0% found this document useful (0 votes)
523 views

Manual Parkside PET 25

This document provides safety instructions and operating instructions for an electric nailer/stapler. It includes: 1. An introduction describing the intended proper use of the tool for domestic use only on certain materials. 2. Descriptions and illustrations of the tool's parts and features. 3. General safety advice for electrical power tools regarding workplace safety, electrical safety, personal safety, and careful handling. 4. Specific safety advice for electric tackers before use when loading magazines and setting impact force.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
523 views

Manual Parkside PET 25

This document provides safety instructions and operating instructions for an electric nailer/stapler. It includes: 1. An introduction describing the intended proper use of the tool for domestic use only on certain materials. 2. Descriptions and illustrations of the tool's parts and features. 3. General safety advice for electrical power tools regarding workplace safety, electrical safety, personal safety, and careful handling. 4. Specific safety advice for electric tackers before use when loading magazines and setting impact force.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 20

PET 25

ELECTRIC NAILER / STAPLER ELEKTROTACKER


Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung

More user manuals on ManualsBase.com


Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5


DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19

More user manuals on ManualsBase.com


1
2

7 6 5

A B C

4 4 5

D E F

More user manuals on ManualsBase.com


Table of contents

Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Description of parts and features .................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 7

General safety advice for electrical power tools


1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2. Electrical safety .........................................................................................................Page 8
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools................................................Page 8
Safety advice relating specifically to electric tackers .................................................Page 9

Before use
Loading the magazine ..................................................................................................Page 10
Setting the impact force ................................................................................................Page 10

Use
Switching on and off .....................................................................................................Page 10
Stapling / nailing ...........................................................................................................Page 10
Troubleshooting .............................................................................................................Page 10

Maintenance and cleaning .........................................................................Page 10

Service .........................................................................................................................Page 10

Warranty...................................................................................................................Page 11

Disposal ......................................................................................................................Page 11

Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 12

GB/IE/CY 5
More user manuals on ManualsBase.com
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:

Wear hearing protection, dust


Read instruction manual! protection mask, protective glasses
and protective gloves.

Keep children away from electrical


Observe caution and safety notes!
power tools!

Caution – electric shock!


For indoor use only!
Danger to life!

Risk of loss of life by electric shock


Risk of explosion! from damaged mains lead or mains
plug!

Dispose packaging and appliance in


Safety class II
an environmentally-friendly way!

V~ Volt (AC)

Electric nailer / stapler PET 25 damage arising from improper use. Not suitable
for commercial use.

 Introduction
 Description of parts
Please make sure you familiarise your- and features
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and 1 Trigger
that you understand how to handle electrical pow- 2 ON / OFF switch
er tools correctly. To help you do this, please read 3 Impact force controller
the accompanying operating instructions. Keep 4 Magazine slider
these instructions in a safe place. If you pass the 5 Magazine
device on to anyone else, please ensure that you 6 Magazine filling level indicator
also pass on all the documentation. 7 Front plate

 Proper use  Included items

The electric nailer / stapler is suitable for domestic use 1x Electric nailer / stapler PET 25
and is intended for stapling cardboard, insulation, 300 x Staples 25 mm
leather, cloth (textile or natural fibres) or similar ma- 200 x Staples 15 mm
terials on to hardwood, softwood, chipboard or 300 x Nails 32 mm
similar plywood-type materials. The device is suitable 200 x Nails 25 mm
for use in dry rooms only. Any other use or modifica- 1x Allen key
tion to the device shall be considered as improper 1x Operating instructions
use and could give rise to considerable dangers.
The manufacturer accepts no liability for loss or

6 GB/IE/CY
More user manuals on ManualsBase.com
Introduction / General safety advice for electrical power tools
 Technical data period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
Model: PET 25 switched off or is running but is not actually in use.
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz This can result in a much lower vibration load over
Firing speed: 30 / min the whole of the period of working.
Short-term operation: Max. 15 min
Protection class: II /
General safety advice
Staple width: 6 mm for electrical power tools
Staple length: 15 - 25 mm
WARNING! Read all the safety advice
Type 55
15 - 25 mm and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
Nail length: 15, 20, 25, 32 mm fire and / or serious injury.

Type 47 KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-


15, 20, 25,
32 mm TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
Noise and vibration data: IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
Measured values for noise are determined in accord- TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
ance with EN 50144. The A-weighted noise level MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
of the electrical power tool are typically: TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
Sound pressure level: 83.1 dB(A) IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
Sound power level: 91.3 dB(A)
Uncertainty K: 2.5 dB
1. Workplace safety

Wear hearing protection! a) Keep your working area clean and


well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
Vibration total values determined according to b) Do not work with the device
EN 50144: in potentially explosive envi-
Vibration emission value ah = 5,615 m/s2, ronments in which there
Uncertainty K = 1.5 m/s2. are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
WARNING! The vibration level given in these which can ignite dusts or fumes.
instructions has been measured in accordance with c) Keep children and other peo-
a standardised measurement procedure specified in ple away while you are op-
EN 50144 and can be used to compare devices. erating the electrical tool.
Different uses of the device give rise to different Distractions can cause you to lose control of
vibration levels and in many cases they may exceed the device.
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical pow-
er tool is used regularly in particular circumstances.

Note: If you wish to make an accurate assessment


of the vibration loads experienced during a particular

GB/IE/CY 7
More user manuals on ManualsBase.com
General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
To avoid danger to b) Wear personal protective
life from electric shock: equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
a) The mains plug on the device must match personal protective equipment such as dust
the mains socket. The plug must not masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
be modified in any way. Do not use ear protectors, appropriate to the type of elec-
an adapter plug with devices fitted trical power tool used and work undertaken,
with a protective earth. Unmodified reduces the risk of injury.
plugs and matching sockets reduce the risk of c) Avoid unintentional operation of the
electric shock. device. Check that the electrical pow-
b) Avoid touching earthed surfaces such er tool is switched off before you con-
as pipes, radiators, ovens and refrig- nect it to the mains, pick it up or carry
erators with any part of your body. it. Accidents can happen if you carry the de-
There is an increased risk of electric shock if vice with your finger on the ON / OFF switch or
your body is earthed. with the device switched on.
c) Keep the device away from rain or d) Remove any setting tools or spanners
moisture. Water entering an electrical device before you switch the device on. A tool
increases the risk of electric shock. or spanner left attached to a rotating part of a
d) Do not use the mains lead for device can lead to injury.
any purpose for which it was e) Avoid placing your body in an unnat-
not intended, e.g. to carry the ural position. Keep proper footing
device, to hang up the device or to pull and balance at all times. By doing this
the mains plug out of the mains socket. you will be in a better position to control the
Keep the mains lead away from heat, device in unforeseen circumstances.
oil, sharp edges or moving parts of the f) Wear suitable clothing. Do not wear
device. Damaged or tangled mains leads loose clothing or jewellery. Keep your
increase the risk of electric shock. hair, clothing and gloves clear of mov-
e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long
trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts.
cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection
outdoors. The use of an extension cable suitable devices are fitted do not forget to check
for outdoor use reduces the risk of electric shock. that they are properly connected and
f) Use a residual current device (RCD) correctly used. The use of these devices re-
for protection if operating the electrical duces the hazard presented by dust.
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock. 4. Careful handling and use of
electrical power tools

3. Personal safety a) Do not overload the device. Always


use an electrical power tool that is
a) Remain alert at all times, watch what intended for the task you are under-
you are doing and always proceed taking. By using the right electrical power
with caution. Do not use the device if tool for the job you will work more safely and
you are tired or under the influence achieve a better result.
of drugs, alcohol or medication. One
8 GB/IE/CY
More user manuals on ManualsBase.com
General safety advice for electrical power tools
b) Do not use an electrical power tool if Safety advice relating
its switch is defective. An electrical power specifically to Electric
tool that can no longer be switched on and off nailer / staplers
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket  DANGER OF INJURY! Never
before you make any adjustments to point the device at yourself or at oth-
the device, change accessories or when er people or animals. Ensure that no
the device is put away. This precaution is people or animals are on the other side of the
intended to prevent you from unintentionally workpiece.
starting the device.  Protect your eyes! Wear protec-
d) When not in use always ensure that tive glasses. This also applies to
electrical power tools are kept out of people who may be helping with the
reach of children. Do not let anyone use work by supporting or holding the workpiece.
the device if he or she is not familiar  Make sure the device is switched off before
with it or has not read the instructions you load the magazine. Set the ON / OFF
and advice. Electrical power tools are dan- switch to position “0” and pull the mains plug
gerous when they are used by inexperienced out of the mains socket!
people.  Do not use the device to fix electrical cabling
e) Look after the device carefully. Check in place.
that moving parts are working prop-  Secure the workpiece. A workpiece held in a
erly and move freely. Check for any clamp or vice is kept more securely in place
parts that are broken or damaged than one held by your hand.
enough to detrimentally affect the  Always work with the mains lead leading
functioning of the device. Have dam- away from the rear of the device.
aged parts repaired before you use the  DANGER OF INJURY! Use the device with
device. Many accidents have their origins in only the staples and nails specified above. En-
poorly maintained electrical power tools. sure that the staples or nails do not project
f) Keep cutting tools clean and sharp. from the surface of the workpiece or penetrate
Carefully maintained cutting tools with sharp through to the other side.
cutting edges are less likely to jam and are  Short-term operation time: Let the device cool
easier to control. down after 15 minutes of continuous opera-
g) Use the electrical power tool, accesso- tion.
ries, inserted tools etc. in accordance  DANGER OF INJURY! Keep your fingers and
with these instructions and advice, other body parts away from the front plate 7 .
and the stipulations drawn up for this  Never fire staples or nails through the air. At
particular type of device. In doing short range the shot staples or nails could lead
this, take into account the working to serious injury.
conditions and the task in hand. The  Only soft materials such as wood or textiles
use of electrical power tools for purposes other should be joined using the device. Otherwise
than those intended can lead to dangerous the device could be damaged.
situations. CAUTION! Connect the device to the mains
only when it is switched off. Set the ON / OFF
switch 2 to position “0”.
WARNING! DANGER OF INJURY!
Switch the device on just before you intend to
use it. If you are not using the device, switch it
off to prevent unintentional firing.

GB/IE/CY 9
More user manuals on ManualsBase.com
Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service
 Before use  Stapling / nailing
 Loading the magazine  Switch the device on by setting the ON / OFF
switch 2 to position “I”.
 Squeeze the end of the magazine slider 4  Press the device with its front plate7 at the
(see Fig. A). point on the surface of the material where you
 Pull the magazine slider 4 out of the magazine wish to staple or nail.
5 (see Fig. B).  Press the trigger 1 .
 Fill the magazine 5 with staples or nails NOTE: The integral safety lock in the front
(see Fig. C). plate prevents unintentional firing.
Note on filling with nails: Use the right-
hand slot for filling with nails as shown in the
detailed image in Fig. C. Ensure that the nail  Troubleshooting
heads are all at the top.
NOTE: Observe the maximum capacity of ap- Cause:
prox. 85 staples or approx. 75 nails when filling. A staple or nail is blocking the device.
 After filling, push the magazine slider 4 into
the magazine 5 as far as it will go until you Solution:
hear and feel it engage.  Open the magazine slider 4 . This releases
NOTE: The magazine filling level indicator 6 the pretension. Release the screws on the front
allows you to see whether there are still staples plate 7 using the Allen key (Fig. D).
in the magazine.  Remove the staple or nail.

 Setting the impact force  Maintenance and cleaning

NOTE: Select the lowest impact force necessary WARNING! DANGER OF INJURY! Pull
for your stapling. the mains plug out of the mains socket before you
Take into account the length of the staples or nails clean or maintain the device.
to be used and the strength of the materials to be
joined. The electric nailer / stapler is designed to be main-
 Turn the impact force controller 3 in the tenance-free.
direction / anticlockwise to increase the impact  Always keep the device clean, dry and free
force. from oil or grease.
 Turn the impact force controller 3 in the  Clean the device immediately after you have
direction / clockwise to decrease the impact finished using it.
force.  Do not allow any liquids to enter the device.
 Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
 Use attack plastic.

 Switching on and off
 Service
 Set the ON / OFF switch 2 to position “I” to
switch on the device.  WARNING! Have your device
 Set the ON / OFF switch 2 to position “0” to repaired at the service centre or by
switch off the device. qualified specialist personnel using

10 GB/IE/CY
More user manuals on ManualsBase.com
Service / Warranty / Disposal
original manufacturer parts only. This GB
will ensure that your device remains safe to use.
 WARNING! If the plug or lead DES UK LTD
needs to be replaced, always have Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
the replacement carried out by the e-mail: [email protected]
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use. IE
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
 Warranty Standard call rates apply. Mo-
bile operators may vary.
The warranty for this appliance is for 3 e-mail: [email protected]
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-  Disposal
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty The packaging is wholly composed of
claim, please make contact by telephone environmentally-friendly materials that
with our Service Department. Only in this can be disposed of at a local recycling
way can a post-free despatch for your centre.
goods be assured.
Do not dispose of electrical
The warranty covers only claims for material and power tools with the household
maufacturing defects, but not for transport damage, rubbish!
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
private use only and is not intended for commercial (covering waste electrical and electronic equipment)
use. and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
The warranty is void in the case of abusive and im- and taken for environmentally compatible recycling.
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Contact your local refuse disposal authority for
Your statutory rights are not restricted in any way more details of how to dispose of your worn out
by this warranty. electrical devices.

The warranty period will not be extended by repairs


made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days
after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to
payment.

GB/IE/CY 11
More user manuals on ManualsBase.com
Declaration of Conformity / Manufacturer
 Declaration of Conformity /
Manufacturer

We, Kompernaß GmbH, the person responsible for


documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:

Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)

EU Low Voltage Directive


(2006 / 95 / EC)

Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)

Type / Device description:


Electric nailer / stapler PET 25

Applicable harmonised standards


EN 50144-1/A2:2003
EN 50144-2-16:2003
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-11:2000

Date of manufacture (DOM): 02 - 2010


Serial number: IAN 46175

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß
- Managing Director -

We reserve the right to make technical modifica-


tions in the course of further development.
12 GB/IE/CY
More user manuals on ManualsBase.com
Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 14
Teilebeschreibung .........................................................................................................Seite 14
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 14
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 15

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge


1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 15
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 16
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 16
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 17
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ............................................Seite 17

Vor der Inbetriebnahme


Magazin bestücken ......................................................................................................Seite 18
Schlagkraft einstellen ....................................................................................................Seite 18

Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite 18
Heften / Nageln ............................................................................................................Seite 18
Fehler beheben .............................................................................................................Seite 18

Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 19

Service .........................................................................................................................Seite 19

Garantie .....................................................................................................................Seite 19

Entsorgung ...............................................................................................................Seite 20

Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 20

DE/AT/CH 13
More user manuals on ManualsBase.com
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

Tragen Sie einen Gehörschutz, eine


Bedienungsanleitung lesen! Atem- / Staubschutzmaske, Schutz-
handschuhe und eine Schutzbrille.

Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Elektrowerkzeug


beachten! fernhalten!

Vorsicht vor elektrischem Schlag!


Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Lebensgefahr!

Lebensgefahr durch elektrischen


Explosionsgefahr! Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät


Schutzklasse II
umweltgerecht!

V~ Volt (Wechselspannung)

Elektrotacker PET 25 mungswidriger Verwendung entstandene Schäden


übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
 Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-  Teilebeschreibung
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den 1 Auslöser
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen 2 EIN- / AUS-Schalter
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. 3 Schlagkraftregler
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen 4 Magazinschieber
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes 5 Magazin
an Dritte ebenfalls aus. 6 Füllstandanzeige
7 Stirnplatte

 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch  Lieferumfang

Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch 1x Elektrotacker PET 25


zum Heften von Pappe, Isoliermaterial, Leder, Stoff 300 x Klammer 25 mm
(Textil- bzw. Naturfaser) und vergleichbaren Mate- 200 x Klammer 15 mm
rialien auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder 300 x Nagel 32 mm
sperrholzähnlichem Material geeignet. Der Ge- 200 x Nagel 25 mm
brauch ist nur in trockenen Räumen zugelassen. 1x Innensechskantschlüssel
Jede andere Verwendung oder Veränderung der 1x Bedienungsanleitung
Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim-

14 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
 Technische Daten Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Typ: PET 25 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
Arbeitsgänge: 30 / min ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
Kurzzeitbetrieb (KB): max. 15 min ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
Schutzklasse: II / gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Klammerbreite: 6 mm
Klammerlänge: 15 - 25 mm Allgemeine
Type 55
Sicherheitshinweise
15 - 25 mm für Elektrowerkzeuge

Nagellänge: 15, 20, 25, 32 mm WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher-


heitshinweise und Anweisungen. Versäum-
Type 47 nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
15, 20, 25,
32 mm und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
EN 50144. Der A-bewertete Geräuschpegel des UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VER-
Schalldruckpegel: 83,1 dB(A) WENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“
Schallleistungspegel: 91,3 dB(A) BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTRO-
Unsicherheit K: 2,5 dB WERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF AK-
KUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE
NETZKABEL).
Gehörschutz tragen!

1. Arbeitsplatz-Sicherheit
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend
EN 50144: a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
Schwingungsemissionswert ah = 5,615 m / s2, und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
Unsicherheit K < 1,5 m / s2. tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-
WARNUNG! Der in diesen Anweisungen werkzeug nicht in explosions-
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend gefährdeter Umgebung, in
einem in EN 50144 genormten Messverfahren der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
verwendet werden. Der Schwingungspegel wird erzeugen Funken, die den Staub oder die
sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Dämpfe entzünden können.
verändern und kann in manchen Fällen über dem in c) Halten Sie Kinder und andere
diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Personen während der Benut-
Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt zung des Elektrowerkzeugs
werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
in solcher Weise verwendet wird. über das Gerät verlieren.

DE/AT/CH 15
More user manuals on ManualsBase.com
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen

Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie


durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt-
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
zeuges muss in die Steckdose passen. werkzeug, wenn Sie müde sind oder
Der Stecker darf in keiner Weise verän- unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
dert werden. Verwenden Sie keine oder Medikamenten stehen. Ein Moment
Adapterstecker gemeinsam mit der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen b) Tragen Sie persönliche
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Schutzausrüstung und immer
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- eine Schutzbrille. Das Tragen
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek-
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zungen.
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
eines elektrischen Schlages. sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
d) Zweckentfremden Sie das geschaltet ist, bevor Sie es an die
Kabel nicht, um das Elektro- Stromversorgung anschließen, es auf-
werkzeug zu tragen, aufzu- nehmen oder tragen. Wenn Sie beim
hängen oder um den Stecker aus der Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Schalter haben oder das Gerät bereits einge-
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen schaltet an die Stromversorgung anschließen,
Kanten oder sich bewegenden Gerä- kann dies zu Unfällen führen.
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Schraubenschlüssel, bevor Sie das
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Verlängerungskabel, die auch für den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Außenbereich zugelassen sind. Die An- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
wendung eines für den Außenbereich geeigneten haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stand und halten Sie jederzeit das
elektrischen Schlages. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
zeuges in feuchter Umgebung nicht besser kontrollieren.
vermeidbar ist, verwenden Sie einen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
das Risiko eines elektrischen Schlages. schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.

16 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen.
vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
wendet werden. Die Verwendung einer entsprechend diesen Anweisungen.
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
Staub verringern. bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen
4. Verwendung und Behandlung Anwendungen kann zu gefährlichen Situatio-
des Elektrowerkzeugs nen führen.

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-


wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Gerätespezifische
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Sicherheitshinweise
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser für Elektrotacker
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,  VERLETZUNGSGEFAHR! Richten
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Sie das Gerät niemals auf sich selbst
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten oder auf andere Menschen oder
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Tiere. Achten Sie darauf, dass sich keine Personen
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- oder Tiere auf der anderen Seite des Werk-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen stücks befinden.
vornehmen, Zubehörteile wechseln  Schützen Sie Ihre Augen! Tra-
oder das Gerät weglegen. Diese Vor- gen Sie eine Schutzbrille. Dies gilt
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- ebenso für die Person, die beim
ten Start des Elektrowerkzeuges. Betrieb Stütz- und Haltearbeiten verrichtet.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-  Bestücken Sie das Magazin nur bei ausge-
zeuge außerhalb der Reichweite von schaltetem Gerät! Stellen Sie den EIN- / AUS-
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Schalter auf die Position „0“ und ziehen Sie
Gerät nicht benutzen, die mit diesem den Netzstecker!
nicht vertraut sind oder diese Anwei-  Verwenden Sie das Gerät nicht zum Befestigen
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- von elektrischen Leitungen.
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
Personen benutzt werden. richtungen oder Schraubstock festgehaltenes
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg- Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche  Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom
Teile einwandfrei funktionieren und Gerät weg.
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder  VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie
so beschädigt sind, dass die Funktion das Gerät nur mit den dafür vorgesehenen
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt Klammern und Nägeln. Achten Sie darauf,
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dass die Klammern oder Nägel nicht aus dem
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Werkstück herausragen oder das Werkstück
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht durchdringen.
gewarteten Elektrowerkzeugen.  Kurzzeitbetrieb: Lassen Sie das Gerät nach 15
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Minuten Dauerbetrieb abkühlen.
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-

DE/AT/CH 17
More user manuals on ManualsBase.com
Allgemeine Sicherheitshinweise … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
 VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Finger  Schlagkraft einstellen
oder andere Körperteile von der Stirnplatte 7
fern. HINWEIS: Wählen Sie die geringste Schlagkraft
 Schießen Sie Klammern oder Nägel nie durch aus, die Sie zum Heften benötigen.
die Luft. Aus kurzer Distanz geschossene Klam- Beachten Sie dabei die Länge der verwendeten
mern oder Nägel können zu schweren Verlet- Klammern oder Nägel, sowie die Festigkeit des zu
zungen führen. verarbeitenden Materials.
 Fügen Sie mit dem Gerät ausschließlich weiche  Drehen Sie den Schlagkraftregler 3 in Richtung
Werkstoffe wie Holz oder Gewebe zusammen. gegen den Uhrzeigersinn, um die Schlag-
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. kraft zu erhöhen.
VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nur aus-  Drehen Sie den Schlagkraftregler 3 in Richtung
geschaltet an den Netzstrom an! Stellen Sie den im Uhrzeigersinn, um die Schlagkraft zu
EIN- / AUS-Schalter 2 auf die Position „0“. verringern.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie das Gerät nur unmittelbar vor
dem Arbeitsbeginn ein. Wenn Sie das Gerät  Inbetriebnahme
nicht verwenden, schalten Sie dieses aus, um
ein unbeabsichtigtes Auslösen zu verhindern.  Ein- und ausschalten

 Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 auf die


 Vor der Inbetriebnahme Position „I“, um das Gerät einzuschalten.
 Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 auf die
 Magazin bestücken Position „0“, um das Gerät auszuschalten.

 Drücken Sie den Magazinschieber 4 zusam-


men (siehe Abb. A).  Heften / Nageln
 Ziehen Sie den Magazinschieber 4 aus dem
Magazin 5 des Geräts (siehe Abb. B).  Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- /
 Befüllen Sie das Magazin 5 mit Klammern AUS-Schalter 2 auf die Position „I“ stellen.
oder Nägeln (siehe Abb. C).  Drücken Sie das Gerät mit der Stirnplatte 7
Hinweis Nägel befüllen: Verwenden Sie an die Stelle des Materials, die Sie heften /
zum Befüllen mit Nägeln den rechten Schacht, nageln möchten.
wie im Detailbild in Abb. C ersichtlich. Achten  Drücken Sie den Auslöser 1 .
Sie darauf, dass sich der Nagelkopf stets oben HINWEIS: Die eingebaute Schusssicherung in
befindet. der Stirnplatte verhindert eine unbeabsichtigte
HINWEIS: Beachten Sie beim Befüllen die Auslösung.
maximale Füllmenge von ca. 85 Klammern
oder ca. 75 Nägel.
 Schieben Sie nach dem Befüllen den Magazin-  Fehler beheben
schieber 4 bis zum Anschlag in das Magazin
5 bis dieser spürbar und hörbar einrastet. Ursache:
HINWEIS: Mit der Füllstandanzeige 6 können Eine Klammer oder ein Nagel blockiert das Gerät.
Sie erkennen, ob das Magazin noch Klammern
enthält. Lösung:
 Öffnen Sie den Magazinschieber 4 . Sie lösen
dadurch die Vorspannung. Lösen Sie mit dem
Innensechskantschlüssel (Abb. D) die Schrauben
an der Stirnplatte 7 .
18 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
 Entfernen Sie die Klammer oder den Nagel. Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.

 Wartung und Reinigung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- brechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das
beiten den Netzstecker aus der Steckdose. Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Der Elektrotacker ist wartungsfrei.
 Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
von Öl oder Schmierfetten sein. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
 Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss von unserer autorisierten Service-Niederlassung
der Arbeit. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
 Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
Gerätes gelangen. nicht eingeschränkt.
 Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
 Service gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
 WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen DE
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass Schraven
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Service- und Dienstleistungs GmbH
 WARNUNG! Lassen Sie den Tel.: +49 (0) 180 5 008107
Austausch des Steckers oder der An- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
schlussleitung immer vom Hersteller ggf. abweichende Preise aus den
des Elektrowerkzeugs oder seinem Mobilfunknetzen)
Kundendienst ausführen. Damit wird Fax: +49 (0) 2832 3532
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes e-mail: [email protected]
erhalten bleibt.
AT
Kompernaß Service Österreich
 Garantie Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: [email protected]
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde CH
sorgfältig produziert und vor Anlieferung Kompernaß Service Switzerland
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf CHF/Min.)
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall e-mail: [email protected]
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose

DE/AT/CH 19
More user manuals on ManualsBase.com
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
 Entsorgung  Konformitätserklärung /
Hersteller
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort-
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
können. Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen, normativen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
nicht in den Hausmüll!
Maschinenrichtlinie
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC (2006 / 42 / EC)
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- EG-Niederspannungsrichtlinie
wertung zugeführt werden. (2006 / 95 / EC)

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Elektromagnetische Verträglichkeit


Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder (2004 / 108 / EC)
Stadtverwaltung.
Typ / Gerätebezeichnung:
Elektrotacker PET 25

Angewandte harmonisierte Normen


EN 50144-1/A2:2003
EN 50144-2-16:2003
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-11:2000

Herstellungsjahr: 02 - 2010
Seriennummer: IAN 46175

Bochum, 28.02.2010

Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der


Weiterentwicklung sind vorbehalten.

20 DE/AT/CH
More user manuals on ManualsBase.com
IAN 46175
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum

© by ORFGEN Marketing

Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2010


Ident.-No.: PET25022010--GB / IE / CY / DE / AT / CH

You might also like