Test Bank For Advertising and Promotion An Integrated Marketing Communications Perspective 10th Edition Belch 0078028973 9780078028977
Test Bank For Advertising and Promotion An Integrated Marketing Communications Perspective 10th Edition Belch 0078028973 9780078028977
1. Market opportunities are areas where the company believes that customer needs and opportunities
are being satisfied.
True False
2. A market can rarely be viewed as one large, homogeneous group of customers; rather, it consists
of many heterogeneous groups, or segments.
True False
True False
2-1
Copyright © 2015 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of
McGraw-Hill Education.
4. Marketers often go after the entire market with one product, brand, or service offering to create the
maximum impact.
True False
5. In a typical target marketing process, the stage of segmenting the market is immediately followed
by positioning one's product or service through effective marketing strategies.
True False
2-2
Copyright © 2015 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of
McGraw-Hill Education.
6. Target market identification isolates consumers with similar lifestyles, needs, and the like, and
increases the knowledge of their specific requirements.
True False
7. The more marketers segment the market, the less precise is their understanding of it.
True False
8. In the geographic segmentation approach, markets are divided into units based on consumers'
occupations and lifestyles.
True False
9. When a market is segmented based on how aware and informed the consumers are, the variable
used to choose a marketing approach is product knowledge.
True False
True False
11. Segmenting the market based on consumers' product or brand usage and the degree of use is an
example of behavioristic segmentation.
True False
12. Differentiated marketing is used when the firm selects one segment and attempts to capture a
large share of this market.
True False
2-3
Copyright © 2015 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of
McGraw-Hill Education.
13. The consumer approach positions a product by comparing it and the benefit it offers against those
offered by competitors.
True False
14. Premium brands positioned at the high end of the market usually use the price/quality approach to
positioning.
True False
15. While positioning by product class, marketers only position against brands, and not against other
product categories.
True False
True False
17. Strong symbolic features and social and psychological meaning may be more important than
functional utility for many products.
True False
18. Brand equity refers to the tangible assets earned through a product's functional purpose.
True False
19. A marketer with an integrated marketing communications (IMC) perspective is likely to link high
relative ad expenditures with premium prices, and low relative ad expenditures with low prices.
True False
20. Trade advertising focuses on sales promotion efforts directed toward the ultimate consumer.
True False
2-4
Copyright © 2015 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of
McGraw-Hill Education.
Multiple Choice Questions
21. According to the marketing and promotions process model, the marketing process begins with
the:
22. According to the marketing and promotions process model, in which of the following stages does
the company decide the product or service areas and particular markets where it wants to
compete?
23. is a detailed assessment of the current marketing conditions facing the company, its product
lines, or its individual brands.
A. Matrix analysis
B. Micro analysis
C. Situation analysis
D. Opportunity analysis
E. Competitive analysis
2-5
Copyright © 2015 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of
McGraw-Hill Education.
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
Mazagan kuninkaan vieraana.
Magalhãesin kuolema.
Ne rettelöt, jotka sitten johtivat sotaan ja Magalhãesin kuolemaan,
alkoivat ennen mainitun kylän polttamisesta. Maktanin kapinallisen
ruhtinaan alapäällikkö pyysi Magalhãesin apua hallitsijaansa vastaan, ja
Magalhães paikalla suostui tuumaan, saaden Sebun hallitsijankin
lähtemään sotaretkelle, vaikka hän alussa esteli.
Kun oli peräydytty meressä siksi, että vesi ulottui polviin saakka, niin
alkuasukkaat, joita kihisi joka puolella, tekivät hurjan hyökkäyksen.
Pigafetta kertoo tapauksen viimeisen vaiheen seuraavasti:
Retkikunta Molukeilla.
Magalhãesin kuoleman kautta muuttui alkuasukkaitten mieliala
kokonaan. Usko muukalaisten voittamattomuutcen hävisi samalla, ja
viipymättä kudottiin kavala juoni heidän tuhoamisekseen. Mikä sai
Sebun kuninkaan niin äkkiä pettämään uudet ystävänsä, siitä ovat tiedot
ristiriitaiset. Yhden kertomuksen mukaan retkikunnan petti Magalhãesin
orja, Malakasta kotoisin oleva Enrique, joka Maktanin tappelussa oli
saanut vähäpätöisen haavan. Herransa kuoltua hän aikoi ruveta kokonaan
toimettomaksi, mutta koska häntä tarvittiin tulkkina, niin Duarte Barbosa
mitä ankarimmin häntä nuhteli, uhaten samalla rankaista, ellei hän
paikalla lähtenyt liikkeelle. Kostoksi Enrique päätti pettää retkikunnan ja
meni muutaman päivän kuluttua Sebun kuninkaan luo, viekotellen hänet
vähällä vaivalla salajuoneen Espanjalaisten tuhoamiseksi. Kuningas
kutsui laivaston etevimmät miehet pitoihin, antaakseen muka heille
kalliin lahjan, joka oli vietävä Espanjan kuninkaalle. Neljäkolmatta
espanjalaista, joukossa vasta valitut kapteenit Duarte Barbosa ja Juan
Serrão, ynnä tähtitieteilijä San Martin, noudatti kutsua. Pigafetta jäi
laivoihin, koska hän ei ollut haavoistaan parantunut, Carvalho, koska hän
pelkäsi petosta. Pidoissa kaikki surmattiin, ainoastaan Serrão jäi henkiin.
Carvalho hyökkäyksestä kuultuaan antoi paikalla nostaa ankkurit, eikä
uskaltanut enää sen vertaa lähestyä, että olisi ostanut vapaaksi
haavotetun Serrãon, joka oli tuotu meren rannalle sitä pyytämään;
Serrãon loppu on tietämätön. Kun miehistöä ei enää riittänyt kaikkiin
laivoihin, niin »Concepcion» huonoimpana sytytettiin palamaan.
»Trinidadin» loppu.
Huonommin kävi niitten, jotka olivat »Trinidadin» kera jääneet
Molukeille. Kun laiva oli korjattu, lähti se huhtikuun alussa v. 1522
merelle, mukanaan arvokas kuorma ja 50 europpalaista, sekä kaksi
saarelaista luotseina. Espinosa, joka oli laivan päällikkönä, päätti palata
takaisin Tyynen meren poikki, mutta vastaiset tuulet ajoivat hänen
laivansa kauas pohjoiseen. Kuukausia harhaillen ja kärsien paljon vilua
ja ruokatavarain puutetta laiva menetti suuren osan väestään ja sitten
viisi päivää kestäneessä myrskyssä pahasti vikautui ja menetti ison
mastonsa. »Trinidadin» täytyi palata takaisin Molukeille, jonne sillä
välin oli saapunut melkoinen portugalilainen laivasto Briton johdolla,
sekä lopuksi antautua Portugalilaisten armoille. Kuvaavaa
Portugalilaisten kateellisuudelle on se julma kohtelu, jonka alaisiksi
nämä haaksirikkoiset sitten joutuivat. »Trinidad» purettiin, mutta ajautui
kesken purkausta äkkimyrskyssä rantaan ja ruhjoutui. Sen miehistöä
kaikin tavoin nöyryytettiin saarelaisten nähden, jotta näiden luottamus
Espanjaan raukeisi. Sitten heidät vietiin Ternateen, jossa heitä pidettiin
neljä kuukautta siinä toivossa, kuten Brito julkisesti tunnusti kuningas
Manuelille kirjottamassaan kirjeessä, että he siellä epäterveellisessä
ilmanalassa kuolisivat — hirttää hän ei heitä sentään tahtonut ilman
kuninkaan lupaa. Ternatesta »Trinidadin» onneton miehistö vietiin
Bandaan, sitten Malakkaan ja edelleen Kotshiniin, jossa saivat viettää
kokonaisen vuoden, ennenkuin vihdoin pääsivät palaamaan Espanjaan.
Pitämällä näitä raukkoja tahallaan epäterveellisissä seuduissa
Portugalilaiset saivat heidän lukunsa siihen määrään vähenemään, että
lopulta ainoastaan neljä saapui Lissaboniin, ja sielläkin heitä vielä
pidettiin seitsemän kuukautta vankina, ennenkuin he vihdoin pääsivät
vapaiksi.
Tuskin oli vuosi kulunut Sebastian del Canon paluusta, niin sai
Ferdinand Cortes Kaarlo V:nneltä toimeksi tutkia, eikö Mexicon
pohjoispuolelta löytyisi suorempaa väylää Tyynelle merelle. Samalla
koetettiin saada Portugalin kanssa toimeen sopimus Molukkien
omistuksesta.
Badajozin juntta.
De Loaysan retki.
Saavedran matka.
Villalobos.
Muutamia vuosia myöhemmin Mexicon varakuningas Mendoza lähetti
Tyynelle merelle retkikunnan Villalobosin johdolla. Laivasto, jossa oli
kuusi alusta, löysi ensinnä lähellä Amerikkaa Revilla Gigedo saariston ja
purjehti sitten Marshall-saarien sivu Karolineille. 23. p. tammik. 1543
Villalobos saapui saarille, joitten asukkaat tervehtivät tulokkaita
espanjaksi: »Buenos dias, matalotes!» (»hyvää päivää, merimiehet!») ja
tekivät ristinmerkin. Saaret, jotka kuuluivat Karolineihin, saivat siitä
»Merimiessaarien» nimen. Villalobos sitten saapui Mindanaoon, aikoen
perustaa sinne siirtokunnan. Mutta asukkaat olivat kaikkialla niin
vihamielisiä, ettei saatu edes ruokatavaroita. Saaristolle, jonka
Magalhães oli nimittänyt S. Lazaron saaristoksi, annettiin nyt Filippinien
nimi. Villalobos koetti lähettää laivan Mexicoon apua noutamaan, mutta
sen täytyi palata väliltä takaisin vastatuulien vuoksi. Lopulta Villabosin
täytyi lähteä Molukeille ja siellä antautua Portugalilaisten armoille, kun
vielä toinenkin yritys saada Mexicosta apua oli tyhjään rauennut. Tällä
toisella kerralla etsittiin suotuisaa tuulta etelämpää. Ortiz de Retes luovi
kauan Uuden Guinean rannikolla, joka nyt sai nimensä, ja sai kestää
monet kovat kahakat alkuasukkaitten kanssa, jotka korkeilla tornimaisilla
laitoksilla koettivat vallottaa Espanjalaisten alukset. Mutta tyhjin toimin
täytyi hänenkin palata takaisin. Villalobosilla ei ollut muuta neuvoa kuin
luovuttaa laivansa Portugalilaisille, jotka pienissä erin kuljettivat niitten
miehistön takaisin Espanjaan. Villalobos itse kuoli Amboinassa.
Filippinien anastus.
Etelämaan etsintä.
Mendañan siirtomaayritys.
Quiroksen matka.
Torres-salmi.
Luiz Vaez de Torres, retkikunnan toinen mies, joka päälaivasta
eksyttyään turhaan odotti sitä yhtymäpaikalla, lähti pienellä laivallaan
pyrkimään Filippineille, koska miehistö ei suostunut purjehtimaan
kauemmaksi etelää kohti. Erehtyen Uuden Guinean asemasta hän tuli
kulkeneeksi sen eteläpuolitse ja siten löytäneeksi salmen, joka on hänen
nimensä perinyt. »Koko tämä maa kuuluu Uuteen Guineaan», hän sanoo.
»Siinä asuu intialaisia, joitten ihoväri ei ole kovin vaalea. Heillä ei ole
muuta pukua kuin kankaankaistale vyötäisillään. Aseina ovat keihäät,
kilvet ja jonkinlaiset kivinuijat. Pitkin tämän maan rantaa on asuttuja
saaria. Rannikolla on koko joukko tilavia satamia, suuria jokia ja monta
tasankoa. Otimme nämä satamat Espanjan omiksi. Purjehdimme tätä
rannikkoa 300 penikulmaa ja leveysaste tällä matkalla väheni 11 1/2:sta
9:ään. Sitten alkoi särkkä, jolla ei ollut vettä kuin kolmesta yhdeksään
syleen, ja sitä ulottui pitkin rannikkoa leveyspiirille 7 1/2, mutta
kauemmaksi emme päässeet karien ja kovien virtauksien vuoksi.
Päätimme sen vuoksi ohjata syvempää uraa pitkin lounaaseen. Näimme
pitkin matkaa lukemattomia saaria. Etelään 11 leveyspiiristä alkoi vesi
madaltua, siellä oli useita suuria saaria ja vielä toisia näkyi etelässä.
Niillä asui mustia, sangen voimallisia ihmisiä, jotka kävivät alasti ja
aseinaan käyttivät pitkiä jykeviä keihäitä, nuolia ja huonosti tehtyjä
kivinuijia.»
Veraguan siirtokunnat.