Open navigation menu
Close suggestions
Search
Search
en
Change Language
Upload
Sign in
Sign in
Download free for days
0 ratings
0% found this document useful (0 votes)
50 views
11 pages
T83002 Manual
Uploaded by
dogmanmtb
AI-enhanced title
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here
.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
Download now
Download
Save T83002manual For Later
Download
Save
Save T83002manual For Later
0%
0% found this document useful, undefined
0%
, undefined
Embed
Share
Print
Report
0 ratings
0% found this document useful (0 votes)
50 views
11 pages
T83002 Manual
Uploaded by
dogmanmtb
AI-enhanced title
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here
.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
Download now
Download
Save T83002manual For Later
Carousel Previous
Carousel Next
Download
Save
Save T83002manual For Later
0%
0% found this document useful, undefined
0%
, undefined
Embed
Share
Print
Report
Download now
Download
You are on page 1
/ 11
Search
Fullscreen
THIS OPERATING MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE OPERATING TOOL, ‘SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE. IONS AND PARTS BREAKDOWN MODEL T83002 3 TON SERVICE JACK PRIOR TO OPERATION Air may become trapped in the hydraulic system during transit. To purge air: 1. Open release valve by turning handle counterclockwise. 2. Pump handle rapidly 4 full strokes. This will expel air ‘that may have entered oil passages during transit 3. Close release valve by rotating handle clockwise and pump handle. 4, If lift arm raised, jack is ready for use. If not, repeat this procedure. OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Before attempting to raise 2 vehicle check vehicle service manual for recommended lifting surfaces, 1, To raise load: Close release valve tightly (by turning handle clockwise) DO NOT OVERTIGHTEN. Position jack under load so that saddle will contact load firmly and load is centered so it cannot slip. Operate jack handle until saddle approaches the load. Once again check to see that saddle is correctly positioned. Raise load to desired height. Place jack stands of appropriate capacity under the vehicle. DO NOT CRAWL UNDER VEHICLE WHILE LIFTING VEHICLE (OR PLACING OR REMOVING JACK STANDS! Place jack stands at vehicle manufacturer's recommended lift areas that provide stable support for the raised vehicle. 2. To lower load: Open release valve VERY SLOWLY (by turning handle counterclockwise). When release valve is opened, saddle and load will be lowered. Lower the vehicle slowly so as not to shock load the jack stands. Once repairs are completed, raise vehicle enough to remove jack stands. Lower vehicle very slowly. CAUTION: Keep hands or feet away from the hinge mechanism of the jack REV.1/01/2008 AWARNING zm READ, STUDY AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS PRIOR TO USE. DO NOT OVERLOAD THIS JACK BEYOND THE RATED CAPACITY. THIS JACK IS DESIGNED FOR USE ONLY ON HARD LEVEL SURFACES CAPABLE OF SUSTAINING THE LOAD. THIS ISA LIFTING DEVICE ONLY. THE LOAD MUST BE SUPPORTED IMMEDIATELY BY OTHER ‘APPROPRIATE MEANS, DO NOT MOVE OR DOLLY THE VEHICLE WHILE ON THE JACK, LIFT ONLY ON AREAS OF THE VEHICLE AS SPECIFIED. BY THE VEHICLE MANUFACTURER, CENTER LOAD ON SADDLE PRIOR TO LIFTING. SOME VEHICLES REQUIRE AN ADAPTER TO PROPERLY ENGAGE THE FRAME FOR LIFTING. USE \VEHICLE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS ON PROPER LIFTING. 9. NO ALTERATIONS TO THE JACK SHALL BE MADE. 410. FAILURE TO HEED THESE WARNINGS MAY RESULT IN| PERSONAL INJURY ANDIOR PROPERTY DAMAGE. AWARNING FOR YOUR SAFETY AND TO PREVENT INJURY: g Use Service Jack for Tingpurmores eg ° — venice with i jock standsPARTS BREAKDOWN - T83002 3 TON SERVICE JACK ITEM NO. DESCRIPTION Saddle Power unit assembly Handle fork Rear caster assembly Handle assembly Front wheel assembly DaRON= REV11/01/2008 2| yeso02 INSPECTION Visual inspection should be made before each use of the jack, checking for leaking hydraulic fluid and damaged, loose or missing parts. Each jack must be inspected by a manufacturer's repair facility immediately, if subjected to an abnormal load or shock. Any jack which appears to be damaged in any way, found to be badly worn, or operates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE until necessary repairs are made by a manufacturer's authorized repair facility. It is recommended that an annual inspection of the jack be made by a manufacturer's authorized repair facility and that any defective parts, decals or warning labels be replaced with manufacturer's specified parts. A list of authorized repair facilities is available from the manufacturer. LUBRICATION All moving joints require lubrication often. Using a grease gun, grease the lift arm pivot shaft grease fitting until grease appears at the end of the shaft. Oil all lift arm linkages, front wheels and rear casters. OWNER/USER RESPONSIBILITY The owner and/or user must have a thorough understanding of the manufacturer's operating instructions and warnings before using this ack. Personnel involved in the use and operation of equipment shall be careful, competent, trained, and qualified in the safe operation of the equipment and its proper use when servicing motor vehicles and their components. Warning information should be emphasized and understood. if the operator is not fluent in English, the manufacturer's instructions and warning shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/ owner, making sure that the operator comprehends its contents. (Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturer's instructions. Owner and/or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact. Replacement labels and literature are available from the manufacturer. REv.1i01/2008 MAINTENANCE IMPORTANT: When adding or replacing oil, always use a quality hydraulic oil. DO NOT use brake fluid, transmission fluid, alcohol, glycerine, detergent motor, oil, or dirty oil as improper fluid can cause serious internal damage to jack To add oil: With saddle fully lowered and jack on level ground, remove filler plug (see Fig. 1). Oil should be filled to level of oil filler plug hole. If low, add oil as needed. Maintenance and Inspection: The owner and/or user must maintain and inspect the jack in accordance with the manufacturer's instructions. ‘SPECIFICATIONS Low Height 5-118 inch High Height. 19-172 inch saddle Diameter 5-4/8 inch Handle Length. 39-318 inch Base Length 26-5116 inch Chassis Width, 13+1/4 inchPOSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS SOLUTIONS The release valve is not closed. Turn the valve clockwise tightly. Low on oil. Refill the jack to the correct level of oil Pump seals and back-up ring is defective. Clean oll passages, replace seals and renew oil. (Must be serviced by qualified service center) The hydraulic system is filled with air. Open the release valve, pump handle rapidly (4) full strokes to purge air, close release valve. Return spring is broken or linkages binding Replace spring if broken. Grease pivot shaft, oil all lift arm linkages. REV.1/01/2008 Discharge ball is not sealing hydraulic system and oil may be dirty Manually flush hydraulic system by raising and lowering lift arm by hand. Open the release valve, as required to raise and lower the lift arm, Manually raise and lower lift arm.| res002 ‘CE MANUEL DE FONCTIONNEMENT RENFERME DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS, RELATIFS A LA ‘SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT ET ASSUREZ-VOUS DE COMPRENDRE TOUS CES RENSEIGNEMENTS, [AVANT DE PROCEDER AU FONCTIONNEMENT DE CET ‘OUTIL. CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE. EVENTUELLE. DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIECES MODELE T83002 CRIC DE SERVICE 3 TONNES AVANT LUTILISATION IVest possible que de lair ait exé emprisonné dans le systeme hydraulique durant le transport. Pour purger Vair: 1. Ouvrez la valve de relachement, en tournant le manche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 2. Pompez le manche rapidement, de 4 mouvements complets. Cette procedure expulsera "air qui a pu sinfitrer dans les conduits dhuile durant le transport. 3, Fermez la valve de relachement, en tournant le manche dans le sens des aiguiles d'une montre et pomper le manche. 4, Si le bras de levage se souleve, le cric est prét pour Frutiisation. Dans le cas contraire, repétez cette procedure. DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT: Avant de procéder a toute tentative de levage de vehicules, vérfiee le manuel de service du vehicule a soulever, pour connaitre les surfaces de levage recommandées. 1. Pour soulever la charge: Fermez solidement la valve de relachement (en tournant le manche dans le sens des aiguilles d'une montre). NE PAS TROP RESSERRER. Placez le cric sous la charge, de facon 8 ce que la selle soit en contact solide avec la charge et que celle-c soit bien centrée pour eviter quelle ne glse. Faites fonctionner le manche du crc, jusqu’a ce que la selle se rapproche de la charge. A nouveau, assurez-vous que la see soit placée correctement. Souleve? la charge a la hauteur requise. installez les chandelles de ‘apacité approprige, sous le vehicula soulever. NE VOUS GLISSEZ PAS SOUS LE VEHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VEHICULE OU EN PLACANT OU EN RETIRANT LES CHANDELLES! Installez les chandelles aux endroits de levage du véhicule, recommandés par le fabricant, qui procureront le support requis pour le véhicule soulevé. 2. Pour abaisser la charge: Ouver TRES LENTEMENT la valve de relachement (en tournant le manche, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Lorsque la valve de relachement est ouverte, la selle et la charge Sabaisseront. Abaissez le véhicule lentement, de facon ne pas créer un impact trop violent sur les chandelles Une fois les reparations complétées, soulever le vehicule suffisamment pour degager les chandelles. Abaissez le vehicule trés lentement MISE EN GARDE: Assurez-vous de tenir les mains et les pieds 4 distance du mecanisme articulé du eric REV.1/01/2008 4 AVERTISSEMENT zm IRE ET BIEN COMPRENORE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. : NE PAS SURCHARGER LE CRIC AU-DELA DE LA CAPACITE AUTORISEE. CE CRIC EST CONCU POUR ETRE UTILISE SEULEMENT] SUR DES SURFACES DURES ET DE NIVEAU. LACHARGE DOIT ETRE SUPPORTEE IMMEDIATEMENT PAR D'AUTRES MOYENS APROPRIES. NE PAS DEPLACER OU FAIRE ROULER LE VEHICULE QUAND IL SE TROUVE SUR LE CRIC. LEVER SEULEMENT AUX ENDROITS DU VEHICULE SPECIFIES PAR LE FABRICANT DU VEHICULE. NE PROCEDER AAUCUNE ALTERATION DU CIC. NEGLIGER DE RESPECTER CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAINER L'ENDOMMAGEMENT DU. RIC ETIOU UN ACCIDENT POUVANT PROYOQUER BLESSURE CORPORELLE OU DEGAT MATERIEL. INSPECTER LE CRIC AVANT UTILISATION, ‘o.CECIEST UNIQUEMEN TUN APPAREIL DE LEVAGE 4 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SECURITE ET AFIN ge PREVENIR LES BLESSURES: Utilisee le cri utitaire pour des a fonctions de levage SEULEMENT TOUJOURS supporter le véhicule avec des chandelles| reson2 VERIFICATION Une verification visuelle devrait étre faite avant chaque utilisation du cric utiltaire professionnel, pour s'assurer qu'il ny at pas de fuites du fluide hydraulique et des conditions anormales comme des dommages, pieces manquantes ou desserrées. Chaque cric doit étre vérifié immediatement, par un employe d'un centre de service du manufacturier, si accidentellement le produit a subi une charge excessive ou un choc. Tout cric qui parait endommagé de quelque facon, ui semble trop sé ou qui fonctionne de maniére anormale DOIT ETRE RETIRE DU SERVICE, jusqu’a ce que les réparations nécessaires aient été effectuées 3 un centre de service reconniy ppar le manufacturer. Il est recommandé qu'une verification annuelle du cric soit effectuée par un employé d'un centre de service reconnu par le manufacturier, afin de remplacer toutes pices défectueuses, autocollants ou étiquettes de mise fen garde par des piéces de remplacement spécifiées par le manufacturer. Une liste des centres de service reconnus est disponible auprés. ‘du manufacturier. LUBRIFICATION Tous les joints mobiles requiérent une lubrification fréquente. Introduisant un pistoletgralsseur, grassez l'arbre du pivot du bras de levage, usqu’a lapparition de grasse a Vextrémité de l'arbre, Huilez toutes les connexions du bras de levage, les roues avant et les roulettes arrire. RESPONSABILITE DU PROPRIETAIRE/UTILISATEUR Le propriétaire vou utiisateur doit posséder une ‘comprehension des directives de fonctionnement et des mises fen garde du manufacturer, avant d'utiliser ce cri utiitace. Le personnel impliqué dans utilisation de cette piéce diéquipement doit étre prudent, compétent, bien entrainé et qualifié au fonctionnement sécuritaire et a l'utilisation adéquate de l'équipement, au moment de Ientretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait insister particuligrement sur la compréhension des renseignements ‘touchant les mises en garde. Si utiisateur ne parle pas ‘couramment l'anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient étre lues et discutées par 'acheteur/ propriétaire avec lutiisateur dans sa langue maternelle, pour s'assurer de la bonne comprehension du contenu par Futisateur. Le propriétaire evou Futilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire eto l'utilisateur est responsable de s‘assurer quills soient maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprés du manufacturier. sv012008 ENTRETIEN IMPORTANT: Au moment d’ajouter ou de remplacer I'huile, assurez-vous de toujours utiliser une hulle hydraulique de qualité. NE PAS utiliser de liquide pour freins, alcool, glycérine, huile & moteur avec détergent ou toute hulle Souillée; utilisation dun fluide inadéquat peut sérieusement tendommager le systeme interne du cric. Pour ajouter de hulle: Lorsque la selle de levage est ‘complétement abaissée et que le cric se retrouve au niveau du sol, retirez le bouchon de remplissage (Voit IMust.1). Remplissez dhuile, jusqu‘au niveau du bouchon de lorifice de remplissage. Si le niveau est bas, ajoutez selon le besoin, Entretien et verification: Le propriétaire et/ou l'usager doit entretenir et vérifier le cri en suivant les directives du fabricant, Niveau hail Sle de comenable eno abasse | ouchon dufitve RAM compltement ahule rentré Must. 1 SPECIFICATIONS Hauteur minimate 130m Hauteur maximale 49.5 0m Diametre de la selle 430m Longueur de la poignée. 100 em Longueur de base 66.8em Largeur du chassis 33.7 em| reson2 POSSIBLE PROBLEMES Y SOLUCIONES SOLUCIONES [a valve de relachement nest pas ferme Toure? la valve fermement dans le sens des aiguilles d'une montre Le niveau dhuile est bas, Remplir le cric au niveau dhuile approprié {Les joints d’étancheité de pompe et anneau de sécurité sont défectueux. Nettoyez les conduits d'hule, remplacez les joints d'étancheité et changez I'hulle, (Doit étre effectue par un centre de service qualifié) Le systéme hydraulique est rempli dar, ‘Ouvrez la valve de relachement, pompez le manche de 4 mouvements complets pour expulser lair et fermez la valve de relachement. Le ressort de retour est brisé ou les connexions sont forcées| Remplacez le ressort sil est brisé, Graissez l'arbre du pivot et huilez toutes les connexions du bras de levage REV.11/01/2008 La bille de refoulement ne scelle pas correctement le systéme hydraulique et hulle peut étre souillée. Purgez manuellement le systéme hydraulique en soulevant et Abaissant le bras de levage a la main, Ouvrez Ia valve de relichement, tel que requis pour soulever et abaisser le bras de levage. Soulever et abaissez le bras de levage a la main.efoto Co) Se el eS ee ESTE MANUAL PARA EL FUNCIONAMIENTO ‘CONTIENE INFORMACIONES IMPORTANTES, PARA LA. ‘SEGURIDAD. LEA CUIDADOSAMENTE Y ASEGURESE DE COMPRENDER TODAS ESTAS INFORMACIONES, [ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE APARATO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL. Wd Zt MODELO T83002 GATO DE SERVICIO 3 TONELADAS ANTES DE UTILIZARLO Es posible que durante el transporte, una cantidad de aire se introduzca dentro del sistema hidraulico, Para impiarlo: 1. Abra la valvula de aflojamiento, girando el mango en el sentido contrario del relo) 2. Bombee rapidamente el mango con 4 movimientos completos. Este procedimiento expulsaré el aire, que se hha introducido dentro de los pasos del fluido hidraulico, 3. Cierre la valvula de aflojamiento, girando el mango en el sentido del reloj y bombee el mango. 4. Siel mango se levanta, el gato estara listo para utilizarl. En caso contrario,repita el mismo procedimiento, INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Antes de intentar cualquier levantamiento de vehiculos, verifique el manual de servicio del vehiculo al levantar, para conocer las superficies de levantamiento recomendadas, 1. Para levantar la carga: Cierre firmemente a valvula de aflojamiento (girando el mango en el sentido del relo)) NO LA APRIETE DEMASIADO, Coloque el gato debajo de la carga, de tal manera que el asiento establezca un contacto sélido con la carga y que ésta esté bien centrada, para impedir un deslizamiento, Haga funcionar el mango del gato, hasta que el asiento se acerque a la carga Otra vez, asegurese de que el asiento esté colocado correctamente. Levante la carga a la altura deseada. nstale los gatos para soporte de una capacidad apropiada, debajo del vehiculo al levantar. {NO SE DESLICE UD. DEBAJO DEL VEHICULO DURANTE EL LEVANTAMIENTO DEL \VEHICULO 0 AL COLOCAR 0 QUITAR LOS GATOS PARA VEHICULOS! Instale los gatos para soporte en los lugares para el levantamiento recomendados por el fabricante, quién proporcionara el soporte requerido para el vehicula levantado, 2. Para bajar la carga: Abra LENTAMENTE Ia valvula de aflojamiento (girando el mango, en el sentido contrario del rel). Cuando la valvula de aflojamiento este abierta, el asiento y la carga se bajaran, Baje el vehiculo lentamente, de tal manera para no provocar un impacto demasiado lexcesivo sobre los gatos de soporte. Cuando las reparaciones estén terminadas, levante el vehiculo suficientemente para soltar los soportes para vehiculos. Baje el vehiculo lentamente ADVERTENCIA: Asegurese de mantener las manos y los pies lejos del mecanismo articulado del gato sv012008 PR zz LEA, ESTUDIE Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ‘YABVERTENCIAS ANTES DE USARSE NO SOBRECARGUE ESTE GATO HIDRAULICO MAS HAYA DE SU CAPACIDAD DE CARGA, ESTE GATO ESTA DISENADO PARA USARSE SOLAMENTE EN_SUPERFICIES PLANAS Y DURAS CAPACES DE SOPORTAR LACARGA, ESTE ES UN APARATO DE LEVANTAMIENTO SOLAMENTE, LACARGA DEBE DE SER INVEDIATAMENTE. SOPORTADA POR OTRO EQUIPO PERT NENTE NO SE MUEVA O TAMBALEE EL VEHICULO MIENTRA SE ENCUENTRE ARRIBA DEL GATO LEVANTESE SOLO EN AREAS DE EL HAVA ESPECIFICADO EL FABRICANT CENTRE LA CARGAEN LA PLATAFORMAANTES DE LEVANTARSE: ALGUNOS VEHICULOS REQUIEREN UN ADAPTADOR, PARA PODER ENGANCHAR PROPIAMENTE EL ARMAZON PARA EL LEVANTAMIENTO. USE LAS INSTRUCCIONES PROVEHIDAS POR EL FABRICANTE PARA UN LEVANTAMIENTO PROPIO. NO DEBERA HACERSE NINGUNA ALTERAGION AL GATO. NO HACER CASO A ESTAS INDICACIONES PODRIA. RESULTAR EN DANO PERSONAL Yi0 DEL PRODUCTO. A ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Y PREVENIR LESIONES: Utilice el gato utilitario SOLAMENTE para levantar Sostenga siempre f } el vehiculo con soportesVERIFICACION Debe hacer una verificacién visual, antes de utilizar e gato utiitario y as asegurese que no haya condiciones anormales tales como escapes del fluido hidraulico, dahos © piezas faltantes 0 flojas. Cada uno de los gatos debe estar verificado inmediatamente, por un encargado de un centro del servicio del fabricante, si acidentalmente el producto ha sufrido una ‘carga excesiva o un choque. Cualquier gato que parezca dariado ‘0 demasiado gastado, de alguna manera, 0 que funcione de manera anormal DEBE SER RETIRADO DEL SERVICIO, hasta que las reparaciones necesarias sean realizadas en un centro reconocido de servicio por el fabricante. Recomendamos hacer luna verificacion anual del gato y sea realizada por un encargado dde un centro de servicio reconacido por el fabricante, para reemplazar las piezas defectuosas, las calcomanias o etiquetas, de advertencia con las piezas especificadas del fabricante, Una lista de los centros de servicio reconocides es disponible con el fabricante, LUBRIFICACION Todas las conexiones moviles requieren una lubrifcacion frecuente. Engrase el eje del pivote del brazo de levantamiento, hasta que apacezca la grasa en la extremidad del ee, Aceite todas las conexiones del brazo de levantamiento, tas ruedasy las ruedecilas traseras. RESPONSABILIDAD DEL PROPRIETARIO/USUARIO El propietario y/o usuario debe comprender las instrucciones del funcionamiento y de las advertencias del fabricante, antes de utilizar este gato utiitario. Los empleados implicados en la utilizacion de este aparato deben ser prudentes, competentes y bien calificados de acuerdo con un funcionamiento seguro y la utiizacién adecuada del aparato, cuando los utilicen para dar mantenimento a los vehiculos y los componente. Debemos insistir particularmente en que la informacién para las advertencias sea bien comprendida. Si el usuario no habla el idioma inglés con soltura, las instrucciones y las advertencias del fabricante deben ser leidas y explicadas por el comprador! propietario al usuario en su idioma materno y asi asegurarse {que el usuario haya comprendido el contenido. El propietario yio usuario debe estudiar y conservar las instrucciones del fabricante, para. consultas futuras. El ppropietario ylo usuario es responsable de asegurarse que las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucciones estén conservados legiblemente e intactos. Las etiquetas de reemplazo y la documentacion estan disponibles con el fabricante, sv012008 MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Al anadir 0 reemplazar el aceite, asegurese siempre de utilizar un aceite hidrdulico de calidad. NO utilice Un liquido para frenos, alcohol, glcerina, aceite de motor con detergente o cualquier tipo de aceite sucio; el uso de un fluido inadecuado puede dafiar gravemente el sistema interno del gato. Para afiadir aceite: Cuando el asiento del levantamiento esté completamente bajado y que el gato esté al nivel del suelo, quite el tapon para llenar (Vea Hlust.1). Liene con aceite, hasta el nivel del tapon del orficio para llenar. Si el nivel esta bajo, afiada aceite, segin la necesidad. Mantenimiento y verificacién: El propietario y/o el usuario debe mantener y verificar el gato, siguiendo las instrucciones del fal Nivel de aceite nto jg [pF spenato tntute eter en gas ius 4 ESPECIFICACIONES ees tae a ie8en bllnetro del een ‘San Longitude mango ‘oem Longitude base casem sneha el has saten| reso02 POSIBLE PROBLEMAS Y SOLUCIONES SOLUCIONES La valvula de aflojamiento no est cerrada correctamente. Gire la valuula firmemente en el sentido del relo El nivel de aceite es bajo. Llene el gato hasta el nivel apropiado del aceite. las juntas de la bomba y el anillo de seguridad son defectuosos. Limpie los pasos de aceite. Reemplace las juntas y cambie el aceite. (Debe darle manenimiento a través dei centro calificado de servicio.) El sistema hidrdulico esta lleno de aire, Abra la valvula de aflojamiento, bombee el mango rapidamente con (4) movimientos completos para expulsar el aire y cierre la valvula de aflojamiento El resorte de regreso esta quebrado o las conexiones estan forzadas. Reemplace el resorte, si esta quebrado. Engrase el eje del pivote y aceite todas las conexiones del brazo de levantamiento. REV.A1/01/2008 {La bola de descarga no sella el sistema hidraulic y el aceite puede estar sucio. Enjuage manualmente el sistema hidrdulico,levantando y bajando el brazo de levantamiento a mano. Abra la valvula de aflojamiento, como se requiere, para levantar bajar el braz0 de levantamiento. Levante y baje el brazo de levantamiento a mano.| rasca2. FOR AFTER SALE PARTS AND SERVICE: Call 8 AM-§ PM PST., Monday - Friday 1-898-448-6746 POUR OBTENIR DES PIECES DETACHEES ET UN SERVICE APRES VENTE ‘Appelez entre 8:00 ot 17:00 heure du Paci du lundi au vendredi 1-888-448-6746 PARA VENTA DE PARTES Y SERVICI Llamo 8 AM - 5 PM Tiompo Pacifico., Lunes - Viernes 1-808-448-6746 TORIN JACKS, INC. ‘Ontario, CA 91761 Copyright © 2007 Torin Jacks, Inc. All rights reserved. ” ae
You might also like
ATV Jack MotoMaster
PDF
No ratings yet
ATV Jack MotoMaster
10 pages
Hydraulic Garage Jack: Operating Instructions & Parts Manual
PDF
No ratings yet
Hydraulic Garage Jack: Operating Instructions & Parts Manual
3 pages
Lincoln 93642 Series C Hydraulic Service Jack 2 Ton
PDF
100% (1)
Lincoln 93642 Series C Hydraulic Service Jack 2 Ton
6 pages
Gato Caiman Torin BigRed T83002 Jack
PDF
No ratings yet
Gato Caiman Torin BigRed T83002 Jack
11 pages
Manual Gata 3 Toneladas
PDF
No ratings yet
Manual Gata 3 Toneladas
19 pages
downloadfile1
PDF
No ratings yet
downloadfile1
6 pages
Installation Instructions For 79000 2-Ton Hydraulic Jack: Warning
PDF
No ratings yet
Installation Instructions For 79000 2-Ton Hydraulic Jack: Warning
4 pages
cba1d839c8629912377f7a0d428b
PDF
No ratings yet
cba1d839c8629912377f7a0d428b
16 pages
Motor Master 0091501P - EN - FR
PDF
No ratings yet
Motor Master 0091501P - EN - FR
14 pages
Service Jack: Operator's Manual
PDF
100% (1)
Service Jack: Operator's Manual
12 pages
Model 66500A-66510A - Air Hydraulic Floor Jack Manual
PDF
No ratings yet
Model 66500A-66510A - Air Hydraulic Floor Jack Manual
8 pages
2 Ton Low Profile Trolley Jack: Owner'S Manual
PDF
100% (1)
2 Ton Low Profile Trolley Jack: Owner'S Manual
46 pages
Torin 3 Ton Service Jack Manual
PDF
No ratings yet
Torin 3 Ton Service Jack Manual
17 pages
Operating Instructions & Parts Manual: Magiclift™ Hydraulic Service Jack
PDF
No ratings yet
Operating Instructions & Parts Manual: Magiclift™ Hydraulic Service Jack
8 pages
Tj3X Heavy Duty Trolley Jack: Owner'S Manual
PDF
No ratings yet
Tj3X Heavy Duty Trolley Jack: Owner'S Manual
7 pages
91UF3ZGSkAL
PDF
No ratings yet
91UF3ZGSkAL
5 pages
Manual Gata Hidraulica Daytona 3ton
PDF
No ratings yet
Manual Gata Hidraulica Daytona 3ton
12 pages
Halfords2TJackShortWheelBase (332236) Manual
PDF
No ratings yet
Halfords2TJackShortWheelBase (332236) Manual
3 pages
116479_Man1
PDF
No ratings yet
116479_Man1
16 pages
Daytona 2ton Pro Racing Jack - 231209 - 122016
PDF
No ratings yet
Daytona 2ton Pro Racing Jack - 231209 - 122016
8 pages
Craftsman Jack 2 Ton 214.50112
PDF
No ratings yet
Craftsman Jack 2 Ton 214.50112
4 pages
Ficha Tecnica Gato Big Red 30ton
PDF
No ratings yet
Ficha Tecnica Gato Big Red 30ton
16 pages
Air / Hydraulic Floor Service Jack: Max. Capacity: 6 Tons
PDF
No ratings yet
Air / Hydraulic Floor Service Jack: Max. Capacity: 6 Tons
7 pages
Original Instructions: Trolley Jack
PDF
No ratings yet
Original Instructions: Trolley Jack
13 pages
B1UFwOz4V5S
PDF
No ratings yet
B1UFwOz4V5S
46 pages
Manual Eng
PDF
No ratings yet
Manual Eng
6 pages
Owner's Manual & Safety Instructions Owner's Manual & Safety Instructions
PDF
No ratings yet
Owner's Manual & Safety Instructions Owner's Manual & Safety Instructions
8 pages
Model 65300-Aluminum Floor Jack Manual
PDF
No ratings yet
Model 65300-Aluminum Floor Jack Manual
8 pages
3 TON SUV Trolley Jack
PDF
No ratings yet
3 TON SUV Trolley Jack
31 pages
CTJ2500QLG Trolley Jack - 020112802
PDF
No ratings yet
CTJ2500QLG Trolley Jack - 020112802
12 pages
CTJ2500QLG Trolley Jack - 020112802 PDF
PDF
100% (1)
CTJ2500QLG Trolley Jack - 020112802 PDF
12 pages
Hydraulic Garage Jack Cric Rouleur Hydraulique Gato Hidráulico De Taller Hydraulischer Garagenwagenheber Гидравлический Гаражный Домкрат
PDF
No ratings yet
Hydraulic Garage Jack Cric Rouleur Hydraulique Gato Hidráulico De Taller Hydraulischer Garagenwagenheber Гидравлический Гаражный Домкрат
5 pages
sears50145floorjack3.5ton
PDF
No ratings yet
sears50145floorjack3.5ton
7 pages
Bottle Jack Manual
PDF
No ratings yet
Bottle Jack Manual
9 pages
8-Ton Long Ram Jack Owner'S Manual: Item# 46216
PDF
No ratings yet
8-Ton Long Ram Jack Owner'S Manual: Item# 46216
19 pages
Transmission Jack User'S Manual MODEL 770: 1 - 1/2 Ton Capacity
PDF
No ratings yet
Transmission Jack User'S Manual MODEL 770: 1 - 1/2 Ton Capacity
8 pages
Hydraulic Transmission Jack: Operating Instructions & Parts Manual
PDF
No ratings yet
Hydraulic Transmission Jack: Operating Instructions & Parts Manual
8 pages
Farm Jack Manual
PDF
No ratings yet
Farm Jack Manual
17 pages
Otc 5009 Floor Jack 20 Ton
PDF
No ratings yet
Otc 5009 Floor Jack 20 Ton
3 pages
Operating Instructions & Parts Manual: Hydraulic Truck Jack
PDF
No ratings yet
Operating Instructions & Parts Manual: Hydraulic Truck Jack
8 pages
Arcan XL325R Floor Jack Operations Manual
PDF
No ratings yet
Arcan XL325R Floor Jack Operations Manual
4 pages
Instruction Manual: Operation / Safety / Maintenance
PDF
No ratings yet
Instruction Manual: Operation / Safety / Maintenance
28 pages
Torint 815005l
PDF
No ratings yet
Torint 815005l
49 pages
Owner'S Manual: 1 1/2 Ton Scissor Jack
PDF
No ratings yet
Owner'S Manual: 1 1/2 Ton Scissor Jack
8 pages
Omega 25033
PDF
No ratings yet
Omega 25033
24 pages
Sealey Jack FJ45
PDF
No ratings yet
Sealey Jack FJ45
2 pages
3125 2 Ton Mini Hydraulic Floor Jack
PDF
100% (1)
3125 2 Ton Mini Hydraulic Floor Jack
6 pages
SOP of Hydra
PDF
No ratings yet
SOP of Hydra
9 pages
Omega 10203 M 0
PDF
No ratings yet
Omega 10203 M 0
8 pages
Owner's Manual & Safety Instructions
PDF
No ratings yet
Owner's Manual & Safety Instructions
12 pages
Huskyhd 00107 Floorjack
PDF
No ratings yet
Huskyhd 00107 Floorjack
22 pages
1-1/2 Ton Scissor Jack: Owner'S Manual
PDF
No ratings yet
1-1/2 Ton Scissor Jack: Owner'S Manual
31 pages
Bottle Jack: TON Toneladas
PDF
No ratings yet
Bottle Jack: TON Toneladas
4 pages
BVA J Series Manual
PDF
No ratings yet
BVA J Series Manual
8 pages
Central Hydraulics 36469 Long Ram Jack 8 Ton
PDF
No ratings yet
Central Hydraulics 36469 Long Ram Jack 8 Ton
5 pages
Nivelador 7000lbs
PDF
No ratings yet
Nivelador 7000lbs
6 pages
Safety Principles, Operation and Maintenance Manual: BRANO A.s, 747 41 Hradec Nad Moravicí The Czech Republic
PDF
No ratings yet
Safety Principles, Operation and Maintenance Manual: BRANO A.s, 747 41 Hradec Nad Moravicí The Czech Republic
14 pages
Trolley Jack Gato Hidráulico Tipo Patín: Parts List / Lista de Piezas
PDF
No ratings yet
Trolley Jack Gato Hidráulico Tipo Patín: Parts List / Lista de Piezas
2 pages