MLC 210909 Anx 2
MLC 210909 Anx 2
Notes:
(a) “Crew Agreement” is a mandatory document made between shipowner and each seafarer on Hong
Kong registered sea going ship in accordance with Merchant Shipping (Seafarers) Ordinance Cap.
478, Laws of Hong Kong.
(b) This ‘Standard Clauses’ is set out as a guidance for the minimum requirements for the terms and
conditions with respect to the employment of a seafarer. ‘Standard Clauses’ shall be referred to
while making of Crew Agreement.
(c) Any kind of crew agreements developed by unions, associations or seafarer’s national standards
which meets the requirements of Maritime Labour Convention 2006, as amended (MLC 2006), if
any, may be annexed to and form part of the “Crew Agreement”.
Merchant Shipping (Seafarers) Ordinance (Chapter 478), Merchant Shipping (Seafarers) (Crew
Agreements, Lists of Crew and Discharge of Seafarers) Regulation (Chapter 478L) and the MLC
2006.
1. A sea-going ship shall be as defined in Part I, Section 2, of the Merchant Shipping (Seafarers)
Ordinance, Chapter 478 of the Laws of Hong Kong.
2. For the purposes of this agreement, the shipowner shall be (name of shipowner):
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
3. It is hereby agreed between the master/shipowner and the seafarers whose names and
descriptions are contained in the crew list annexed hereto that the seafarers shall serve on the said ship
of which __________________________________________________________________________
________________________________________________________________ is at present master,
or whoever shall become master during the period of the seafarers’ employment for a period not
exceeding _____________________ calendar months.
4. In this agreement :
(ii) The master includes any officer (other than a pilot) for the time being in charge
Rev. Sep. 2021
of the ship and any officer acting for the master within his authority in a
particular matter.
(iii) Shipowner means the owner of the ship or another organization or person, such
as the manager, agent or bareboat charterer, who has assumed the responsibility
for the operation of the ship from the owner and who, on assuming such
responsibility, has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on
shipowners, regardless of whether any other organization or persons fulfil
certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner.
5. The persons whose names are or the person whose name is contained in the crew list
annexed hereto, agree(s) :
(B) That the employment relationship, involving both the duty to serve and the
right to receive wages, shall commence when the seafarer signs this
agreement, unless some other time for the commencement of the
employment relationship has been mutually agreed.
(C) That the seafarer shall join the ship or be available for duty at the date and
time specified by the shipowner, and if required to join at a port other than
the place at which he was employed to join the ship, shall travel by air or as
otherwise directed. On any subsequent occasion within the period of his
employment when he is away from the ship on authorised leave, he shall
rejoin the ship by the time specified by the master. Otherwise the master
shall have the option of shipping a substitute.
(D) That if a seafarer considers himself aggrieved he shall make his complaint
in a quiet and orderly manner in accordance with the procedure approved by
his shipowner and attached hereto as Annex.
(E) That all stores and provisions issued to the seafarer are only for use and
consumption on board ship, and any unused or unconsumed stores or
provisions remain the property of the shipowner. A seafarer shall not take
ashore, sell, destroy or give away any such stores and provisions.
(F) That the seafarer shall not secrete or be party or privy to secreting a
stowaway or goods of any description not forming part of his own declared
personal effects on board the ship, that if any seafarer is convicted of any act
of smuggling or found in possession of dangerous drugs, and thereby any
loss is occasioned to the master or the shipowner, the seafarer concerned
shall be liable to pay that master or shipowner a sum sufficient reimburse
the loss or damage sustained by the master or shipowner, and the whole or a
proportionate part of his wages may be retained in the satisfaction or on
account of that liability, without prejudice to any further remedy.
(b) That the master shall only be entitled to discharge the seafarer at any place
abroad in accordance with the laws of Hong Kong.
(c) That the master shall be entitled to dismiss a seafarer from employment in
accordance with the laws of Hong Kong and
(ii) If the seafarer’s conduct shows that his continued presence on board is
likely to be prejudicial to the safety of the ship or those on board or to
the maintenance of good order, or
(iii) If the seafarer fails to join or rejoin the ship as and when he is lawfully
required to do so, or
(d) That if the seafarer through careless or other wrongful conduct is absent
without leave or misses the sailing of the ship, his liability to the shipowner
shall be as provided in the laws of Hong Kong.
(e) That wages will not accrue for any hours during which a seafarer refuses or
neglects to work when required, or is absent without leave, or for any period
during which a seafarer is incapable of performing his duties by reason of
illness or injury which has been caused by his own wilful act or default.
All rights and obligations of the parties who are signatories to this agreement shall be
bound by the provisions of the laws of Hong Kong. Any disputes arising therefrom shall be referred
to the Superintendent of the Mercantile Marine Office in Hong Kong.
If a female signs on this agreement to be employed in the capacity of a seafarer, the terms
“he”, “him”, “his”, “himself” used therein shall be read respectively “she”, “her”, “hers”, “herself”.
8. Termination
8.1 A minimum notice period of not shorter than seven days applies to both the seafarers and
master/shipowner for early termination of this agreement.
8.3 In case the seafarer is held captive on or off the ship as a result of an act of piracy or armed
robbery against the ships, the seafarer’s employment agreement and entitlements under this agreement
shall continue to have effect during the entire period of captivity, regardless whether this agreement’s
expiry date has passed, or whether either party to the agreement has given notice to suspend or
terminate this agreement.
9.1 Subject to subsection 9.2 and 9.4, a seafarer employed to work on board a ship must have
least—
(a) 10 continuous hours of rest in any 24-hour period; and
9.2 The hours of rest in a 24-hour period may be divided into 2 periods if—
(b) the interval between 2 consecutive periods of rest does not exceed 14 hours.
(b) that does not induce fatigue to any seafarer on board the ship.
The Authority may, in accordance with Standard A2.3 of the MLC 2006 and Section
A-VIII/1 of the STCW Convention, permit an exception to the requirements on hours of rest under
subsection 9.1 and 9.2.
10. Overtime
10.1 Any hours worked in excess of eight hours, or in excess of the total normal working
hours, except hours necessary in case of sailing from or arriving at a port or of emergency (see note (i)
below), shall be compensated by the rates shown as follows, by *(a) overtime payment, or *(b) time
off in lieu of overtime payment, or *(c) lump-sum allowance.
Note (i) Emergency Duty - Any hours of duty necessary in the case of emergency
affecting the safety of the ship, passengers, crew or cargo, of which the master
shall be the sole judge, or for fire, boat or emergency drill, or work required to
give assistance to other ships or person in immediate peril.
(ii) A statement of overtime hours worked shall be provided to and agreed with
each seafarer at intervals not exceeding one month if the seafarer is entitled to (a)
and/or (b) above.
11.1 The seafarer shall be provided with a means to transmit all or part of their earnings to
their families or dependants or legal beneficiaries.
11.2 The seafarer shall have the right to remit money, at the time of their employment or
during it, to allot, if they so desire, a proportion of their wages for remittance at regular intervals to
their family by regular bank transfer or similar means on time directly to the person or account
nominated by the seafarer.
11.3 Any charge for the service of the above 11.1 and 11.2 shall be reasonable in amount,
and the rate of currency exchange, unless otherwise provided, shall be at the prevailing market rate or
the official published rate and not unfavourable to the seafarer.
11.4 In case the seafarer employed on the ship is held captive on or off the ship as a result of
acts of piracy or armed robbery against ships, wages and other entitlements under this agreement
including the remittance of any allotments as provided in paragraph 4 of Standard A2.2 of the MLC
2006, must continue to be paid and given to the seafarer by the company during the entire period of
captivity and until the seafarer is released and duly repatriated in accordance with Clause 18 of this
agreement or, where the seafarer dies while in captivity, until the date of death.
12.1 The seafarer shall be entitled to not more than one month’s advance of wages on
employment. The shipowner has the right to retain possession of the seafarer’s employment
registration book until the advance on employment has been repaid. Subsequent advances of wages
shall be at the master’s discretion, and will be subject to the laws of Hong Kong, to currency control
regulations at ports abroad, if applicable, and to the official rate of exchange pertaining at the time of
payment of the advance.
13.1 The annual leave with pay entitlement shall be calculated on the basis of a minimum of
2.5 calendar days per month of employment. Justified absences from work shall not be considered as
annual leave. Any agreement to forgo the minimum annual leave with pay shall be prohibited except
in cases provided for by the Flag State.
14.1 The following shall be regarded as public holidays. There shall be a minimum of 12
such holidays in a calendar year and where any of them fall on Sundays, the day following shall be
treated as public holiday :-
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
15.1 No shore leave shall be granted and no seafarer is allowed to leave the ship without the
consent of the master or his deputy and the local authorities, but such leave will be permitted where
possible on completion of a seafarer’s normal working hours.
16.1 The seafarer, not later than 24 hours before the time of discharge, shall be provided with
a true account in writing of his wages and of all deductions therefrom. Where a seafarer is
discharged without notice or at less than 24 hours’ notice, his account of wages shall be provided at the
time of discharge.
17. Victualling
17.1 Seafarer on board shall be provided with sufficient quantities of food and drinking
water free of charge during the period of engagement.
17.2 Food and drinking water of appropriate quality, nutritional value and quantity that
adequately covers the requirements of the ship and shall take into account the differing cultural and
religious backgrounds.
18. Repatriation
18.1 A seafarer discharged for any reason, at a port abroad, shall be accommodated ashore
when necessary and where it is not intended that he should rejoin his ship, shall be returned as soon as
practicable by air or by any other appropriate and expeditious means that is agreed between the
seafarer and the employer of the seafarer, to the following repatriation destination: -
(a) in the case of a seafarer who is resident in Hong Kong, to Hong Kong;
(b) in the case of a seafarer who is not resident in Hong Kong, to a place in the country
in which he is resident being—
(i) if he joined the ship in that country, the place where he joined the ship; or
(ii) if he did not join the ship in that country, the place in that country at which he was
employed to join the ship; or
(c) to any other place which may be agreed between the seafarer and his employer.
18.4 A seafarer discharged, except in accordance with clause (5)(G)(c)(iii) of the Service
Agreement shall be entitled to wages until the date of arrival in the place at which he was employed to
join the ship, provided that he is repatriated as directed by the shipowner.
18.5 A seafarer travelling by air to join a ship or a seafarer repatriated by air, who has not
been discharged for disciplinary reasons, shall be entitled to carry up to 30 kilos of baggage.
18.6 A financial security shall be provided in respect of the ship to ensure that any seafarer
employed to work on board ship is provided with assistance when the seafarer is abandoned as defined
in paragraph 2 of Standard A2.5.2 of the MLC 2006 with its 2014 amendments. The financial security
must be in the form of insurance and must be in compliance with the requirements set out in
paragraphs 4, 8, 9, 10 and 12 of Standard A2.5.2 of the MLC 2006 with its 2014 amendments.
18.7 The financial security must not be terminated before the expiry date of the security,
unless the financial security provider has given to the Authority at least 30 days prior notice in writing;
and must not prejudice any right of recourse of the provider of the security against third parties.
19.1 During the currency of this agreement a seafarer shall be given full information of the
war zone’s inclusion in the ship’s trading pattern and shall have the right not to proceed to a warlike
operation area, in which event the seafarer shall be repatriated at company’s cost with benefits accrued
until date of return to his country of residence.
19.2 Where a ship is in any of the war zones or zones of warlike operations, a seafarer
serving thereon shall be entitled to an allowance equivalent to ___________% of his basic wages,
excluding food allowance, as long as war or warlike operations exist. The allowance shall be payable
for the day of arrival in a port of the zone, for all subsequent days the ship is in port and for the day of
sailing, with a minimum of ___________days, but no day shall count more than once.
19.3 A seafarer shall have the right to accept or decline the assignment without risking
losing their employment or suffering any other detrimental effects.
20.1 The scale of maximum compensation as may be current and agreed shall apply in
every case where a seafarer suffers total or partial loss of or damage to his personal effects, as a result
of the wreck or loss or stranding or abandonment of the ship on which he was employed, or as result
of fire, flooding or collision thereon, excluding loss or damage occasioned (i) by the claimant’s own
fault and (ii) by misappropriation larceny or theft; and will entitle the seafarer to recover from the
shipowner compensation to the value of the effects lost or damaged as specified in 20.2 below,
whichever is less.
20.2 Payment for maximum compensation for loss of effects shall be entitled to
_____________, is conditional on production of a certificate signed by the Master or his Deputy that
the loss was not occasioned, under subparagraphs (i) and (ii) above.
20.3 In the event of a seafarer losing his life at the time, compensation for loss of effects
will be paid to his spouse or child or other person entitled to his personality.
21.1 Discipline shall be exercised in accordance with the provisions laid down in the
Merchant Shipping (Seafarers) (Disciplinary Offences On Board Ships) Regulation as will also the
prescribed level of fines therein. Fines imposed by the master and not cancelled subsequently shall
be disposed of in accordance with these regulations.
22.1 A seafarer shall submit to the orders of the master or to the laws of any country
within the territorial jurisdiction of which the ship may enter, to have such
vaccination or inoculations or to take such medicine or precautionary measures for
the safeguarding of the health of himself and the whole crew.
22.2 A seafarer shall keep his quarters and communal spaces such as messroom, toilets,
bathrooms, alleyways and recreation rooms clean, to the satisfaction of the master.
This work is to be performed outside normal working hours and no overtime shall be
claimed.
23.1 Where a Hong Kong ship is wrecked or lost and a seafarer whose employment in the
ship is thereby terminated, or a seafarer’s employment in a Hong Kong ship is terminated other than
for disciplinary reasons, before the date contemplated in the crew agreement under which he is so
employed he shall be entitled to wages at the rate payable under that agreement at the date of the
wreck, loss or termination of employment other than for disciplinary reasons, for every day on which
he is unemployed in the 2 months following that date.
23.2 Where a Hong Kong ship is sold or ceases to be a Hong Kong ship and a seafarer’s
employment in the ship is thereby terminated before the date contemplated in the crew agreement
under which he is so employed, then he shall be entitled to wages at the rate payable under that
agreement at the date on which is employment is terminated for every day on which he is unemployed
in the 2 months following that date.
23.3 However, where there are arrangements for the seafarer to continue his service with
the company, the seafarer shall continue to receive the same wages and no unemployment
compensation shall be payable. Should the seafarer refuse to continue his service when offered
employment on another ship at the same rating and wages, for the remainder of his contract, no
unemployment compensation shall be payable.
24.1 Shipowner shall be liable to bear the costs for seafarers working on Hong Kong
ships in respect of sickness and injury of the seafarers occurring between the date of commencing duty
and the date upon which they are deemed duly repatriated, or arising from their employment
between those dates.
24.2 Shipowner shall provide financial security to assure compensation in the event of
the death or long-term disability of seafarers due to an occupational injury, illness or hazard. The
financial security must be in the form of an insurance policy and must be in compliance with the
24.3 The financial security must not be terminated before the expiry date of the security,
unless the financial security provider has given to the Authority at least 30 days prior notice in writing;
and must not prejudice any right of recourse of the provider of the security against third parties.
24.4 Shipowner shall be liable to defray the expense of medical care, including medical
treatment and the supply of the necessary medicines and therapeutic appliances, and board and lodging
away from home until the sick or injured seafarer has recovered, or until the sickness or incapacity has
been declared of a permanent character.
24.5 The liability of the shipowner to defray the expense of medical care and board and
lodging are limited to a period which shall not be less than 16 weeks from the day of the injury or the
commencement of the sickness.
24.6 Where the sickness results in incapacity for work, the shipowner shall be liable:
(a) to pay full wages as long as the sick seafarer remain on board or until the
seafarer has been repatriated;
(b) to pay fourth-fifths of the wages from the time when the seafarer is repatriated
or landed until their recovery; and the liability of the shipowner to pay
fourth-fifths of the wages in respect of a sick seafarer no longer on board may
be limited to a period which shall not be less than 16 weeks from the day of the
commencement of the sickness
24.7 Compensation for death or injury by accident (or occupational disease) arising out
of and in the course of employment, including employment on warlike operations while serving as a
seafarer of the ship, shall be payable by the shipowner in accordance with the Employees’
Compensation Ordinance, Cap. 282 of the Laws of Hong Kong.
24.9 The shipowner shall be liable to pay the cost of burial expenses in the case of death
occurring on board or ashore during the period of engagement.
24.10 The shipowner shall take measures for safeguarding property left on board by sick,
injured or deceased seafarers and for returning it to them or to their next of kin.
24.11 The shipowner shall provide the seafarer the social security protection benefits.
Note: The Employment Ordinance (Cap. 57) of the Laws of Hong Kong does not apply to all seafarers
employed under this agreement.
1. The seafarer should first approach the head of the section in which he is employed and
explain his grievance.
2. The seafarer should make his complaint verbally and in an orderly manner and at a time
when the complaint or grievance can be heard properly.
3. The head of the section should resolve the complaint or grievance if that is possible, or
refers the complaint or grievance to the head of Department.
4. The head of Department should interview the complainant as soon as convenient, after each
complaint or grievance has been referred to him.
5. If the seafarer concerned is not satisfied with the way his grievance has been handled, he
may request an interview with the Master. The Head of Department should arrange for the
seafarer to see the Master, who should then handle the case personally.
6. Seafarer should at all times has the right to be accompanied and to be represented by
another seafarer of their choice on board the ship concerned as well as safeguards against
the possibility of victimization of seafarers for filing complaints. The term “victimization”
covers any adverse action taken by any person with respect to a seafarer for lodging a
complaint which is not manifestly vexatious or maliciously made.
7. All complaints and the decisions on them should be recorded and a copy provided to the
seafarer concerned.
8. If a complaint cannot be resolved on board, the matter should be referred ashore to the
shipowner, who should be given an appropriate time limit for resolving the matter, where
appropriate, in consultation with the seafarers concerned or any person they may appoint as
their representative.
9. In all cases seafarer should have a right to file his complaints directly with the Master and
the shipowner and competent authorities - the Superintendent of the Mercantile Marine
Office of the Hong Kong Marine Department. The Master shall afford the seafarer such
facilities as necessary for the seafarer to transmit his appeal to an organization of his choice.
The procedures also apply to the Master when the same is the complainant. In that case, the
shipowner or shipowner’s representative shall afford the Master the facilities as necessary
for the Master to transmit his appeal to an organization of his choice.
The Mercantile Marine Office (MMO) of the Hong Kong Marine Department is one of the
competent authorities with contact details as :
Address :Mercantile Marine Office, Hong Kong Marine Department, 3/F.,
Harbour Building, 38 Pier Road, Central, Hong Kong.
Tel : (852) 2852 3075
Fax : (852) 2545 4669
E-mail : [email protected]