0% found this document useful (0 votes)
155 views92 pages

BES880 Instruction Manual

The document provides instructions for using the Breville Barista Touch espresso machine. It outlines important safety information and warnings. It then describes the various components of the machine and provides instructions for operation, maintenance, cleaning and troubleshooting.

Uploaded by

Away Throw
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
155 views92 pages

BES880 Instruction Manual

The document provides instructions for using the Breville Barista Touch espresso machine. It outlines important safety information and warnings. It then describes the various components of the machine and provides instructions for operation, maintenance, cleaning and troubleshooting.

Uploaded by

Away Throw
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 92

the Barista Touch™

EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES


IMPORTANT
Contents SAFEGUARDS
READ ALL
2 Breville Recommends INSTRUCTIONS BEFORE
Safety First USE AND SAVE FOR
8 Components FUTURE REFERENCE
11 Assembly
12 Functions • Carefully read all
23 Care & Cleaning instructions before
27 Troubleshooting operating and save for
future reference.
• Do not touch hot
surfaces. Use handles or
knobs as advised in this
instruction book.
• To protect against
fire, electric shock and
injury to persons do not
immerse the power cord,
BREVILLE plug, or appliance itself
RECOMMENDS in water or other liquids.
SAFETY FIRST • Close supervision is
necessary when any
At Breville we are very safety
conscious. We design and appliance is used by
manufacture consumer or near children.
products with the safety of you, • If the appliance is to be:
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask - left unattended
that you exercise a degree of - cleaned
care when using any electrical - moved
appliance and adhere to the - assembled or
following precautions. - stored

2
• Always switch off the • Do not let the power cord
appliance by pressing hang over the edge of a
the POWER button to table or counter-top, or
off and unplug from the touch hot surfaces.
power outlet. • Do not place the
• Unplug from outlet when appliance near the edge
not in use and before of a table or counter-top.
cleaning. Allow to cool Ensure the surface is level,
before putting on or clean and free of water
taking off parts and before and other substances.
cleaning the appliance. • Do not place the
appliance on or near a hot
• It is recommended to
gas or electric burner.
regularly inspect the Do not place it in, or allow
appliance and power cord. it to come in contact with
Do not use the appliance a heated oven.
if there is damage to
• Do not operate the
the power cord or plug, appliance if it is in
or after the appliance
an enclosed space,
malfunctions or has been
or within a cupboard.
damaged in any way.
Immediately stop • This appliance is
use and call Breville recommended for
Consumer Support. household use only.
Do not use this appliance
• The use of accessory
for anything other than its
attachments not
intended use. Do not use
recommended by Breville
outdoors. Do not use in
may result in fire, electric
moving vehicles or boats.
shock or injury to persons.

3
NOTICE TO CUSTOMERS the household where
REGARDING MEMORY the product is used. If
STORAGE you have any questions
• Please note that in order to regarding the memory
better serve our customers, storage chip please
internal memory storage contact us at
has been imbedded into [email protected]
your appliance. This
SPECIFIC
memory storage consists INSTRUCTIONS
of a small chip to collect FOR BES880
certain information about
your appliance including • It is recommended to plug
the frequency of use of the espresso machine
the appliance and the into a properly grounded
manner in which your and dedicated circuit,
appliance is being used. separate from other
In the event your appliance electrical appliances.
is returned for service, • Avoid contact with
the information collected moving parts.
from the chip enables us • Check bean hopper
to quickly and efficiently for presence of foreign
service your appliance. objects before using.
The information collected • Use only cold water in
also serves as a valuable the water tank. Do not
resource in developing use any other liquids. Do
future appliances to better not use highly filtered,
serve the needs of our demineralized or distilled
consumers. The chip does water as this may affect
not collect any information the taste of the coffee
regarding the individuals and how the espresso
who use the product or machine operates.

4
• Ensure the portafilter • Caution must be used
is firmly inserted and during descaling as hot
secured into the group steam may be released.
head before starting an Before descaling, turn
extraction. Never remove off the machine, allow
the portafilter during the to cool for at least 1 hour
extraction process. and ensure the drip tray is
empty and fully inserted.
WARNING For instructions, refer
To avoid the risk of injury, to 'Descale', page 23.
do not open the brew • Do not attempt to
chamber during the open or service the
brew process. espresso machine.
• Use caution after milk • For any maintenance
texturing as the auto other than cleaning,
purge function will purge call Breville Consumer
hot steam when the steam Support or visit a Breville
wand is lowered. Authorized Servicer.

5
SPECIFIC SHORT CORD
INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS
WATER FILTER Your Breville appliance is
• Filter cartridge should fitted with a short power
be kept out of reach cord to reduce personal
of children. injury or property damage
• Store filter cartridges resulting from pulling,
in a dry place in the tripping or becoming
original packaging. entangled with a longer
• Protect cartridges from cord. Longer detachable
heat and direct sunlight. power cords or extension
• Do not use damaged cords are available and
filter cartridges. may be used if care is
exercised. If an extension
• Do not open cord is used, (1) the marked
filter cartridges. electrical rating of the
• If you are absent for a cord set or extension cord
prolonged period of time, should be at least as great
empty the water tank and as the electrical rating of
replace the cartridge. the appliance, (2) the cord
should be arranged so
that it will not drape over
the counter-top or table
where it can be pulled
on by children or tripped
over unintentionally and
(3) the extension cord
must include a 3-prong
grounding plug.

6
BREVILLE ASSIST® PLUG
Your Breville appliance
comes with a unique
Assist® Plug, conveniently
designed with a finger hole
to ease removal from the
power outlet.

FOR HOUSEHOLD USE ONLY


SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Components

E K

F
G L

H M

I
N

Q
J

A. ½lb bean hopper J. Removable wet & dry coffee separator


With locking system for easy removal, drip tray
storage and transfer of coffee beans. With Empty Me! tray full indicator.
B. Integrated conical burr grinder K. 68 fl.oz (2L) removable water tank
C. Touch screen control panel With replaceable water filter to reduce
Displays current settings and provides impurities and scale.
touch interface. L. Group Head
D. GRIND SIZE selector M. Dedicated hot water outlet
Espresso grind settings from fine to coarse. N. Extra-tall cup clearance for tall mugs
E. POWER button O. Easy clean steam wand
F. Integrated removable 54mm tamper For automatic milk texturing.
G. Grind outlet P. Milk temperature sensor
H. Hands free grinding cradle Q. Storage tray (located behind drip tray)
I. 54mm stainless steel portafilter Houses accessories when not in use.
With commercial style spouts.

8
All parts of the Barista Touch™
that come into contact with coffee,
water and milk are BPA Free.

4
5

9
8
3
7

10
11

ACCESSORIES
1. Stainless steel milk jug 6. Water filter and holder
2. Cleaning disc 7. Cleaning brush
3. Cleaning tablets 8. The Razor™ precision dose trimming tool
4. Dual Wall filter baskets (1 cup & 2 cup) 9. Steam wand cleaning tool
Use with pre-ground coffee. 10. Water hardness test strip
5. Single Wall filter baskets 11. Descaling powder
(1 cup & 2 cup) Use when grinding fresh
whole coffee beans.

Rating Information
120 V~ 60 Hz 1680 W
9
Barista Touch
Features

COLOR TOUCH SCREEN HANDS FREE GRINDING


CONTROL PANEL Auto stop for hands free grinding directly into
Swipe & Select from the drinks menu. the portafilter.
Adjust your shot volume, milk texture
or milk temperature, then save it as your THE RAZOR™ DOSE
personal favorite. TRIMMING TOOL
Patented twist blade trims down the puck
AUTOMATIC HANDS FREE MILK to the right level for precision dosing and a
TEXTURING consistent extraction.
Automatically textures milk to the selected
temperature and style from silky smooth ADJUSTABLE TEMPERATURE
latté to creamy cappuccino. Automatic purge CONTROL
removes residual milk from the steam wand For optimum coffee flavor.
when returned to the downward position.
PID TEMPERATURE CONTROL
RAPID HEAT UP
Electronic PID temperature control for
Innovative heating system achieves ideal increased temperature stability.
extraction temperature in 3 seconds.
INSTANT HOT WATER
INTEGRATED CONICAL
BURR GRINDER Dedicated hot water outlet for making
Americanos and pre-heating cups.
Stainless steel conical burrs maximize
ground coffee surface area for a full espresso LOW PRESSURE PRE-INFUSION
flavor. Upper and lower burrs are removable
for cleaning. Applies low water pressure at the start of
the extraction to gently expand grinds for
ADJUSTABLE GRIND SIZE an even extraction.

Espresso grind settings from fine to coarse for VOLUMETRIC CONTROL


optimal extraction.
Preset 1 & 2 cup volumes, manual over-ride or
ADJUSTABLE GRIND AMOUNT programmable shot volumes.

Adjust the amount of fresh ground coffee DRY PUCK FEATURE


dosed into the filter basket to suit the fineness
or coarseness of the grind. Removes excess water from the ground coffee
in the filter basket after extraction for easy
AUTOMATIC DOSING disposal of the coffee puck.

Use the FILTER SIZE button to tell the


machine if you are using a 1 CUP or 2 CUP
filter basket. The grinder will dispense the
required amount of ground coffee for a single
or double cup dose.

10
Assembly

BEFORE FIRST USE • Insert the filter into the two parts of the
filter holder.
Machine Preparation • To install the assembled filter holder into the
Remove and discard all labels and packaging water tank, align the base of the filter holder
materials attached to your espresso machine. with the adapter inside the water tank.
Ensure you have removed all parts and Push down to lock into place.
accessories before discarding the packaging.
Remove the packaging and the plastics bags
containing the water filter and water filter
holder. Clean parts and accessories (water tank,
portafilter, filter basket, jug) using warm water
and a gentle dish washing liquid. Rinse well
then dry thoroughly.

INSTALLING THE WATER FILTER


• Remove the water filter and water filter holder
from the plastic bag.
• Soak the filter in cold water for 5 minutes.
• Wash the filter holder with cold water.

• Fill the water tank with cold water before


sliding back into position at the back of the
machine and locking into place.

NOTE
Replacing the water filter after three months
• Set the reminder for next month of or 10.6 USgal / 40L will reduce the need to
replacement. We recommend to replace the descale the machine. Filter can be purchased
filter after 3 months. at Breville webpage.

NOTE
DO NOT use highly filtered, demineralised or
distilled water in this machine. This may affect
the taste of the coffee.

11
Functions

FIRST USE GRINDING OPERATION


1. Press POWER button to turn the Insert bean hopper into position on-top of the
machine on. machine. Turn dial to lock into place.
2. Follow the instructions on screen to guide Fill hopper with fresh beans.
you through first use setup.
3. After completing setup, the machine will
tell that it is ready to use.

Your Barista Touch is now ready


Select the guide to find out more about your Barista Touch
or exit to proceed to your drink selection

TIP
Exit Guide
We recommend quality 100% Arabica beans
with a 'Roasted On' date stamped on the bag,
The machine is now in STANDBY mode.
not a 'Best Before' or 'Use By' date. Coffee beans
4. Touch "Guide" and the machine will guide are best consumed between 5–20 days after
you step by step to make your first coffee. the 'Roasted On' date. Stale coffee may pour too
Touch the  and go to the Drinks Menu or quickly from the portafilter spouts and taste
< to repeat the Setup. To repeat the Guide at bitter and watery.
any time, go to Settings Menu.

NOTE
If your water hardness is either 4 or 5 when
tested, we strongly recommend you change to
an alternate water source.
Filtered, bottled spring or mineral water will
extend both the life of your built-in filter and
descale intervals as well as superior taste.
Please ensure to test the water hardness of the
alternative water source you've chosen and
input into the machine accordingly. Avoid
using overly filtered water, like RO water
unless some mineral content is being added
back to the final water. Never use distilled
water, or water with no or low mineral content
as this will affect both the taste.

12
DRINK SELECTION
To enter Drinks Menu screen, touch the Home icon . Swipe & select your drink.
Touch the 'Help & Tip' icon to see Barista Touch™ Guide.

Select your drink

Espresso Americano Latte Flat White Cappuccino

NOTE
Please keep the touch screen dry and clean to ensure that the machine functions properly.

DRINK SCREEN
In this screen, you can customize your drink by touching the oval shaped buttons. You cannot
adjust the Grind Size by touching the button, use the dial on the side of the machine.

Drink chosen

'Home' icon Cappuccino 'Setting' icon

Grind Brew Milk

Grind duration Milk temperature


(single / 15s Double 150º 4
double / custom) Milk froth level
Grind size 14 Hot Water

Brew setting: touch this button to scroll


Espresso - single shot / double shot / custom extraction time
Americano - small / medium / large

13
SETTING GRIND SIZE Manual Dosing
• If you prefer to manually dose, with the
Selecting Your Filter Basket
portafilter inserted in the grinding cradle,
Choose and insert the Filter Basket into the push and hold the portafilter to engage the
Portafilter for the number of coffees or strength grinding activation switch. Continue holding
you are making. Use the Single Cup Filter until the desired amount of ground coffee
Basket for making a single cup or a weaker has been dosed.
tasting espresso. Use the Double Cup Filter • To stop grinding, release the portafilter.
Basket for making 2 cups or a stronger tasting This will release the grinding activation
espresso, usually for mugs or larger cups. switch and stop the grinding function.
See 'TIPS' for more detailed guide.
In the touchscreen, select the chosen filter Tamping the Ground Coffee
basket by touching the toggle option under the • Once grinding is complete, carefully
'Grind' button. withdraw the portafilter from the
The grind size will affect the rate of water flow grinding cradle.
through the coffee in the filter basket and the • Tap the portafilter several times to collapse
flavor of the espresso. When setting the and distribute the coffee evenly in the
grind size, it should be fine but not too fine filter basket.
and powdery. When trying a new coffee, it may
• Tamp down firmly using approx. 30–40lbs
take 2 or 3 tries to identify the correct grind
(15–20kgs) of pressure. The amount of
size for your coffee.
pressure is not as important as consistent
There are numbered settings on the pressure every time.
touchscreen. The smaller the number,
• As a guide to dose, the top edge of the metal
the finer the grind size. The larger the
cap on the tamper should be level with the
number, the coarser the grind size.
top of the filter basket AFTER the coffee has
Automatic Dosing been tamped.
• Ensure the hopper is locked into position and
is filled with fresh coffee beans.
• Ensure the filter basket is completely dry
before placing the portafilter into the
grinding cradle.
• Touch the 'Grind' button once, or push and
release the portafilter to engage the grinding
activation switch. Then allow fresh ground
coffee to fill the portafilter.
• Grinding will automatically stop, however if
you wish to stop grinding before the cycle has Trimming the Dose
finished, push and release the portafilter. The Razor™ precision dose trimming tool
allows you to trim the puck to the right level for
NOTE a consistent extraction.

It is normal for the portafilter to appear


overfilled with ground coffee.
the Razor™
Precision dose trimming tool

14
• Insert the Razor™ dose trimming tool into ESPRESSO EXTRACTION
the filter basket until the shoulders of the tool
Align portafilter handle with the INSERT
rest on the rim of the basket. The blade of
position on the group head. Lift to insert
the dose trimming tool should penetrate the
portafilter into the group head and rotate
surface of the tamped coffee.
towards the LOCK TIGHT position until
• Rotate the Razor™ dose trimming tool back resistance is felt.
and forth while holding the portafilter on
Touch the 'Brew' button on the display to start
an angle over a knock box to trim off excess
extraction. You can switch between single shot,
coffee grinds. Your filter basket is now dosed
double shot or Custom by touching the 'Single',
with the correct amount of coffee.
'Double' or Custom button. The duration times
are preset, but can be customized.

Brew Brew Brew


22s
Single Double Custom

MANUAL OVERRIDE
Press and hold the 'Brew' button (approx 2secs)
• Wipe excess coffee from the rim of the filter to enter manual extraction mode. Touch the
basket to ensure a proper seal is achieved in Brew button to start the extraction, touch the
the group head. Brew button to stop the extraction.

Purging the Group Head


NOTE
Before placing the portafilter into the group
head, run a short flow of water through the • The amount of espresso extracted in the cup
group head by touching the 'Brew' button. will vary depending on your grind size and
This will stabilize the temperature prior grind amount settings.
to extraction. • Touching the 'Brew' button during a
preset shot volume will immediately stop
Inserting the Portafilter the extraction.
Place the portafilter underneath the group head • For optimal flavor when using a 1 CUP filter
so that the handle is aligned with the INSERT basket, you should extract approx. 1oz / 30ml.
position. Insert the portafilter into the group When using a 2 CUP filter basket, you should
head and rotate the handle towards the center extract approx. 2oz / 60ml.
until resistance is felt.

LOCK TIGHT

15
TEXTURING MILK
NOTE
Different brands and types of milk and milk
alternatives will texture differently. You may Prior to texturing milk, it is recommended to
need to adjust the froth level accordingly. Start momentarily purge the steam wand by first
with fresh cold milk. Fill milk jug to below the touching the 'Milk' button. Touching the button
spout position. Lift steam wand and insert into again will stop steam delivery.
milk jug. Lower steam wand, ensuring it is fully
down. The milk jug should rest on the milk
MANUAL MILK TEXTURING
temperature sensor located on the drip tray Auto milk texturing and auto shut-off are
and milk should cover the ring around steam disabled during manual milk texturing mode.
wand tip. The toggle button under the 'Milk' Lift the steam wand. Start frothing by touching
button will show you whether you placed the the button. When frothing is done, touch the
milk jug correctly. Milk button to stop.
Wipe the wand & tip with a clean damp cloth.
Lower steam wand to the down position and
the wand will automatically purge.

CAUTION: BURN HAZARD


MAX
MIN
Pressurized steam can still be released, even
after machine has been switched off.
Children must always be supervised.

NOTE
• When the machine creates steam, a pumping
MILK MUST noise can be heard. This is the normal
COVER THIS operation of the Italian pump.
RING
• After 90 seconds of continuous steaming,
the machine will automatically disable the
steam function.
• Use exclusively the stainless steel milk jug
NOTE included in the pack to froth milk. The use of
Use the indicator on the screen for the correct container made of glass or plastic material to
milk jug position. froth milk may lead to dangerous conditions.

AMERICANO
Under the 'Milk' button, temperature level
and froth level are displayed. They are preset There are 3 preset Americano settings –
based on the drink you've chosen but you can Small (6oz / 180ml), Medium (8oz / 240ml),
customize by touching those options. and Large (12oz / 360ml). Grind dose &
tamp your portafilter & insert into the group
To start, touch the 'Milk' button. The screen will head. Position your cup underneath the
display the temperature of the milk as it heats. portafilter spouts & the hot water spout. The
Milk texturing will stop automatically when the hot water is delivered first, and espresso will be
selected milk temperature is reached. extracted after that.
Lift steam wand to remove milk jug. Wipe the
wand & tip with a clean damp cloth. Lower
steam wand to the down position and the wand
will automatically purge.

16
HOT WATER Language and units
The HOT WATER function can be used to Switch the language between English and
pre-heat cups or add hot water manually. French, and unit between °F and °C.
To start & stop hot water, touch 'Hot Water' on
Clean Cycle
the screen.
Hot water limit is approximately 90 seconds. The Cleaning Cycle cleans the shower screen
Depending on the size of your cup, you and back-flushes the group head.
may need to touch the 'Hot Water' button to
Cleaning Steam Wand
stop pouring.
This will show how to clean the steam wand
NOTE to remove any blockage for better steaming
performance.
You cannot run hot water and extract espresso
at the same time. Descale Cycle
ADDING NEW DRINK Descaling prevents excess mineral and scale
build-up. A pop-up message will let you know
Touch 'Add New' in the menu screen to create when it is time for descaling.
a customized drink. You can adjust parameters
based on a standard style and save your own. Brew Temperature
It allows you to adjust the recommended
extraction temperature.
+ Default Milk Temperature
It allows you to adjust default temperature level
on all milk base drinks.
Add New
Water Hardness
Alternatively, after manually adjusting It is to test water to set how often you need to
parameters touch the small icon to save descale the machine.
the current setting.
Screen Brightness
TIPS
You can adjust brightness of your touch screen.
Ensure the drip tray is firmly pushed in
place and emptied whenever the Empty Me! Sound Volume
indicator is displayed. You can adjust volume for alerts and reminders.

AUTO OFF MODE Demo Mode


The machine automatically switches to It is for on-screen Barista Touch™
AUTO OFF mode after 30 minutes. demonstration sequence.

SETTINGS Factory Reset


To enter settings menu, touch the icon Use this function to reset all programmable
on the upper right of the screen. values back to the factory settings and delete all
custom drinks.
Quick Start Guide
Machine will guide you on screen, step by step
to make an actual coffee.

17
Tips
PRE-HEATING Dual Wall Filter Baskets
Use Dual Wall filter baskets if using
Heating your cup or glass
pre-ground coffee.
A warm cup will help maintain the coffee’s Dual Wall filter baskets regulate the pressure
optimal temperature. Pre-heat your cup by and help to optimize the extraction regardless
rinsing with hot water from the hot water outlet of the grind, dose, tamp pressure or freshness.
and place on the cup warming tray.

Heating the portafilter and filter basket


A cold portafilter and filter basket can
reduce the extraction temperature enough to
significantly affect the quality of your espresso.
Always ensure the portafilter and filter basket
are pre-heated with hot water from the hot
water outlet before initial use. 1 CUP 2 CUP
NOTE NOTE
Always wipe the portafilter and filter basket dry • Regardless of whether you use Single Wall or
before dosing with ground coffee as moisture Dual Wall filter baskets, use the 1 CUP basket
can encourage ‘channeling’ where waterby- when brewing a single cup and the 2 CUP
passes the ground coffee during extraction. basket when brewing two cups or a stronger
single cup or mug.
SELECTING A FILTER BASKET • You will need to adjust the grind amount and
size if switching from a single basket to a
Single Wall Filter Baskets double basket, or vice versa.
Use Single Wall filter baskets if grinding fresh
whole coffee beans.
The provided filter baskets are designed for:
Single Wall filter baskets allow you to
1 CUP basket = approx. 8-11g.
experiment with grind, dose and tamp to create
a more balanced espresso. 2 CUP basket = approx. 16-19g.

NOTE
You may need to experiment with how much
coffee is inserted into the filter basket or
how long the grinder needs to run to achieve
the correct dose. For example, when using
a finer espresso grind with the Single Wall
1 CUP 2 CUP filter baskets, you may need to increase the
grind amount to ensure the filter basket is
correctly dosed.

18
THE GRIND EXTRACTING ESPRESSO
If grinding coffee beans, the grind size should • Place pre-warmed cup(s) beneath the
be fine but not too fine. The grind size will portafilter and touch the 'Brew' button for the
affect the rate at which the water flows through desired volume.
the ground coffee in the filter basket and the • Due to pre-infusion time, the espresso will
taste of the espresso. not start to flow immediately.
If the grind is too fine (looks like powder and A great espresso is about achieving the perfect
feels like flour when rubbed between fingers), balance between sweetness, acidity and
the water will not flow through the coffee even bitterness. The flavor of your coffee will depend
when under pressure. The resulting espresso on many factors, such as the type of coffee
will be OVER EXTRACTED, dark in color and beans, degree of roast, freshness, coarseness
bitter in flavor. or fineness of the grind, dose of ground coffee,
If the grind is too coarse the water will flow and tamping pressure.
through the ground coffee in the filter basket Experiment by adjusting these factors just one
too quickly. The resulting espresso will at a time to achieve the taste of your preference.
be UNDER EXTRACTED and lacking in
color and flavor.

19
EXTRACTION GUIDE
CORRECT EXTRACTION UNDER EXTRACTION OVER EXTRACTION

• Flow starts after 8–12 secs • Flow starts after 1-6 secs • Flow starts after 15 secs
• Flow slow like warm honey • Flow fast like water • Flow drips or not at all
• Crema is golden brown with a fine • Crema is thin and pale • Crema is dark and spotty
mousse texture • Espresso is pale brown • Espresso is very dark brown
• Espresso is dark brown • Tastes bitter/sharp, weak and watery • Tastes bitter and burnt

AFTER EXTRACTION SOLUTIONS SOLUTIONS


REMOVE USED
GRINDS TURN Grind TURN Grind
Used grinds will form
a coffee 'puck'. If the
puck is wet, refer to 15s 15s
the 'Under Extraction' INCREASE DECREASE
section. GRIND AMOUNT GRIND AMOUNT

Adjust & re-test Adjust & re-test Adjust & re-test Adjust & re-test

RINSE FILTER Tamp using 30–40lbs Tamp using 30–40lbs


Brew BASKET (15–20kgs) of pressure. (15–20kgs) of pressure.
Keep the filter basket The top edge of metal cap The top edge of metal cap
clean to prevent on the tamper should be on the tamper should be
Double blockages. Without level with the top of the level with the top of the
ground coffee in the filter filter basket AFTER filter basket AFTER
tamping. tamping.
LOCK TIGHT

basket, lock the portafilter ALWAYS TAMP TO LINE ALWAYS TAMP TO LINE
into the machine and run Trim the puck to the Trim the puck to the
hot water through by Adjust & re-test right level using the Adjust & re-test right level using the
pressing single or Razor™ precision dose Razor™ precision dose
double cup. trimming tool. trimming tool.

GRIND GRIND DOSE TAMP

OVER EXTRATED Too fine Too much Too heavy


BITTER • ASTRINGENT Use razor to trim

BALANCED Optimum 8-11g (1 cup) 30–40lbs


16-19g (2 cup) (15–20kg)

UNDER EXTRACTED Too coarse Too little Too light


UNDERDEVELOPED • SOUR Increase dose & use razor to trim

20
After texturing is complete
HINTS & TIPS
• Tap the jug on the counter-top to collapse
• Fresh, quality coffee beans will give you the any bubbles.
best possible extraction.
• Swirl the jug to polish and re-integrate
• We recommend quality 100% Arabica beans the texture.
with a ‘Roasted On’ date stamped on the bag,
• Pour milk directly into the espresso.
not a ‘Best Before’ or ‘Use By’ date.
• The key is to work quickly, before the milk
• Coffee beans are best consumed between
begins to separate.
5–20 days after the ‘Roasted On’ date.
Ideally only grind directly before the For manual texturing
extraction to maximize flavor.
• Lift the steam wand and insert the steam tip
• Buy coffee beans in small batches to reduce 0.4-0.8 inch / 1-2 cm below the surface of the
the storage time. milk close to the right hand side of the jug at
• Store coffee beans in a cool, dark and dry the 3 o’clock position. Enter manual frothing
container. Vacuum seal if possible. mode & then start frothing by touching the
'Milk' button.
TEXTURING MILK • Keep the tip just under the surface of the
There are two phases to texturing milk. milk until the milk is spinning clockwise,
The first is stretching the milk to aerate it producing a vortex (whirlpool effect).
and the second is swirling the milk to make • With the milk spinning, slowly lower the jug.
it silky smooth. These two operations should This will bring the steam tip to the surface of
blend into one. the milk & start to introduce air into the milk.
• Always start with fresh cold milk. You may have to gently break the surface of
the milk with the tip to get the milk spinning
• Fill milk jug to below the spout position.
fast enough.
At a minimum, there should be enough milk
to cover the ring around steam wand. • Keep the tip at or slightly below the surface,
continuing to maintain the vortex. Texture
• To remove any condensed water from the
the milk until sufficient volume is obtained.
system, ensure the steam wand is in the down
position over the drip tray then touch the • Lift the handle of the jug to lower the tip
Milk button, allow steam to flow for a few beneath the surface, but keep the vortex
seconds, then touch the Milk button to stop. of milk spinning. Use the touch screen
to monitor the milk temperature. We
• When texturing milk automatically, ensure
recommend 130°F-150°F / 55°C–65°C.
the steam wand is fully down.
• Touch the Milk button to stop steaming
HINTS & TIPS BEFORE lowering the jug and taking the tip
out of the milk.
For optimum milk texturing performance it
is critical that the holes around the steam tip
are clear. Even partially blocked holes may
affect the ability of the steam wand to produce
sufficient foam.
Always wipe the wand and tip with a damp
cloth BEFORE returning the wand to the down
position. Wiping the wand will remove the
majority of milk and allow the automatic purge
feature to more effectively remove any
residual milk.

21
ADJUSTING CONICAL BURRS
Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew.
A feature of your Barista Touch™ is the ability to extend this range with an adjustable upper burr.
We recommend making only one adjustment at a time.
1 2 3 4 5 6

PUSH
AIR TIGHT
CONTAINER

Unlock hopper Hold hopper over container & turn Align hopper Run grinder Remove hopper Remove upper
dial to release beans into container into position until empty burr

7 8 9 10 11 12 13
FINE

FINE

FINE COARS FINE COARS


E 6 E
5 7
COAR

COAR

4 8
SE

SE

Remove wire Move adjustable Align the number Insert wire Push upper burr Lock upper burr Align hopper
handle from both top burr, 1 number, with the handle handle from both firmly into into position
sides of the burr coarser or finer opening sides of the burr position

14 15

Lock hopper Check your


extraction

22
Care & Cleaning

COLOR TOUCH SCREEN DISPLAY


Please keep the touch screen dry and clean to ensure that the machine functions properly.

REPLACING THE WATER FILTER 


1 2 3 4 5 6 !

Set current Soak Filter Assemble Ensure parts Install filter Install water Replace filter
month for 5 min water filter are connected in tank tank after 90 days
parts or after 40L

The provided water filter helps prevent scale build-up in and on many of the inner functioning
components. Replacing the water filter after three months or 10.6 USgal / 40L will reduce the need
to descale the machine.
The limitation of 10.6 USgal / 40L is based on water hardness level 4. If you are in level 2 area,
you can increase this to 16 USgal / 60L.

NOTE
To purchase water filters visit Breville webpage.

CLEANING CYCLE
There will be a message prompt when a cleaning cycle is required. This is a back-flushing cycle
and is separate from descaling. Follow the instruction on the screen.

DESCALING
After regular use, hard water can cause mineral build up in and on many of the inner functioning
components, reducing the brewing flow, brewing temperature, power of the machine, and taste of
the espresso. Even if you used the provided water filter, we recommend you to descale if there is
scale build-up in the water tank.
Go to 'Settings' and select 'Descale cycle'. Follow the instructions on the screen.

WARNING
Do not immerse power cord, power plug or appliance in water or any other liquid. The water tank
should never be removed or completely emptied during descaling.

23
CLEANING THE CONICAL BURR GRINDER
This grinder cleaning cycle removes oil build-up on the burrs which can impede performance.
1 2 3 4 5 6 7

PUSH

Unlock hopper Empty hopper Replace hopper Lock hopper Run grinder Unlock hopper Remove hopper
empty

8 9 10 11 12
IGN LOC
AL K

Unlock top burr Remove top burr Clean top burr Clean lower Clean chute
with brush burr with brush with brush

ADVANCED CLEANING FOR THE CONICAL BURR GRINDER


This step is only required if there is a blockage between the grinding burrs and the grinder outlet.
1 2 3 4 5 6 7
TURN TURN
1
SPRING 2
WASHER
3
FLAT
WASHER

1. GRIND FAN
LOOSEN NUT 2. METAL WASHER
3. FELT WASHER

Remove hopper Set 'GRIND SIZE' Use 10mm socket. Set 'GRIND SIZE' Unlock & remove Remove nut, spring Remove grind fan
to '1' (finest) Rotate 'Clockwise' to '30' (coarsest) top burr & flat washer. & washers
to loosen the nut Carefully remove using long-nose
only lower burr pliers
8 9 10 11 12 13 14
TURN
3
SPRING
2 WASHER
1 FLAT
WASHER

1. FELT WASHER
2. METAL WASHER
3. GRIND FAN
TIGHTEN NUT

Unblock the grinds Clean chute Insert washers & Insert lower burr Rotate 'Counter- Insert & lock top Set 'GRIND SIZE'
exit chute using the with brush grind fan using (drive pin & Clockwise' to burr to '15'. Replace &
brush or a pipe long-nose pliers cavity to align). tighten nut lock hopper
cleaner Insert flat washer
& spring washer

WARNING
Care should be taken as the grinder burrs are extremely sharp.

24
CLEANING THE STEAM WAND CLEANING THE DRIP &
• The steam wand should always be cleaned STORAGE TRAY
after texturing milk. Wipe the steam wand • The drip tray should be removed, emptied
with a damp cloth. and cleaned at regular intervals, particularly
• If any of the holes in the tip of the steam when the drip tray full indicator is showing
wand become blocked, it may reduce frothing EMPTY ME!
performance. • Remove the grid from the drip tray.
• Go to 'Settings' > 'Steam wand cleaning' and Lift the coffee grind separator and dispose
follow the guide on the screen. of any coffee grounds. The EMPTY ME!
indicator can also be removed from the drip
CLEANING THE FILTER BASKETS tray by pulling upwards to release the side
AND PORTAFILTER latches. Wash all parts in warm soapy water
with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly.
• The filter baskets and portafilter should be
rinsed under hot water immediately after use • The storage tray (located behind the drip
to remove all residual coffee oils. tray) can be removed and cleaned with a soft,
damp cloth. Do not use abrasive cleansers,
• If any of the holes in the filter basket become pads or cloths which can scratch the surface.
blocked, use the pin on the end of the
provided cleaning tool to unblock the hole(s).
NOTE
• If the hole(s) remain blocked, dissolve a
cleaning tablet in hot water and soak filter All parts should be cleaned by hand using
basket and portafilter in solution for approx. warm water and a gentle dish washing liquid.
20 minutes. Rinse thoroughly. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths
which can scratch the surface. Do not clean
CLEANING THE SHOWER SCREEN any of the parts or accessories in
• The group head interior and shower screen the dishwasher.
should be wiped with a damp cloth to remove
any ground coffee particles. CLEANING THE OUTER HOUSING &
• Periodically purge the machine. Place an CUP WARMING TRAY
empty filter basket and portafilter into the The outer housing and cup warming tray can
group head. Touch the 'Brew' button and be cleaned with a soft, damp cloth. Polish with
run a short flow of water to rinse out any a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleansers,
residual coffee. pads or cloths which can scratch the surface.

STORING YOUR MACHINE


Before storing, press the POWER button to
switch the machine off and remove the plug
from the power outlet. Remove unused beans
from the hopper, clean the grinder (see
page 24), empty the water tank and the drip
tray. Ensure the machine is cool, clean and dry.
Insert all accessories into the storage tray.
Store upright. Do not place anything on top.

WARNING
Do not immerse power cord, power plug or
appliance in water or any other liquid.

25
REPLACING THE SILICONE SEAL 6. Remove the silicone seal with your fingers
or a pair of long-nose pliers. Insert the
Over time, the silicone seal surrounding the
new seal, flat side first, so the ribbed side
shower screen will need to be replaced to
is facing you.
ensure optimum brewing performance.
1. Press the POWER button to switch the
machine off and unplug the cord from the
power outlet.
2. Carefully remove the water tank and drip
tray, taking particular care if they are full.
3. Using a skewer or similar, clean the center
of the screw of any residual coffee.
4. Insert a flat head screwdriver into the center
of the screw. Turn counter-clockwise to
loosen the screw.

Clean center of screw


before inserting flat head 7. Re-insert the shower screen, then the screw.
screwdriver.
With your fingers, turn the screw clockwise
for 2-3 revolutions then insert flat head
screwdriver to tighten until the screw
is flush with the shower screen. Do not
overtighten screw.
8. Re-insert the drip tray and water tank.

Contact Breville Consumer Support or visit the


Breville webpage for replacement silicone seals
or for advice.
5. Once loosened, carefully remove and retain
the screw and the stainless steel shower TRANSPORTING AND STORING
screen. Make note of the side of the shower Press the POWER button to switch the
screen that is downwards. This will make machine off and remove the plug from the
re-assembly easier. Wash the shower screen power outlet. Remove unused beans from the
in warm soapy water, then dry thoroughly. hopper, clean the grinder, empty the water
tank and the drip tray. Ensure the machine is
cool, clean and dry. Insert all accessories into
the storage tray. Store upright. Do not place
anything on top.

26
Troubleshooting

PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION


Water does not flow Water tank is empty. Fill tank.
from the group head.
Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely to
No hot water.
locked into position. lock into place.

Machine needs to be descaled. Perform descale cycle.

Coffee is ground too finely and/ See below, ‘Espresso only drips from the
or too much coffee in filter basket portafilter spouts or not at all’.
and/or over tamping and/or filter
basket is blocked.

Espresso only drips Coffee is ground too finely. Use slightly coarser grind.
from the portafilter Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 14
spouts or not at all. and ‘Over Extraction’, page 20.

Too much coffee in the filter basket. Lower dose of coffee.


Refer to ‘Dosing’, page 14 and
‘Over Extraction’, page 20.
After tamping, trim the coffee dose
using the Razor™ dose trimming tool.

Coffee tamped too firmly. Tamp between 30–40lbs or


15–20kg of pressure.

Water tank is empty. Fill tank.

Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely to
locked into position. lock into place.

The filter basket may be blocked. Use the pin on the end of the provided
cleaning tool to unblock the hole(s).
If the hole(s) remain blocked, dissolve
a cleaning tablet in hot water and
soak filter basket and portafilter in
solution for approx. 20 minutes.
Rinse thoroughly.

Machine needs to be descaled. Perform descale cycle.

Water doesn't come Water tank is empty or water level Fill tank.
through (the machine is below MIN.
makes loud noise).
There is an error on Perform factory reset ('Settings' >
purging setting. 'Factory Reset').

27
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
Espresso runs out Coffee is ground too coarsely. Use slightly finer grind.
too quickly. Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 14
and ‘Under Extraction’, page 20.

Not enough coffee in the Increase dose of coffee.


filter basket. Refer to ‘Dosing’, page 14 and ‘Under
Extraction’, page 20. Tamp then use the
Razor™ dose trimming tool to trim off
excess coffee.

Coffee tamped too lightly. Tamp between 30–40lbs or


15–20kg of pressure.

Espresso runs out around Portafilter not inserted Ensure portafilter is completely inserted
the edge of the portafilter. in the group head correctly. and rotated until resistance is felt.

There are coffee grounds around Clean excess coffee from the rim of
the filter basket rim. the filter basket to ensure a proper seal
in group head.

Too much coffee in the filter basket. Lower dose of coffee.


Refer to ‘Dosing’, page 14.
After tamping, trim the coffee dose
using the Razor™ dose trimming tool.

The silicone seal surrounding the Refer to ‘Replacing the Silicone Seal’,
shower screen needs to be replaced page 26.
to ensure the portafiler is properly
secured into the group head.

No steam. Machine has not reached operating Allow time for the machine to reach
temperature. operating temperature.

Water tank is empty. Fill tank.

Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely
locked into position. to lock into place.

Machine needs to be decalcified. Perform descale cycle.

Steam wand is blocked. Refer to ‘Cleaning the Steam


Wand’, page 25.

Pulsing/pumping sound The machine is carrying out the No action required as this is the normal
while extracting espresso normal operation of the pump. operation of the machine.
or steaming milk.
Water tank is empty. Fill tank.

Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely to
locked into position. lock into place.

28
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
Coffee not hot enough. Cups not pre-heated. Rinse cups under hot water outlet and
place on cup warming tray.

Portafilter not pre-heated. Rinse portafilter under hot water outlet.


Dry thoroughly.

Milk not hot enough Make sure sensor is in contact. Adjust


(if making a cappuccino milk temperature setting on screen..
or latté etc).

Water temperature needs Increase the brew temperature in


to be adjusted. 'Settings' menu.

No crema. Coffee tamped too lightly. Tamp between 30–40lbs or


15–20kg of pressure.

Coffee is ground too coarsely. Use slightly finer grind.


Refer to ‘Setting the Grind Size’, page
142 and ‘Under Extraction’, page 20.

Coffee beans or pre-ground coffee If grinding fresh whole coffee beans,


are not fresh. use freshly roasted coffee beans with
a ‘Roasted On’ date and consume
between 5–20 days after that date.
If using pre-ground coffee, use within a
week of grinding.

The filter basket may Use the pin on the end of the provided
be blocked. cleaning tool to unblock the hole(s).
If the hole(s) remain blocked, dissolve
a cleaning tablet in hot water and
soak filter basket and portafilter in
solution for approx. 20 minutes.
Rinse thoroughly.

Single Wall filter baskets are being Ensure you use Dual Wall filter baskets
used with pre-ground coffee. with pre-ground coffee.

Water leaking. Auto purge feature. Immediately Ensure the drip tray is firmly pushed in
after the espresso, hot water and place and emptied whenever the Empty
steam functions, the machine will Me! indicator is displayed.
purge water into the drip tray. This
ensures the thermocoil is at the
optimal temperature.

Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely to
locked into position. lock into place.

The silicone seal surrounding the Refer to ‘Replacing the Silicone Seal’,
shower screen needs to be replaced page 26.
to ensure the portafiler is properly
secured into the group head.

29
PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION
Machine is on but The safety thermal-cut out may Press the POWER button to switch the
ceases to operate. have activated due to the pump or machine off and unplug from the power
grinder overheating. outlet. Allow to cool for about
30–60 minutes.
If problem persists, call
Breville Support.

No ground coffee No coffee beans in hopper. Filler hopper with fresh coffee beans.
coming from grinder.
Blocked grinder chamber or chute. Clean and clear grinder chamber
and chute. Refer to ‘Advanced Cleaning
for the Conical Burr Grinder’, page 24.

Water / moisture in grinder Clean and clear grinder chamber and


chamber and chute. chute. Refer to ‘Advanced Cleaning
for the Conical Burr Grinder’, page
24. Ensure burrs are thoroughly dry
before re-assembling. It is possible to
use a hair dryer to blow air into the
grinder chamber.

Too much/too little Grind amount settings are incorrect Use the grind duration button to
ground coffee is for particular grind size. increase or decrease the grind
being delivered to amount. Refer to ‘Dosing’, page 14 and
the filter basket. ‘Extraction Guide’, page 20.

Too much/too little Grind amount and/or grind size Adjust the grind amount and/or grind
espresso is being settings and/or shot volumes size settings. Refer to ‘Setting the Grind
delivered to the cup. require adjustment. Size’, page 14, ‘Dosing’, page 14 and
‘Extraction Guide’, page 20.

Grinder is making Blockage or foreign object Remove hopper, check for debris
a loud noise. in grinder. or blockage. If necessary, clean and
clear grinder chamber and chute.
Refer to ‘Cleaning the Conical Burr
Grinder’, page 24.

30
the Barista Touch MC

FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS


Table des IMPORTANTES
matières MESURES DE
SÉCURITÉ
2 Breville vous recommande
la sécurité avant tout LISEZ TOUTES LES
7 Composants INSTRUCTIONS
10 Assemblage AVANT USAGE ET
11 Fonctions CONSERVEZ-LES À
17 Trucs TITRE DE RÉFÉRENCE
22 Entretien et nettoyage
26 Guide de dépannage • Lisez attentivement
toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil
et conservez-les pour
référence future.
• Ne touchez pas les
surfaces chaudes. Utilisez
BREVILLE VOUS les poignées ou boutons,
RECOMMANDE tel que conseillé dans le
LA SÉCURITÉ manuel d'instructions.
AVANT TOUT • Afin de vous protéger
contre le risque de feu,
Chez Breville, la sécurité d'électrocution et de
occupe une place de choix. blessure, n'immergez pas
Nous concevons et fabriquons
des produits de consommation le cordon d'alimentation
sans jamais perdre de vue la ou l'appareil lui-même
sécurité de notre précieuse dans l'eau ou tout
clientèle. De plus, nous autre liquide.
vous demandons d’être très
vigilant lorsque vous utilisez
• Une surveillance étroite
un appareil électrique et de est requise lorsque
respecter les mesures de l'appareil est utilisé par ou
sécurité suivantes: près des enfants.
2
• Si l'appareil doit être: aux consommateurs
- laissé sans surveillance de Breville.
- nettoyé • L'usage d'accessoires non
- déplacé recommandés par Breville
- assemblé ou peut causer un risque de
- rangé feu, d'électrocution ou
Éteignez-le toujours en de blessure.
appuyant sur la touche • Ne laissez pas le cordon
MARCHE et débranchez- d'alimentation pendre
le de la prise électrique. d'une table ou d'un
• Débranchez l'appareil de comptoir ou toucher des
la prise murale lorsqu'il surfaces chaudes.
n'est pas utilisé et avant • Ne placez pas l'appareil
de le nettoyer. Laissez-le sur le bord d'une table ou
refroidir avant d'assembler d'un comptoir. Assurez-
ou de retirer les pièces ou vous que la surface est
avant de le nettoyer. de niveau, propre et
• Il est recommandé de exempte d'eau ou de toute
vérifier régulièrement autre substance.
l'appareil et le cordon • Ne placez pas l'appareil sur
d'alimentation. N'utilisez ou près d'un brûleur à gaz
pas l'appareil si le cordon ou électrique. Ne le placez
ou la fiche d'alimentation pas dans un four chaud et
sont endommagés ou ne le laissez pas entrer en
si l'appareil présente contact avec celui-ci.
un problème de • Ne pas utiliser la machine
fonctionnement ou a à café si celle-ci est placée
été endommagé de dans un endroit clos ou
quelque façon. Cessez dans un meuble.
immédiatement l'usage • Cet appareil est
et contactez le Soutien recommandé pour un
3
usage domestique une ressource précieuse
seulement. Ne l'utilisez pour le développement
pas à d'autres fins que de futurs appareils
celles prévues. Ne électroménagers afin
l'utilisez pas à l'extérieur de mieux répondre aux
ou dans un véhicule ou un besoins de nos clients.
bateau en mouvement. • La puce ne recueille
aucune information
AVIS AUX CLIENTS concernant les personnes
CONCERNANT LE qui utilisent le produit
STOCKAGE DE LA
ou le foyer dans lequel il
MÉMOIRE
est utilisé. Si vous avez
• Veuillez noter qu‘afin de des questions sur la puce
mieux servir nos clients, de stockage de mémoire,
une mémoire interne veuillez nous contacter à
a été intégrée à votre [email protected]
appareil. Cette mémoire
se compose d‘une INSTRUCTIONS
petite puce recueillant SPÉCIFIQUES POUR
certaines informations LA BES880
sur votre appareil, dont • Il est recommandé de
sa fréquence d‘utilisation brancher la machine à
et la façon dont il est espresso dans un circuit
utilisé. Dans l‘éventualité dédié, correctement
où votre appareil serait relié à la terre et séparé
renvoyé pour réparation, des autres appareils
les renseignements électriques.
recueillis à partir de la • Évitez tout contact avec
puce nous permettront les pièces en mouvement.
de le réparer rapidement • Assurez-vous que la
et efficacement. Les trémie à grains ne
informations recueillies contient aucun objet
constituent également étranger avant usage.
4
• Remplissez le réservoir • Soyez prudent lors du
avec de l'eau froide détartrage, car de la vapeur
seulement. N'utilisez chaude sera libérée. Avant
aucun autre liquide. le détartrage, éteignez
N'utilisez pas d'eau la machine, laissez-la
hautement filtrée, refroidir au moins 1 heure
déminéralisée ou distillée, et assurez-vous que le
car cela peut affecter le plateau d'égouttage est
goût du café et le mode parfaitement inséré.
de fonctionnement de la Pour les instructions,
machine à espresso. référez-vous à la section
• Assurez-vous que le 'Détartrage' en page 22.
porte-filtre est fermement • Ne tentez pas d'ouvrir
inséré et sécurisé dans la ou de réparer la
tête d'infusion avant de machine à espresso.
débuter l'extraction. Ne • Pour tout entretien
retirez jamais le porte- autre que le nettoyage,
filtre durant le processus contactez le Soutien aux
d'extraction. consommateurs de Breville
AVERTISSEMENT ou visitez un centre de
service autorisé Breville.
Pour éviter tout risque
de blessure, n'ouvrez INSTRUCTIONS
pas la chambre SPÉCIFIQUES POUR LE
d'infusion pendant le FILTRE À EAU
processus d'infusion. • La cartouche du filtre doit
• Usez de prudence après être laissée hors de portée
avoir moussé le lait, car des enfants.
la fonction de purge • Rangez les cartouches
automatique expulsera du filtre dans un
de la vapeur chaude endroit sec, dans leur
lorsque la buse vapeur emballage original.
sera abaissée. • Protégez les cartouches
5
de la chaleur et de la Si vous utilisez une corde
lumière directe. de rallonge:
• N'utilisez pas (1) la puissance électrique
de cartouches indiquée sur le cordon
endommagées. ou la corde de rallonge
• N'ouvrez pas les doit être au moins
cartouches du filtre. équivalente à la puissance
• Si vous vous absentez électrique de l’appareil;
pour une période (2) la corde ne doit pas
prolongée, videz le pendre d’un comptoir ou
réservoir d'eau et d’une table où de jeunes
remplacez la cartouche. enfants pourraient s’y
suspendre ou trébucher
COURT CORDON accidentellement;
D’ALIMENTATION (3) la corde de rallonge doit
Votre appareil Breville être munie d’une fiche à
est muni d’un cordon 3 broches reliée à la terre.
d’alimentation court et très
sécuritaire qui prévient FICHE
les blessures corporelles ASSIST® DE BREVILLE
ou dommages résultant Votre appareil Breville
du fait de tirer, trébucher est muni d’une fiche
ou s’enchevêtrer dans un exclusive Assist® conçue
cordon plus long. spécialement avec un
Les cordons d’alimentation anneau pour laisser passer
détachables ou les cordes un doigt et faciliter le
de rallonge peuvent être retrait sécuritaire de la
utilisés avec précaution. prise murale

USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT


CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
Composants

E K

F
G L

H M

I
N

Q
J

A. Trémie à grains de 250 g J. Plateau d'égouttage amovible avec


Avec système de verrouillage pour faciliter séparateur de café - humide et sec
le retrait, le rangement et le transfert des Avec indicateur de trop plein 'Empty Me!'
grains de café. K. Réservoir d'eau de 2 L (68 oz).
B. Moulin à meules coniques intégré. Avec filtre à eau remplaçable, pour
C. Panneau de commande à écran tactile réduire les impuretés et le tartre.
Affiche les réglages en cours et offre une L. Tête d'infusion
interface tactile. M. Sortie dédiée à l'eau chaude
D. Sélecteur de TAILLE DE MOUTURE N. Hauteur requise pour grandes tasses
Réglages de mouture à espresso, de fin
O. Buse vapeur facile à nettoyer
à grossier.
Pour moussage automatique du lait.
E. Touche MARCHE
P. Capteur de température du lait
F. Bourroir intégré et amovible de 54 mm
Q. Tiroir de rangement (logé derrière le
G. Sortie de mouture plateau d'égouttage)
H. Support de mouture mains libres Pour ranger les accessoires qui ne sont
I. Porte-filtre en acier inoxydable de 54 mm pas utilisés.
Avec becs verseurs de style commercial.

7
Toutes les pièces de la Barista
TouchMC entrant en contact avec le
café, l'eau et le lait sont sans BPA.

4
5

9
8
3

10
11

ACCESSOIRES
1. Pichet à lait en acier inoxydable 6. Filtre à eau et support
2. Disque de nettoyage 7. Brosse de nettoyage
3. Pastilles de nettoyage 8. Outil de dosage de précision The RazorMC
4. Paniers filtres à double paroi 9. Outil de nettoyage de la buse vapeur
(1 tasse et 2 tasses) 10. Bandelette-test pour dureté de l'eau
Utiliser avec le café prémoulu.
11. Poudre détartrante
5. Paniers filtres à simple paroi
(1 tasse et 2 tasses)
Utiliser avec des grains de café
frais moulus.

Informations énergétiques
120 V~ 60 Hz 1680 W
8
Caractéristiques
de la Barista Touch

PANNEAU DE COMMANDE À ÉCRAN quantité requise de mouture pour une dose


TACTILE COULEUR de 1 tasse ou de 2 tasses.
Glissez et sélectionnez à partir du menu BROYAGE MAINS LIBRES
de boissons. Réglez le volume d'espresso,
la texture ou la température du lait, puis Arrêt automatique pour broyage mains libres
sauvegardez-les à titre de favoris. directement dans le porte-filtre.

MOUSSAGE DU LAIT AUTOMATIQUE OUTIL DE DOSAGE THE RAZORMC


MAINS LIBRES Lame à torsion brevetée qui arase la rondelle
Mousse automatiquement le lait à la de café au niveau requis pour un dosage de
température et au style sélectionnés, du latte précision et une extraction consistante.
lisse et au cappuccino soyeux et crémeux. La
purge automatique supprime les résidus de
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
lait dans la buse vapeur lorsqu'elle retourne en RÉGLABLE
position abaissée. Pour une saveur optimale.

CHAUFFAGE RAPIDE RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE PID


Le système de chauffage innovant atteint la Régulateur électronique de température PID ,
température idéale d'extraction en 3 secondes. pour une stabilité de température accrue.

MOULIN À MEULES CONIQUES EAU CHAUDE INSTANTANÉE


INTÉGRÉ Sortie dédiée à l'eau chaude pour Americano et
Les meules coniques en acier inoxydable préchauffage des tasses.
maximisent la surface de mouture, pour
une pleine saveur d'espresso. Les meules PRÉINFUSION À BASSE PRESSION
supérieure et inférieure sont amovibles pour Applique une faible pression d'eau au début de
faciliter le nettoyage. l'extraction pour gonfler doucement la mouture
et obtenir une extraction uniforme.
TAILLE DE MOUTURE RÉGLABLE
Réglages de mouture allant de fin à grossier, CONTRÔLE VOLUMÉTRIQUE
pour une extraction optimale. Volumes prédéfinis de 1 et 2 tasses,
commande manuelle ou volumes d'espresso
QUANTITÉ DE MOUTURE RÉGLABLE programmables.
Réglez la quantité de café frais moulu dosé
dans le panier filtre selon la finesse ou RONDELLE SÈCHE
la grosseur. Retire l'excès d'eau du café moulu dans le
panier filtre après l'extraction pour disposer
DOSAGE AUTOMATIQUE facilement de la rondelle de café.
Utilisez la touche 'FORMAT DE FILTRE' pour
indiquer que vous utilisez le panier filtre à
1 tasse ou 2 tasses. Le moulin distribuera la

9
Assemblage

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Insérez le filtre dans les deux parties du


support du filtre.
Préparation de la machine
• Pour installer le support assemblé dans
Retirez et jetez tous les matériaux d'emballage le réservoir d'eau, alignez la base du support
et étiquettes de votre machine à espresso. avec l'adaptateur à l'intérieur du réservoir.
Assurez-vous d'avoir enlevé toutes les pièces Pressez fermement pour le verrouiller
et accessoires avant de jeter l'emballage. en place.
Retirez l'emballage et les sacs de plastique
contenant le filtre à eau et son support.
Nettoyez les pièces et accessoires (réservoir
d'eau, porte-filtre, panier filtre, pichet) avec de
l'eau chaude et un savon liquide doux. Rincez
bien et séchez soigneusement.

INSTALLER LE FILTRE À EAU


• Retirez le filtre à eau et son support du sac
de plastique.
• Faites tremper le filtre dans de l'eau froide
5 minutes.
• Lavez le support du filtre à l'eau froide.

• Remplissez le réservoir d'eau froide avant de


le glisser en place à l'arrière de la machine et
le verrouiller.

NOTE
Le fait de remplacer le filtre à eau après trois
• Fixez le rappel au prochain mois de mois ou 40 L réduira le besoin de détartrer la
remplacement. Nous recommandons machine. Le filtre est disponible sur la page
de remplacer le filtre après 3 mois. web de Breville.

NOTE
N'UTILISEZ PAS d'eau hautement filtrée,
déminéralisée ou distillée dans cette machine.
Cela pourrait affecter le goût de votre café.

10
Fonctions

PREMIÈRE UTILISATION OPÉRATION DE BROYAGE


1. Appuyez sur MARCHE pour démarrer Insérez la trémie à grains sur le dessus de la
la machine. machine. Tournez le cadran pour la verrouiller.
2. Suivez les instructions sur l'écran pour vous Remplissez-la de grains frais.
guider dans la configuration de la première
utilisation.
3. Une fois la configuration terminée, la
machine vous indiquera qu'elle est prête
à être utilisée.
Votre Barista Touch est maintenant prête
Cliquer sur Guide pour en savoir plus sur votre Barista Touch
ou sur Exit pour passer à votre sélection de boissons.

TRUC
Nous recommandons d'utiliser des grains
Exit Guide de qualité 100% Arabica avec une 'date de
torréfaction' estampillée sur le sac, et non une
'date de péremption' ou 'date d'utilisation'.
La machine est maintenant en mode
Les grains de café sont à leur meilleur entre
VEILLE.
5-20 jours de la 'date de torréfaction'.
4. Touchez 'Guide' et la machine vous guidera, Le café éventé s'écoulera trop rapidement
étape par étape, pour préparer votre premier du porte-filtre et aura un goût amer et dilué.
café. Touchez le  et allez au Menu de
boissons ou < pour répéter la configuration.
Pour revoir le Guide en tout temps, allez au
Menu de réglages.

NOTE
Si la dureté de votre eau est entre 4 et 5, nous
vous recommandons vivement d'utiliser une
autre source d'eau.
L'eau filtrée, de source ou minérale prolongera
la durée de vie du filtre intégré en plus
d'espacer les intervalles de détartrage et de
procurer un café savoureux. Assurez-vous de
tester la dureté de l'eau de la source alternative
choisie et de l'entrer dans la machine. Évitez
d'utiliser de l'eau trop filtrée, comme de l'eau
OI (d'osmose inverse), à moins qu'un contenu
minéral ne soit ajouté à l'eau finale. N'utilisez
jamais d'eau distillée ou d'eau avec aucun ou
peu de contenu minéral, car cela affectera le
goût du café.

11
SÉLECTION DE BOISSONS
Pour aller au Menu de boissons sur l'écran, touchez l'icône 'Maison' . Glissez et sélectionnez
votre boisson. Touchez l'icône 'Aide et Truc' pour voir le Guide de la Barista TouchMC.

Sélectionnez votre boisson

Espresso Americano Latte Flat White Cappuccino

NOTE
Afin d'assurer un fonctionnement adéquat de la machine, gardez l'écran tactile sec et propre.

ÉCRAN DE BOISSONS
Sur cet écran, vous pouvez personnaliser votre boisson en touchant les boutons ovales. Cependant,
vous ne pourrez ajuster la taille de la mouture; utilisez plutôt le cadran sur le côté de la machine.

Boisson choisie

Icône 'Maison' Cappuccino Icône 'Réglage'

Moudre Infuser Lait

Temps de broyage Température


(simple/double/ du lait
15s Double 150º 4
personnalisé) Niveau de mousse
Taille 14 Eau Chaude
de la mouture

Réglage Infuser: touchez ce bouton pour faire défiler


Espresso - simple / double / temps d'extraction personnalisé
Americano - petit / moyen / grand

12
RÉGLER LA TAILLE DE LA MOUTURE Dosage manuel
• Si vous préférez doser manuellement, gardez
Sélectionner votre panier filtre
le porte-filtre inséré dans le support de
Choisissez et insérez le panier filtre dans le mouture, appuyez et tenez le porte-filtre pour
porte-filtre selon le nombre de cafés ou la force activer l'interrupteur de broyage. Continuez
que vous désirez. Utilisez le panier filtre 1 tasse à le retenir jusqu'à ce que la quantité de café
pour préparer une seule tasse ou un espresso moulu désirée soit dosée.
plus faible. Utilisez le panier filtre 2 tasses • Pour arrêter le broyage, relâche le porte-filtre.
pour préparer 2 tasses ou un espresso plus Cela libérera l'interrupteur de broyage et
fort, normalement pour les chopes ou grandes arrêtera la fonction de broyage.
tasses. Voir 'TRUCS' pour plus de détails.
Sur l'écran tactile, sélectionnez le panier filtre Tassage de la mouture
choisi en appuyant sur l'option alternative sous • Une fois le broyage terminé, retirez
le bouton 'Moudre'. soigneusement le porte-filtre du support
La taille de la mouture affectera le débit d'eau de mouture.,
passant à travers le café dans le panier filtre et
• Tapotez le porte-filtre plusieurs fois pour que
la saveur ce l'espresso. Lorsque vous réglez la
le café se tasse et se distribue uniformément
taille de la mouture, elle doit être fine mais pas
dans le panier filtre.
trop ni poudreuse. Si vous essayez un nouveau
café, il peut vous prendre 2 ou 3 essais pour • Tassez fermement en utilisant environ
identifier la bonne taille de mouture pour 30-40 lb (15-20 kg) de pression. La quantité
votre café. de pression n'est pas aussi importante que la
Les réglages sont identifiés par chiffres sur pression uniforme à chaque fois.
l'écran. Plus le chiffre est petit, plus la taille • En guise de dose, le bord supérieur du dessus
est fine. Plus le chiffre est gros, plus la taille métallique du bourroir devrait être de niveau
est grossière. avec le dessus du panier filtre APRÈS que le
café ait été tassé.
Dosage automatique
• Assurez-vous que la trémie est bien
verrouillée et remplie de grains de café frais.
• Assurez-vous que le panier filtre est
parfaitement sec avant d'insérer le porte-filtre
dans le support de mouture.
• Touchez une fois le bouton 'Moudre' ou
appuyez et relâchez le porte-filtre pour activer
l'interrupteur de broyage. Ensuite, attendez
que le porte-filtre se remplisse de mouture.
Rasage de la dose
• Le broyage s'arrêtera automatiquement.
Cependant, si vous désirez arrêter le broyage L'outil de dosage de précision The RazorMC
avant la fin du cycle, appuyez et relâchez le vous permet d'égaliser la rondelle de café
porte-filtre. au bon niveau pour obtenir une extraction
consistante.
NOTE
Il est normal que le porte-filtre paraisse trop the Razor™
plein de mouture. Precision dose trimming tool

13
• Insérez l'outil de dosage The RazorMC dans EXTRACTION DE L'ESPRESSO
le panier filtre jusqu'à ce que les appuis de
Alignez la poignée du porte-filtre sur la
l'outil reposent sur le bord du panier. La lame
position INSERT de la tête d'infusion.
de l'outil de dosage doit pénétrer la surface
Soulevez-le pour l'insérer dans la tête d'infusion
du café tassé.
et tournez-le vers la position LOCK TIGHT
• Tournez l'outil de dosage The RazorMC de (Bien verrouiller) jusqu'à ce que vous ressentiez
gauche à droite tout en maintenant le une résistance.
porte-filtre en angle au-dessus d'un contenant
Appuyez sur la touche 'Infuser' pour
de marc de café pour éliminer l'excès de
commencer l'extraction. Vous pouvez alterner
mouture. Votre panier filtre est maintenant
entre espresso simple, double ou personnalisé
dosé avec la bonne quantité de café.
en touchant le bouton 'Simple', 'Double' ou
'Personnalisé'. La durée est préréglée, mais peut
être personnalisée.

Infuser Infuser Infuser


22s
Simple Double Personnalisé

COMMANDE MANUELLE
• Essuyez l'excès de café sur le bord du panier Appuyez et tenez enfoncé le bouton 'Infuser'
filtre pour assurer une bonne adhésion dans (environ 2 sec) pour entrer en mode
la tête d'infusion. d'extraction manuelle. Touchez le bouton
'Infuser' pour commencer l'extraction et
Purger la tête d'infusion touchez-le à nouveau pour arrêter l'extraction.
Avant de placer le porte-filtre dans la tête
d'infusion, faites passer un peu d'eau dans NOTE
la tête d'infusion en appuyant sur la touche
'Infuser'. Cela stabilisera la température avant • La quantité d'espresso extrait dans votre
l'extraction. tasse variera selon les réglages de taille et
de quantité de mouture.
Installer le porte-filtre • Si vous touchez le bouton 'Infuser' durant
Placez le porte-filtre sous la tête d'infusion un volume prédéfini, l'extraction s'arrêtera
pour que la poignée soit alignée sur la position immédiatement.
INSERT. Insérez le porte-filtre dans la tête • Pour une saveur optimale en utilisant le
d'infusion et tournez la poignée vers le centre panier filtre 1 TASSE, vous devriez extraire
jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. environ 30 ml (1 oz) de café. Si vous utilisez le
panier-filtre 2 TASSES, vous devriez extraire
environ 60 ml (2 oz).
LOCK TIGHT

14
MOUSSER LE LAIT Relevez la buse vapeur pour retirer le pichet à
lait. Essuyez la buse et l'embout avec un chiffon
Les différents types, marque et substituts de
propre et humide. Abaissez complètement la
lait moussent différemment. Vous devrez
buse et elle se purgera automatiquement.
peut-être ajuster le niveau de mousse en
conséquence. Utilisez du lait frais et froid.
Remplissez le pichet jusque sous le bec verseur. NOTE
Relevez la buse vapeur et insérez-la dans le
Avant de mousser le lait, il est recommandé
pichet. Rabaissez-la en vous assurant qu'elle
de purger la buse vapeur une fois en touchant
est complètement abaissée. Le pichet doit
le bouton 'Lait'. Touchez-le à nouveau et la
reposer sur le capteur de température situé sur
vapeur s'arrêtera.
le plateau d'égouttage et le lait doit recouvrir
l'anneau entourant l'embout de la buse.
MOUSSER LE LAIT MANUELLEMENT
La touche sous le bouton 'Lait' vous indiquera
si le pichet est placé correctement. Le moussage automatique du lait et l'arrêt
automatique sont désactivés durant le mode
de moussage manuel. Relevez la buse vapeur.
Démarrez le moussage en touchant le bouton.
Dès que le moussage sera terminé, touchez le
bouton 'Lait' pour arrêter.
MAX
MIN ATTENTION: RISQUE DE
BRÛLURE
La vapeur pressurisée peut encore s'expulser
de la buse, même si la machine a été mise hors
tension. Surveillez toujours les enfants.

LE LAIT DOIT NOTE


COUVRIR
CET ANNEAU • Quand la machine crée de la vapeur, un bruit
de pompage peut se faire entendre. Ceci est
normal pour une pompe italienne.
• Après 90 secondes de vapeur continuelle,
NOTE la machine désactivera automatiquement la
fonction de vapeur.
Utilisez l'indicateur sur l'écran pour connaître • Utilisez exclusivement le pichet à lait en
la position exacte du pichet. acier inoxydable inclus pour mousser le lait.
L'usage de contenant en verre ou en plastique
Sous le bouton 'Lait, les niveaux de peut entraîner un risque de danger.
température et de mousse sont affichés.
Ils sont prédéfinis en fonction de la boisson AMERICANO
que vous avez choisie, mais vous pouvez les Il y a 3 réglages prédéfinis pour Americano -
personnaliser en touchant ces options. petit (6 oz / 18 ml), moyen (8 oz / 240 ml) et
Pour commencer, appuyez sur 'Lait'. L'écran grand (12 oz / 360 ml). Broyez, dosez et tassez
affichera la température du lait au fur et votre café dans le porte-filtre et insérez-le
à mesure qu'il chauffe. Le moussage du dans la tête d'infusion. Placez votre tasse sous
lait s'arrêtera automatiquement quand la les becs du porte-filtre et sous la sortie d'eau
température sélectionnée sera atteinte. chaude. L'eau chaude sera acheminée en
premier et l'espresso sera extrait par la suite.

15
EAU CHAUDE Langue et unités
La fonction EAU CHAUDE peut être utilisée Alternez entre l'anglais et le français et entre
pour préchauffer les tasses ou ajouter °F et °C.
manuellement de l'eau chaude.
Cycle de nettoyage
Pour activer et arrêter l'eau chaude, touchez
'Eau chaude' sur l'écran. Le cycle de nettoyage nettoie la douchette et
La limite d'eau chaude est d'environ rince la tête d'infusion.
90 secondes. Selon le format de votre tasse,
Nettoyage de la buse vapeur
vous pourriez avoir besoin de toucher le
bouton 'Eau chaude' pour arrêter l'écoulement. Cela vous indiquera comment nettoyer la buse
vapeur pour la dégager en cas de blocage et
NOTE pour assurer une meilleure performance.

Vous ne pouvez faire couler l'eau chaude et Cycle de détartrage


extraire l'espresso simultanément. Le détartrage prévient l'accumulation de
AJOUTER UNE NOUVELLE BOISSON minéraux et de tartre. Un message pop-up vous
indiquera quand le détartrage sera requis.
Touchez 'Nouveau' dans le menu pour créer
une boisson personnalisée. Vous pouvez Température d'infusion
ajuster les paramètres en fonction d'un style
Cela vous permet d'ajuster la température
standard et sauvegarder votre propre boisson.
d'extraction recommandée.

+ Température du lait par défaut


Cela vous permet d'ajuster le niveau de
température par défaut de toutes les boissons
à base de lait.
Nouveau
Dureté de l'eau
Par contre, après avoir ajusté manuellement les
paramètres, touchez la petite icône pour Cela sert à tester l'eau pour fixer la date où vous
sauvegarder le réglage en cours. devrez détartrer la machine.

TRUCS Brillance de l'écran


Vous pouvez ajuster la brillance de votre
Assurez-vous que le plateau d'égouttage est
écran tactile.
parfaitement inséré et vidé lorsque l'indicateur
'Empty Me!' apparaît. Volume du son
MODE ARRÊT AUTOMATIQUE Vous pouvez ajuster le volume des alertes et
La machine passe automatiquement en mode des rappels.
ARRÊT AUTOMATIQUE après 30 minutes.
Mode démo
RÉGLAGES Cette fonction affiche la séquence de
Pour entrer dans le Menu de réglages, touchez démonstration de la Barista TouchMC à l'écran.
l'icône sur le haut droit de l'écran.
Restaurer les réglages d'usine
Guide de démarrage rapide
Utilisez cette fonction pour restaurer toutes les
La machine vous guidera sur l'écran, étape par valeurs programmables aux réglages d'usine et
étape, pour préparer un café. supprimer toutes les boissons personnalisées.

16
Trucs
PRÉCHAUFFAGE Paniers filtres à double paroi
Utilisez les paniers filtres à double paroi si vous
Chauffer votre tasse ou votre verre
utilisez du café prémoulu.
Une tasse chaude contribuera à maintenir la Les paniers filtres à double paroi régularisent la
température optimale du café. Préchauffez pression et contribuent à optimiser l'extraction,
votre tasse en la rinçant sous la sortie d'eau peu importe le broyage, le dosage, la pression
chaude et en la plaçant sur le chauffe-tasse. de tassage ou la fraîcheur.
Chauffer le porte-filtre et le panier filtre
Un porte-filtre et un panier filtre froids
peuvent réduire suffisamment la température
d'extraction pour affecter la qualité de votre
espresso. Assurez-vous toujours de préchauffer
le porte-filtre et le panier filtre sous la sortie 1 TASSE 2 TASSES
d'eau chaude avant la première utilisation.

NOTE NOTE
Asséchez toujours le porte-filtre et le panier • Que vous utilisiez les paniers filtres à simple
filtre à l'aide d'un chiffon sec avant de doser ou à double paroi, utilisez le panier 1 TASSE
le café moulu, car l'humidité favorise le pour infuser une seule tasse, et le panier
'channeling', c'est-à-dire que l'eau contourne 2 TASSES pour infuser 2 tasses ou un café
la mouture durant l'extraction. simple plus fort ou une grande tasse.
• Vous devrez ajuster la quantité et la taille de
SÉLECTIONNER UN PANIER FILTRE la mouture si vous passez d'un panier simple
à un panier double, ou vice versa.
Paniers filtres èa simple paroi
Utilisez les paniers filtres à simple paroi Les paniers filtres fournis sont conçus pour:
si vous broyez des grains de café frais.
Panier 1 TASSE - environ 8-11 g
Les paniers à simple paroi vous permettent
de faire l'expérience de broyage, dosage et Panier 2 TASSES - environ 16-19 g
tassage pour créer un espresso plus équilibré.
NOTE
Vous devrez peut-être vérifier la quantité de
café incluse dans le panier filtre ou combien
de temps le moulin doit fonctionner pour
obtenir la bonne dose. Par exemple, si vous
utilisez une mouture à espresso plus fine avec
1 TASSE 2 TASSES des paniers filtres à simple paroi, vous devrez
peut-être augmenter la quantité de mouture
pour vous assurer que le panier filtre est dosé
correctement.

17
LA MOUTURE EXTRAIRE L'ESPRESSO
Si vous broyez vos grains de café, la taille • Placez la (les) tasse(s) préchauffée(s) sous le
de la mouture doit être fine, mais pas trop, porte-filtre et touchez le bouton 'Infuser' pour
car elle affectera le débit d'eau traversant la le volume requis.
mouture dans le panier filtre ainsi que le goût • Dû au temps de préinfusion, l'espresso ne
de l'espresso. commencera pas à couler immédiatement.
Si la mouture est trop fine (ressemble à de Un excellent espresso se veut l'équilibre parfait
la poudre et a une texture de farine, lorsque entre douceur, acidité et amertume. La saveur
pressée entre les doigts), l'eau ne traversera pas de votre café dépendra de plusieurs facteurs
le café, même sous pression. Il en résultera un comme le type de grains de café, le degré
espresso SUREXTRAIT, foncé et amer. de torréfaction, la fraîcheur, la finesse ou la
Si la mouture est trop grossière, l'eau la grosseur de la mouture, la dose de café moulu
traversera trop rapidement dans le panier filtre. et la pression de tassage.
Il en résultera un espresso SOUS EXTRAIT, Faites-en l'expérience en ajustant ces
incolore et sans saveur. facteurs, un à la fois, pour obtenir le goût que
vous désirez.

18
GUIDE D'EXTRACTION
BONNE EXTRACTION SOUS-EXTRACTION SUREXTRACTION

• Débit commence après 8-12 sec • Débit commence après 1-6 secondes • Débit commence après 15 sec
• Débit lent comme du miel chaud • Débit rapide comme de l'eau • Débit dégoutte ou ne coule pas
• Crema dorée avec mousse fine • Crema mince et pâle • Crema foncée et tachetée
• Espresso brun foncé • Espresso brun pâle • Espresso brun très foncé
• Goût amer/fort, fade et dilué

APRÈS L'EXTRACTION SOLUTIONS SOLUTIONS


RETIRER LE MARC
DE CAFÉ TOURNER Moudre TOURNER Moudre
Le marc de café
formera une 'rondelle'
sèche. Si elle est 15s 15s
mouillée, voir la section
AUGMENTER LA DIMINUER LA
'Sous-extraction'. QUANTITÉ DE MOUTURE QUANTITÉ DE MOUTURE

Ajuster et reprendre Ajuster et reprendre Ajuster et reprendre Ajuster et reprendre

RINCER LE PANIER Tasser avec 30-40 lb Tasser avec 30-40 lb


Infuser FILTRE (15-20 kg) de pression. (15-20 kg) de pression.
Pour prévenir le blocage, Le rebord métallique du Le rebord métallique du
garder le panier filtre bourroir doit être de bourroir doit être de
Double propre. Le verrouiller niveau avec le haut du niveau avec le haut du
dans le porte-filtre, sans panier filtre APRÈS le panier filtre APRÈS le
TOUJOURS TASSER tassage. TOUJOURS TASSER tassage.
LOCK TIGHT

café, l'insérer dans la JUSQU'À LA LIGNE JUSQU'À LA LIGNE


machine et faire couler Araser la mouture au bon Araser la mouture au bon
l'eau chaude en Ajuster et reprendre niveau avec l'outil de Ajuster et reprendre niveau avec l'outil de
appuyant sur la touche dosage de précision dosage de précision
simple ou double tasse. RazorMC. RazorMC.

MOUTURE DOSE DE MOUTURE TASSAGE

SUREXTRAIT Trop fine Trop de mouture Trop fort


AMER • ASTRINGENT Utiliser le rasoir pour égaliser

ÉQUILIBRÉ Optimale 8-11 g (1 tasse) 30-40 lb


16-19 g (2 tasses) (15-20 kg)

SOUS EXTRAIT Trop grossière Trop peu Trop faible


SOUS DÉVELOPPÉ • SÛR Augmenter la dose et utiliser
le rasoir pour égaliser

19
À la fin du moussage
TRUCS ET ASTUCES
• Tapotez le pichet sur le comptoir pour faire
• Des grains de café frais et de qualité vous tomber les bulles.
assureront la meilleure extraction possible.
• Tournez le pichet pour polir et réintégrer
• Nous recommandons des grains de café la mousse.
100% Arabica avec une 'date de torréfaction'
• Versez le lait directement dans l'espresso.
estampillée sur le sac, et non une 'date de
péremption' ou 'date d'utilisation'. • La secret est de travailler rapidement avant
que le lait ne commence à se séparer.
• Les grains de café sont meilleurs s'ils sont
consommés entre 5-20 jours de la 'date de Pour le moussage manuel
torréfaction'. Idéalement, pour maximiser
la saveur, broyez les grains immédiatement • Relevez la buse vapeur et insérez l'embout
avant l'extraction. 1-2 cm (0,4-0,8 po) sous la surface du lait,
près du côté droit du pichet, à la position 3
• Pour réduire le temps de storage, achetez des h. Entrez en mode manuel en appuyant et
grains de café par petites portions. maintenant le bouton 'Lait' (environ 3 sec.),
• Gardez les grains de café dans un contenant puis commencez le moussage en touchant à
frais, foncé et sec, et sous vide si possible. nouveau le bouton.
• Gardez l'embout sous la surface du lait
MOUSSER LE LAIT jusqu'à ce que le lait tourbillonne en sens
Il y a deux phases dans le moussage du lait. horaire, produisant un vortex (effet de
La première est d'étirer le lait pour l'aérer, et la tourbillon).
seconde consiste à le faire tourbillonner pour • Alors que le lait tourbillonne, rabaissez
obtenir une texture lisse. Ces deux opérations lentement le pichet. Cela ramènera l'embout
doivent n'en faire qu'une. de la buse à la surface du lait et commencera
• Pour retirer l'eau condensée dans le système, à introduire de l'air dans le lait. Vous devrez
assurez-vous que la buse vapeur est abaissée peut-être briser la surface du lait avec
au-dessus du plateau d'égouttage, puis l'embout pour faire tourbillonner le lait
touchez le bouton 'Lait', laissez la vapeur assez rapidement.
s'échapper quelques secondes, puis touchez • Gardez l'embout à la surface ou un peu sous
à nouveau de bouton 'Lait' pour arrêter. la surface, en continuant de maintenir le
• Pour le moussage automatique, vortex. Moussez le lait jusqu'à l'obtention
assurez-vous que la buse vapeur est du volume requis.
complètement abaissée. • Soulevez la poignée du pichet pour abaisser
l'embout sous la surface, mais gardez le
TRUCS ET ASTUCES vortex (tourbillon). Utilisez l'écran tactile
pour surveiller la température du lait. Nous
Pour un moussage optimal, il est critique que recommandons 55°C–65°C / 130°F-150°F.
les trous de l'embout de la buse vapeur soient
dégagés. Même partiellement bloqués, ils • Touchez le bouton 'Lait' pour arrêter la vapeur
peuvent affecter la capacité de la buse vapeur AVANT d'abaisser le pichet et de sortir
à produire suffisamment de mousse. l'embout du lait.
Essuyez toujours la buse et l'embout avec
un chiffon humide AVANT de rabaisser la
buse vapeur. Le fait d'essuyer la buse vapeur
éliminera la majorité du lait et la fonction de
purge automatique s'effectuera efficacement
en dégageant les résidus de lait.

20
AJUSTER LES MEULES CONIQUES
Certains types de café requièrent un plus grand éventail de mouture pour atteindre l'extraction ou
l'infusion idéale. Une des fonctionnalités de la Barista TouchMC est la capacité d'élargir cet éventail
grâce à la meule supérieure ajustable. Nous recommandons d'effectuer un seul ajustement à la fois.
1 2 3 4 5 6

PUSH
AIR TIGHT
CONTAINER

Déverrouiller Tenir la trémie au-dessus du Aligner la trémie Faire marcher le Retirer la trémie Retirer la meule
la trémie contenant et tourner le cadran pour en place moulin jusqu'à vide supérieure
libérer les grains

7 8 9 10 11 12 13
FINE

FINE

FINE COARS FINE COARS


E 6 E
5 7
COAR

COAR

4 8
SE

SE

Retirer la poignée Déplacer la meule Aligner le numéro Insérer la poignée Pousser bien la Verrouiller Aligner la trémie
de chaque côté d'un numéro, plus avec l'ouverture de métal de meule supérieure la meule en place
de la meule gros ou plus fin de la poignée chaque côté de en place supérieure
la meule

14 15

Verrouiller la Vérifier votre


trémie extraction

21
Entretien et nettoyage

AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN TACTILE COULEUR


Gardez l'écran tactile propre et sec pour assurer un fonctionnement adéquat de la machine.

REMPLACER LE FILTRE À EAU 


1 2 3 4 5 6 !

Entrer le mois Faire tremper Assembler les S'assurer que les Installer le Installer le Remplacer le filtre
en cours le filtre 5 min pièces du filtre pièces sont filtre dans réservoir après 90 jours ou
connectées le réservoir 40 L (10 gal. US)

Le filtre à eau fourni aide à prévenir l'accumulation de tartre à l'intérieur et sur plusieurs
composants internes de fonctionnement. Le fait de remplacer le filtre à eau après trois mois
ou 40 L réduira le besoin de détartrer la machine.
La limite de 40 L est basée sur une dureté de l’eau de niveau 4. Si votre eau est de niveau 2, vous
pouvez l’augmenter à 60 L.

NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau, visitez la page web de Breville.

CYCLE DE NETTOYAGE
Un message vous invitera à effectuer un cycle de nettoyage. Il s'agit d'un cycle de rinçage
indépendant du détartrage. Suivez les instructions sur l'écran.

DÉTARTRAGE
Après un usage régulier, l'eau dure peut causer une accumulation de minéraux à l'intérieur et sur
les composants internes de fonctionnement, réduisant le débit et la température d'infusion, la
puissance de la machine et le goût de l'espresso. Même si vous avez utilisé le filtre à eau fourni,
nous vous recommandons de détartrer s’il y a accumulation de tartre dans le reservoir.
Allez à 'Réglages' et sélectionnez 'Cycle de détartrage'. Suivez les instructions sur l'écran.

AVERTISSEMENT
N'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre
liquide. Le réservoir d'eau ne doit jamais être retiré ou complètement vidé durant le détartrage.

22
NETTOYER LE MOULIN À MEULES CONIQUES
Le cycle de nettoyage de ce moulin élimine l'accumulation d'huile sur les meules qui pourrait
entraver la performance du moulin.
1 2 3 4 5 6 7

PUSH

Déverrouiller Vider la trémie Replacrer la Verrouiller la Faire marcher le Déverrouiller Retirer la trémie
la trémie trémie trémie moulin vide la trémie

8 9 10 11 12
IGN LOC
AL K

Déverrouiller la Retirer la meule Nettoyer la meule Nettoyer la Nettoyer la


meule supérieure supérieure supérieure avec meule inférieure goulotte avec la
la brosse avec la brosse brosse

NETTOYAGE APPROFONDI DU MOULIN À MEULES CONIQUES


Cette étape n'est requise que s'il y a blocage entre les meules et la sortie du moulin.
1 2 3 4 5 6 7
TURN TURN
1
SPRING 2
WASHER
3
FLAT
WASHER

1. GRIND FAN
LOOSEN NUT 2. METAL WASHER
3. FELT WASHER

Retirer la trémie Régler la 'TAILLE Utiliser une douille Régler la 'TAILLE Déverrouiller et Retirer l'écrou, le Retirer le
DE MOUTURE' de 10mm. Tourner DE MOUTURE' retirer la meule ressort et la ventilateur et les
à '1' (fin) à droite pour à '30' (gros) supérieure rondelle plate et rondelles avec des
desserrer l'écrou la meule inférieure pinces à bec long

8 9 10 11 12 13 13
TURN
3
SPRING
2 WASHER
1 FLAT
WASHER

1. FELT WASHER
2. METAL WASHER
3. GRIND FAN
TIGHTEN NUT

Débloquer la Nettoyer la Insérer les rondelles Insérer la meule Tourner en sens Insérer et Régler la TAILLE
goulotte avec la goulotte avec et le ventilateur du bas (broche et antihoraire pour verrouiller la DE MOUTURE à
brosse ou un la brosse avec des pinces à cavité alignées), serrer l'écrou meule supérieure '15'. Replacer et
cure-pipe bec long la rondelle plate verrouiller la
et celle à ressort trémie

AVERTISSEMENT
Soyez prudent, car les meules sont extrêmement coupantes.

23
NETTOYER LA BUSE VAPEUR • Retirez la grille du plateau d'égouttage.
Soulevez le séparateur de mouture et jetez le
• La buse vapeur doit toujours être nettoyée
marc de café. L'indicateur EMPTY ME! peut
après le moussage du lait. Essuyez-la avec
aussi être retiré en le soulevant pour dégager
un chiffon humide.
les loquets latéraux. Lavez toutes ces pièces
• Si l'un des trous de l'embout de la buse est à l'eau chaude savonneuse avec un chiffon
bloqué, la performance de moussage en doux. Rincez et séchez soigneusement.
sera réduite.
• Le tiroir de rangement (logé derrière le
• Allez à 'Réglages' > 'Nettoyage de la buse
plateau d'égouttage) peut être retiré et
vapeur' et suivez le guide sur l'écran.
nettoyé avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de nettoyants, tampons ou
NETTOYER LES PANIERS FILTRES ET
chiffons abrasifs qui pourraient égratigner
LE PORTE-FILTRE la surface.
• Les paniers filtres et le porte-filtre doivent
être rincés sous l'eau chaude immédiatement NOTE
après usage pour supprimer tout résidu
d'huile de café. Toutes ces pièces doivent être lavées à la
• Si l'un des trous du panier filtre se bloque, main dans l'eau chaude et un savon liquide
utilisez la tige de l'outil de nettoyage fourni doux. N'utilisez pas de nettoyants, tampons
pour le débloquer. ou chiffons abrasifs qui pourraient égratigner
la surface. Ne lavez aucune de ces pièces ou
• Si l'un des trous reste bloqué, dissolvez une
accessoires dans le lave-vaisselle.
pastille de nettoyage dans l'eau chaude et
faites tremper le panier filtre et le porte-filtre
dans cette solution environ 20 minutes. NETTOYER LE BOÎTIER ET LE
Rincez soigneusement. CHAUFFE-TASSE
Le boîtier et le chauffe-tasse se nettoient à
NETTOYER LA DOUCHETTE l'aide d'un chiffon doux et humide. Les polir
• L'intérieur de la tête d'infusion et la douchette avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de
doivent être essuyés avec un chiffon humide nettoyants, tampons ou chiffons abrasifs qui
pour retirer toutes particules de mouture. pourraient égratigner la surface.
• Périodiquement, purgez la machine. Placez
un panier filtre vide et le porte-filtre dans la
RANGEMENT DE VOTRE MACHINE
tête d'infusion. Touchez le bouton 'Infuser' Avant de ranger votre machine, appuyez
et faites couler un peu d'eau pour rincer tout sur la touche MARCHE pour l'éteindre, puis
résidu de café. débranchez-la de la prise murale. Retirez
les grains restés dans la trémie, nettoyez le
NETTOYER LE PLATEAU moulin (voir page 23), videz le réservoir et
D'ÉGOUTTAGE ET LE TIROIR DE le plateau d'égouttage. Assurez-vous que la
RANGEMENT machine est refroidie, propre et sèche. Insérez
les accessoires dans le tiroir de rangement.
• Le plateau d'égouttage doit être retiré, Rangez la machine à la verticale et ne mettez
vidé et nettoyé à intervalles réguliers, rien sur le dessus.
particulièrement lorsque l'indicateur du
plateau d'égouttage affiche EMPTY ME! AVERTISSEMENT
(Videz-moi).
N'immergez pas le cordon d'alimentation,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide.

24
REMPLACER LE JOINT DE SILICONE 6. Retirez le joint de silicone avec vos doigts
ou des pinces à bec long. Insérez le nouveau
Au fil du temps, le joint de silicone autour
joint, côté plat en premier, pour que le côté
de l'écran de la douchette devra être
nervuré soit face à vous.
remplacé pour assurer une performance
optimale d'infusion.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE pour
éteindre la machine et débranchez-la de
la prise murale.
2. Retirez délicatement le réservoir d'eau et
le plateau d'égouttage en prenant un soin
particulier s'ils sont remplis.
3. À l'aide d'une brochette ou outil similaire,
nettoyez le centre de la vis pour éliminer
tout résidu de café.
4. Insérez un tournevis plat au centre de
la vis. Tourner en sens antihoraire pour
desserrer la vis.
7. Réinsérez l'écran de la douchette, puis la
vis. Avec vos doigts, faites tourner la vis
Nettoyer le centre de la vis 2-3 tours en sens horaire, puis insérez le
avant d'insérer le tournevis plat. tournevis plat pour resserrer la vis jusqu'à
ce qu'elle soit égale à l'écran. Ne pas
trop serrer.
8. Réinsérez le plateau d'égouttage et le
réservoir d'eau.
Contactez le Soutien aux consommateurs de
Breville ou visitez la page web de Breville pour
le remplacement des joints de silicone ou pour
toute autre information.

TRANSPORT ET RANGEMENT
5. Une fois la vis desserrée, retirez-la Appuyez sur la touche MARCHE pour
délicatement et retenez la vis et l'écran en éteindre la machine et débranchez-la de la
acier inoxydable de la douche. Souvenez- prise murale. Retirez les grains restés dans la
vous du côté de l'écran qui est en bas. Cela trémie, nettoyez le moulin, videz le réservoir
facilitera le réassemblage. Lavez l'écran d'eau et le plateau d'égouttage. Assurez-vous
dans l'eau chaude savonneuse et séchez que la machine est refroidie, propre et sèche.
soigneusement. Insérez tous les accessoires dans le tiroir de
rangement. Rangez la machine à la verticale
et ne placez rien sur le dessus.

25
Guide de dépannage

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE


L'eau ne coule pas de Le réservoir est vide. Remplir le réservoir.
la tête d'infusion.
Le réservoir n'est pas parfaitement Pousser le réservoir vers le bas pour
Pas d'eau chaude.
inséré et verrouillé en place. bien le verrouiller en place.

La machine doit être détartrée. Effectuer un cycle de détartrage.

Café moulu trop fin et/ou trop de Voir ci-dessous 'L'espresso s'égoutte
café dans le panier filtre et/ou café ou ne coule pas du tout des becs du
trop tassé et/ou panier filtre bloqué. porte-filtre'.

L'espresso s'écoule Le café est moulu trop fin. Utiliser une mouture un peu plus
goutte-à-goutte ou ne grossière. Voir 'Régler la taille
s'écoule pas du tout des de la mouture' en page 13 et
becs du porte-filtre. 'Surextraction' en page 19.

Trop de café dans le panier filtre. Diminuer la dose de café. Voir 'Régler
la taille de la mouture' en page 13 et
'Surextraction' en page 19. Après le
tassage, égaliser la dose de café en
utilisant l'outil de dosage RazorMC.

Café tassé trop fermement. Tasser avec 30-40 lb (15-20 kg)


de pression.

Réservoir d'eau vide. Remplir le réservoir.

Le réservoir d'eau n'est Pousser le réservoir vers le bas pour


pas parfaitement inséré et bien le verrouiller en place.
verrouillé en place.

Le panier filtre peut être bloqué. Utiliser la tige de l'outil de nettoyage


fourni pour débloquer le(les) trou(s).
Si l'un des trous demeure bloqué,
dissoudre une pastille de nettoyage
dans l'eau chaude et faire tremper le
panier filtre et le porte-filtre dans cette
solution environ 20 minutes. Rincer
soigneusement.

La machine a besoin Effectuer un cycle de détartrage.


d'être détartrée.

26
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE
L'eau ne s'achemine Le réservoir est vide ou le niveau Remplir le réservoir.
pas (la machine fait d'eau est sous la marque MIN.
beaucoup de bruit).
Il y a une erreur dans le réglage Restaurer les réglages d'usine
de la purge. ('Réglages' >' Restaurer les
réglages d'usine').

L'espresso s'écoule Le café est moulu trop Utiliser une mouture légèrement plus
trop rapidement. grossièrement. fine. Voir ''Régler la taille de la mouture'
en page 13 et 'Sous-extraction'
en page 19.

Pas assez de café dans le Augmenter la dose de café. Voir


panier filtre. 'Dosage' en page 13 et 'Sous-extraction'
en page 19. Tasser, puis utiliser l'outil
de dosage RazorMC pour enlever
l'excès de café.

Le café est tassé trop légèrement. Tasser avec 30-40 lb (15-20 kg)
de pression.

L'espresso s'écoule sur le Le porte-filtre n'est pas S'assurer que le porte-filtre est
rebord du porte-filtre. inséré correctement dans la parfaitement inséré et tourné jusqu'à
tête d'infusion. ce qu'une résistance soit ressentie.

Il y a de la mouture sur le rebord du Nettoyer l'excès de café sur le bord du


panier filtre. panier filtre pour assurer une adhésion
adéquate dans la tête d'infusion.

Il y a trop de café dans le Diminuer la dose de café. Voir


panier filtre. 'Dosage' en page 13. Après le tassage,
égaliser la dose de café avec l'outil de
dosage RazorMC.

Le joint de silicone autour de Voir 'Replacer le joint de


l'écran de la douchette doit être silicone' en page 25.
remplacé pour assurer une bonne
adhésion du porte-filtre dans la
tête d'infusion.

Il n'y a aucune vapeur. La machine n'a pas atteint la Attendre que la machine atteigne la
température de fonctionnement. température de fonctionnement.

Le réservoir d'eau est vide. Remplir le réservoir.

Le réservoir n'est pas parfaitement Pousser le réservoir vers le bas pour


inséré et verrouillé en place. bien le verrouiller en place.

La machine doit être détartrée. Effectuer un cycle de détartrage.

La buse vapeur est bloquée. Voir 'Nettoyer la buse vapeur'


en page 24.

27
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE
Un son de pulsation/ La machine effectue le Aucune action n'est requise, car il s'agit
pompage se fait entendre fonctionnement normal d'une opération normale de la machine.
durant l'extraction de la pompe.
de l'espresso ou le
moussage du lait. Le réservoir est vide. Remplir le réservoir.

Le réservoir n'est pas parfaitement Pousser le réservoir vers le bas pour


inséré et verrouillé en place. bien le verrouiller en place.

Le café n'est pas Les tasses n'ont pas été Rincer les tasses sous la sortie d'eau
assez chaud. préchauffées. chaude et les placer sur le chauffe-tasse.

Le porte-filtre n'a pas Rincer le porte-filtre sous la sortie d'eau


été préchauffé. chaude. Sécher correctement.

Le lait n'est pas assez chaud (pour S'assurer que le capteur est en contact
le cappuccino, le latte, etc.) avec la tasse. Ajuster le réglage de
température du lait à l'écran.

La température de l'eau doit Augmenter la température d'infusion


être ajustée. dans le menu 'Réglages'.

Aucune crema. Le café est tassé trop légèrement. Tasser avec 30-40 lb (15-20 kg)
de pression.

Le café est moulu trop Utiliser une mouture légèrement plus


grossièrement. fine. Voir 'Régler la taille de la mouture'
en page 13 et 'Sous-extraction'
en page 19.

Les grains de café ou le café Si des grains de café frais sont moulus,
prémoulu ne sont pas frais. utiliser des grains avec une 'date de
torréfaction' et les consommer entre
5-20 jours de cette date. Dans le cas de
café prémoulu, utiliser en-dedans d'une
semaine du broyage.

Le panier filtre est peut être bloqué. Utiliser la tige à l'extrémité de l'outil de
nettoyage fourni pour débloquer le(les)
trou(s). Si un des trous demeure bloqué,
dissoudre une pastille de nettoyage
dans l'eau chaude et faire tremper le
panier filtre et le porte-filtre dans cette
solution environ 20 minutes. Rincez
soigneusement.

Les paniers filtres à simple paroi S'assurer d'utiliser des paniers filtres à
sont utilisés pour le café prémoulu. double paroi pour le café prémoulu.

Le moulin fait Le moulin est bloqué ou un objet Retirer la trémie, vérifier s'il y a des
beaucoup de bruit. étranger l'obstrue. débris qui bloquent. Si nécessaire,
nettoyer et dégager la chambre du
moulin et la goulotte. Voir 'Nettoyer le
moulin à meules coniques' en page 23.

28
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE
L'eau fuit. Fonction de purge automatique. S'assurer que le plateau d'égouttage
Immédiatement après l'espresso est fermement inséré et vidé après que
et les fonctions d'eau chaude et de l'indicateur Empty Me! aura été affiché.
vapeur, la machine se purgera en
expulsant de l'eau dans le plateau
d'égouttage. Cela assure une
température optimale de la bobine
thermique (thermocoil).

Le réservoir n'est pas parfaitement Pousser le réservoir pour bien le


inséré et verrouillé en place. verrouiller en place.

Le joint de silicone autour de Voir 'Replacer le joint de


l'écran de la douchette doit être silicone' en page 25.
remplacé pour assurer une bonne
adhésion du porte-filtre dans la
tête d'infusion.

La machine est en marche Le protecteur thermique de Appuyer sur MARCHE pour éteindre la
mais cesse de fonctionner. sécurité peut avoir été activé à machine, puis la débrancher de la prise
cause d'une surchauffe de la pompe murale. Laisser la machine refroidir
ou du moulin. environ 30-60 minutes. Si le problème
persiste, contacter le Soutien aux
consommateurs de Breville.

Aucun café moulu Il n'y a pas de grains de café Remplir la trémie de grains de café frais.
ne sort du moulin. dans la trémie.

La chambre du moulin ou la Nettoyer et dégager la chambre du


goulotte sont bloquées. moulin et la goulotte. Voir 'Nettoyage
approfondi du moulin à meules
coniques' en page 23.

Il y a de l'eau/de l'humidité dans la Nettoyer et dégager la chambre du


chambre du moulin et la goulotte. moulin et la goulotte. Voir 'Nettoyage
approfondi du moulin à meules
coniques' en page 23. S'assurer que
les meules sont complètement sèches
avant de réassembler le moulin.
Un séchoir à cheveux peut être
utilisé pour souffler de l'air dans la
chambre du moulin.

Trop/trop peu de Les réglages de quantité de Utiliser le bouton de 'Temps de


mouture est acheminée mouture sont incorrects pour la broyage' pour augmenter ou
dans le panier filtre. taille de mouture utilisée. diminuer la quantité de mouture.
Voir 'Dosage' en page 13 et 'Guide
d'extraction' en page 19.

Trop/trop peu d'espresso Les réglages de quantité de Ajuster les réglages de quantité de
s'écoule dans la tasse. mouture et/ou de taille de mouture et/ou de taille de mouture.
mouture et/ou les volumes doivent Voir 'Régler la taille de la mouture' en
être ajustés. page 13, 'Dosage' en page 13 et 'Guide
d'extraction' en page 19.

29
Notes

30
the Barista Touch™
El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes:
BES880BTR1BUS1, BES880DBL1BUS1, BES880BSS1BUS1, BES880, BES880 BSS, BES880 BTR,
BES880 SHY, BES880 SST, BES880 BKS, BES880 BST, BES80 DBL,
BES880BSS, BES880BTR, BES880SHY,BES880SBST, BES880SST, BES880BKS y BES880DBL

ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES


CONSIDERA­CIONES
Contenido
IMPORTANTES
2 Breville recomienda anteponer ANTES DE USAR ESTE
la seguridad EQUIPO, LEA TODAS
7 Componentes LAS INSTRUCCIONES
9 Características de la Barista Touch Y GUÁRDELAS PARA
10 Montaje FUTURAS CONSULTAS
11 Funciones
17 Consejos
• Lea todas las instrucciones
22 Cuidado y limpieza antes de utilizar este
26 Solución de problemas equipo, y guárdelas por
si necesita consultarlas
más adelante.
• No toque las superficies
calientes. Use las manijas
o perillas tal como se
indica en este manual
de instrucciones.
BREVILLE • Para protegerse contra
RECOMIENDA incendios, descargas
ANTEPONER eléctricas o lesiones,
no sumerja el cable de
LA SEGURIDAD alimentación, el enchufe
En Breville somos muy o el equipo en agua u
conscientes de lo importante otros líquidos.
que es la seguridad. La seguridad
es nuestra prioridad a la hora • Los niños deben
de diseñar y fabricar productos supervisarse para
para clientes como usted. En pos asegurar que no empleen
de su seguridad, le pedimos que el aparato como juguete.
ejerza suma precaución al usar • Este aparato no se
cualquier aparato eléctrico
y que cumpla con las siguientes
destina para utilizarse
precauciones. por personas (incluyendo
2
niños), cuyas capacidades inmediatamente el uso
físicas, sensoriales o del equipo y contacte
mentales sean diferentes al Centro de servicios
o estén reducidas o de Breville.
carezcan de experiencia o • El uso de accesorios
conocimiento. no recomendados
• Si el equipo se va a: por Breville puede
- dejar desatendido provocar incendios,
- limpiar descargas eléctricas o
- mover lesiones a personas.
- ensamblar o • No permita que el cable
- almacenar de alimentación cuelgue
Siempre presione el botón del borde de una mesa
POWER (Encendido) o mostrador ni que toque
para apagarlo y luego superficies calientes.
desenchúfelo de la toma • No deje el equipo cerca
de corriente. del borde de una mesa
• Permita que el equipo o mostrador. Asegúrese
se enfríe siempre que de que la superficie esté
vaya a limpiarlo, moverlo nivelada, limpia y libre de
o guardarlo. agua y otras sustancias.
• Se recomienda • No deje el equipo cerca
inspeccionar el equipo o sobre un quemador
y el cable de alimentación eléctrico o de gas caliente.
regularmente. No use Tampoco lo deje sobre
el equipo si hay un horno caliente ni
daños en el cable de permita que entre en
alimentación o el enchufe, contacto con él.
si dejó de funcionar • No use el equipo si está
correctamente o si se en un espacio cerrado
dañó de alguna manera. o dentro de una alacena.
En ese caso, detenga
3
• Se recomienda que en caso de que su equipo
el equipo se utilice necesite ser reparado.
solamente en el hogar. La información recopilada
No use este equipo para también sirve como
otro fin distinto al previsto. un recurso valioso en el
No use el equipo desarrollo de dispositivos
al aire libre. No use futuros para satisfacer
el equipo en vehículos mejor las necesidades
o embarcaciones en de nuestros consumidores.
movimiento. El chip no recopila
ninguna información
AVISO A LOS sobre las personas
CLIENTES SOBRE que usan el producto
EL ALMACENAMIENTO ni sobre el hogar donde
DE MEMORIA se usa. Si tiene alguna
• Tenga en cuenta que pregunta sobre el chip
el equipo incluye de almacenamiento
almacenamiento de memoria, contáctenos
de memoria interna a fin en [email protected]
de dar un mejor servicio
a nuestros clientes. INSTRUCCIONES
Este almacenamiento ESPECÍFICAS PARA
de memoria consta de EL MODELO BES880
un pequeño chip que • Se recomienda enchufar
recopila cierta información la máquina de café
sobre su dispositivo, expreso en un circuito
incluida la frecuencia dedicado, conectado
de uso del dispositivo a tierra y separado de
y la forma en que se otros aparatos eléctricos.
utiliza. La información • Evite el contacto con
que recopila el chip nos partes móviles.
permite brindarle un • Verifique la presencia
servicio rápido y eficiente de objetos extraños
4
en el depósito de café deje que se enfríe
antes de usar. durante al menos 1 hora
• Use solo agua fría en y asegúrese de que la
el depósito de agua. bandeja de goteo esté
No use ningún otro vacía y completamente
líquido. No utilice agua insertada. Puede consultar
altamente filtrada, instrucciones en la
desmineralizada sección ‘Descalcificación’
o destilada. Su uso puede (página 22).
afectar el sabor del café • No intente abrir ni
y el funcionamiento de la reparar la máquina de
máquina de café expreso. café expreso.
• Asegúrese de que • Para cualquier otro
el portafiltro esté mantenimiento que no
firmemente insertado sea la limpieza, llame
y asegurado en el grupo al Centro de servicios
antes de comenzar una de Breville o visite
extracción. Nunca retire un Servicio técnico
el portafiltro durante autorizado de Breville.
el proceso de extracción.
• Tenga cuidado después INSTRUCCIONES
de texturizar la leche, ESPECÍFICAS PARA EL 
ya que la función de FILTRO DE AGUA
purga automática emitirá • El cartucho del filtro debe
vapor caliente tras bajar mantenerse fuera del
el vaporizador. alcance de los niños.
• La descalcificación debe • Guarde los cartuchos
realizarse con precaución, de filtro en un lugar seco
ya que el proceso podría y en su empaque original.
liberar vapor caliente. • Proteja los cartuchos del
Antes de descalcificar, calor y la luz solar directa.
apague la máquina,
5
• No use cartuchos de los que se pueden usar con
filtro dañados. la debida precaución. Si se
• No abra los usa un cable de extensión,
cartuchos de filtro. (1) la clasificación eléctrica
• Si se ausenta por un marcada del juego de
período prolongado, vacíe cables o de la extensión
el depósito de agua y debe al menos igualar
reemplace el cartucho. la clasificación eléctrica
del equipo, (2) el cable
INSTRUCCIONES debe disponerse de tal
DEL CABLE DE forma que no caiga sobre
ALIMENTACIÓN CORTO una superficie donde
Su equipo Breville está un niño pudiera tirar de él
equipado con un cable o tropezar accidentalmente
de alimentación corto y (3) el cable de extensión
para disminuir el riesgo debe incluir un enchufe
de lesiones personales de conexión a tierra
o daños a la propiedad de 3 clavijas.
que pudieran suceder si ENCHUFE
alguien lo tira o se tropieza BREVILLE ASSIST®
con él, o si se enreda con
otro cable más largo. Hay Su equipo Breville incluye
cables de alimentación y el práctico enchufe Assist®,
de extensión desmontables cuyo diseño con un orificio
más largos disponibles, para el dedo permite
desconectar el equipo
del tomacorriente de
manera sencilla.

PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
Componentes

E K

F
G L

H M

I
N

Q
J

A. Depósito de café de 250 g (½ lb) J. Separador de café húmedo y seco extraíble


Con sistema de bloqueo para retirar, bandeja de goteo
almacenar y transferir los granos de Con indicador de vaciado.
café fácilmente. K. Depósito de agua extraíble de 2 litros
B. Molinillo de muela cónica integrado Con filtro de agua reemplazable para
C. Panel de control de la pantalla táctil reducir la calcificación y las impurezas.
Muestra la configuración actual L. Grupo
y proporciona una interfaz táctil. M. Salida dedicada de agua caliente
D. Selector de tamaño de molido (GRIND SIZE) N. Espacio apto para tazas especialmente altas
Con ajustes de molido, de fino a grueso.
O. Vaporizador fácil de limpiar
E. Botón de encendido (POWER) Para texturizar la leche de
F. Prensador extraíble integrado de 54 mm forma automática.
G. Salida del molinillo P. Sensor de temperatura de la leche
H. Soporte con operación automática Q. Bandeja de almacenamiento (ubicada
I. Portafiltro de 54 mm de acero inoxidable detrás de la bandeja de goteo)
Con boquillas de estilo comercial. Para guardar accesorios cuando no se usan.

7
Todas las partes de la Barista Touch™
que entran en contacto con café, agua
y leche no contienen BPA.

4
5

9
8
3

10

11

ACCESORIOS
1. Jarra para leche de acero inoxidable 6. Filtro de agua y soporte
2. Disco de limpieza 7. Cepillo de limpieza
3. Pastillas limpiadoras 8. the Razor™, la herramienta precisa para
4. Filtros presurizados (1 taza y 2 tazas) ajustar dosis
Para uso con café premolido. 9. Herramienta de limpieza del vaporizador
5. Filtros no presurizados (1 taza y 2 tazas) 10. Prueba de dureza del agua
Para uso con granos de café recién molido. 11. Polvo de descalcificación

Datos técnicos
120 V~ 60 Hz 1 680 W
8
MOLIDO CON OPERACIÓN
Características de AUTOMÁTICA
la Barista Touch La detención automática permite obtener
el molido directamente en el portafiltro sin
usar las manos.
PANEL DE CONTROL MEDIANTE
PANTALLA TÁCTIL A COLOR THE RAZOR™, LA HERRAMIENTA
Deslice y seleccione desde el menú de bebidas. PARA AJUSTAR DOSIS
Ajuste el volumen de la dosis, la textura de La cuchilla giratoria patentada recorta la dosis
la leche o la temperatura de la leche, y luego de café molido hasta el nivel correcto para
guarde estos ajustes como sus favoritos. una dosificación precisa y una extracción
consistente.
TEXTURIZACIÓN DE LECHE
AUTOMÁTICA DE PRINCIPIO A FIN CONTROL DE TEMPERATURA
Texturiza automáticamente la leche a la AJUSTABLE
temperatura y según el estilo seleccionados, Para un sabor de café óptimo.
desde una textura sedosa para un latte hasta
una cremosa para un capuchino. La purga CONTROLADOR DE
automática elimina los residuos de leche del TEMPERATURA PID
vaporizador cuando vuelve a la posición inicial. Controlador electrónico de temperatura PID
para mayor estabilidad de temperatura.
CALENTAMIENTO RÁPIDO
El innovador sistema de calentamiento AGUA CALIENTE INSTANTÁNEA
alcanza la temperatura de extracción ideal Salida dedicada de agua caliente para preparar
en 3 segundos. Americanos y tazas de precalentamiento.
MOLINILLO DE MUELA CÓNICA PRE-INFUSIÓN A BAJA PRESIÓN
INTEGRADO Aplica baja presión de agua al comienzo
Las muelas cónicas de acero inoxidable de la extracción para expandir el molido
maximizan el área de superficie del café molido de forma pausada y lograr que la extracción
para obtener el mayor sabor del expreso. sea uniforme.
Las muelas superiores e inferiores pueden
extraerse para limpiarlas de forma sencilla. CONTROL VOLUMÉTRICO
Volúmenes preestablecidos de 1 y 2 tazas,
TAMAÑO DE MOLIDO AJUSTABLE anulación manual o volúmenes de dosis
Puede ajustar el molido de fino a grueso para programables.
una extracción óptima del expreso.
FUNCIÓN DE SECADO DE DISCO
CANTIDAD DE MOLIDO AJUSTABLE Elimina el exceso de agua del café molido en
Puede ajustar la cantidad de café recién molido el filtro después de la extracción para eliminar
que se dosifica en el filtro para adaptarse a un fácilmente el disco de café.
molido más grueso o más fino.
DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA
Puede usar el botón FILTER SIZE (Tamaño del
filtro) para indicar a la máquina si está usando
un filtro de 1 o 2 tazas. El molinillo dispensará
la cantidad necesaria de café molido para una
dosis sencilla o doble.

9
• Inserte el filtro en las dos partes del
soporte del filtro.
Montaje • Para instalar el soporte del filtro ya armado
en el depósito de agua, alinee la base del
soporte del filtro con el adaptador dentro
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE del depósito de agua.
ANTES DEL PRIMER USO Empuje hacia abajo para asegurarlo
en su lugar.
Preparación de la máquina
Retire y deseche todas las etiquetas y
materiales de empaque adheridos a la
máquina de café expreso. Asegúrese de haber
retirado todas las piezas y accesorios antes de
desechar el empaque.
Retire el empaque y las bolsas de plástico que
contienen el filtro de agua y el soporte del
filtro de agua. Limpie las piezas y accesorios
(depósito de agua, portafiltro, filtro, jarra) con
agua tibia y un líquido lavaplatos no abrasivo.
Enjuague bien y luego seque por completo.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
• Retire el filtro de agua y el soporte del mismo
de su bolsa.
• Remoje el filtro en agua fría • Llene el depósito con agua fría antes de
durante 5 minutos. volver a colocarlo en su posición en la parte
posterior de la máquina y asegurarlo.
• Lave el soporte del filtro con agua fría.

NOTA
Reemplazar el filtro de agua después de tres
meses o 40 litros disminuye la necesidad
de descalcificar la máquina. Puede comprar
el filtro en la página web de Breville.

NOTA
• Establezca el recordatorio para el siguiente NO utilice agua altamente filtrada,
mes de reemplazo. Se recomienda reemplazar desmineralizada o destilada. Su uso puede
el filtro después de 3 meses. alterar el sabor del café.

10
OPERACIÓN DE MOLIDO
Funciones Monte el depósito en su posición, ubicada en la
parte superior del equipo. Gire el selector para
fijarlo en su lugar.
Llene el depósito con granos de café frescos.
PRIMER USO
1. Presione el botón POWER (Encendido)
para encender la máquina.
2. Siga las instrucciones en pantalla que lo
guiarán en la configuración del primer uso.
3. Después de completar la configuración,
el equipo le indicará que está listo
para usarse.

Su Barista Touch ya está lista CONSEJO


Seleccione la guía para obtener más información sobre su Barista Recomendamos el uso de granos 100%
Touch, o salga para continuar con su selección de bebidas.
arábica de buena calidad y cuya bolsa indique
la fecha de tueste. Evite usar café cuya bolsa
solo indique una fecha de expiración. El
Salir Guía período óptimo de uso de los granos es de
5 a 20 días después de la fecha de tueste. El
café rancio puede salir de las boquillas del
El equipo ahora estará en el modo portafiltro demasiado rápido y tener un sabor
STANDBY (En espera). amargo y acuoso.
4. Toque la opción “Guide” (Guía).
La máquina lo guiará paso a paso para
preparar su primer café. Toque el ícono
 y vaya al Menú de bebidas, o toque <
para repetir la configuración inicial. Puede
repetir la Guía en cualquier momento
mediante el Menú de configuración.

NOTA
Si la dureza del agua es de 4 o 5 tras la prueba,
es muy recomendable que cambie la fuente
de donde la obtiene.
El agua mineral o filtrada embotellada extiende
tanto la vida útil del filtro incorporado como
los intervalos de descalcificación, e incide en
la calidad del sabor. Asegúrese de comprobar
la dureza del agua de la fuente que elija usar
en el equipo. Evite usar agua excesivamente
filtrada (como el agua osmotizada, por ejemplo)
a menos que se le agregue contenido
mineral antes de usarla. Nunca utilice agua
destilada ni agua con bajo o nulo contenido
mineral. Hacerlo afectará tanto el sabor como
el funcionamiento de su máquina.

11
SELECCIÓN DE BEBIDA
Toque el ícono de inicio para ingresar a la pantalla del menú de bebidas. Deslice para
seleccionar su bebida.
Toque el ícono de ‘Ayuda y sugerencias’ para acceder a la guía de Barista Touch™.

Seleccione su bebida

NOTA
Mantenga la pantalla táctil seca y limpia para que el equipo pueda funcionar correctamente.

PANTALLA BEBIDA
Esta pantalla le permite personalizar su bebida por medio de los botones ovalados. El tamaño
de molido no puede ajustarse tocando el botón. Para ello debe usar el selector que está al
costado del equipo.

Bebida elegida

Ícono ‘Inicio’ Capuchino Ícono ‘Ajustes’

Molienda Preparación Leche

Duración del molido


(sencilla / doble / Temperatura de
personalizada) la leche
Doble
Nivel de la
espuma de leche
Tamaño de molido Agua caliente

Configuración de preparación: toque este botón para cambiar entre las opciones
Expreso: dosis sencilla / dosis doble / tiempo de extracción personalizado
Americano: pequeño / mediano / grande

12
AJUSTE DEL TAMAÑO DE MOLIDO Dosificación manual
• Si prefiere dosificar manualmente, empuje
Selección del filtro
y sostenga el portafiltro luego de haberlo
Seleccione e inserte el filtro que corresponda insertado en el soporte para activar
a la cantidad de cafés o intensidad deseada el interruptor del molinillo. Continúe
en el portafiltro. Use el filtro de taza sencilla sosteniendo hasta haber dosificado la
para hacer una sola taza o un expreso cantidad deseada de café molido.
menos intenso. Use el filtro de taza doble
• Para dejar de moler, suelte el portafiltro.
para hacer 2 tazas o un expreso de sabor
Esto liberará el interruptor del molinillo
más intenso. Este filtro generalmente se usa
y detendrá la función de molido.
para hacer tazones o tazas más grandes.
Consulte la sección ‘Consejos’ para obtener Prensado del café molido
instrucciones más detalladas. • Una vez completado el molido, retire
En la pantalla táctil, seleccione el filtro que el portafiltro del soporte con cuidado.
haya elegido tocando la opción de alternar • Golpee el portafiltro suavemente varias veces
debajo del botón ‘Grind’ (Molienda). para hacer caer y distribuir el café de manera
El tamaño del molido incide en la velocidad del uniforme en el filtro.
paso del agua por el café molido en el filtro y en • Apriete firmemente usando entre 15 y 20 kg
el sabor del expreso. Cuando ajuste el tamaño de presión aproximadamente. La cantidad de
de molido, asegúrese de que sea fino, pero presión no es tan importante como presionar
no hasta el punto de que parezca un polvo. de forma constante cada vez.
Al probar un café nuevo, puede que requiera
• Como referencia para la dosificación, el borde
2 o 3 intentos antes de dar con el tamaño
superior de la tapa de metal del prensador
de molido correcto para su café.
debe estar nivelado con la parte superior del
Hay ajustes numerados en la pantalla táctil. filtro DESPUÉS de haber prensado el café.
Cuanto menor es el número, más fino es el
tamaño de molido. Cuanto mayor es el número,
más grueso es el tamaño de molido.
Dosificación automática
• Cerciórese de que el depósito esté asegurado
en su posición y lleno de granos de
café frescos.
• Asegúrese de que el filtro esté completamente
seco antes de introducir el portafiltro
en el soporte.
• Toque el botón ‘Grind’ (Molienda) una vez, Ajuste de la dosis
o presione y suelte el portafiltro para activar La herramienta de precisión para ajustar dosis
el interruptor del molinillo. Luego permita the Razor™ permite alcanzar una dosis de café
que el café recién molido llene el portafiltro. ideal para que la extracción sea consistente.
• El molido se detendrá automáticamente; sin
embargo, si desea detenerlo antes de que
el ciclo haya terminado, presione y suelte the Razor™
el portafiltro. Precision dose trimming tool

NOTA
Es normal que parezca que el portafiltro está
sobrecargado con café molido.

13
• Inserte la herramienta para ajustar dosis the EXTRACCIÓN DEL EXPRESO
Razor™ en el filtro hasta que los extremos
Alinee el asa del portafiltro con la posición
de la herramienta descansen sobre el borde
INSERT (Insertar) del grupo. Levante el
del filtro. La cuchilla de la herramienta para
portafiltro para insertarlo en el grupo y gírelo
ajustar dosis debe penetrar la superficie del
hacia la posición LOCK TIGHT (Apriete)
café prensado.
hasta que sienta resistencia.
• Gire la herramienta para ajustar dosis the
Toque el botón ‘Preparación’ en la pantalla
Razor™ hacia adelante y hacia atrás mientras
para comenzar la extracción. Puede cambiar
sostiene el portafiltro en ángulo sobre
la dosis de sencilla a doble o personalizada
el recipiente para restos para retirar el exceso
tocando uno de los botones ‘Sencilla’, ‘Doble’
de café molido. Su filtro ahora contiene
o ‘Personalizada’. Si bien los tiempos de
la dosis correcta de café.
extracción están predeterminados, también
puede personalizarlos.

Preparación Preparación Preparación

Simple Doble Personalizada

ACCIONAMIENTO MANUAL
Mantenga presionado el botón ‘Preparación’
• Limpie el exceso de café del borde del por cerca de 2 segundos para ingresar
filtro para que el grupo pueda sellarse al modo de extracción manual. Toque el botón
adecuadamente. ‘Preparación’ para iniciar la extracción y vuelva
a tocarlo para detenerla.
Purga del grupo
Antes de insertar el portafiltro en el grupo, NOTA
permita que el agua fluya brevemente a través
del grupo tocando el botón ‘Preparación’. • La cantidad de expreso extraído en la taza
Esto estabilizará la temperatura antes variará según el tamaño de molido y los
de la extracción. ajustes de la cantidad de molido.
• Tocar el botón ‘Preparación’ durante
Inserción del portafiltro un volumen de dosis preprogramado
Ponga el portafiltro debajo del grupo de modo detendrá inmediatamente la extracción.
que el asa quede alineada con la posición • Para lograr un sabor óptimo al usar un filtro
INSERT (Insertar). Introduzca el portafiltro de 1 taza, extraiga 30 ml aproximadamente.
en el grupo y gírelo hacia el centro hasta que El uso de un filtro de 2 tazas debería permitir
sienta resistencia. extraer cerca de 60ml.
TEXTURIZACIÓN DE LA LECHE
LOCK TIGHT
Las diferentes marcas, tipos de leche
y alternativas lácteas forman una textura
diferente. Puede ser necesario ajustar el nivel de
espuma para una leche en particular. Asegúrese
de que la leche sea fresca y esté fría. Llene
la jarra para leche por debajo del nivel de la

14
boquilla. Levante el vaporizador e introdúzcalo
en la jarra para leche. Baje el vaporizador NOTA
y asegúrese de que llegue lo más abajo posible. Se recomienda purgar momentáneamente
La jarra para leche debería permanecer sobre el vaporizador antes de texturizar la leche
el sensor de temperatura de la leche, ubicado tocando primero el botón ‘Leche’. Tocar el
sobre la bandeja de goteo. Además, la leche botón nuevamente detendrá la salida de vapor.
debe cubrir el sello de la punta del vaporizador.
El botón para alternar debajo del botón ‘Leche’ TEXTURIZACIÓN DE LECHE MANUAL
le mostrará si ha puesto la jarra de leche La texturización automática de leche y el
correctamente. apagado automático se desactivan cuando se
selecciona el modo de texturización manual de
leche. Levante el vaporizador. Comience a hacer
espuma tocando el botón. Cuando esté listo,
toque el botón Leche para detener el proceso.
MÁXIMO Limpie el vaporizador y la punta con un
MÍNIMO paño limpio y húmedo. Lleve el vaporizador
a su posición inicial para iniciar la purga de
forma automática.

ADVERTENCIA: PELIGRO
DE QUEMADURAS
LA LECHE DEBE Todavía puede liberarse vapor a presión del
CUBRIR ESTE SELLO
equipo, incluso después de haberlo apagado.
Los niños siempre deben ser supervisados.

NOTA
NOTA • Es posible escuchar un ruido de bombeo
cuando la máquina crea vapor. Este es el
Use el indicador en la pantalla para la posición funcionamiento normal de la bomba italiana.
correcta de la jarra de leche.
• Después de 90 segundos de vapor continuo,
Debajo del botón ‘Leche’, se muestran los la máquina desactivará automáticamente
niveles de temperatura y de espuma. Estos la función de vapor.
niveles están preestablecidos según la bebida • Para espumar la leche, use exclusivamente
que haya elegido, sin embargo, los puede la jarra de leche de acero inoxidable
personalizar tocando estas opciones. incluida en el paquete. El uso de otros
Para comenzar, toque el botón ‘Leche’. La recipientes hechos de vidrio o plástico
pantalla mostrará la temperatura de la leche a para espumar la leche pueden conllevar a
medida que se calienta. La texturización de la situaciones peligrosas.
leche se detendrá automáticamente cuando se AMERICANO
alcance la temperatura de leche seleccionada.
Hay 3 configuraciones predeterminadas
Levante el vaporizador para poder retirar
de Americano: pequeño (180 ml), mediano
la jarra para leche. Limpie el vaporizador
(240 ml) y grande (360 ml). Muela el café,
y la punta con un paño limpio y húmedo.
seleccione la dosis y prénsela en el portafiltro
Lleve el vaporizador a su posición inicial para
antes de insertarlo en el grupo. Ponga la taza
iniciar la purga de forma automática.
debajo de las boquillas del portafiltro y de la
boquilla de agua caliente. Primero sale agua
caliente y luego se extrae el expreso.

15
AGUA CALIENTE Guía de inicio rápido
La función HOT WATER (AGUA CALIENTE) La máquina le mostrará una guía paso a paso
se puede usar para precalentar tazas o agregar para preparar una dosis de café.
agua caliente manualmente. Idioma y unidades de medida
Para iniciar y detener el agua caliente, toque Cambie el idioma entre inglés y francés, y las
‘Agua caliente’ en la pantalla. unidades de medida entre °F y °C.
El límite de agua caliente es de Ciclo de limpieza
aproximadamente 90 segundos. Dependiendo El ciclo de limpieza limpia la ducha y
del tamaño de su taza, es posible que deba tocar lava el grupo.
el botón “Agua caliente” para dejar de verter.
Limpieza del vaporizador
NOTA Esto mostrará cómo limpiar el vaporizador
para eliminar cualquier tipo de residuo y así
No es posible verter agua caliente y extraer
obtener un mejor vaporizado.
un expreso al mismo tiempo.
Ciclo de descalcificación
AGREGAR UNA BEBIDA NUEVA La descalcificación evita el exceso de minerales
Toque ‘Agregar elemento nuevo’ en la pantalla y la acumulación de cal. Un mensaje emergente
del menú para crear una bebida personalizada. le indica cuándo es el momento de la
Puede ajustar los parámetros a partir de un descalcificación.
estilo predefinido y guardar los suyos.
Temperatura de preparación
Le permite ajustar la temperatura de extracción
recomendada.
Temperatura predeterminada de la leche
Le permite ajustar el nivel de la temperatura
predeterminada para todas las bebidas que
contienen leche.
Agregar
Dureza del agua
nuevo
También puede tocar el ícono pequeño Le permite probar el agua y establecer
para guardar la configuración actual tras la frecuencia con la que necesita
ajustar los parámetros manualmente. descalcificar el equipo.
Brillo de la pantalla
CONSEJOS
Le permite ajustar el brillo de la pantalla táctil.
Asegúrese de que la bandeja de goteo esté
firmemente encajada en su lugar y vacía cada Volumen del sonido
vez que el indicador de vaciado aparezca. Puede ajustar el volumen de las alertas y los
recordatorios.
MODO DE APAGADO AUTOMÁTICO
Modo de demostración
La máquina cambia automáticamente al modo
Le permite activar la secuencia de
de apagado automático después de 30 minutos.
demostración en pantalla de Barista Touch™.
CONFIGURACIÓN Restablecimiento de fábrica
Para ingresar al menú de configuración, toque Use esta función para restablecer todos los
el ícono en la esquina superior derecha valores programables a la configuración
de la pantalla. de fábrica y eliminar todas las bebidas
personalizadas.

16
Filtro presurizado
Use el filtro presurizado si usa café molido
Consejos previamente.
Los filtros presurizados regulan la presión
y ayudan a optimizar la extracción,
PRECALENTAMIENTO independientemente del molido, dosis, presión
Calentar una taza o vaso de prensado o frescura del café.
Entibiar la taza contribuye a mantener la
temperatura óptima del café. Precaliente su
taza enjuagándola con agua caliente de la
salida de agua caliente y déjela en la bandeja
de calentamiento de tazas.
Calentar el portafiltro y el filtro
Si el portafiltro y el filtro están fríos pueden 1 TAZA 2 TAZAS
reducir la temperatura de extracción lo
suficiente como para afectar significativamente
la calidad de su expreso. Siempre asegúrese de NOTA
que el portafiltro y el filtro estén precalentados • Independientemente de si usa un filtro
con agua caliente de la salida de agua caliente presurizado o no presurizado, use el filtro
antes del primer uso. de 1 taza para preparar una sola taza, y el filtro
de 2 tazas al preparar dos tazas, o si quiere
NOTA una taza de café más fuerte.
Siempre seque el filtro y el portafiltro antes de • Tendrá que ajustar la cantidad y el tamaño
dosificar con café molido, ya que la humedad del molido si cambia el filtro de sencilla
puede propiciar que el agua pase por alto el a doble, o viceversa.
café molido durante la extracción, lo que se
conoce como canalización.
Los filtros proporcionados están
SELECCIÓN DEL FILTRO diseñados para:
1 taza = aprox. 8-10 g.
Filtro no presurizado
2 tazas = aprox. 15-18 g.
Use filtros no presurizados si va a usar café
recién molido.
NOTA
Los filtros no presurizados le permiten
experimentar con el molido, la dosificación Es posible que necesite experimentar con la
y el prensado, para así poder crear un expreso cantidad de café necesario para cada filtro,
más equilibrado. o para saber cuánto tiempo debe funcionar
el molinillo para lograr la dosis correcta. Por
ejemplo, si se utiliza un molido de café expreso
más fino con el filtro no presurizado, es posible
que deba aumentar su cantidad para garantizar
que el dosificado sea el correcto.

1 TAZA 2 TAZAS

17
EL MOLIDO EXTRACCIÓN DE EXPRESO
Cuando muela granos de café, asegúrese • Ponga las tazas precalentadas debajo del
de que el molido sea fino, pero no demasiado. portafiltro y toque el botón ‘Preparación’ para
El tamaño del molido incide en la velocidad obtener el volumen deseado.
con la que el agua fluye por el café molido • Debido al tiempo de pre-infusión, el expreso
en el filtro y en el sabor del expreso. no comenzará a fluir inmediatamente.
Si el molido es demasiado fino; esto es, Para lograr un gran expreso se debe buscar
si parece polvo y se siente como harina el equilibrio perfecto entre dulzor, acidez
cuando se frota entre los dedos, el agua no y amargor. El sabor de su café dependerá
fluirá a través del café incluso bajo presión. de muchos factores, como el tipo de grano,
La extracción del expreso que prepare será el grado de tueste, la frescura, qué tan grueso
excesiva, por lo que será de color oscuro o fino sea el molido, la dosis de café y la presión
y sabor amargo. del prensado.
Si el molido es demasiado grueso, el agua Experimente ajustando estos factores
fluirá demasiado rápido por el café molido en de forma individual para lograr el sabor
el filtro. La extracción del expreso que prepare de su preferencia.
será insuficiente, por lo que carecerá de
color y sabor.

18
GUÍA DE EXTRACCIÓN
EXTRACCIÓN CORRECTA EXTRACCIÓN INSUFICIENTE EXTRACCIÓN EXCESIVA

• El flujo comienza después de entre • El flujo comienza después de entre • El flujo comienza después de 15 segundos.
8 y 12 segundos. 1 y 6 segundos. • El flujo gotea o no se produce.
• El flujo es lento como si fuera miel tibia. • El flujo es rápido como el agua. • La crema es oscura y presenta manchas.
• La crema es de color café dorado con una • La crema es delgada y pálida. • El espresso es de un color café muy
fina textura de mousse. • El espresso es de un color café apagado. oscuro.
• El espresso es de color café oscuro. • Sabe amargo, débil y acuoso. • Tiene un sabor amargo y quemado.

DESPUÉS DE LA EXTRACCIÓN SOLUCIONES SOLUCIONES


RETIRE EL CAFÉ
MOLIDO USADO GIRAR Molienda GIRAR Molienda
El café molido usado
formará un ‘disco’.
Si el disco está mojado,
consulte la sección FINA GRUESA
EXTRACCIÓN
AUMENTE LA CANTIDAD EXTRACCIÓN
DISMINUYA LA CANTIDAD
‘Extracción insuficiente’. MÁS LENTA DE MOLIENDA MÁS RÁPIDA DE MOLIENDA

Ajuste y vuelva Ajuste y vuelva Ajuste y vuelva Ajuste y vuelva


a probar a probar a probar a probar

ENJUAGUE Prense usando entre 15 Prense usando entre 15


Preparación EL FILTRO y 20 kilos de presión. y 20 kilos de presión.
Mantenga el filtro limpio El borde superior de la tapa El borde superior de la tapa
para evitar obstrucciones. de metal del prensador de metal del prensador
Doble Sin café molido en debe estar nivelado con debe estar nivelado con
el filtro, introduzca la parte superior del filtro la parte superior del filtro
el portafiltro en el equipo EL PRENSADO SIEMPRE DEBE DESPUÉS del prensado. EL PRENSADO SIEMPRE DEBE DESPUÉS del prensado.
LLEGAR HASTA LA LÍNEA Recorte el exceso de café LLEGAR HASTA LA LÍNEA Recorte el exceso de café
y haga que corra agua
caliente presionando uno Ajuste y vuelva al nivel ideal con the Ajuste y vuelva al nivel ideal con the
a probar a probar
de los botones de taza Razor™, la herramienta Razor™, la herramienta
simple o doble. precisa para ajustar dosis. precisa para ajustar dosis.

MOLIENDA DOSIS DE MOLIDO PRENSADO

EXTRACCIÓN EXCESIVA Demasiado fino Demasiado Muy pesado


AMARGO • ASTRINGENTE Use la herramienta Razor para
retirar el exceso

EXTRACCIÓN BALANCEADA Óptima 8-10 g (1 taza) 14-18 kg


15-18 g (2 tazas) (15-20) kg

EXTRACCIÓN INSUFICIENTE Demasiado grueso Muy poco Muy liviano


INSÍPIDO • AGRIO Aumente la dosis y use la herramienta
Razor para retirar el exceso

19
Siempre limpie el vaporizador y la punta
CLAVES Y CONSEJOS con un paño húmedo ANTES de regresar
• Usar granos de café frescos y de calidad el vaporizador a la posición inicial. Limpiar
le brindará la mejor extracción posible. el vaporizador retira la mayoría de la leche
• Recomendamos el uso de granos 100% y permite que la función de purga automática
arábica de buena calidad y cuya bolsa indique elimine cualquier leche residual con
la fecha de tueste. Evite usar café cuya bolsa mayor eficacia.
solo indique una fecha de expiración. Tras completar la texturización
• El período óptimo de uso de los granos es • Golpee el fondo de la jarra contra la encimera
de 5 a 20 días después de la fecha de tueste. para reventar posibles burbujas.
Idealmente, se sugiere moler los granos justo
• Agite la jarra para depurar y
antes de extraerlos para maximizar el sabor.
reintegrar la textura.
• Compre granos de café en lotes pequeños
• Vierta la leche directamente en el expreso.
para reducir el tiempo de almacenamiento.
• La clave es completar el proceso rápidamente
• Almacene los granos de café en un recipiente
para que la leche no comience a separarse.
fresco, seco y con poca luz. Selle al vacío
si es posible. Para texturización manual
TEXTURIZACIÓN DE LA LECHE • Levante el vaporizador e inserte la punta
de vapor de 1 a 2 cm debajo de la superficie
Hay dos fases para texturizar leche. de la leche cerca del lado derecho de la
Lo primero es comenzar a vaporizar la leche jarra en la posición de las 3 en punto.
para airearla y lo segundo es revolverla Primero, presione el modo de espumado
para que quede suave y sedosa. Estas dos manual y luego el botón ‘Leche’ para
operaciones deben convertirse en una. comenzar a espumar.
• Siempre asegúrese de que la leche sea fresca • Mantenga la punta justo debajo de la
y esté fría. superficie de la leche hasta que la leche
• Llene la jarra para leche por debajo del nivel gire a favor de los manecillas y produzca
de la boquilla. un vórtice (efecto de un remolino).
Debe haber suficiente leche para al menos • Mientras la leche esté girando, baje
cubrir el sello del vaporizador. lentamente la jarra. Esto llevará la punta del
• Para eliminar el agua condensada del sistema, vaporizador a la superficie de la leche y hará
asegúrese de que el vaporizador mire hacia que ingrese aire en ella. Es posible que tenga
la bandeja de goteo, toque el botón Leche, que romper suavemente la superficie de
permita que el vapor fluya durante unos la leche con la punta para que la leche gire
segundos y luego vuelva a tocar el botón lo suficientemente rápido.
Leche para detener. • Mantenga la punta en o ligeramente por
• Cuando texturice la leche automáticamente, debajo de la superficie, siempre procurando
asegúrese de que el vaporizador esté mantener el vórtice. Texturice la leche hasta
completamente abajo. obtener un volumen suficiente.
• Levante el asa de la jarra para bajar la punta
CLAVES Y CONSEJOS hasta dejarla debajo de la superficie, pero
Asegúrese de que los agujeros alrededor del no deje de girar el vórtice de la leche. Use
vaporizador estén limpios, pues son claves para la pantalla táctil para controlar la temperatura
que la texturización de la leche sea óptima. de la leche. Recomendamos 55 °C - 65 °C.
Incluso un agujero parcialmente bloqueado • Toque el botón Leche para detener el vapor
puede afectar la capacidad del vaporizador ANTES de bajar la jarra y sacar la punta
de producir suficiente espuma. de la leche.

20
AJUSTE DE LAS MUELAS CÓNICAS
Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molido más amplio para lograr una extracción
o preparación ideal.
Una característica de su Barista Touch™ es la capacidad de extender este rango mediante una
muela superior ajustable. Recomendamos realizar solo un ajuste a la vez.
1 2 3 4 5 6

PRE-
SIONAR

Desbloquee Sostenga el depósito sobre el Alinee el depósito Haga funcionar Retire el depósito. Retire la muela
el depósito. contenedor y gire el dial para vaciar en su posición. el molinillo hasta superior.
los granos en el contenedor. que esté vacío.

7 8 9 10 11 12 13

Retire el asa de Mueva la muela Alinee el número Inserte el asa Empuje la muela Bloquee la muela Alinee el depósito
alambre de ambos superior ajustable con la apertura de alambre por superior superior. en su posición.
lados de la muela. 1 número para del asa. ambos lados firmemente hasta
una molienda más de la muela. alcanzar su
gruesa o más fina. posición.

14 15

Bloquee el depósito. Compruebe


su extracción.

21
Cuidado y limpieza

PANTALLA TÁCTIL A COLOR


Mantenga la pantalla táctil seca y limpia para que el equipo pueda funcionar correctamente.

SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA 


1 2 3 4 5 6 !

Establezca Remoje el filtro Ensamble las Asegúrese de que Instale el filtro Instale el depósito. Reemplace el filtro
el mes actual. durante 5 minutos. partes del filtro las partes estén en el depósito. después de 90 días o
de agua. conectadas. después de 40 litros.

El filtro de agua proporcionado ayuda a prevenir la acumulación de cal en muchos de los


componentes de funcionamiento interno. Reemplazar el filtro de agua después de tres meses
o 40 litros disminuye la necesidad de descalcificar la máquina.
La limitación de 40 litros se basa en el nivel de dureza del agua 4. Si está en un área donde el nivel
es 2, puede aumentar el límite a 60 litros.

NOTA
Para comprar filtros de agua, visite la página web de Breville.
CICLO DE LIMPIEZA
Habrá un mensaje de aviso cuando se requiera un ciclo de limpieza. Este es un ciclo de lavado
y distinto al de la descalcificación. Sigua la instrucción en pantalla.

DESCALCIFICACIÓN
Si el equipo se usa con regularidad, el agua dura puede causar la acumulación de minerales
en muchos de los componentes de funcionamiento interno, reduciendo el flujo de preparación,
la temperatura de preparación, la potencia de la máquina y el sabor del expreso. Incluso si está
utilizando el filtro de agua provisto, le recomendamos descalcificar si hay cal acumulada en
el depósito.
Vaya a ‘Configuración’ y seleccione ‘Ciclo de descalcificación’. Sigua las instrucciones en pantalla.

ADVERTENCIA
No sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. El depósito
de agua nunca debe retirarse o vaciarse completamente durante la descalcificación.

22
LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CÓNICA
Este ciclo de limpieza del molinillo elimina la acumulación de aceite en las muelas, lo que puede
impedir un rendimiento perfecto.
1 2 3 4 5 6 7

PRE-
SIONAR

Desbloquee Vacíe el depósito. Reemplace Bloquee el depósito. Haga funcionar Desbloquee Retire el depósito.
el depósito. el depósito. el molinillo hasta el depósito.
que esté vacío.

8 9 10 11 12

Desbloquee la Retire la muela Limpie la muela Limpie la muela Limpie el canal con
muela superior. superior. superior con inferior con un cepillo.
un cepillo. un cepillo.

LIMPIEZA AVANZADA DEL MOLINILLO DE MUELA CÓNICA


Este paso solo es necesario si hay una obstrucción entre las muelas y el canal de salida
del molinillo.
1 2 3 4 5 6 7
GIRAR GIRAR
ARANDELA 1
ELÁSTICA 2
ARANDELA
PLANA 3

FINA GRUESA 1. VENTILADOR


EXTRACCIÓN SUELTE EXTRACCIÓN DE MOLIENDA
2. ARANDELA METÁLICA
MÁS LENTA LA TUERCA MÁS RÁPIDA 3. ARANDELA DE FIELTRO

Retire el depósito. Seleccione el tamaño Use un enchufe de Seleccione el tamaño Desbloquee y retire Retire la tuerca, el Retire el ventilador
de molienda 1 10 mm. Gire a favor de molienda 30 la muela superior. resorte y la arandela de molienda y las
(el más fino). de las manecillas (el más grueso). plana. Retire la muela arandelas con un
del reloj para aflojar inferior con cuidado. alicate de punta
únicamente la tuerca. larga.

8 9 10 11 12 13 14
ARANDELA
GIRAR
3
ELÁSTICA ARANDELA
2
PLANA
1

1. ARANDELA DE FIELTRO FINA


2. ARANDELA METÁLICA
3. VENTILADOR DE APRIETE EXTRACCIÓN
MÁS LENTA
MOLIENDA LA TUERCA
Desbloquee el canal Limpie el canal con Inserte las arandelas Inserte la muela Gire en contra de las Inserte la muela Seleccione el tamaño
de salida del café un cepillo. y el ventilador inferior (procure manecillas del reloj superior y fíjela de molienda 15.
molido utilizando de molienda con que el pasador y la para apretar la tuerca. en su lugar. Vuelva a poner
el cepillo o un un alicate de punta cavidad se alineen). el depósito y fíjelo
limpiador larga. Inserte la arandela en su lugar.
de conductos. plana y la arandela
elástica.

ADVERTENCIA
Se debe tener cuidado ya que las muelas del molinillo son extremadamente afiladas.

23
LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO
• El vaporizador siempre debe limpiarse Y DE ALMACENAMIENTO
después de texturizar la leche. Limpie • La bandeja de goteo debe retirarse, vaciarse
el vaporizador con un paño húmedo. y limpiarse de forma regular, especialmente
• Si alguno de los agujeros del vaporizador cuando el indicador de vaciado aparezca.
se bloquea, puede que la texturización • Retire la rejilla de la bandeja de goteo.
de la leche se vea afectada. Levante el separador de café molido
• Vaya a ‘Configuración’ > ‘Limpieza del y deseche cualquier café molido. El indicador
vaporizador’ y siga la guía en pantalla. de vaciado también se puede quitar de la
bandeja de goteo tirando hacia arriba para
LIMPIEZA DEL FILTRO Y DEL liberar los pestillos laterales. Lave todas las
PORTAFILTRO partes con agua jabonosa tibia y un paño
• El filtro y el portafiltro deben enjuagarse suave. Enjuague y seque completamente.
con agua caliente inmediatamente después • La bandeja de almacenamiento (detrás de la
de cada uso para eliminar todos los aceites bandeja de goteo) se puede quitar y limpiar
residuales de café. con un paño suave y húmedo. No use
• Si alguno de los agujeros en el filtro se limpiadores abrasivos, almohadillas o paños
obstruye, use el pasador en el extremo de que puedan rayar la superficie.
la herramienta de limpieza provista para
desbloquearlos. NOTA
• Si los orificios siguen obstruidos, disuelva Todas las partes deben limpiarse a mano
una pastilla limpiadora en agua caliente usando agua tibia y un líquido lavaplatos
y remoje tanto el filtro como el portafiltro no abrasivo. No use limpiadores abrasivos,
en solución por cerca de 20 minutos. almohadillas o paños que puedan rayar
Enjuague bien. la superficie. No limpie ninguna de las piezas
o accesorios en el lavavajillas.
LIMPIEZA DE LA DUCHA
• El interior del grupo y la ducha deben LIMPIEZA DE LA PARTE
limpiarse con un paño húmedo para eliminar EXTERIOR Y DE LA BANDEJA
las partículas de café molido. DE CALENTAMIENTO DE TAZAS
• Limpie la máquina periódicamente. Inserte La carcasa exterior y la bandeja de
el filtro vacío y el portafiltro en el grupo. calentamiento de tazas se pueden limpiar con
Toque el botón ‘Preparación’ y haga correr un paño suave y húmedo. Pula con un paño
un pequeño flujo de agua para enjuagar suave y seco. No use limpiadores abrasivos,
cualquier café residual. almohadillas o paños que puedan rayar
la superficie.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Antes de guardar el equipo, presione el
botón POWER (Encendido) para apagar la
máquina y retire el enchufe del tomacorriente.
Retire los granos que no se hayan usado
del depósito de café, limpie el molinillo
(consulte la página 23) y vacíe el depósito
de agua y la bandeja de goteo. Asegúrese
de que la máquina esté fría, limpia y seca.
Inserte todos los accesorios en la bandeja
de almacenamiento. Guarde el equipo en
posición vertical. No ponga nada encima.
24
6. Retire el sello de silicona con los dedos
ADVERTENCIA o un par de alicates de punta larga. Inserte
No sumerja el cable de alimentación, el el nuevo sello con el lado plano primero
enchufe o el aparato en agua u otro líquido. de modo que el lado acanalado quede
hacia usted.
SUSTITUCIÓN DEL SELLO
DE SILICONA
Con el paso del tiempo el sello de silicona
que rodea la ducha debe reemplazarse para
garantizar que el portafiltro se asegure
correctamente en el grupo.
1. Presione el botón POWER (Encendido)
para apagar la máquina y desenchúfela
del tomacorriente.
2. Retire con cuidado el depósito de agua
y la bandeja de goteo. Tenga especial
cuidado si están llenos.
3. Use una varilla o un objeto similar para
retirar cualquier resto de café del centro 7. Vuelva a insertar la ducha y luego el tornillo.
del tornillo. Use los dedos para girar el tornillo en
4. Inserte un desarmador de cabeza plana el sentido de las agujas del reloj de 2 a 3
en el centro del tornillo. Gire en sentido revoluciones, luego inserte un desarmador
contrario a las agujas del reloj para aflojar plano para apretar el tornillo hasta que
el tornillo. quede al ras de la ducha. No apriete
demasiado el tornillo.
8. Vuelva a insertar la bandeja de goteo
Limpie el centro del tornillo
antes de insertar el desarmador y el depósito de agua.
de cabeza plana.
Si necesita adquirir sellos de silicona de
repuesto o requiere asistencia, contacte
al Centro de servicios de Breville o visite
la página de Breville.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Presione el botón POWER (Encendido)
para apagar la máquina y retire el enchufe
del tomacorriente. Retire los granos que
no se hayan usado del depósito de café,
5. Una vez aflojado, retire con cuidado limpie el molinillo, vacíe el depósito de
y retenga el tornillo y la ducha de acero agua y la bandeja de goteo. Asegúrese
inoxidable. Mire el lado de la ducha que de que la máquina esté fría, limpia y seca.
está orientado hacia abajo. Esto facilitará Inserte todos los accesorios en la bandeja
el reensamblaje. Lave la ducha en agua de almacenamiento. Guarde el equipo en
jabonosa tibia y luego seque bien. posición vertical. No ponga nada encima.

25
Solución de problemas

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA


El agua no fluye El depósito de agua está vacío. Llene el depósito.
desde el grupo. El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo
No hay agua caliente. completamente insertado para asegurarlo en su lugar.
y bloqueado en su posición.
Es necesario Realice el ciclo de descalcificación.
descalcificar la máquina.
El café está molido muy fino, o hay Consulte el problema ‘El expreso solo
demasiado café en el filtro, o se gotea de las boquillas del portafiltro
prensó demasiado, o el filtro está o no gotea en absoluto’.
bloqueado, o alguna combinación
de las anteriores.
El expreso solo gotea de El molido del café es Utilice un molido más grueso.
las boquillas del portafiltro demasiado fino. Consulte las secciones ‘Ajuste del
o no gotea en absoluto. tamaño del molido’ (página 13)
y ‘Extracción excesiva’ (página 19).
Hay demasiado café en el filtro. Disminuya la dosis de café.
Consulte las secciones ‘Dosificación’
(página 13) y ‘Extracción excesiva’
(página 19). Después de prensar,
retire el exceso de café con the Razor™,
la herramienta para ajustar dosis.
El café se está prensando con Prense usando entre 15 y 20
demasiada firmeza. kg de presión.
El depósito de agua está vacío. Llene el depósito.
El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo
completamente insertado para asegurarlo en su lugar.
y bloqueado en su posición.
El filtro podría estar bloqueado. Use la punta en el extremo de la
herramienta de limpieza provista para
desbloquear el o los agujeros.
Si los orificios siguen obstruidos,
disuelva una pastilla limpiadora en
agua caliente y remoje tanto el filtro
como el portafiltro en solución por
cerca de 20 minutos. Enjuague bien.
Es necesario Realice el ciclo de descalcificación.
descalcificar la máquina.
No pasa agua (la máquina El depósito de agua está vacío Llene el depósito.
hace mucho ruido). o el nivel de agua está por debajo
de la marca MÍN.
Hay un error en la configuración Realice un restablecimiento de
de la purga. fábrica accediendo a ‘Settings’
(Configuración) > ‘Factory Reset’
(Restablecimiento de fábrica).

26
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA
El expreso fluye El molido del café es Utilice un molido ligeramente más
demasiado rápido. demasiado grueso. fino. Consulte las secciones ‘Ajuste
del tamaño de molido’ (página 13)
y ‘Extracción insuficiente’ (página 19).
No hay suficiente café en el filtro. Aumente la dosis de café. Consulte las
secciones ‘Dosificación’ (página 13)
y ‘Extracción insuficiente’
(página 19). Prense y retire el exceso
de café molido usando the Razor™,
la herramienta para ajustar dosis.
El café se está prensando con Prense usando entre 15 y 20
demasiada ligereza. kg de presión.
El expreso sale por los El portafiltro no se insertó Asegúrese de que el portafiltro esté
bordes del portafiltro. en el grupo correctamente. completamente insertado y girado hasta
el punto en que sienta resistencia.
Hay restos de café alrededor Limpie el exceso de café del borde
del borde del filtro. del filtro para que el grupo se selle
adecuadamente.
Hay demasiado café en el filtro. Disminuya la dosis de café.
Consulte la sección
‘Dosificación’ (página 13).
Después de prensar, retire el exceso
de café con the Razor™, la herramienta
para ajustar dosis.
El sello de silicona que rodea Consulte la sección ‘Reemplazo del sello
la ducha debe reemplazarse para de silicona’ (página 25).
garantizar que el portafiltro se
asegure correctamente en el grupo.
No se forma vapor. El equipo no ha alcanzado Dé tiempo para que la máquina alcance
la temperatura de funcionamiento. la temperatura de funcionamiento.
El depósito de agua está vacío. Llene el depósito.
El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo
completamente insertado para asegurarlo en su lugar.
y bloqueado en su posición.
Es necesario Realice el ciclo de descalcificación.
descalcificar la máquina.
El vaporizador está bloqueado. Consulte la sección ‘Limpieza del
vaporizador’ (página 24).
Se escucha un sonido La máquina está llevando a cabo No se requiere ninguna acción ya que
de bombeo intermitente el funcionamiento normal este es el funcionamiento normal
mientras se extrae expreso de la bomba. de la máquina.
o se vaporiza la leche. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito.
El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo
completamente insertado para asegurarlo en su lugar.
y bloqueado en su posición.

27
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA
El café no está lo Tazas no precalentadas. Enjuague las tazas debajo de la salida
suficientemente caliente. de agua caliente y déjelas en la bandeja
de calentamiento de tazas.
El portafiltro no está precalentado. Enjuague el portafiltro bajo la salida
dedicada de agua caliente. Seque bien.
La leche no está lo suficientemente Asegúrese de que el sensor esté
caliente (si está haciendo capuchino, haciendo contacto. Ajuste el valor en
latte u otras bebidas con leche). pantalla de la temperatura de la leche.
Es necesario ajustar Aumente la temperatura de preparación
la temperatura del agua. en el menú de configuración.
No se forma crema. El café se está prensando con Prense usando entre 15 y 20
demasiada ligereza. kg de presión.
El molido del café es Utilice un molido ligeramente más
demasiado grueso. fino. Consulte las secciones ‘Ajuste
del tamaño de molido’ (página 13)
y ‘Extracción insuficiente’ (página 19).
Los granos de café o el café molido Si va a moler café de grano entero, use
no son frescos. granos de café recién tostados y con
fecha de tueste, y consúmalos entre
5 y 20 días después de esa fecha.
Si usa café premolido, consúmalo
dentro de una semana después
de haber sido molido.
El filtro podría estar bloqueado. Use la punta en el extremo de la
herramienta de limpieza provista para
desbloquear el o los agujeros. Si los
orificios siguen obstruidos, disuelva
una pastilla limpiadora en agua
caliente y remoje tanto el filtro como
el portafiltro en solución por cerca
de 20 minutos. Enjuague bien.
Se están usando filtros no Asegúrese de usar filtros presurizados
presurizados con café molido con café molido previamente.
previamente.
Hay una fuga de agua. Función de purga automática. Asegúrese de que la bandeja de goteo
Inmediatamente después de las esté firmemente encajada en su lugar
funciones de expreso, agua caliente y vacía cada vez que el indicador
y vapor, la máquina purgará de vaciado aparezca.
agua en la bandeja de goteo.
Esto asegura que la bobina térmica
esté a la temperatura óptima.
El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo
completamente insertado para asegurarlo en su lugar.
y bloqueado en su posición.
El sello de silicona que rodea Consulte la sección ‘Reemplazo del
la ducha debe reemplazarse para sello de silicona’ (página 25).
garantizar que el portafiltro se
asegure correctamente en el grupo.

28
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA
La máquina indica que El corte térmico de seguridad Presione el botón POWER (Encendido)
está encendida, pero puede haberse activado debido para apagar la máquina y desenchúfela
deja de funcionar. al sobrecalentamiento de la bomba del tomacorriente. Deje que se enfríe
o del molinillo. entre 30 y 60 minutos.
Si el problema persiste, llame al Centro
de servicios de Breville.
No sale café molido No hay granos de café Llene el depósito con granos de
de la salida del molinillo. en el depósito. café frescos.
La cámara o el conducto del Limpie y despeje la cámara
molinillo está bloqueado. y el conducto del molinillo.
Consulte la sección ‘Limpieza
avanzada del molinillo de muela
cónica’ (página 23).
Hay agua o humedad en la cámara Limpie y despeje la cámara
y el conducto del molinillo. y el conducto del molinillo. Consulte
la sección ‘Limpieza avanzada
del molinillo de muela cónica’
(página 23). Asegúrese de que las
muelas estén completamente secas
antes de volver a armar. Puede usar una
secadora de cabello para soplar aire
en la cámara del molinillo.
Está cayendo demasiado La configuración de la cantidad Use el botón de duración de molido
o muy poco café de molido es incorrecta para un para aumentar o disminuir la cantidad
molido en el filtro. tamaño de molido particular. de molido. Consulte las secciones
‘Dosificación’ (página 13) y ‘Guía
de extracción’ (página 19).
Está cayendo demasiado Debe hacer cambios a los Ajuste la cantidad de molido,
o muy poco café ajustes de la cantidad de molido, la configuración de tamaño de molido
expreso en la taza. la configuración de tamaño o ambas. Consulte las secciones ‘Ajuste
de molido, los volúmenes del tamaño de molido’ (página 13),
de dosis o una combinación de ‘Dosificación’ (página 13) y ‘Guía
los anteriores. de extracción’ (página 19).
El molinillo está emitiendo Hay una obstrucción o un objeto Retire el depósito y verifique que no
un ruido fuerte. extraño en el molinillo. haya residuos u obstrucción. De ser
necesario, limpie y despeje la cámara
y el conducto del molinillo. Consulte
la sección ‘Limpieza del molinillo
de muela cónica’ (página 23).

29
Notas

30
Notas

31
Breville Consumer Support
USA Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support

Canada Mail: Breville Canada


9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone: 1-855-683-3535
Web: breville.ca/support

Atención al Consumidor Breville


Mexico Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra
#169 Piso 10, Oficina 119,
Col. Granada, C.P. 11520,
Alc. Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, México
Tel.: 1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support

Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2021.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.

BES880 Series• Séries


XXX Series • Séries• Serie
• Serie

USCM––S21
USCM X21

You might also like