0% found this document useful (0 votes)
684 views1 page

DASS21 Bangla

This document contains the 21-item Bangla version of the Depression Anxiety Stress Scales (DASS-21 B). It instructs respondents to indicate on a scale of 0 to 3 how applicable each statement has been to them over the past week. A rating scale is provided for each item from 0 meaning "Did not apply to me at all" to 3 meaning "Applied to me very much, or most of the time." Some example statements include "I found it hard to wind down", "I felt that I had nothing to look forward to", and "I felt I was close to panic."

Uploaded by

Arpita Halder
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
684 views1 page

DASS21 Bangla

This document contains the 21-item Bangla version of the Depression Anxiety Stress Scales (DASS-21 B). It instructs respondents to indicate on a scale of 0 to 3 how applicable each statement has been to them over the past week. A rating scale is provided for each item from 0 meaning "Did not apply to me at all" to 3 meaning "Applied to me very much, or most of the time." Some example statements include "I found it hard to wind down", "I felt that I had nothing to look forward to", and "I felt I was close to panic."

Uploaded by

Arpita Halder
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 1

DASS 21 Bangla version

Wvm-21 evsjv fvm©b (DASS-21 B V)


bvg: ZvwiL:

AbyMÖn K‡i wb‡Pi cÖwZwU wee„wZ co–b Ges 0, 1, 2 A_ev 3 Gi g‡a¨ MZ mßvn e¨vcx Avcbvi Rb¨ cÖ‡hvR¨ †h †Kvb
GKwU msL¨vq †Mvj wPý w`b| GLv‡b †Kvb mwVK ev fyj DËi †bB| †Kvb wee„wZi Rb¨ †ekx mgq e¨q Ki‡eb bv|

gvb`ÛwU ( †iwUs †¯‹j) wbgœiƒc:


0 Avgvi Rb¨ G‡Kev‡iB cÖ‡hvR¨ bq
1 Avgvi Rb¨ AígvÎvq ev KL‡bv KL‡bv cÖ‡hvR¨
2 Avgvi Rb¨ †ek wKQygvÎvq ev †ekLvwbKUv mg‡qi Rb¨ cÖ‡hvR¨
3 Avgvi Rb¨ Lye †ekx ev †ekxifvM mg‡qi Rb¨ cÖ‡hvR¨
1. †Kvb DrKÚv ev D‡ËRbvg~jK Kv‡Ri ci Avivg`vqK Ae¯’vq wd‡i Avmv Avgvi Rb¨ KwVb wQj| 0 1 2 3
2. Avwg eyS‡Z cviZvg †h Avgvi Mjv ïwK‡q Avm‡Q| 0 1 2 3
3. BwZevPK †Kvb Abyf~wZB Avgvi g‡a¨ KvR KiZ bv| 0 1 2 3
4. Avgvi k¦vmK‡ói Abyf~wZ nZ ( †hgb AwZ`ªæZ k¦vmcÖkv¦ m, 0 1 2 3
kvixwiK cwikªg QvovB wbtk¦vm eÜ n‡q Avmv)
5. wb‡R D‡`¨vMx n‡q †Kvb KvR ïiæ Kiv Avgvi Rb¨ KwVb nZ| 0 1 2 3
6. Avgvi g‡a¨ wewfbœ cwiw¯’wZ‡Z AwZwi³ cÖwZwµqv Kivi cÖebZv wQj| 0 1 2 3
7. Avgvi kixi Kuvcvi AwfÁZv n‡qwQj ( †hgb nvZ Kuvcv)| 0 1 2 3
8. Avgvi g‡b n‡Zv †h Avwg Lye †ekx mœvqy Pv‡c fzMwQ| 0 1 2 3
9. Avwg Ggb cwiw¯’wZ m¤ú‡K© `ywðšÍvMÖ¯Í wQjvg †hLv‡b Avwg Zxeªfv‡e AvZw¼Z 0 1 2 3
n‡Z cvwi Ges Ggb †Kvb KvR Ki‡Z cvwi hv‡Z Ab¨iv Avgv‡K †evKv g‡b Ki‡e|
10. Avgvi g‡b nw”Qj , fwel¨‡Z Avgvi fv‡jv wKQziB Avkv bvB| 0 1 2 3
11. Avwg Abyfe KiZvg †h Avwg Lye Aw¯’i n‡q hvw”Q| 0 1 2 3
12. Avivg †eva Kiv Avgvi Rb¨ KwVb nZ| 0 1 2 3
13. Avwg gbgiv Ges welYœ Abyfe KiZvg| 0 1 2 3
14. Avgvi Kv‡R evav nq Ggb †h †Kvb wRwbmB Avgvi Kv‡Q Amn¨ jvMZ| 0 1 2 3
15. Avgvi g‡b nZ GB eywS Avwg nVvr Zxeªfv‡e AvZ¼MÖ¯Í nw”Q| 0 1 2 3
16. †Kvb wKQz‡ZB Avwg †ekx AvMÖnx n‡Z cviZvg bv| 0 1 2 3
17. Avwg Abyfe KiZvg e¨w³ wn‡m‡e Avgvi we‡kl †Kvb g~j¨ †bB| 0 1 2 3
18. Avwg Abyfe KiZvg Avwg GKUz‡ZB g‡b e¨v_v cvB| 0 1 2 3
19. kvixwiK cwikªg bv Ki‡jI Avwg ü`wc‡Ûi KvR Kiv eyS‡Z cviZvg 0 1 2 3
(†hgb: ü`¯ú›`b e„w×i Abyf~wZ ev eyK aodo Kiv, ü`wc‡Ûi ¯ú›`‡b e¨vNvZ)|
20. h_vh_ Kvib QvovB Avwg fxZ-mš¿¯Í †eva KiZvg| 0 1 2 3
21. RxebUv A_©nxb e‡j g‡b nZ| 0 1 2 3

Translated and Validated by Dr S M Abu Hena Mostafa Alim, BSMMU, Bangladesh

You might also like