Manuale Monopattino Pro 1 Plus
Manuale Monopattino Pro 1 Plus
Electric Scooter
English
Electric Scooter
User Manual
1. Product and Accessories
User Manual
Electric Scooter
1. Scooter
2. Manual
3. Accessories: 4
- Allen key
- n° 4 screws
- Spare inner tube
- Spare Stickers
- Tyre inflation adapter
4. Battery charger
2. Diagram Functions
Front Light Accelerator Control panel
Brake
Battery
Disc brake
Brake light
Motor
Kickstand
Charging port
00 Velocity indicator
Battery indicator
Cruise Control
� 6. Battery indicator
33v-36v One battery bar light
36v-37v Two battery bar light
37v-38.5v Three battery bar light
38.5v o superiore All battery bar light
Low voltage warning: the 1st battery bar flashing once voltage is lower than 33V, buzzer
warning for 6 times in the same time.
� 7. Low voltage warning mode: Under this mode, the speed limitness is 7Km/h.
� 8. Auto Cruise: Speed Cruise activated automatically after same speed for 10 seconds,
then you can release the speed controller; press brake controller or press again the speed
controller, scooter returns back to manual mode.
� 9. Speed Setting:
Level 1: <= 6 km/h
Level 2: <= 20 km/h
Level 3: > 20 km/h
� 10. Auto Power off: After 10mins without any operation, it will be powered off automati-
cally.
Function Fault:
00
1 2 3
The red light on the power supply will turn green when charging is complete.
Closing Opening
� Switch off the appliance, open the locking system by turning the locking lever, bend the
body of the scooter and attach the column lock to the mudguard lock.
� Make sure that the locks are locked correctly.
� To open the device, press the hook located on the column, then lift it up and lower the
locking lever again.
Transport position
Always carry your scooter with one or both hands from the handlebar stem.
8. Maintenance
Cleaning and storage:
� To clean the device it is necessary to use a soft and slightly damp cloth. If cleaning is
more difficult than expected, you can use a toothbrush for stubborn dirt.
Caution: Do not use alcohol, petrol or other solvents, corrosive chemicals, otherwise the
device may be damaged both in appearance and structure. Do not use high-pressure
guns to clean the device. In general, when cleaning the device, make sure that it is
switched off, that the charger cable is disconnected and that the rubber cover is closed.
When not in use, store the device in a dry place away from moisture. Do not store the
device outdoors. Excessive exposure to the sun, heat or cold can damage the device and
accelerate tire and battery wear.
In case of punctures, contact your tyre specialist.
For information, technical support and assistance, please visit www.argentobike.it
Battery maintenance:
� Do not use batteries other than the original model.
� Do not touch the battery contacts and do not open the battery compartment. Do not
place metal objects in contact with the battery. This may cause short circuits and damage
the battery, or even injure or kill the user.
� Only use the original charger. A different charger may damage the device or cause a fire.
� Do not dispose of the battery in the household garbage. Follow local environmental
regulations on recharging the battery after each use of the device will prolong its
strength and performance.
� Do not use the battery in extreme environments (-20° C; +50° C), as this may cause the
battery to malfunction and even cause a fire hazard.
� Do not expose the battery to the sun for too long (e. g. , in the trunk of a car) and do not
throw it into a fire, as this may cause an explosion.
� It is necessary to fully charge the battery every two months to prevent it from compro-
mising. If you do not charge the battery for more than 4 months, the battery may be
irreversibly damaged.
� Only authorized repairers may change the battery. Don't do it if you're not a professional.
Brake adjustment
� If the brake is too tight, use the supplied key and turn it counterclockwise to release
the brake cable pressure, then shorten the cable and tighten with the key. If the
brake is too slow, do the opposite and extend the brake cable.
Brake cable
In particular, consumers are obliged not to dispose of WEEE as municipal waste, but
must participate in the separate collection of this type of waste through two modes
of delivery:
By ensuring that batteries are disposed of properly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and health that might otherwise be
caused by improper disposal. Recycling materials helps conserve natural resources.
In the case of products which, for safety, performance or data protection reasons,
require a fixed connection to an internal battery/battery, it must only be replaced by
a qualified service person.
Hand over the product at the end of its life to suitable collection points for the
disposal of electrical and electronic equipment: this ensures that the battery inside
the product is also treated correctly.
For more detailed information on how to dispose of the used battery or product,
please contact your local municipal office, your local waste disposal service or the
point of sale where you purchased it.
According to Legislative Decree 49/2014 the product is included in the EEE (electri-
cal and electronic equipment) WEEE management (separate collection).
Italiano
Monopattino Elettrico
Manuale d’uso
1. Prodotti e Accessori
Manuale d’uso
monopattino elettrico
1. Monopattino
2. Manuale
3. Accessori: 4
- Chiave a brugola
- n° 4 viti
- Camera d’aria di scorta
- Stickers di ricambio
- Adattatore per gonfiaggio gomme
4. Caricabatteria
2. Schema delle Funzioni
Luce frontale Acceleratore Pannello di controllo
Freno
Scomparto batteria
Freno a disco
Motore
Cavalletto
Porta di ricarica
Modalità
(impostazione velocità) Problema al Motore
00 Indicatore di velocità
Cruise Control
Premendo la leva Acceleratore, fino alla massima escursione, per 10” (secondi) il monopat-
tino manterrà la medesima velocità anche rilasciando la leva.
00
1 2 3
Chiusura Apertura
Posizione di trasporto
Trasportare sempre il monopattino tenendolo con una o entrambe le mani dall’asta del manubrio.
8. Manutenzione
Pulizia e conservazione:
� Per pulire il dispositivo è necessario utilizzare un panno morbido e leggermente umido.
Se la pulizia risulta più difficile del previsto, è possibile utilizzare uno spazzolino da denti
per lo sporco più ostinato.
Attenzione: non utilizzare alcol, benzina o altri solventi, prodotti chimici corrosivi,
altrimenti si potrebbe danneggiare il dispositivo sia nell'aspetto che nella struttura inter-
na. Non usare pistole ad alta pressione per pulire il dispositivo. In generale, quando si
pulisce il dispositivo , assicurarsi che sia spento, che il cavo del caricabatterie sia scollega-
to e che il coperchio in gomma sia chiuso.
Quando non si utilizza il dispositivo , conservarlo in un luogo asciutto e lontano da umidi-
tà. Non riporre il dispositivo all'aperto. L’eccessiva esposizione al sole, al caldo o al freddo
può danneggiare il dispositivo e accelerare l’usura delle gomme e della batteria.
In caso di foratura rivolgersi al proprio gommista di fiducia.
Per informazioni, supporto tecnico ed assistenza visita il sito www.argentobike.it
Patinete Eléctrico
Manual de Usuario
1. . Productos y Accesorios
Manual de usuario
Patinete eléctrico
1. Patinete
2. Manual
3. Accesorios:
- llave Allen 4
- n° 4 tornillos
- Cámara de aire de repuesto
- Pegatinas de repuesto
- Adaptador para inflar neumáticos
4. Cargador
2. Esquema de las Funciones
Luz delantera Acelerador Panel de control
Freno
Compartimiento batería
Freno de disco
Luz de freno
Motor
Pata de cabra
Puerto de carga
Modalidad
(configuración velocidad) Problema del Motor
00 Indicador de velocidad
Cruise Control
00
1 2 3
Cierre Apertura
Posición de transporte
Transporte siempre el patinete sujetándolo con una o ambas las manos desde el vástago
del manillar.
8. Mantenimiento
Limpieza y conservación:
� Para limpiar las manchas superficiales, use un paño suave y húmedo. En caso de man-
chas persistentes, puede utilizar un paño suave con pasta de dientes; luego limpie con un
paño húmedo.
Advertencia: no utilice alcohol, gasolina u otros disolventes, productos químicos corrosi-
vos, de lo contrario, el dispositivo podría dañarse tanto en la apariencia como en la estruc-
tura interna. No utilice pistolas de alta presión para limpiar el dispositivo. En general, al
limpiar el dispositivo, asegúrese de que esté apagado, que el cable del cargador esté
desconectado y que la tapa de goma esté cerrada.
Cuando no utilice el dispositivo, consérvelo en un lugar seco y alejado de la humedad. No
conserve el dispositivo al aire libre. La exposición excesiva al sol, el calor o el frío pueden
dañar el dispositivo y acelerar el desgaste de los neumáticos y la batería.En caso de
pinchazo póngase en contacto con su taller mecánico de confianza.
Para obtener información, asistencia técnica y asistencia, visite el sitio web www.argentobike.it
Mantenimiento de la batería:
� No utilice baterías de un modelo diferente al original.
� No toque los contactos de la batería ni abra el compartimiento de la batería. No coloque
objetos metálicos en contacto con la batería: esto podría causar un cortocircuito y dañar
la batería o incluso herir o matar al usuario.
� Utilice únicamente el cargador original. Un cargador diferente podría dañar el dispositi-
vo o provocar un incendio.
� No deseche las baterías con la basura doméstica. Seguir las regulaciones ambientales
locales sobre la recarga de la batería después de cada uso del dispositivo prolongará su
resistencia y rendimiento.
� No use la batería en ambientes extremos (-20 ° C; + 50 ° C), esto podría causar un
funcionamiento defectuoso, incluso un riesgo de incendio.
� No exponga la batería al sol durante mucho tiempo (por ejemplo, en el maletero del
automóvil) y no la arroje al fuego, ya que podría provocar una explosión.
� La batería debe recargarse completamente cada dos meses para evitar que se vea com-
prometida. Si la batería no se carga durante más de 4 meses, la batería podría dañarse
irreversiblemente.
� Sólo los talleres autorizados pueden cambiar la batería. No lo hagas si no eres un profe-
sional.
Ajuste de freno
� Si el freno está demasiado apretado, use la llave provista y gírela en sentido antiho-
rario para liberar la presión del cable del freno, luego acorte el cable y apriételo con la
llave. Si el freno es demasiado lento, haga lo contrario y extienda el cable del freno.
Según decreto legislativo 49/2014 el producto se encuentra dentro de las AEE (apa-
ratos eléctricos y electrónicos) gestión WEEE (recogida separada).
Français
Trottinette Électrique
Manuel d’utilisation
1. Produits et Accessoires
Manuel d’utilisation
trottinette électrique
1. Trottinette
2. Manuel
3. Accessoires: 4
- Clé Allen
- n° 4 vis
- Chambre à air de rechange
- Autocollants de rechange
- Adaptateur pour gonfler les pneus
4. Chargeur de batterie
2. Diagramme des Fonctions
Eclairage avant Accélérateur Panneau de commande
Frein
Compartiment de la batterie
Frein à disque
Eclairage du frein
Moteur
Béquille
Port de charge
00 Indicateur de vitesse
Voyant de batterie
Cruise Control
00
1 2 3
le voyant rouge du bloc d’alimentation passe au vert lorsque l’opération de charge est
terminée.
Fermeture Ouverture
Position de transport
Portez toujours la trottinette en la tenant par le guidon d’une ou des deux mains.
8. Entretien
Nettoyage et Conservation:
� Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux légèrement humide. Si le nettoyage est
plus difficile que prévu, vous pouvez utiliser une brosse à dents pour éliminer les salis-
sures tenaces.
Attention: ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou d’autres solvants, ni de produits
chimiques corrosifs, sinon l’appareil pourrait être endommagé tant dans son apparence
que dans sa structure interne. N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression pour nettoyer
l’appareil. En général, lors du nettoyage de l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint, que le
câble du chargeur est débranché et que le cache en caoutchouc est fermé.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité.
Ne rangez pas l’appareil à l’extérieur. Une exposition excessive au soleil, à la chaleur ou
au froid peut endommager l’appareil et accélérer l’usure des pneus et de la batterie.
En cas de crevaison, contactez votre spécialiste en pneus.
Pour obtenir des informations, un support technique et une assistance, visitez le site
Web www.argentobike.it
Entretien de la batterie:
� N’utilisez pas de piles d’un modèle différent de celui d’origine
� Ne touchez pas les contacts de la batterie et n’ouvrez pas le compartiment de la batte-
rie. Ne placez pas d’objets métalliques en contact avec la batterie: vous risqueriez de
provoquer un court-circuit, d’endommager la batterie, voire de blesser ou de tuer l’utili-
sateur.
� Utilisez uniquement le chargeur d’origine. Un chargeur différent pourrait endommager
l’appareil ou provoquer un incendie.
� Ne pas jeter dans les ordures ménagères. Le respect des réglementations environne-
mentales locales sur la recharge de la batterie après chaque utilisation de l’appareil
prolongera sa résistance et ses performances.
� N’utilisez pas la batterie dans des environnements extrêmes (-20 ° C ; + 50 ° C), cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement, voire un risque d’incendie.
� N’exposez pas la batterie trop longtemps au soleil (par exemple, dans le coffre de la
voiture) et ne la jetez pas dans le feu, cela pourrait provoquer une explosion.
� La batterie doit être complètement rechargée tous les deux mois pour ne pas la com-
promettre. Si la batterie n’est pas chargée pendant plus de 4 mois, elle risque d’être
endommagée de manière irréversible.
� Seuls les réparateurs agréés peuvent changer la batterie. Ne le faites pas si vous n’êtes
pas un professionnel.
Réglage des freins
� Si le frein est trop serré, utilisez la clé fournie et tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour relâcher la pression du câble de frein, puis raccourcis-
sez le câble et serrez à l’aide de la clé. Si le frein est trop lent, effectuez l’opération
inverse et rallongez le câble de frein.
Câble de frein
En particulier, les consommateurs sont tenus de ne pas éliminer les DEEE en tant
que déchets municipaux, mais doivent participer à la collecte séparée de ce type de
déchets de deux façons :
Si les DEEE contiennent des piles ou des accumulateurs, ceux-ci doivent être retirés
et soumis à une collecte séparée.
Traitement des piles usagées (applicable dans tous les pays de l’Union euro-
péenne et dans d’autres systèmes européens avec système de collecte des
déchets séparé)
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique
que la pile-batterie ne doit pas être considérée comme
un déchet ménager normal. Sur certains types de piles,
ce symbole peut être associé à un symbole chimique.
En veillant à ce que les piles soient correctement éliminées, vous éviterez des consé-
quences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine qui pour-
raient autrement être causées par une destruction inappropriée. Le recyclage des
matériaux aide à préserver les ressources naturelles. Dans le cas de produits qui,
pour des raisons de sécurité, de performance ou de protection des données, néces-
sitent une connexion fixe à une batterie interne, celle-ci ne doit être remplacée que
par un personnel qualifié.
Livrer le produit en fin de vie aux points de collecte appropriés pour la mise au rebut
des équipements électriques et électroniques: cela garantit que la batterie se trou-
vant à l’intérieur est également correctement traitée.
Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de la batterie épuisée ou
du produit, vous pouvez contacter le bureau municipal, le service local de collecte
des déchets ou le point de vente où vous l’avez achetée.
Elektroroller
Bedienungsanleitung
1. Produkte und Zubehör
Bedienungsanleitung
Elektroroller
1. Roller
2. Handbuch
3. Zubehör: 4
- Innensechskantschlüssel
- 4 Schrauben
- Ersatzschlauch
- Ersatzaufkleber
- Adapter zum Aufpumpen von Reifen
4. Ladegerät
2. Funktionsdiagramm
Frontlicht Beschleuniger Bedienfeld
Bremse
Akkufach
Falt- Faltverschluss
mechanismus
Scheibenbremse
Bremslicht
Motor
Ständer
Ladeanschluss
Modus
(Drehzahleinstellung) Motorproblem
00 Geschwindigkeitsanzeige
Batteriezustandsanzeige
Temporegler
Licht EIN/AUS-Taste
� 1. Einschalten: Drücken Sie die ON/OFF-Taste für 3 Sekunden.
� 2. Ausschalten: Drücken Sie die ON/OFF-Taste für 3 Sekunden.
� 3. So schalten Sie das Licht ein/aus: Nachdem Sie den Roller eingeschaltet haben,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 Sekunde, das Frontlicht schaltet sich ein. Drücken
Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um das Licht auszuschalten.
� 4. Bremse: Wenn die Bremse angezogen ist, blinkt das Rücklicht.
� 5. Wie man die Geschwindigkeitseinstellungen ändert: Die Standardeinstellung beim
Einschalten des Rollers ist niedrige Geschwindigkeit. Ändern Sie die Einstellungen,
indem Sie die EIN/AUS-Taste innerhalb von 1 Sekunde zweimal kurz drücken.
� 6. Batteriezustandsanzeige
33v-36v Ein beleuchtete Segment
36v-37v Zwei beleuchtete Segmente
37v-38.5v Drei beleuchtete Segmente
38.5v oder höher Alle Segmente leuchtend
Unterspannungswarnung: Das erste Segment der Batterie blinkt, sobald die Spannung
unter 33V liegt, gleichzeitig startet eine akustische Warnung auch 6 mal.
Fehlercode Anfahrtsbeschreibung
E.1 Beschleunigerproblem
E.2 Batteriespannung über 42V
E.3 Batteriespannung unter 32V
E.4 Der Ausgangsstrom überschreitet 14A
E.5 Motorkabelfehler
E.6 Motor gesperrt
E.7 Motorphasenlinienfehler Bremsenfehler
E.8 Beschleunigerproblem
Wenn Sie den Gashebel für 10"; (Sekunden) auf maximalen Hub drücken, hält der Roller
die gleiche Geschwindigkeit, auch wenn der Hebel losgelassen wird.
Überprüfen Sie den Lad ezustand des Akkus, während der Roller steht.
3. Montage
00
1 2 3
Die rote LED am Netzteil leuchtet grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Verriegelung Entriegelung
� Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie das Verriegelungssystem durch Drehen des
Verriegelungshebels, klappen Sie den Körper des Scooters zusammen und haken Sie den
Säulenverschluss am Kotflügel ein.
� Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen richtig eingerastet sind.
� Um das Gerät zu öffnen, drücken Sie auf den Haken an der Lenkersäule, heben Sie diese
an und senken Sie den Verriegelungshebel.
Transportposition
Tragen Sie den Roller immer mit einer oder beiden Händen an der Lenkerachse.
8. Instandhaltung
Reinigung und Aufbewahrung
� Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Wenn
die Reinigung schwieriger ist als erwartet, können Sie bei hartnäckigen Verschmutzun-
gen eine Zahnbürste verwenden.
Warnung: Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder andere Lösungsmittel oder ätzen-
de Chemikalien. Andernfalls kann das Gerät sowohl hinsichtlich seines Aussehens als
auch seiner inneren Struktur beschädigt werden. Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine Hochdruckpistolen. Vergewissern Sie sich im Allgemeinen beim Reinigen
des Geräts, dass es ausgeschaltet ist, dass das Ladekabel abgezogen ist und die Gummi-
abdeckung geschlossen ist.
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bewahren Sie es an einem trockenen Ort ohne
Feuchtigkeit auf. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf. Übermäßige Sonnenein-
strahlung, Hitze oder Kälte können das Gerät beschädigen und den Verschleiß von
Reifen und Akku beschleunigen.
Wenden Sie sich im Falle eines Reifenschadens an Ihren Reifenspezialisten.
Informationen, technische Unterstützung und Hilfe erhalten Sie auf der Website
www.argentobike.it
Akkuwartung:
� Verwenden Sie ausschließlich Original-Akkus.
� Berühren Sie die Akkukontakte nicht und öffnen Sie auch das Akkufach nicht. Vermei-
den Sie, dass metallischen Gegenstände in Kontakt mit dem Akku kommen: Dies könnte
einen Kurzschluss verursachen und den Akku beschädigen oder sogar den Benutzer
verletzen oder töten.
� Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät. Ein anderes Ladegerät kann das Gerät
beschädigen oder einen Brand verursachen.
� Entsorgen Sie den Akku nicht mit dem Hausmüll. Befolgen Sie die örtlichen Umweltvor-
schriften zum Aufladen des Akkus nach jeder Verwendung des Geräts, um die Wider-
standsfähigkeit und Leistung des Geräts zu verlängern.
� Verwenden Sie den Akku nicht unter extremen Temperaturbedingungen (-20 °C; + 50
°C). Dies kann zu Fehlfunktionen oder sogar Brandgefahr führen.
� Setzen Sie den Akku nicht zu lange der Sonne aus (z. B. im Kofferraum des Autos) und
werfen Sie sie nicht ins Feuer, da es andernfalls zu einer Explosion kommen könnte.
� Der Akku muss alle zwei Monate vollständig aufgeladen werden, um eine Gefährdung
zu vermeiden. Wenn der Akku länger als 4 Monate nicht aufgeladen wird, kann er irrever-
sibel beschädigt werden.
� Nur autorisierte Werkstätten können den Akku wechseln. Tun Sie dies nicht, wenn Sie
kein Fachmann sind.
Einstellungen der Bremse
� Wenn die Bremse zu fest ist, verwenden Sie den mitgelieferten Schlüssel und
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck des Bremszugs zu lösen.
Kürzen Sie dann den Zug und ziehen Sie ihn mit dem Schlüssel fest. Wenn die Bremse
zu langsam ist, führen Sie den umgekehrten Vorgang aus und verlängern Sie den
Bremszug.
Bremszug
Wackelige Lenksäule
� Wenn der Lenker wackelig ist, können Sie die Schrauben des Faltsystems mit dem
mitgelieferten Schlüssel festziehen.
Weitere Informationen zur Entsorgung der verbrauchten Batterie oder des Produkts
erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung, dem örtlichen Entsorgungsdienst oder
der Verkaufsstelle, an der Sie die Batterie erworben haben.
Elektomos Roller
Használati Utasítás
1. Termék ès Tartozékai
Használati Utasítás
E- Roller
1. Roller
2. Használati utasítás
3. Tartozékok: 4
- Imbuszkulcs
- 4 csavar
- tartalék belső cső
- tartalék matrica
- felfújó adapter
4. Akku töltő
2. Diagram Funkciók
Elülső fény Gázpedál Ellenőrző panel
Fék
Akku
Tárcsafék
Féklámpai
Motor
Kitámasztó
Töltőpont
00 Sebesség kijelző
Akku kijelző
Tempomat
� 6. Akkumulátor állapotjelző
33v-36v egy világító szegmens
36v-37v két világító szegmens
37v-38.5v három kivilágított szegmens
38.5v o superiore vagy annál nagyobb töltöttségnél minden szegmens világít.
Alultöltöttség figyelmeztetés: 33V alatt az első szegmens villogni kezd , ugyanakkor
6 szor elindul a hangjelzés is .
Hibakód Instrukció
00
1 2 3
Bezárás Bezárás
Szállítási pozíció
Mindig a kormányrúdnál fogva szállítsa a járművet egy vagy két kézzel tartva.
8. Karbantartás
Tisztítás és tárolás:
� A készülék tisztításához puha és enyhén nedves ruhát javasolt használni. Ha a tisztítás
a várnál nehezebb , használjon fogkefét a makacs szennyeződések eltávolításához.
Figyelem : Ne használjon alkoholt , benzint vagy más oldószert , korróziót okozó vegyi
anyagot , mert a készülék külseje és szerkezete is megsérülhet . Ne használjon nagynyo-
mású mosópisztolyt a készülék tisztításához. Általában , ha a készüléket tisztítja ,
győződjön meg arról , hogy a készülék ki van kapcsolva , a töltőkábel le van választva és
hogy a gumi burkolat zárva van.
Ha nem használja , tárolja a készüléket száraz helyen , nedvességtől távol .Ne tárolja a
szabadban . A túlzott napsugárzás , a hő vagy hideg károsíthatja a készüléket és felgyor-
síthatja az abroncs és akkumulátor kopását.
Defekt esetén lépjen kapcsolatba gumiszerelőjével .
Akkumulátor Karbantartása:
� Ne használja az eredeti modellen kívül más modell elemeit .
� Ne érintse meg az akkumulátor érintkezőit , és ne nyissa ki az akkutartót . Ne helyezzen
fémtárgyat az akkumulátorra . Ez rövidzárlatot okozhat és károsíthatja az akkumulátort ,
vagy akár sérülést is okozhat , de életveszélyes is lehet.
� Csak az eredeti töltőt használja . Egy másik töltő megrongálhatja a készüléket , vagy
tüzet is okozhat.
� Ne dobja az akkumulátort háztartási hulladékba . Az akkumulátor újratöltéséhez köves-
se a helyi környezetvédelmi előírásokat , hogy a készülék minél tovább megtarthassa
teljesítményét .
� Ne használja az akkumulátort (-20° C + 50° C), mivel ez az akkumulátor hibás működé-
sét okozhatja , vagy akár tűzveszélyes is lehet.
� Ne tartsa túl sokáig az akkumulátort napon ( pl. az autó csomagtartójában ) és ne dobja
tűzbe , mert az robbanást okozhat .
� Az akkumulátort kéthavonta teljesen fel kell tölteni , hogy megakadályozza a meghibá-
sodást . Ha több mint 4 hónapig nem tölti fel az akkumulátort , az esetleg végérvényesen
tönkremehet .
� Csak az erre feljogosított javítóműhelyek cserélhetik az akkumulátort . Ne csinálja , ha
nem profi benne .
Fék beállítása
� Ha a fék túl szoros , használja a mellékelt kulcsot és fordítsa el az óramutató járásával
ellentétes irányba , a fékkábel kioldásához , majd rövidítse meg a kábelt , állítsa megfele-
lő pozícióba és húzza meg a kulcsot . Ha a fék nem fog megfelelően, végezze el az ellen-
kezőjét és hosszabbítsa a fékkábelt .
Fék kábel
Rázkódó kormányrúd
� Ha a kormányrúd inog , akkor a behajlító rendszer csavarjait kell meghúzni a mellékelt
imbuszkulccsal