1) A group of friends are discussing a movie they watched but struggle to understand each other due to differences in language complexity.
2) Nina and Jerfel use terms like "avant-garde cinematography" and "montage and assemblage" that confuse Bryan and Tan-Tan.
3) Sam realizes the language breakdown and simplifies the terms for Bryan and Tan-Tan.
4) With Sam's help translating, the group is able to continue their discussion about the movie in more understandable terms.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0 ratings0% found this document useful (0 votes)
27 views
Oral Comm
1) A group of friends are discussing a movie they watched but struggle to understand each other due to differences in language complexity.
2) Nina and Jerfel use terms like "avant-garde cinematography" and "montage and assemblage" that confuse Bryan and Tan-Tan.
3) Sam realizes the language breakdown and simplifies the terms for Bryan and Tan-Tan.
4) With Sam's help translating, the group is able to continue their discussion about the movie in more understandable terms.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4
C A U S E S O F C O M M U N I C A T I O N
B R E A K D O W N
LANGUAGE G R O U P I Scenario:
A group of friends, Bryan, Tantan, Nina,
Jerfel, Ruby, and Sam, are discussing a recent movie they watched together. However, during the conversation, they struggled to understand each other due to a language breakdown. One speaks in a foreign language or uses complex vocabulary, while the other struggles to comprehend. Nina: (enthusiastically) Hey Bryan, did you watch that recent film with the avant-garde cinematography and the profound existential themes? Bryan: (confused) Uh, what? Avant-garde... existential... What are you talking about, Nina? Jerfel: (enthusiastically) How about you Tan-tan? I bet you saw how they use montage and assemblage in the movies. It was sky rock. Tan-tan: (confused) Huh?? Montage? Assemblage? What on earth are you talking about Ruby? Sam: (Realizing the Language Breakdown) Hey, Slow down girls. Let me explain further. They mean, did you see that weird and artsy movie with deep, thought-provoking ideas? Bryan: (relieved) Ah, you mean the strange movie with the deep stuff. Yeah, I watched it. It was kind of confusing, though. Right, Bruh? Tan-Tan: (relieved) Oh, yeah yeah yeah.. I just ate my pop corn and laughed when they laughed. Nina: (smiling) Yes, that's the one! What did you think of the plot's intricacies and the director's allegorical storytelling? Jerfel: (smiling) Yes, a knotty one. Bryan: (still puzzled) Intricacies? Dude, you're losing us again. Just tell me, did you understand the story? Tan-Tan: (still puzzled) Allegorical? Yeah dude, just tell us. ‘Cmon. Sam: (laughs) Sorry, we got carried away. Did you like it? Do you like how the story goes? Bryan: (nodding) Yeah, I think so. It was different, but it made me think, I guess Tan-tan: (relieved) That's what I meant. It was a unique movie that made you ponder life's meaning. Nina: (smiles) Yeah, exactly! It was definitely thought-provoking. In this roleplay, Nina & and Ruby initially use complex vocabulary and concepts, leading to a language breakdown with Bryan and Tan-Tan. However, they quickly adjust their language to ensure better understanding and continue their conversation about the movie with the help of Sam. This scenario can help practice simplifying language for effective communication.