This document is a translation exercise that provides blanks to be filled in with correct terms. It discusses various topics relating to translation, including translation methods, techniques, and tools. Key points covered are the definition of translation as communicating meaning between languages, the three types of interpretation, and four skills needed by an interpreter including being fluent in both languages and capturing tone.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0 ratings0% found this document useful (0 votes)
271 views
Translation Exercise
This document is a translation exercise that provides blanks to be filled in with correct terms. It discusses various topics relating to translation, including translation methods, techniques, and tools. Key points covered are the definition of translation as communicating meaning between languages, the three types of interpretation, and four skills needed by an interpreter including being fluent in both languages and capturing tone.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2
Translation Exercise
Rolando Francis 3-742-412
Fill in the blanks with the correct word or words. 24pts
1.Translation is the communication of meaning from one language
to another.
2. A translation glossary include technical terms that define
procedures and operations words that describes the characteristics of a product.
3. Translation methods: usually apply to the whole document.
4. Direct translation techniques are used when structural and
conceptual elements of source language can be transposed into the target language.
5.The three types of interpretation are: Simultaneous
Interpretation, Consecutive Interpretation and sight translation.
6. Translation techniques only apply to a specific segment of a
document.
7.Mention four skills an interpreter needs:
To be fluent in both source and target language, to capture tone, infliction and voice quality. 8. Interpretation is an oral verbal form of translation, enabling real- time cross-linguistic communication.
9.Three aids used by a translator to complete his Work:
Computers-aided tools, glossaries and translation style guided templates.
10.Mention four types of indirect Translation: Transposition,
modulation, Reformulation or Equivalence and Compensation.
11. Translation techniques are: the different ways in which a
professional translator will translate a given text.
12.Three direct translation are: Borrowing, calque and Literal