0% found this document useful (0 votes)
47 views

Manual GD0600

This document is an instruction manual for a die grinder, model GD0600. It lists the specifications of the tool, including a maximum collet capacity of 6.35 mm, maximum wheel diameter of 38 mm, and rated speed of 25,000 RPM. The overall length is 358 mm and the net weight is 1.7 kg. The manual provides 25 safety warnings for general power tool use, personal safety, electrical safety, and proper use and care of the die grinder.

Uploaded by

Damian Zapot
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
47 views

Manual GD0600

This document is an instruction manual for a die grinder, model GD0600. It lists the specifications of the tool, including a maximum collet capacity of 6.35 mm, maximum wheel diameter of 38 mm, and rated speed of 25,000 RPM. The overall length is 358 mm and the net weight is 1.7 kg. The manual provides 25 safety warnings for general power tool use, personal safety, electrical safety, and proper use and care of the die grinder.

Uploaded by

Damian Zapot
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 24

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Die Grinder
Meuleuse droite
Rectificador
GD0600

007052

DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

IMPORTANT: Read Before Using.


IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar. 1
ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS
Model GD0600
Max. collet capacity 6.35 mm (1/4")
Max. wheel diameter 38 mm (1-1/2")
Wheel Point
Max. mandrel (shank) length 46 mm (1-13/16")
Rated speed (RPM) 25,000 /min
Overall length 358 mm (14-1/8")
Net weight 1.7 kg (3.7 lbs)
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

GEA008-2 moving parts. Damaged or entangled cords


General Power Tool Safety increase the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
Warnings extension cord suitable for outdoor use. Use of
WARNING Read all safety warnings and all
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
instructions. Failure to follow the warnings and
electric shock.
instructions may result in electric shock, fire and/or
9. If operating a power tool in a damp location is
serious injury.
unavoidable, use a ground fault circuit
Save all warnings and interrupter (GFCI) protected supply. Use of an
instructions for future reference. GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
The term "power tool" in the warnings refers to your
10. Stay alert, watch what you are doing and use
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
common sense when operating a power tool.
(cordless) power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
Work area safety
under the influence of drugs, alcohol or
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
medication. A moment of inattention while
dark areas invite accidents.
operating power tools may result in serious
2. Do not operate power tools in explosive
personal injury.
atmospheres, such as in the presence of
11. Use personal protective equipment. Always
flammable liquids, gases or dust. Power tools
wear eye protection. Protective equipment such
create sparks which may ignite the dust or fumes.
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
3. Keep children and bystanders away while
hearing protection used for appropriate conditions
operating a power tool. Distractions can cause
will reduce personal injuries.
you to lose control.
12. Prevent unintentional starting. Ensure the
Electrical safety
switch is in the off-position before connecting
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
to power source and/or battery pack, picking
modify the plug in any way. Do not use any
up or carrying the tool. Carrying power tools
adapter plugs with earthed (grounded) power
with your finger on the switch or energising power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
tools that have the switch on invites accidents.
reduce risk of electric shock.
13. Remove any adjusting key or wrench before
5. Avoid body contact with earthed or grounded
turning the power tool on. A wrench or a key left
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
attached to a rotating part of the power tool may
refrigerators. There is an increased risk of
result in personal injury.
electric shock if your body is earthed or grounded.
14. Do not overreach. Keep proper footing and
6. Do not expose power tools to rain or wet
balance at all times. This enables better control
conditions. Water entering a power tool will
of the power tool in unexpected situations.
increase the risk of electric shock.
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
carrying, pulling or unplugging the power tool.
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
or long hair can be caught in moving parts.

2
16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents
dust extraction and collection facilities, are caused by poorly maintained power tools.
ensure these are connected and properly used. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
Use of dust collection can reduce dust-related maintained cutting tools with sharp cutting edges
hazards. are less likely to bind and are easier to control.
Power tool use and care 23. Use the power tool, accessories and tool bits
17. Do not force the power tool. Use the correct etc. in accordance with these instructions,
power tool for your application. The correct taking into account the working conditions
power tool will do the job better and safer at the and the work to be performed. Use of the power
rate for which it was designed. tool for operations different from those intended
18. Do not use the power tool if the switch does could result in a hazardous situation.
not turn it on and off. Any power tool that cannot Service
be controlled with the switch is dangerous and 24. Have your power tool serviced by a qualified
must be repaired. repair person using only identical replacement
19. Disconnect the plug from the power source parts. This will ensure that the safety of the power
and/or the battery pack from the power tool tool is maintained.
before making any adjustments, changing 25. Follow instruction for lubricating and
accessories, or storing power tools. Such changing accessories.
preventive safety measures reduce the risk of 26. Keep handles dry, clean and free from oil and
starting the power tool accidentally. grease.
20. Store idle power tools out of the reach of USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your
children and do not allow persons unfamiliar extension cord is in good condition. When using an
with the power tool or these instructions to extension cord, be sure to use one heavy enough to
operate the power tool. Power tools are carry the current your product will draw. An undersized
dangerous in the hands of untrained users. cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
21. Maintain power tools. Check for misalignment power and overheating. Table 1 shows the correct size
or binding of moving parts, breakage of parts to use depending on cord length and nameplate ampere
and any other condition that may affect the rating. If in doubt, use the next heavier gage. The
power tool’s operation. If damaged, have the smaller the gage number, the heavier the cord.

Table 1: Minimum gage for cord

Volts Total length of cord in feet

Ampere Rating 120V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.


220V - 240V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft.
More Than Not More Than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
000300
GEB034-9 2. Operations such as sanding, wire brushing,
DIE GRINDER SAFETY polishing or cutting-off are not recommended to
be performed with this power tool. Operations for
WARNINGS which the power tool was not designed may create a
Safety Warnings Common for Grinding Operation:
hazard and cause personal injury.
1. This power tool is intended to function as a
3. Do not use accessories which are not
grinder. Read all safety warnings, instructions,
specifically designed and recommended by
illustrations and specifications provided with
the tool manufacturer. Just because the
this power tool. Failure to follow all instructions
accessory can be attached to your power tool, it
listed below may result in electric shock, fire
does not assure safe operation.
and/or serious injury.

3
4. The rated speed of the accessory must be at 12. Always hold the tool firmly in your hand(s)
least equal to the maximum speed marked on during the start-up. The reaction torque of the
the power tool. Accessories running faster than motor, as it accelerates to full speed, can cause
their rated speed can break and fly apart. the tool to twist.
5. The outside diameter and the thickness of 13. Use clamps to support workpiece whenever
your accessory must be within the capacity practical. Never hold a small workpiece in one
rating of your power tool. Incorrectly sized hand and the tool in the other hand while in
accessories cannot be adequately controlled. use. Clamping a small workpiece allows you to
6. The arbour size of accessories must properly use your hand(s) to control the tool. Round
fit the collet of the power tool. Accessories that material such as dowel rods, pipes or tubing have
do not match the mounting hardware of the power a tendency to roll while being cut, and may cause
tool will run out of balance, vibrate excessively the bit to bind or jump toward you.
and may cause loss of control. 14. Position the cord clear of the spinning
7. Mandrel mounted accessories must be fully accessory. If you lose control, the cord may be
inserted into the collet or chuck. If the mandrel cut or snagged and your hand or arm may be
is insufficiently held and/or the overhang of the pulled into the spinning accessory.
wheel is too long, the mounted accessory may 15. Never lay the power tool down until the
become loose and be ejected at high velocity. accessory has come to a complete stop. The
8. Do not use a damaged accessory. Before each spinning accessory may grab the surface and pull
use inspect the accessory such as abrasive the power tool out of your control.
wheels for chips and cracks. If power tool or 16. After changing the bits or making any
accessory is dropped, inspect for damage or adjustments, make sure the collet nut, chuck
install an undamaged accessory. After or any other adjustment devices are securely
inspecting and installing an accessory, tightened. Loose adjustment devices can
position yourself and bystanders away from unexpectedly shift, causing loss of control, loose
the plane of the rotating accessory and run the rotating components will be violently thrown.
power tool at maximum no-load speed for one 17. Do not run the power tool while carrying it at
minute. Damaged accessories will normally your side. Accidental contact with the spinning
break apart during this test time. accessory could snag your clothing, pulling the
9. Wear personal protective equipment. accessory into your body.
Depending on application, use face shield, 18. Regularly clean the power tool’s air vents. The
safety goggles or safety glasses. As motor’s fan will draw the dust inside the housing
appropriate, wear dust mask, hearing and excessive accumulation of powdered metal
protectors, gloves and workshop apron may cause electrical hazards.
capable of stopping small abrasive or 19. Do not operate the power tool near flammable
workpiece fragments. The eye protection must materials. Sparks could ignite these materials.
be capable of stopping flying debris generated by 20. Do not use accessories that require liquid
various operations . The dust mask or respirator coolants. Using water or other liquid coolants
must be capable of filtrating particles generated may result in electrocution or shock.
by your operation. Prolonged exposure to high Kickback and Related Warnings
intensity noise may cause hearing loss. Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
10. Keep bystanders a safe distance away from rotating accessory. Pinching or snagging causes rapid
work area. Anyone entering the work area stalling of the rotating accessory which in turn causes
must wear personal protective equipment. the uncontrolled power tool to be forced in the direction
Fragments of workpiece or of a broken accessory opposite of the accessory’s rotation.
may fly away and cause injury beyond immediate For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
area of operation. the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
11. Hold power tool by insulated gripping pinch point can dig into the surface of the material causing
surfaces only, when performing an operation the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump
where the cutting accessory may contact toward or away from the operator, depending on direction of
hidden wiring or its own cord. Cutting the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive
accessory contacting a "live" wire may make wheels may also break under these conditions.
exposed metal parts of the power tool "live" and Kickback is the result of power tool misuse and/or
could give the operator an electric shock. incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.

4
a) Maintain a firm grip on the power tool and 31. Do not use the tool on any materials
position your body and arm to allow you to containing asbestos.
resist kickback forces. The operator can control 32. Always be sure you have a firm footing. Be
kickback forces, if proper precautions are taken. sure no one is below when using the tool in
b) Use special care when working corners, high locations.
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging SAVE THESE INSTRUCTIONS.
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
WARNING:
and cause loss of control or kickback.
DO NOT let comfort or familiarity with product
c) Do not attach a toothed saw blade. Such
(gained from repeated use) replace strict adherence
blades create frequent kickback and loss of control.
to safety rules for the subject product. MISUSE or
d) Always feed the bit into the material in the same
failure to follow the safety rules stated in this
direction as the cutting edge is exiting from the
instruction manual may cause serious personal
material (which is the same direction as the chips
injury.
are thrown). Feeding the tool in the wrong direction USD292-3
causes the cutting edge of the bit to climb out of the
work and pull the tool in the direction of this feed.
Symbols
Safety Warnings Specific for Grinding: The followings show the symbols used for tool.
a) Use only wheel types that are recommended ・ volts
for your power tool and only for recommended
applications. ・ amperes
b) Do not position your hand in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at ・ hertz
the point of operation, is moving away from your
hand, the possible kickback may propel the ・ alternating current
spinning wheel and the power tool directly at you.
Additional safety warnings: ・ alternating or direct current
21. The tool is intended for use with bonded
abrasive wheel points (grinding stones) ・ rated speed
permanently mounted on plain, unthreaded
mandrel (shanks). ・ no load speed
22. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on. ・ Class II Construction
23. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or ・ revolutions or reciprocation per minute
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
24. Use the specified surface of the wheel to
perform the grinding.
25. Watch out for flying sparks. Hold the tool so
that sparks fly away from you and other
persons or flammable materials.
26. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
27. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
28. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
29. Check that the workpiece is properly supported.
30. If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
10 mm (3/8") MAX.
1. Switch lever 015678
2. Lock-off lever
3. Cap CAUTION:
• A 1/4" collet cone is provided as standard
equipment. Use an optional collet cone 1/8" to
install a 1/8" shank wheel point.
2 3
1 OPERATION
007126

CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch lever actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
• Do not pull the switch lever forcibly without pushing
in the lock-off lever.
To prevent the switch lever from accidentally pulled, a
lock-off lever is provided. To start the tool, pull the 007056
lock-off lever toward the operator and then pull the Turn the tool on without the wheel point making any
switch lever. Release the switch lever to stop. contact with the workpiece and wait until the wheel point
attains full speed. Then apply the wheel point to the
ASSEMBLY workpiece gently. To obtain a good finish, move the tool
in the leftward direction slowly.
CAUTION:
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
• Apply light pressure on the tool. Excessive
unplugged before carrying out any work on the
pressure on the tool will only cause a poor finish
tool.
and overloading of the motor.
Installing or removing wheel point
1. Wrench 13 MAINTENANCE
2. Collet nut
3. Wrench 13 CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
1 unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
2 • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
3 the like. Discoloration, deformation or cracks may
007055 result.
Loosen the collet nut and insert the wheel point into the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
collet nut. Use one wrench to hold the spindle and the carbon brush inspection and replacement, any other
other one to tighten the collet nut securely. maintenance or adjustment should be performed by
The wheel point should not be mounted more than 10 Makita Authorized or Factory Service Centers, always
mm (3/8") from the collet nut. Exceeding this distance using Makita replacement parts.
could cause vibration or a broken shaft.
To remove the wheel point, follow the installation
procedure in reverse.

6
OPTIONAL ACCESSORIES
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
CAUTION: Warranty Policy
• These accessories or attachments are Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
recommended for use with your Makita tool before leaving the factory. It is warranted to be free of
defects from workmanship and materials for the period
specified in this manual. The use of any other
of ONE YEAR from the date of original purchase.
accessories or attachments might present a risk of
Should any trouble develop during this one year period,
injury to persons. Only use accessory or
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of
attachment for its stated purpose. Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective
these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our
Side handle option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
1. Side handle
repairs have been made or attempted by others:
repairs are required because of normal wear and
tear:
the tool has been abused, misused or improperly
maintained:
alterations have been made to the tool.
1 IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
007054
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
When using the side handle, remove the rubber PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
protector, insert the side handle on the tool barrel as far DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
as it will go and rotate it to the desired angle. Then WARRANTY.
tighten the handle firmly by turning clockwise. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
CAUTION: OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
• When using the tool without handle, always install SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
the rubber protector on the tool. OF THIS WARRANTY.
• When installing the rubber protector, always push it This Warranty gives you specific legal rights, and you
onto the tool until the protrusion inside the rubber may also have other rights which vary from state to
fits to the grooves in the tool. state. Some states do not allow the exclusion or
• Wheel points limitation of incidental or consequential damages, so
• Collet cone set (1/4", 1/8") the above limitation or exclusion may not apply to you.
• Wrench 13 Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
• Side handle set
apply to you.
NOTE: EN0006-1

• Some items in the list may be included in the tool


package as standard accessories. They may differ
from country to country.

7
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)

SPÉCIFICATIONS
Modèle GD0600
Capacité max. du mandrin 6,35 mm (1/4")
Diamètre max. meule 38 mm (1-1/2")
Meule sur tige
Longueur max. mandrin (tige) 46 mm (1-13/16")
Vitesse nominale (RPM) 25 000 /min
Longueur totale 358 mm (14-1/8")
Poids net 1,7 kg (3,7 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003

GEA008-2 courant pour lesquelles elles ont été conçues


Consignes de sécurité générales vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
pour outils électriques mises à la terre, telles que les tuyaux,
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
garde de sécurité et toutes les instructions.
risque de choc électrique est plus élevé si votre
L'ignorance des mises en garde et des instructions
corps se trouve mis à la terre.
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
de blessure grave.
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
Conservez toutes les mises en électrique augmente le risque de choc électrique.
garde et instructions pour 7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
référence future. l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart
Le terme ≪ outil électrique ≫ qui figure dans les des sources de chaleur, de l'huile, des objets à
avertissements fait référence à un outil électrique bords tranchants et des pièces en mouvement.
branché sur une prise de courant (par un cordon Le risque de choc électrique est plus élevé
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil). lorsque les cordons sont endommagés ou
Sécurité de la zone de travail enchevêtrés.
1. Maintenez la zone de travail propre et bien 8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
éclairée. Les zones de travail encombrées ou l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
sombres ouvrent grande la porte aux accidents. prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
atmosphères explosives, par exemple en l'extérieur est utilisé.
présence de liquides, gaz ou poussières 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
inflammables. Les outils électriques produisent un endroit humide, utilisez une source
des étincelles au contact desquelles la poussière d'alimentation protégée par un disjoncteur de
ou les vapeurs peuvent s'enflammer. fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
s'approche pendant que vous utilisez un outil Sécurité personnelle
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
l'outil si votre attention est détournée. faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
Sécurité en matière d'électricité un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pour s'adapter parfaitement aux prises de pris une drogue, de l'alcool ou un médicament.
courant. Ne modifiez jamais la fiche de Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun outil électrique peut entraîner une grave blessure.
adaptateur de fiche sur les outils électriques 11. Portez des dispositifs de protection
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les personnelle. Portez toujours un protecteur
fiches et en les insérant dans des prises de

8
pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne
protection tels qu'un masque antipoussières, des laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
résistante ou une protection d'oreilles. présentes instructions d'utilisation. Les outils
12. Évitez les démarrages accidentels. électriques représentent un danger entre les
Assurez-vous que l’interrupteur soit en mains de personnes qui n'en connaissent pas le
position d'arrêt avant de brancher l'outil à la mode d'utilisation.
prise électrique et/ou au bloc-piles, avant de 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
prendre ou de transporter l’outil. Vous ouvrez Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
la porte aux accidents si vous transportez les pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce
outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi
si vous les branchez alors que l’interrupteur est en aucun dommage affectant son bon
position de marche. fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage l'outil électrique avant de l'utiliser. De
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé nombreux accidents sont causés par des outils
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électriques mal entretenus.
électrique peut entraîner une blessure. 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
d'une bonne prise au sol et d'une bonne effectué correctement et dont les bords sont bien
position d'équilibre en tout temps. Cela vous aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil facile à maîtriser.
dans les situations imprévues. 23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni embouts, etc., en respectant les présentes
vêtements amples ni bijoux. Vous devez instructions, en tenant compte des conditions
maintenir cheveux, vêtements et gants à de travail et du type de travail à effectuer.
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
en mouvement peuvent happer les vêtements que celles prévues peut entraîner une situation
amples, les bijoux et les cheveux longs. dangereuse.
16. Si des accessoires sont fournis pour Réparation
raccorder un appareil d'aspiration et de 24. Faites réparer votre outil électrique par un
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils réparateur qualifié qui utilise des pièces de
sont correctement raccordés et qu'ils sont rechange identiques aux pièces d'origine. Le
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
appareil d'aspiration permet de réduire les risques ainsi assuré.
liés à la présence de poussière dans l'air. 25. Suivez les instructions de lubrification et de
Utilisation et entretien des outils électriques changement des accessoires.
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil 26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
électrique adéquat suivant le type de travail à propres et exemptes d'huile ou de graisse.
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
adéquat et respectez le régime pour lequel il a été APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
et de façon plus sécuritaire. utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas assez robuste pour transporter le courant exigé par le
possible de mettre sa gâchette en position de produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont baisse dans la tension composée, ce qui causera une
l'interrupteur est défectueux représente un danger perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
et doit être réparé. la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
19. Débranchez la fiche de la source longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil plus le cordon est robuste.
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.

9
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

Volts Longueur totale du cordon en pieds


Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
Plus de Pas plus de Calibre américain des fils
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
000300
GEB034-9 7. Les accessoires montés sur un mandrin
CONSIGNES DE SÉCURITÉ doivent être complètement insérés dans le
mandrin ou le porte-outil. Si le mandrin n'est
POUR LA MEULEUSE DROITE pas suffisamment bloqué et/ou si la meule
Consignes de sécurité générales pour le meulage :
dépasse trop, l'accessoire monté peut se
1. Cet outil électrique est conçu pour être utilisé
desserrer et être éjecté si la vitesse est élevée.
comme meuleuse. Veuillez lire l'ensemble des
8. N'utilisez pas un accessoire s’il est
consignes de sécurité, instructions, illustrations
endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez
et spécifications fournies pour cet outil. Il existe
que les accessoires comme les meules
un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou de
abrasives ne sont pas ébréchés ou craquelés.
blessure grave si toutes les instructions énumérées
Si un outil électrique ou un accessoire subit
ci-dessous ne sont pas respectées.
une chute, vérifiez s’il n’a pas été endommagé
2. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil
ou installez un nouvel accessoire. Après avoir
électrique pour des opérations comme le
inspecté et installé un accessoire, faites en
ponçage, le brossage métallique, le polissage
sorte que tout le monde (vous-même, les
ou le découpage. Les opérations pour lesquelles
curieux) se trouve hors de portée de
l’outil n’a pas été conçu peuvent générer une
l’accessoire rotatif. Ensuite, faites fonctionner
situation dangereuse et provoquer des blessures.
l’outil à sa vitesse à vide maximale durant une
3. N'utilisez pas d'accessoire n'étant pas conçu
minute. Généralement, si un accessoire est
et recommandé spécifiquement par le
endommagé il se brisera durant ce test.
fabricant de l'outil. Même si vous pouvez fixer
9. Portez un équipement de protection
l'accessoire à l'outil, cela ne garantit pas pour
individuelle. Selon l'application, utilisez un
autant un fonctionnement sécuritaire.
écran facial ou des lunettes de sécurité.
4. La vitesse nominale de l'accessoire doit être
Lorsque la situation le nécessite, portez un
au moins égale à la vitesse maximale marquée
masque anti-poussière, un appareil antibruit,
sur l'outil. Les accessoires fonctionnant à une
des gants et un tablier capable d'arrêter les
vitesse supérieure à leur vitesse nominale
petits fragments abrasifs ou ceux de l'ouvrage.
peuvent se briser et voler en morceau.
L'appareil de protection des yeux doit être en
5. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
mesure d'arrêter les débris projetés par toutes les
accessoire doivent respecter la capacité
opérations. Le masque anti-poussière ou le
nominale de votre outil électrique. Il est
respirateur doit être capable de filtrer les
impossible de contrôler adéquatement les
particules générées par l'opération que vous
accessoires d’une dimension inappropriée.
effectuez. Une exposition prolongée à un bruit de
6. La dimension de l’alésage des accessoires
forte intensité peut provoquer une perte de l'ouïe.
doit s'ajuster correctement au mandrin de
10. Maintenez les curieux à une distance
l'outil électrique. Les accessoires ne
sécuritaire de la zone de travail. Toute
correspondant pas à la fixation de l’outil
personne entrant dans la zone de travail doit
fonctionneront en déséquilibre, ils vibreront de
porter un équipement de protection
manière excessive et cela pourrait entraîner une
individuelle. Il est possible que des fragments de
perte de contrôle.

10
l'ouvrage ou d'un accessoire brisé soient jaillissent de l'outil risqueraient de faire prendre en
propulsés et provoquent des blessures hors de la feu ces matériaux.
zone immédiate de fonctionnement. 20. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant de
11. Tenez l'outil électrique par ses surfaces de réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autre
prise isolées uniquement pendant toute réfrigérants fluides pourrait provoquer
opération où l'accessoire de coupe pourrait l'électrocution ou une décharge électrique.
venir en contact avec un câblage dissimulé ou Recul et avertissements connexes
son propre cordon. En cas de contact avec un Le recul est une réaction brusque qui se produit
conducteur sous tension, les pièces métalliques à lorsqu’un accessoire en rotation est accroché ou pincé.
découvert de l'outil électrique pourraient devenir Le pincement ou l’accrochage provoque un décrochage
sous tension et risqueraient de transmettre une rapide de l’accessoire en rotation qui force l’outil
décharge électrique à l'utilisateur. électrique dans la direction opposée de rotation de
12. Tenez toujours fermement l'outil en main au l’accessoire.
démarrage. La réaction de couple du moteur Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
lorsqu'il accélère peut provoquer une torsion de pincée par l'ouvrage, le bord de la meule qui entre dans
l'outil. le point de pincement peut entrer dans la surface du
13. Utilisez les dispositifs de serrage pour matériau et faire détacher la meule. La meule peut
soutenir l'ouvrage chaque fois que cela est s’éjecter en direction de l’utilisateur ou au loin, selon la
possible. Ne tenez jamais une petite pièce direction du mouvement de la meule au point de
dans une main et l'outil dans l'autre pendant pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se
l'utilisation. Serrer une petite pièce vous permet casser dans de telles conditions.
d'utiliser votre/vos main(s) pour contrôler l'outil. Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de
Les matériaux arrondis tels que les goupilles, les l’outil électrique et/ou de procédures ou conditions
tuyaux ou les tubes ont tendance à s'enrouler d'utilisation incorrectes; on peut l'éviter en prenant des
lorsqu'ils sont découpés et cela peut provoquer la précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
torsion ou l'éjection de l'embout. a) Tenez fermement l'outil électrique et placez
14. Positionnez le cordon loin de l'accessoire votre corps et vos bras de manière à pouvoir
rotatif. Si vous perdez le contrôle, le cordon résister à la force d'un recul éventuel.
pourrait être sectionné ou accroché et il est L'utilisateur est capable de maîtriser un recul s'il a
possible que votre main ou votre bras soit tiré pris les précautions adéquates.
dans l'accessoire rotatif. b) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
15. Ne reposez jamais l'outil tant que l'accessoire travaillez sur des coins, des bords pointus, etc.
n'est pas complètement arrêté. L'accessoire Évitez que l’accessoire ne rebondisse et ne
rotatif pourrait s'agripper à la surface et rendre s’accroche. Les coins, les bords pointus ou les
l'outil incontrôlable. rebondissements ont tendance à générer un
16. Après avoir changé les embouts ou effectué accrochage de l’accessoire rotatif et à provoquer
des réglages, assurez-vous que l'écrou de une perte de contrôle ou un recul.
mandrin, le porte-outil ou tout autre dispositif c) N’installez pas de lame de scie à denture. De
de réglage sont serrés fermement. Des telles lames provoquent fréquemment des reculs
dispositifs de réglage desserrés peuvent se et des pertes de contrôle.
déplacer de manière imprévue provoquant une d) Insérez toujours l'embout dans le matériau
perte de contrôle, les composants rotatifs dans la même direction que le bord du matériau
desserrés seront éjectés violemment. (qui est la même direction que les copeaux
17. Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous rejetés). L'insertion de l'outil dans la mauvaise
le transportez. Un contact accidentel avec direction peut provoquer le détachement de
l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos l'embout et placer l'outil dans la direction de cette
vêtements et entraîner l'accessoire vers votre insertion.
corps. Consignes de sécurité particulières pour le meulage :
18. Nettoyez régulièrement les fentes d’aération. a) Utilisez seulement les types de meules
Le ventilateur du moteur attirera la poussière à recommandées pour votre outil électrique et
l’intérieur du boîtier et une accumulation seulement pour les applications
excessive de métal fritté pourrait provoquer des recommandées.
dangers électriques. b) Ne placez pas votre main en ligne et derrière
19. N'utilisez pas l'outil électrique près de la meule en rotation.Lorsque la meule, au point
matériaux inflammables. Les étincelles qui de travail, s'éloigne de votre main, un possible

11
recul pourrait projeter la meule en rotation et l'outil USD292-3

électrique directement vers vous. Symboles


Consignes de sécurité supplémentaire : Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
21. L'outil est conçu pour être utilisé avec des ci-dessous.
points de meule abrasive renforcés (meules à ・ volts
aiguiser) montés de façon permanente sur un
mandrin lisse (tiges). ・ ampères
22. Assurez-vous que la meule n'entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l'outil ・ hertz
sous tension.
23. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, ・ courant alternatif
laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à
toute vibration ou sautillement pouvant ・ courant alternatif ou continu
indiquer que la meule n'est pas bien installée
ou qu'elle est mal équilibrée. ・ vitesse nominale
24. Utilisez la face spécifiée de la meule pour
meuler. ・ vitesse à vide
25. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent.
Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne ・ construction, catégorie II
jaillissent pas vers vous, vers une personne
présente ou vers un matériau inflammable. ・ tours ou alternances par minute
26. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
27. Ne touchez pas la pièce immédiatement après
l'utilisation ; elle peut être très chaude et
brûler votre peau.
28. Lisez les instructions du fabricant sur le
montage correct et l'utilisation des meules.
Manipulez et conservez les meules avec
précaution.
29. Vérifiez que la pièce est correctement soutenue.
30. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et
humide, ou très pollué par de la poussière
conductrice, utilisez un disjoncteur de
court-circuit (30 mA) afin d'assurer que
l'opérateur est protégé adéquatement.
31. N'utilisez pas l'outil sur des matériaux
contenant de l'amiante.
32. Veillez à garder toujours une bonne assise.
Assurez-vous que personne ne se trouve
au-dessous de vous quand vous utilisez l'outil
en situation élevée.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de
familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil
comporte un risque de blessure grave.

12
DESCRIPTION DU Pour retirer la meule sur tige, suivez la procédure
d'installation en sens inverse.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Interrupteur
1. Levier 10 mm (3/8") Maximum.
d'interrupteur 015678
2. Levier de ATTENTION:
sécurité
3. Bouchon • Un cône de mandrin 1/4" est fourni en équipement
standard. Utilisez un cône de mandrin 1/8" en
option pour installer une meule sur tige à arbre
2 3 1/8".
1
007126
UTILISATION
ATTENTION:
• Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que le
levier d'interrupteur fonctionne bien et revient en
position d'arrêt lorsque relâchée.
• N'essayez pas de tirer le levier de I'interrupteur
sans enfoncer d'abord le levier de sécurité.
Un levier de sécurité est fourni pour prévenir l'activation
accidentelle du levier de l'interrupteur. Pour démarrer
l'outil, tirez le levier de sécurité vers vous puis tirez sur le
007056
levier de l'interrupteur. Pour arrêter l'outil, libérez le
Mettez l'appareil en marche sans mettre la meule sur
levier de l'interrupteur.
tige en contact avec la pièce à travailler, et attendez que
la meule sur tige atteigne sa pleine vitesse. Puis
ASSEMBLAGE appuyez légèrement la meule sur tige sur la pièce à
travailler. Pour obtenir une bonne finition, déplacez
ATTENTION: lentement l'outil vers la gauche.
• Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et ATTENTION:
débranché. • N'appliquez qu'une légère pression sur l'outil. Une
pression trop grande sur l'outil résulterait en une
Installation ou retrait de la meule sur tige
piètre finition et entraînerait une surcharge du
1. Clé 13 moteur.
2. Ecrou à collet
3. Clé 13
ENTRETIEN
1
ATTENTION:
2 • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
3 et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
007055
• N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
Desserrez l'écrou de mandrin et insérez-y la meule sur
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
tige. Utilisez l'une des clés pour immobiliser l'arbre et
décoloration, une déformation, ou la formation de
l'autre pour serrer fermement l'écrou de mandrin.
fissures peuvent en découler.
La meule sur tige ne doit pas être montée à plus de 10 mm
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
(3/8") de l'écrou de mandrin. Une trop grande distance peut
les réparations, l'inspection et le remplacement des
entraîner des vibrations ou la cassure de l'arbre.
charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage

13
doivent être effectués dans une usine ou un centre de
service après-vente Makita agréé, exclusivement avec GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
des pièces de rechange Makita. Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
ACCESSOIRES EN OPTION testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
ATTENTION: matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont de son achat initial. Si un problème quelconque devait
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
un centre de service après-vente Makita. Makita
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils matériau est découvert lors de l’inspection.
ont été conçus.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service des réparations ont été effectuées ou tentées par
après-vente Makita le plus près. un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
Poignée latérale normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
1. Poignée latérale
l’outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
1 PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
007054 À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
Pour utiliser la poignée latérale, retirez le protecteur de GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
caoutchouc, insérez la poignée latérale à fond dans le ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
barillet de l'outil, et tournez-la jusqu'à l'angle désiré. APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
Serrez ensuite la poignée fermement en la tournant CETTE GARANTIE.
dans le sens des aiguilles d'une montre. Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
ATTENTION: varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
• Pour utiliser l'outil sans la poignée, installez pas l’exclusion ou la limitation des dommages
toujours le protecteur de caoutchouc sur l'outil. accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
• Lors de l'installation du protecteur de caoutchouc,
États ne permettant pas la limitation de la durée
enfoncez-le toujours dans l'outil jusqu'à ce que la
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
partie saillante à l'intérieur du caoutchouc pénètre limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
dans les rainures de l'outil.
EN0006-1
• Meules sur tige
• Ensemble de cône de mandrin (1/4", 1/8")
• Clé 13
• Ensemble de poignée latérale

NOTE:
• Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.

14
ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES
Modelo GD0600
Especificaciones eléctricas en México 120 V 3,5 A 50/60 Hz
Capacidad máxima del porta pieza 6,35 mm (1/4")
Diámetro máximo del disco 38 mm (1-1/2")
Fresa abrasiva
Longitud máxima del mandril (eje) 46 mm (1-13/16")
Velocidad reportada (RPM) 25 000 r/min
Longitud total 358 mm (14-1/8")
Peso neto 1,7 kg (3,7 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003

GEA008-2 utilice ninguna clavija adaptadora con


Advertencias de seguridad herramientas eléctricas que tengan conexión
a tierra (puesta a tierra). La utilización de
generales para herramientas clavijas no modificadas y que encajen
eléctricas perfectamente en la toma de corriente reducirá el
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de riesgo de que se produzca una descarga
seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las eléctrica.
advertencias e instrucciones indicadas a continuación, 5. Evite tocar con el cuerpo superficies
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o conectadas a tierra o puestas a tierra tales
lesiones graves. como tubos, radiadores, cocinas y
Guarde todas las advertencias e refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que
instrucciones para su futura sufra una descarga eléctrica.
referencia. 6. No exponga las herramientas eléctricas a la
El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada
las advertencias que aparecen a continuación, a su de agua en una herramienta eléctrica aumentará
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a el riesgo de que se produzca una descarga
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta eléctrica.
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica). 7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para
Seguridad en el área de trabajo transportar, jalar o desconectar la herramienta
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los
son propensas a accidentes. cables dañados o atrapados aumentan el riesgo
2. No utilice las herramientas eléctricas en de sufrir una descarga eléctrica.
atmósferas explosivas, tal como en la 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en
presencia de líquidos, gases o polvo exteriores, utilice un cable de extensión
inflamables. Las herramientas eléctricas crean apropiado para uso en exteriores. La utilización
chispas que pueden prender fuego al polvo o los de un cable apropiado para uso en exteriores
humos. reducirá el riesgo de que se produzca una
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados descarga eléctrica.
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las 9. Si no es posible evitar usar una herramienta
distracciones le pueden hacer perder el control. eléctrica en condiciones húmedas, utilice un
Seguridad eléctrica alimentador protegido con interruptor de
4. Las clavijas de conexión de las herramientas circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un
eléctricas deberán encajar perfectamente en ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
la toma de corriente. No modifique nunca la
clavija de conexión de ninguna forma. No

15
Seguridad personal herramienta eléctrica que no pueda ser
10. Manténgase alerta, preste atención a lo que controlada con el interruptor es peligrosa y debe
está haciendo y utilice su sentido común ser reemplazada.
cuando opere una herramienta eléctrica. No 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía
utilice la herramienta eléctrica cuando esté y/o la batería de la herramienta eléctrica antes
cansado o bajo la influencia de drogas, de realizar ajustes, cambiar accesorios o
alcohol o medicamentos. Un momento de guardar las herramientas eléctricas. Dichas
distracción mientras opera la máquina puede dar medidas de seguridad preventivas reducen el
como resultado heridas personales graves. riesgo de que la herramienta se inicie
11. Use equipo de protección personal. Póngase accidentalmente.
siempre protección para los ojos. El equipo 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use
protector tal como máscara contra el polvo, fuera del alcance de los niños y no permita
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco que las personas que no están familiarizadas
rígido y protección para oídos utilizado en las con ella o con las instrucciones la operen. Las
condiciones apropiadas reducirá las heridas herramientas eléctricas son peligrosas en manos
personales. de personas que no saben operarlas.
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de 21. Realice el mantenimiento a las herramientas
que el interruptor esté en la posición de eléctricas. Compruebe que no haya partes
apagado antes de conectar a la alimentación móviles desalineadas o estancadas, piezas
eléctrica y/o de colocar el cartucho de la rotas y cualquier otra condición que pueda
batería, así como al levantar o cargar la afectar al funcionamiento de la herramienta
herramienta. Cargar las herramientas eléctricas eléctrica. Si la herramienta eléctrica está
con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el dañada, haga que se la reparen antes de
interruptor encendido hace que los accidentes utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados
sean propensos. por herramientas eléctricas con un mal
13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de mantenimiento.
apriete antes de encender la herramienta. Una 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y
llave de ajuste o llave de apriete que haya sido filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y
dejada puesta en una parte giratoria de la tiene los bordes afilados, es probable que la
herramienta eléctrica podrá resultar en heridas herramienta se atasque menos y sea más fácil
personales. controlarla.
14. No utilice la herramienta donde no alcance. 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como
Mantenga los pies sobre suelo firme y el accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo
equilibrio en todo momento. Esto permite un con estas instrucciones y de la manera
mejor control de la herramienta eléctrica en establecida para cada tipo de unidad en
situaciones inesperadas. particular; tenga en cuenta las condiciones
15. Use vestimenta apropiada. No use ropas laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y herramienta eléctrica para realizar operaciones
los guantes alejados de las piezas móviles. distintas de las indicadas, podrá presentarse una
Las prendas de vestir holgadas, las joyas y el situación peligrosa.
cabello suelto podrían engancharse en estas Servicio de mantenimiento
piezas móviles. 24. Haga que una persona calificada repare la
16. Si dispone de dispositivos para la conexión de herramienta utilizando sólo piezas de repuesto
equipos de extracción y recolección de polvo, idénticas. Esto asegura que se mantenga la
asegúrese de conectarlos y utilizarlos seguridad de la herramienta eléctrica.
debidamente. La utilización de estos dispositivos 25. Siga las instrucciones para la lubricación y
reduce los riesgos relacionados con el polvo. cambio de accesorios.
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aceite o grasa.
herramienta eléctrica correcta para su UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada Asegúrese de que su cable de extensión esté en
hará un trabajo mejor a la velocidad para la que buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
ha sido fabricada. extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
18. No utilice la herramienta eléctrica si el suficiente para conducir la corriente que demande el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una

16
caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida características. Si no está seguro, utilice el siguiente
de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre,
medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del más corriente podrá conducir el cable.
cable y el amperaje nominal indicado en la placa de

Tabla 1. Calibre mínimo para el cable

Volts Longitud total del cable en metros

Amperaje nominal 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft)
Más de No más de Calibre del cable (AWG)
0A 6A 18 16 16 14
6A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 No se recomienda
000300
GEB034-9 accesorios de tamaño que no corresponda para
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD usarse con la herramienta no podrán ser
controlados adecuadamente.
PARA EL RECTIFICADOR 6. El tamaño del eje de los accesorios debe
Advertencias de seguridad comunes para la
encajar correctamente en el sujetador de la
operación de esmerilado:
herramienta eléctrica. Los accesorios que no
1. Esta herramienta eléctrica está diseñada para
correspondan con el equipo de montura de la
funcionar como una esmeriladora. Lea todas
herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán
las advertencias de seguridad, así como las
excesivamente y puede que generen pérdida del
instrucciones, ilustraciones y especificaciones
control.
que se incluyen con esta herramienta eléctrica.
7. Los accesorios con montura de mandril
No seguir todas las instrucciones que se presentan
deberán ser completamente insertados en el
a continuación puede que resulte en descarga
sujetador o mandril. Si el mandril queda con una
eléctrica, incendio y/o lesión grave.
fijación insuficiente y/o el saliente del disco es
2. Las operaciones tales como lijado, cepillado
excesivo, puede que el accesorio colocado se
con alambre, pulido o cortes no se
afloje y salga expulsado a alta velocidad.
recomiendan hacerse con esta herramienta
8. No use accesorios dañados. Antes de cada
eléctrica. Puede que las operaciones para las
uso, inspeccione el accesorio como los discos
cuales esta herramienta eléctrica no está
de corte abrasivo para verificar que no haya
diseñada generen un peligro resultando en
grietas en el disco ni residuos. Si llega a
lesiones personales.
caerse la herramienta eléctrica o el accesorio,
3. No use accesorios que no hayan sido
revise si ocurrieron daños o use un accesorio
específicamente diseñados o recomendados
que no tenga daños. Tras haber
por el fabricante de esta herramienta. Sólo por
inspeccionado y puesto el accesorio,
que un aditamento pueda ensamblarse en su
colóquese usted, así como a las personas
herramienta eléctrica no garantiza una operación
alrededor, alejados del plano del accesorio
segura.
giratorio y ejecute la herramienta a una
4. La velocidad que se indica con el accesorio
velocidad máxima sin carga por un minuto.
debe ser por lo menos la misma a la velocidad
Los accesorios dañados por lo general se
máxima marcada en la herramienta eléctrica.
desintegrarán durante este periodo de prueba.
Los accesorios que se ejecuten a mayor
9. Use equipo de protección personal.
velocidad que la velocidad que indiquen pueden
Dependiendo de la aplicación, utilice careta o
desintegrarse.
gafas protectoras. Según sea apropiado,
5. El diámetro externo y el grosor de su
utilice mascarilla contra el polvo, protectores
accesorio debe estar dentro de la capacidad
para los oídos, guantes y mandil de trabajo
indicada de su herramienta eléctrica. Los

17
capaz de detener fragmentos abrasivos que se ajuste queden firmemente apretados. Un ajuste
generen con la pieza de trabajo. La protección holgado de estos dispositivos puede ocasionar
ocular debe ser capaz de detener la partículas desplazamientos inadvertidos, resultando en
que se proyecten a raíz de varias operaciones. La pérdida del control, así como en el arrojamiento
mascarilla contra el polvo o el respirador deben de las piezas giratorias aflojadas.
ser capaces de filtrar las partículas generadas 17. No ejecute la herramienta eléctrica cuando la
durante la operación. La exposición prolongada al esté cargando a su costado. El contacto
ruido de alta intensidad puede ocasionar pérdida accidental con un accesorio giratorio pudiera
auditiva. engancharse en su ropa jalando la herramienta
10. Mantenga a las personas alrededor a una hacia su cuerpo.
distancia segura y apartada del área de trabajo. 18. Limpie periódicamente las aberturas de
Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe ventilación de la herramienta eléctrica. El
usar equipo protector. Los fragmentos de la ventilador del motor atraerá polvo hacia adentro
pieza de trabajo o de algún accesorio roto podrán de la carcasa y puede que la acumulación
salir proyectados a un área mayor a la inmediata excesiva de polvo metálico ocasione daños
y causar lesiones. eléctricos.
11. Sujete la herramienta eléctrica solo por las 19. No opere la herramienta motorizada cerca de
superficies de agarre aisladas al realizar una materiales inflamables. Las chispas podrían
operación en la que el accesorio de corte inflamar estos materiales.
pueda entrar en contacto con cables ocultos o 20. No utilice accesorios que requieran de
con su propio cable. Si el accesorio de corte líquidos enfriadores. El uso de agua o de
entra en contacto con un cable con corriente, las cualquier otro líquido enfriador puede que resulte
piezas metálicas expuestas de la herramienta en descargas eléctricas o electrocución.
eléctrica se cargarán también de corriente y el Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas
operario puede recibir una descarga. El retroceso brusco es una reacción repentina que se
12. Sujete siempre la herramienta con firmeza con genera con un accesorio giratorio que se atasca o traba al
su(s) mano(s) durante el arranque. La reacción estar girando. El atascamiento o trabado genera una
de la fuerza de torsión del motor, a medida que rápido detenimiento del accesorio giratorio lo cual a su
acelera a velocidad total, podría ocasionar que la vez genera que la herramienta eléctrica no controlada se
herramienta se tuerza. fuerce en la dirección opuesta a la rotación del accesorio.
13. Use prensas para sujetar la pieza de trabajo Por ejemplo, si un disco abrasivo se traba o atasca debido
siempre que sea práctico hacerlo. Nunca a la pieza de trabajo, el borde del disco que está
sujete una pieza de trabajo pequeña con una ingresando hacia el punto de atascamiento puede
mano, mientras con la otra maneja la introducirse hacia la superficie del material ocasionando
herramienta. Sujetar con prensas una pieza de que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco
trabajo pequeña le permitirá emplear su(s) manos salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él,
para tener un total control de la herramienta. Las dependiendo de la dirección del movimiento del disco al
piezas redondas como los taquetes (clavijas de momento del atascamiento. Puede que además los
madera), tubos y similares tienen la tendencia de discos abrasivos se rompan bajo estas condiciones.
rodar mientras están siendo cortados, y puede El retroceso es el resultado de un mal uso de la
que ocasionen que la broca se atasque o que herramienta eléctrica o de condiciones o procedimientos
reaccione de contragolpe hacia usted. de uso incorrectos y se puede evitar tomando las
14. Coloque el cable de forma que esté despejado precauciones que se indican a continuación.
del accesorio giratorio. Si llegara a perder el a) Mantenga una sujeción firme de la
control, puede que el cable se corte o enrede y herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y
que su mano o brazo se jale hacia el accesorio brazo de manera tal de permitirle resistir las
giratorio. fuerzas de los retrocesos bruscos. El operador
15. Nunca coloque la herramienta eléctrica en el puede controlar las fuerzas de los retrocesos
suelo hasta que el accesorio se haya detenido bruscos si se toman las precauciones adecuadas.
por completo. Puede que el accesorio giratorio b) Tenga especial cuidado al trabajar con
haga tracción con la superficie y que jale la esquinas, bordes afilados, etc. Evite el
herramienta eléctrica quitándole el control. tambaleo y trabado del accesorio. Las esquinas,
16. Tras cambiar entre brocas o hacer cualquier bordes afilados o los rebotes tienen la tendencia
tipo de ajustes, asegúrese de que la tuerca de de trabar el accesorio giratorio y causar una
sujeción, mandril o cualquier dispositivo de pérdida del control o un retroceso brusco.

18
c) No coloque una cuchilla de sierra dentado. 29. Verifique que la pieza de trabajo esté
Dichas cuchillas generan retroceso bruscos y correctamente sostenida.
pérdida del control con frecuencia. 30. Si el lugar de trabajo es extremadamente
d) Alimente siempre la broca en la pieza de caliente y húmedo, o muy contaminado con
trabajo empleando la misma dirección a la del polvo conductor, utilice un interruptor de
borde de corte que esté saliendo de la pieza (la corto circuito de (30 mA) para garantizar la
cual es la misma dirección en la que están seguridad del operario.
saliendo arrojados los residuos). Alimentar la 31. No utilice la herramienta con materiales que
herramienta en la dirección incorrecta ocasiona contengan asbesto.
que el borde de corte de la broca se salga de la 32. Siempre asegúrese que está parado
pieza jalando la herramienta hacia la dirección firmemente. Asegúrese que no hay nadie
alimentada. abajo cuando se use la herramienta en
Advertencias de seguridad específicas para las lugares altos.
operaciones de esmerilado: GUARDE ESTAS
a) Use solo discos de los tipos que se
recomiendan para esta herramienta eléctrica y INSTRUCCIONES.
solamente para las aplicaciones
recomendadas. ADVERTENCIA:
b) Evite colocar su cuerpo en línea directa o NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el
detrás del disco giratorio.Cuando el disco, en su producto (a base de utilizarlo repetidamente)
punto de operación, se esté alejando de su mano, sustituya la estricta observancia de las normas de
es posible que un retroceso brusco proyecte el seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no
disco en rotación y la herramienta eléctrica seguir las normas de seguridad establecidas en este
directamente hacia usted. manual de instrucciones puede ocasionar graves
Advertencias de seguridad adicionales: lesiones personales.
21. La herramienta está diseñada para usarse con USD292-3

discos abrasivos de puntos reforzados (al Símbolos


esmerilar piedra) colocados permanentemente A continuación se muestran los símbolos utilizados para
sobre mandriles (ejes) planos desenroscados. la herramienta.
22. Asegúrese de que el disco no esté haciendo ・ volts o voltios
contacto con la pieza de trabajo antes de
activar el interruptor. ・ ampere o ampério
23. Antes de utilizar la herramienta en una pieza
de trabajo definitiva, déjala funcionar durante ・ hertz o hercios
un rato. Observe para ver si hay vibración o
bamboleo que pueda indicar una incorrecta ・ corriente alterna
instalación o un disco mal equilibrado.
24. Utilice la superficie especificada del disco ・ corriente alterna o directa
para realizar el esmerilado.
25. Tenga cuidado con las chispas volantes. Sujete ・ velocidad indicada
la herramienta de forma que las chispas salgan
volando en dirección contraria a usted y otras ・ velocidad en vacío o sin carga
personas o materiales inflamables.
26. No deje la herramienta en marcha. Tenga en ・ Construcción clase II
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano. ・ revoluciones o alternaciones por minuto,
27. No toque la pieza de trabajo inmediatamente frecuencia de rotación
después de operar la herramienta, puesto que
puede estar extremadamente caliente y
quemarle la piel.
28. Observe las instrucciones del fabricante sobre
el montaje y uso correcto de los discos.
Manipule y almacene cuidadosamente los
discos.

19
DESCRIPCIÓN DEL esta distancia puede causar vibración o un eje roto.
Para quitar la punta de la rueda, siga el procedimiento
FUNCIONAMIENTO de instalación al revés.

PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de ajustar o
comprobar cualquier función en la misma.
Accionamiento del interruptor
1. Gatillo del
interruptor 10 mm (3/8") Máxima.
2. Botón de 015678
desbloqueo
PRECAUCIÓN:
3. Tapa
• Como equipo estándar se proporciona un cono del
porta piezas de 1/4 de pulgada. Use un cono de
2 3 porta piezas opcional de 1/8 de pulgada para
1
instalar una punta de rueda con una espiga de 1/8
007126 de pulgada.
PRECAUCIÓN:
• Antes de conectar la herramienta verificar siempre OPERACIÓN
que el interruptor funciona correctamente y al
soltarlo regresa a la posición de "APAGADO"
• No apriete la palanca del interruptor con fuerza sin
presionar hacia dentro la palanca de desbloqueo.
Se proporciona un bloqueo del gatillo para evitar que el
gatillo interruptor sea jalado accidentalmente. Para
encender la herramienta, jale el bloqueo del gatillo hacia
el operador y luego jale el gatillo interruptor. Suelte el
gatillo interruptor para detener la herramienta.
007056
Encienda la herramienta sin que la punta de la rueda
ENSAMBLE haga contacto con la pieza de trabajo y espere hasta
que la punta de la rueda alcance la velocidad máxima.
PRECAUCIÓN: Después aplique la punta de la rueda suavemente en la
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté pieza de trabajo. Para obtener un buen acabado, mueva
apagada y desconectada antes de realizar la herramienta lentamente en dirección a la izquierda.
cualquier trabajo en la misma.
PRECAUCIÓN:
Cómo instalar o quitar la punta de la rueda.
• Aplique una presión ligera en la herramienta.
1. Llave 13 Excesiva presión en la herramienta solamente
2. Tuerca causará un acabado deficiente y sobrecarga del
3. Llave 13
motor.

1
MANTENIMIENTO
2
3 PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre que la herramienta esté
007055
apagada y desconectada antes de intentar realizar
Afloje la tuerca del porta piezas e inserte la punta de la
una inspección o mantenimiento.
rueda dentro de la tuerca del porta piezas. Use una de
• Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
las llaves para sostener el eje y la otra para apretar el
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
cono del porta útil de forma fija.
ocasione grietas o descoloramiento.
La punta de la rueda no se debe montar a más de 10
mm (3/8 pulgada) de la tuerca del porta piezas. Exceder

20
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, la inspección y sustitución GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
de las escobillas de carbón, y cualquier otro Ésta Garantía no aplica para México
mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Política de garantía
Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
empleando siempre piezas de repuesto de Makita. exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
ACCESORIOS OPCIONALES obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
PRECAUCIÓN: retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
para utilizar con su herramienta Makita especificada autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
en este manual. El empleo de cualesquiera otros problema ha sido causado por mano de obra o
accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o opción, reemplazará) sin cobrar.
acoplamientos solamente para su fin establecido. Esta garantía no será aplicable cuando:
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de por otros:
servicio Makita local. se requieran reparaciones debido al desgaste
Empuñadura lateral normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
1. Empuñadura mantenido indebidamente:
lateral se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
1 DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
007054 ESTA GARANTÍA.
Al usar el mango lateral, retire el protector de hule, MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
inserte el mago lateral en el cuerpo de la herramienta CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
hasta su máximo punto y gire para dejarlo en el ángulo GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
deseado. Luego apriete el mango firmemente al girar en “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
sentido de las manecillas del reloj. DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
PRECAUCIÓN: específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
• Cuado use la herramienta sin el mango, siempre
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
instale el protector de hule en la herramienta. fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
• Cuando instale el protector de hule, siempre la antedicha limitación o exclusión no le sea de
empuje sobre la herramienta hasta que la aplicación a usted. Algunos estados no permiten
protuberancia adentro del hule encaje con las limitación sobre la duración de una garantía implícita,
ranuras en la herramienta. por lo que es posible que la antedicha limitación no le
• Puntas de rueda sea de aplicación a usted.
• Cono del porta piezas ajustado (1/4, 1/8 de EN0006-1

pulgada)
• Llave del 13
• Mango lateral ajustado

NOTA:
• Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la herramienta
como accesorios incluidos. Puede que estos
accesorios varíen de país a país.

21
22
23
< USA only >

WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< Sólo en los Estados Unidos >

ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.

El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que


realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan

884652E940 www.makita.com
24 GD0600-1

You might also like