0% found this document useful (0 votes)
180 views92 pages

WGen9500DF Manual Web

This document is a user manual for a Westinghouse WGen9500DF digital inverter generator. It contains information about safety precautions, electrical components, assembly instructions, operation, maintenance, troubleshooting, and service contact information. The specifications section lists details like power output, fuel type, oil capacity, and other technical specifications. Safety is the primary focus of the beginning sections, which warn users to read the manual fully before use and outline hazards and precautions.

Uploaded by

robobbob
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
180 views92 pages

WGen9500DF Manual Web

This document is a user manual for a Westinghouse WGen9500DF digital inverter generator. It contains information about safety precautions, electrical components, assembly instructions, operation, maintenance, troubleshooting, and service contact information. The specifications section lists details like power output, fuel type, oil capacity, and other technical specifications. Safety is the primary focus of the beginning sections, which warn users to read the manual fully before use and outline hazards and precautions.

Uploaded by

robobbob
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 92

User

Manual
WGen9500DF
Digital Inverter Generator

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE


If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
TABLE OF CONTENTS
Introduction..............................................................................................................................................................................2-3
Safety......................................................................................................................................................................................4-9
Electrical................................................................................................................................................................................... 10
Components........................................................................................................................................................................ 11-12
Assembly.................................................................................................................................................................................. 13
Operation.............................................................................................................................................................................14-21
Maintenance........................................................................................................................................................................21-27
Troubleshooting...................................................................................................................................................................28-29
Schematic................................................................................................................................................................................. 30
Service Hotline/Company Address..............................................................................................................................Back Page

INTRODUCTION
PRODUCT REGISTRATION
WARNING Operating, servicing, and main-
taining this equipment can expose you to chemicals in- For trouble-free warranty coverage, it
cluding engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, is important to register your Westing-
and lead, which are known to the State of California to house product.
cause cancer and birth defects or other reproductive You can register by:
harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, l Completing and mailing the product
and wear gloves or wash your hands frequently when registration card included in the
servicing this equipment. For more information go to ­carton.
www.P65warnings.ca.gov.
l Registering your product on-line at: wpowereq.com/
pages/warranty-registration
DISCLAIMERS
l Scanning the above QR code with your smartphone
All information, illustrations, and specifications in this man-
camera to be directed to the mobile registration link.
ual were in effect at the time of publishing. The illustrations
used in this manual are intended as representative reference For Your Records
views only. We reserve the right to make any specification
or design change without notice. Date of Purchase:

ALL RIGHTS RESERVED Model Number:


All rights reserved. No reproduction allowed in any form Serial Number:
without written permission from Westinghouse Outdoor
Power Equipment. Place of Purchase:

DANGER Read this manual before l Sending the following product information to:
using or performing maintenance on this prod- Westinghouse Outdoor Power
uct. Failure to follow the instructions and safety Warranty registration
precautions in this manual can result in serious 777 Manor Park Drive
injury or death. Columbus, OH 43228
UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free
warranty coverage.
The latest User Manual for your Westinghouse products
can be found under our support tab. wpowereq.com/
pages/manuals
Or scan the following QR code with your smartphone cam-
era to be directed to the link.

2 | English
INTRODUCTION
SPECIFICATIONS
AC Voltage................................................................. 120V Fuel Type....................Unleaded gasoline (87 – 93 Octane)
Power (Running)..................................... Gasoline 9,500W Do not use E15 or E85 fuel in this product.
Propane 8,500W Fuel Capacity................................. 6.6 gallons (25.0 liters)
Power (Peak)......................................... Gasoline 12,500W Oil Capacity......................................1.16 quarts (1.1 liters)
Propane 11,200W Oil Type..........................................................SAE 10W-30
Rated Voltage...................................................... 120/240V Spark Plug..................................................................F7TC
Frequency................................................................. 60 Hz Spark Plug Gap............. 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm)
Phase........................................................................Single Valve Intake Clearance.........................0.0031 – 0.0047 in.
RPM............................................................................3,600 (0.08 – 0.12 mm)
Power Factor..................................................................1.0 Valve Exhaust Clearance.....................0.0051 – 0.0067 in.
Insulation Class................................................................ F (0.13 – 0.17 mm)
Maximum Ambient Temperature.................... 104°F (40°C) AC Grounding System.............................. Bonded to frame

NOTICE This product is designed and rated for NOTICE The effect of altitude on horsepower will
continuous operation at ambient temperatures be- be greater if no carburetor modification is made. A de-
tweem 23°F (– 5°C) and 104°F (40°C). If needed, this crease in engine horsepower will decrease the power
product can be operated in extremely hot or extremely output of the generator. Contact our service team to
cold temperatures for short periods. If the product is order altitude kits.
exposed to extreme temperatures during storage, it
should be brought back within the optimal tempera- NOTICE Thank you for choosing Westinghouse!
ture range before operation. This product must always
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PROD-
be operated outdoors in a well-­ventilated area and far
UCT FOR ANY REASON.
away from doors, windows, and other vents.
Maximum wattage and current are subject to and If you have a question or experience a prob-
limited by such factors as fuel BTU content, ambient lem with your Westinghouse purchase, call us at
temperature, altitude, engine conditions, etc. Maxi- 1-855-944-3571 to speak with an agent.
mum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
above sea level, and will also decrease about 1% for
each 10°F (6°C) above 60°F (16°C) ambient tempera-
ture.

HAVE QUESTIONS?
Email us at [email protected]
or call 1-855-944-3571

English | 3
SAFETY
SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS
The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual
are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling.
information. Make sure that the meanings of this safety in-
formation is known to all who operate, perform maintenance Symbol Description
on, or are near the generator.
This safety alert symbol appears with Safety Alert Symbol
most safety statements. It means at-
tention, become alert, your safety is
involved! Please read and abide by the Fire Hazard
message that follows the safety alerts
symbol.
Electrical Shock Hazard
DANGER Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious in-
jury.
Burn Hazard. Do not touch hot surfaces.

WARNING Indicates a hazardous situation


which, if not avoided, could result in death or serious
Asphyxiation Hazard
injury.

CAUTION Indicates a hazardous situation Do Not Operate in Wet Conditions


which, if not avoided, could result in minor or moder-
ate injury.

NOTICE Indicates a situation which can cause Read Manufacturer’s Instructions


damage to the generator, personal property, and/or
the environment, or cause the equipment to operate 5 FEET (1.5m)

improperly.
MINIMUM

Maintain Safe Distance


FROM OBJECTS

NOTE: Indicates a procedure, practice or condition


that should be followed for the generator to function in Ground. Consult with electrician to
the manner intended. determine grounding requirements before
operation.
CARBON

CO
Carbon Monoxide
MONOXIDE

4 | English
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1

DANGER Generator exhaust contains high


levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- C
A B
less, and extremely poisonous gas. If you smell ex-
haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But,
even if you do not smell exhaust fumes you may be
inhaling CO.
A - Exhaust (CO)
ONLY operate generators outside, in a well-ventilated B - Only use OUTSIDE and FAR AWAY from windows, doors, and vents
area. NEVER operate generators indoors, doing so C - CO detectors in living areas
CAN KILL YOU IN MINUTES.
•C  orrect Use – Only use generators outside and FIG. 2
downwind, far away from windows, doors and vents.
Always direct exhaust away from occupied spaces. A
Always install battery-powered carbon monoxide
detectors or plug-in carbon monoxide detectors with D
E

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE
battery back-up in living areas. See Figure 1. B

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS
• Incorrect Use – NEVER use a generator in your

CARBON
CO
MONOXIDE
home, garage, basement, attic, crawl space or any
other fully or partially enclosed area. Areas such C

5 FEET

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)

MINIMUM

(1.5
m)
FROM

FROM
OBJECTS

CARBON

OBJECTS

CARBON
CO

CO
MONOXIDE

MONOXIDE
as these can allow dangerous levels of carbon
monoxide to accumulate. An open door or a run-
ning fan WILL NOT provide adequate ventilation.
See Figure 2. A- Exhaust (CO)
If you start feeling dizzy, weak, or sick while using the B- Living Area
generator, move to fresh air immediately. Contact a C- Basement Crawlspace
doctor. You may be experiencing carbon monoxide D- Entryway/Porch/Mudroom
E- Garage
poisoning.

DANGER Fire and electrocution hazard. Do NOTICE Install battery-powered carbon mon-
not connect to a building’s electrical system unless the oxide detectors or plug-in carbon monoxide detectors
generator and a transfer switch have been properly with battery back-up in living areas.
installed and the electrical output has been verified by
l This product should ONLY be used outdoors.
a qualified electrician. The connection must isolate the
generator power from utility power and must comply l NEVER use a generator in your home, garage, basement,
with all applicable laws and electrical codes. Failure attic, crawl space or any other fully or partially enclosed
to properly isolate the generator power could cause area. Areas such as these can allow dangerous levels of
property damage and create a dangerous backfeed carbon monoxide to accumulate. Carbon monoxide (CO),
of electricity which could kill or seriously injure utility an invisible, odorless, and extremely poisonous gas CAN
workers. KILL YOU IN MINUTES.
l Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents as recommended by the US Department of
DANGER Electrocution hazard. NEVER
Health and Human Services Centers for Disease Control
use the generator in a location that is wet or damp.
and Prevention. Your specific home and/or wind conditions
NEVER expose the generator to rain, snow, water
may require additional distance.
spray, or standing water while in use. Protect the gen-
erator from all hazardous weather conditions. Moisture l The National Electrical Code requires the use of a transfer
or ice can cause a short circuit or other malfunction in switch or other suitable transfer equipment whenever a
the electrical circuit. portable generator is connected to a building’s electrical
system. Transfer switches isolate generator power from
utility power and prevent backfeeding of electric power
WARNING Familiarize yourself with all the into the utility system.
instructions, safety warnings, illustrations, and spec-
NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified
ifications provided with this product. Failure to follow
electrician in accordance with applicable electrical codes.
the manufacturer’s instructions may result in electric
Some jurisdictions may require the installation to be in-
shock, fire, and/or carbon monoxide poisoning that
spected by local authorities. Keep all relevant installation,
can lead to death or serious injury.
inspection, and maintenance information.

English | 5
SAFETY
l Never use the generator to power medical support equip- for any damage that may have resulted from the vibration.
ment. Replace or repair damaged items as needed. Do not use
l Never expose the generator to rain, snow, water spray, the generator or any items that show signs of damage.
or standing water while in use. Store and operate the unit l All electrical tools and appliances operated from this
in a dry or covered (but not enclosed) location. generator must be properly grounded by use of a third
l Do not let children or untrained individuals operate the wire or be double-insulated.
generator. l Before transporting the generator, disconnect the spark
l Keep children, bystanders, and pets a minimum of 10 ft. plug boot, drain the fuel tank and properly restrain the
away from a running generator. unit.
l Maintain Safe Distance. While operating and storing, keep l Fuel or oil may leak from the generator during transport.
at least five feet of clearance on all sides of the generator, Place a towel, plastic sheet, or absorbent pad beneath
including overhead. Turn the unit off and allow it to cool the unit to protect your vehicle.
a minimum of 30 minutes before storage. Heat created l To prolong the life of this product, follow the instructions
by the muffler and exhaust gases could be hot enough to in the Care and Maintenance section of this manual.
cause serious burns and/or ignite combustible objects. l Replace damaged or worn items with recommended
l Do not operate the unit in areas where combustible or or equivalent replacement parts. Using an incorrect or
hazardous materials are stored including gasoline and incompatible part might create a hazard that could result
natural gas filling stations. in serious personal injury.
l Do not operate the generator while barefoot, with wet l Always remove any tools or other service equipment
hands or feet, while standing in water or in wet conditions. used during maintenance away from the generator before
l Do not use this unit when you are tired or under the in- operating.
fluence of drugs, alcohol, or medication.
GROUNDING
l Burn Hazard. Do not touch hot surfaces. See Figure 3.
l Do not contact the muffler or engine. They are very HOT
and will cause severe burns. Do not put body parts or any WARNING Shock hazard. Failure to properly
flammable or combustible materials in the direct path of ground the generator can result in electric shock.
the exhaust.
l Keep hands, fingers, feet, and other body parts away NOTICE Only use grounded 3-prong extension
from all moving parts of the generator.
cords, tools, and appliances, or double-insulated tools
l Do not connect worn or damaged electrical cords to the and appliances.
generator. NEVER touch frayed or exposed wires.
The generator neutral is bonded to the frame. There is a
l Do not operate the generator on an incline. The unit should
permanent conductor between the generator (stator wire)
always be placed on a flat stable surface.
and the frame. If this generator will be used only with cord
l Check the physical condition of the product prior to each and plug equipment connected to the receptacles mounted
use. Look for loose bolts, fluid leaks, and other signs of on the generator, National Electric Code does not require
wear. Replace all damaged items. For replacement parts that the unit be grounded. However, other methods of using
or assistance, contact our customer service team. the generator may require grounding to reduce the risk of
l For optimal performance, use the generator in tem- shock or electrocution.
peratures between 23°F (-5°C) and 104°F (40°C) with a
maximum relative humidity of 90%. FIG. 3
l Before starting the generator, check all fluids (oil and A
gasoline).
l Do not remove the oil dipstick or fuel cap when the gen-
erator is running.
l Securely tighten the oil dipstick after adding oil and the
fuel cap after adding gasoline.
l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear pro-
tective clothing and equipment. Wash all exposed skin
with soap and water. Prolonged skin contact with gasoline
or engine oil may cause severe skin irritation and other
adverse reactions.
l Generator’s vibrate and bounce during normal operation.
Check the generator and all of the cords connected to it A - Ground terminal

6 | English
SAFETY
Before using the ground terminal, consult a qualified electri- FIG. 4
cian, electrical inspector, or local agency having jurisdiction
for local codes or ordinances that apply to the intended use A
of the generator.

DISCONNECTING THE BONDED NEUTRAL


See Figure 4.
Removing the bonded neutral disables the GFCI protection B
from the 5-20R receptacles. The bonded neutral should
only be removed under specific circumstances. Consult a
qualified electrician to determine if your situation requires
disconnecting the bonded neutral.
l Remove the alternator cover.
l Remove the bonded jumper wire and reinstall the nut. A - Neutral ground wire
l Remove the nut securing the neutral ground wire and B - Bonded jumper wire
attach the bonded jumper wire. Reinstall the nut.
IMPORTANT: Apply a new “NEUTRAL UNBONDED” l ALWAYS store gasoline in a container approved for gas-
Label over the “NEUTRAL BONDED TO FRAME” label oline. Unapproved containers can break or deteriorate
on the front of the control panel. allowing gasoline or gasoline vapors to escape which
can create a serious hazard.
SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE
l Gasoline has a distinctive odor, this will help detect po-
AND GASOLINE VAPOR tential leaks quickly.
l Gas vapors can cause a fire if ignited.
DANGER Fire and explosion hazard. Gas-
l Do not smoke when handling fuel, adding fuel to the
oline is highly explosive and flammable and can cause
generator, or emptying the gas tank.
severe burns or death.
l Wear eye protection while refueling.
WARNING Fire and Burn Hazard. NEVER l Before adding fuel to the generator, turn the unit off and
allow it to cool a minimum of five minutes. If necessary,
loosen or remove the fuel cap while the generator is
move the unit to level ground.
running. Turn the unit off and allow it to cool for at least
five minutes before adding gasoline. Loosen the fuel l Do not remove the fuel tank cap when the generator is
cap slowly. running.
l Loosen the fuel cap slowly to safely release pressure,
WARNING keep gasoline from escaping around the cap, and to avoid
In case of a gasoline fire, do not
the heat from the muffler igniting fuel vapors.
attempt to extinguish the flame unless the engine/fuel
control switch is in the OFF position. Introducing an l NEVER fill the generator’s gasoline tank beyond the
extinguisher to a generator with an open fuel switch maximum fill ring on the fuel screen. Keeping gasoline
could create an explosion hazard. levels at or below the fill ring will allow for fuel expansion.
Overfilling the fuel tank can result in a sudden overflow of
l Fire Hazard. Gasoline is highly flammable. Handle with gasoline and result in spilled gasoline coming in contact
care. with HOT surfaces.
l Never use gasoline as a cleaning agent. l Spilled fuel can ignite. Wipe up spills immediately and
l Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up allow area to dry before operating the generator. NEVER
immediately if it comes in contact with the skin. attempt to burn off spilled fuel.
l Do not store gasoline near furnaces, water heaters, or l Securely tighten the fuel cap after adding gasoline.
any other appliances that produce heat or have automatic l Do not cover the fuel cap while the generator is in oper-
ignitions. ation. Covering the cap may cause the engine to fail or
l Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, damage the product.
heat, and other sources of ignition. l Drain fuel before storing the unit. Store the unit and the
l Store any containers containing gasoline in a well-ven- fuel separately in well-ventilated areas away from sparks,
tilated area, away from any combustibles or source of open flames, pilot lights, heat, and other sources of ignition.
ignition. l Turn the unit off and allow it to cool a minimum of 30
minutes before draining fuel.

English | 7
SAFETY
LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 5

WARNING Fire and explosion hazard. Never


use a gas container, LPG/propane hose, propane cylin- A
der or any other fuel item that appears to be damaged.
If there is a strong smell of propane while operating
the generator, fully close the propane cylinder valve
immediately. Once the propane is off, use soapy water
to check for leaks on the hose and connections on the
tank valve and the generator. Do not smoke or light
a cigarette or check for leaks using any open flame
source such as a match or lighter. If a leak is found,
contact a qualified technician to inspect and repair the
LPG/propane system before using the ­generator.

CAUTION Fire and explosion hazard. Only


use approved Propane cylinders with an Overfilling
Prevention Device (OPD) valve. Always keep the tank
A - Leak testing with soapy water (propane)
in a vertical position with the valve on top and placed
at ground level on a flat surface. Do not allow tanks to
be near any heat source. When transporting and stor- l When transporting, make sure the propane cylinder and
ing, turn the propane cylinder valve to the fully closed LPG/propane hose are not attached to the generator.
position and disconnect the tank. Make sure to always l Store propane cylinder away from sparks, open flames,
cover the generator inlet and tank outlet with protec- pilot lights, heat, and other sources of ignition.
tive plastic caps. l Do not store propane cylinder near furnaces, water heat-
l LPG/Propane is highly flammable and explosive. ers, or any other appliances that produce heat or have
automatic ignitions.
l In case of a LPG/Propane fire, DO NOT attempt to ex-
tinguish the flame if the fuel valve is in the gas position. LEAK TESTING
Introducing an extinguisher to a generator with an open See Figure 5.
fuel valve could create an explosion hazard.
l LPG/Propane can settle in low places because it is heavier NOTICE Connections on the hose and the pro-
than air. pane inlet were tested at the factory to make sure there
l LPG/Propane has a distinctive odor added to help detect were no gas leaks. However, shipping and handling
potential leaks. If there is a smell, DO NOT use the engine. may have loosened connections. We recommend that
l Always keep a propane cylinder in an upright position. you always test for leaks before using the generator.
l When exchanging propane cylinders, be sure the tank To test for LPG/Propane leaks:
valve is the same type. l Connect the LPG/propane hose to the propane inlet on the
l LPG/propane will burn the skin. Prevent skin contact at generator and to the cylinder valve.
all times. l Open the cylinder valve. If you hear a rushing sound, im-
l Keep the propane cylinder away from the generator ex- mediately turn off the cylinder valve. This noise indicates
haust. a significant leak at the connection. Replace the cylinder
l Large (500 – 1,000 gallon) propane cylinders will require or have it repaired.
a certified plumber to install the fuel line to the generator l Brush the inlet, hose connections, and LP gas cylinder with
and the loose regulator is not used (the regulator that is a soapy solution made of a 20/80 mixture of mild soap and
attached to the fuel tank). The pressure as measured at water.
the regulator mounted to the generator must be 7 in. to 14 l If bubbles begin growing, there is a leak.
in. of water column. A certified plumber must ensure that • If the leak is at the inlet, contact customer service. DO
the pressure is correct or install a step down regulator if NOT USE THE GENERATOR.
needed.
• If the leak is at the hose connections, reinstall the hose
l Make sure the generator and propane cylinder are on a securely and perform the check again. If the leaks persist,
flat surface before operating. DO NOT USE THE GENERATOR.
l If there is a propane odor do not start the unit because • If the leak is at the cylinder, do not use or move the
there may be a potential leak. Never place a propane cylinder. Contact the fire department or the gas supplier.
cylinder near the engine exhaust.

8 | English
SAFETY
SAFETY LABELS AND DECALS
The following information is on your generator’s labels and decals.

Exhaust Direction
Point exhaust away from body parts and flammable or
combustible materials.

Hot Surface
Do not touch.

Safety Symbols
(See page 4)

Carbon Monoxide
l Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
l NEVER use inside a home or a garage, EVEN IF doors
and windows are open.

Specifications
(See page 3)

California Proposition 65
Cancer and reproductive harm -
www.P65Warnings.ca.gov/product

English | 9
ELECTRICAL
GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS

NOTICE Do not overload the generator’s ca- WARNING Asphyxiation hazard. Extension
pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk
capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings.
devices connected to it. If an extension cord running directly into your home
is used to power indoor items, there is a risk of car-
Review the Specifications for this generator and record the
bon monoxide poisoning to people inside the home.
running (continuous) and peak (starting) watts. In general
Always use battery-powered carbon monoxide de-
the higher the wattage, the more devices can be powered
tector(s) that meet current UL 2034 safety standards
at the same time. The total power requirements of all con-
when running the generator. Regularly check the de-
nected devices must be considered. Power requirements
tector(s) battery.
are often listed on a device’s data label or nameplate.
To determine power requirements:
l Choose the devices you want to power simultaneously.
WARNING Asphyxiation hazard. When op-
erating the generator with extension cords, make sure
l Record and total the running (continuous) watts of each the generator is located in an open, outdoor area far
device. The generator must continuously produce this away from occupied spaces with exhaust pointed
amount of wattage to keep the devices running. away.
l Record the peak (starting) watts for each device. This is
the momentary surge of power required to start electric
motors in some tools and appliances.
WARNING Fire and electrocution hazard.
Never use worn or damaged extension cords. Dam-
l Select the device with the highest peak (starting) wattage. aged or overloaded extension cords could overheat,
Add the peak (starting) watts for that device to the total arc, and burn resulting in death or serious injury.
running (continuous) watts for all the connected devices
to determine the total peak wattage requirement for the Before connecting an AC appliance or power cord to the
generator. generator:
NOTE: Total peak wattage requirement assumes intermit- l Use grounded 3-prong extension cords, tools, and appli-
tent starting of devices. Adjust estimate if devices reach ances, or double-insulated tools and appliances.
peak wattage at the same time. l Make sure the tool or appliance is in good working order.
Faulty appliances or power cords can create a potential
MANAGING GENERATOR POWER for electric shock.
To extend the service life of the generator, use caution when l Make sure the electrical rating of the tool or appliance
adding electrical loads. Disconnect all loads before starting does not exceed the rated power of the generator or the
the generator. The safest way to manage generator power receptacle being used.
is to add loads sequentially by doing the following:
l Remove all loads and start the generator as described NOTICE Do not exceed the unit’s capacity.
later in this manual. Overloading the generator’s wattage and/or amperage
l Connect and start the largest device or appliance. Power capacity could damage connected devices and critical
requirements are often listed on a device’s data label or generator components.
nameplate.
l Allow the generator output to stabilize. Once stable, the EXTENSION CORD SIZING
engine should run smoothly and the device should function Make sure your extension cord can carry the required load.
properly. Cables that are too small may cause a voltage drop that
l Connect and start the next largest device or appliance. can cause the cord to overheat or cause property damage.
Refer to the cord manufacturer’s guidelines for the appro-
l Allow the generator output to stabilize.
priate size and length.
l Repeat this process for each additional load.

10 | English
COMPONENTS
FIG. 6 B C D
F G

K J
H
I
P M
O N L

A- Spark plug G- Muffler/spark arrestor M- Recoil starter grip


B- Fuel gauge H- Alternator cover N- Fuel filter
C- Fuel cap I - Battery O- Air filter
D- Fuel tank valve J - Oil drain bolt P- Carbon canister
E- Oil dipstick/filler K- LPG/Propane inlet
F- Control panel L- Handle

UNDERSTANDING YOUR GENERATOR FUEL TANK


See Figures 6 - 7. The generator has a fuel tank with a capacity of 1.11 gallons.
To reduce the risk of injury and product failure, read and
understand the information in this user’s manual as well as GROUND TERMINAL
the information on the product labeling. The ground terminal is used to externally ground the
­generator.
120 VOLT AC RECEPTACLES
This unit has a 120V, 30 amp RV receptacle and duplex LED DATA CENTER
120V, 20A receptacles capable of powering a variety of Toggle to show voltage, frequency, total hour meter, and
appliances, tools, and equipment. run/maintenance timer.

CIRCUIT BREAKERS MUFFLER AND SPARK ARRESTOR


The circuit breakers protect devices and equipment con- The spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler.
nected to the receptacles from electrical overload. It must be removed for servicing.

ECO MODE SWITCH NOTICE The spark arrestor is a safety device


Eco mode minimizes fuel consumption and noise by ad- that prevents sparks from exiting the muffler and cre-
justing the engine RPM to the minimum required for the ating a fire hazard. In certain locations a spark arrestor
current load. may be required by law. It is the operator’s responsi-
bility to know and follow all local laws and regulations
related to fire prevention requirements.

English | 11
COMPONENTS
FIG. 7
B C D E H G F

N M L K J I

A- Fuel selector switch F - 120 volt AC, 20 amp duplex GFCI NEMA I - 20 amp AC circuit breakers
B- Push-button START/STOP 5-20R receptacles J - 30 amp AC circuit breakers
C- Battery switch G - 120/240 volt AC, 30 amp NEMA 14-30R K- Ground terminal
D- Main circuit breaker twist-lock receptacle L- Data center
E- Battery charging port H - 120/240 volt AC, 50 amp NEMA 14-50R M- Smart switch outlet
receptacle N- Battery indicator

OIL DIPSTICK RECOIL HANDLE


Unscrew the oil dipstick to check oil levels and add oil when Use the recoil handle (and the engine/fuel control switch)
needed. to start the generator.

OUTPUT READY LED VENTED FUEL CAP


Illuminates when the generator is operating normally. In- The fuel cap has a vent that can be opened and closed.
dicates the generator is producing electrical power at the The vent should be open when the engine is running and
receptacles. closed when the engine is off.

12 | English
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS FIG. 8

CAUTION Weight hazard. Always have as-


sistance when lifting the generator.
l Carefully open the carton.
l Remove and save the carton contents.
A
l Remove and discard the packing tray.
l Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator.
l Carefully cut the vertical corners of the carton to access
the generator.
l Recycle or dispose of the packaging materials properly.
B
INCLUDED LIST
User manual
Quick Start Guide/Maintenance Schedule A - Mounting foot
B - Bolt
LPG/propane hose with regulator
Remote start key fob (attached to recoil starter) FIG. 9
1.16 quart (1.1 Liter) bottle of SAE 10W-30 Oil
Battery charger
Spark plug socket wrench
Oil funnel
D
Assembly wrench C
Mounting foot (2) A
D B
Flange bolt, M8 (4)
A- Axle
Wheel (2) B- Wheel
Axle (2) C- Washer
D- Hitch pin
Washer (2)
Cotter pin (2) FIG. 10
If any parts are missing, contact our service team at
[email protected] or call 1-855-944-3571.

INSTALL FEET AND WHEELS


See Figures 8 - 9

NOTICE Assembling the generator will require


lifting the unit on one side. Install the mounting feet
and wheel before adding fuel or oil. A
l Place generator on a flat surface.
l Tip the generator on a piece of cardboard or other soft
material to protect the frame paint and prevent the gen-
erator from sliding. A - Quick-connect plug

l With the included wrench, install the mounting feet to the


frame as shown. CONNECT THE BATTERY
l Install the wheels as shown. See Figure 10.
A quick-connect battery plug is pre-installed on the battery.
NOTE: The wheels are only intended for hand transport.
Remove the cable tie securing the plugs then push firmly
The wheels are not suitable for towing the generator either
to connect them.
on- or off-road.
NOTE: The generator is equipped with a battery charging
feature. Once the engine is running, a small charge will
slowly recharge the battery.

English | 13
OPERATION
KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND
DANGER Generator exhaust contains high
levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- OPERATE YOUR GENERATOR
less, and extremely poisonous gas. If you smell ex-
haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, DANGER Asphyxiation hazard. Place the
even if you do not smell exhaust fumes you may be generator in a well-ventilated area. DO NOT place the
inhaling CO. generator near vents or intakes where exhaust fumes
ONLY operate generators outside, in a well-ventilated could be drawn into occupied or confined spaces.
area. NEVER operate generators indoors, doing so Carefully consider wind and air currents when posi-
CAN KILL YOU IN MINUTES. tioning the generator.
•C  orrect Use – ONLY use generators outside and
downwind, far away from windows, doors and vents. WARNING Electrocution hazard. Never use
­ALWAYS direct exhaust away from occupied spaces. the generator in a location that is wet or damp. Nev-
ALWAYS install battery-powered carbon monoxide er expose the generator to rain, snow, water spray,
detectors or plug-in carbon monoxide detectors with or standing water while in use. Protect the generator
battery back-up in living areas. See Figure 1. from all hazardous weather conditions. Moisture or ice
• Incorrect Use – NEVER use a generator in your can cause a short circuit or other malfunction in the
home, garage, basement, attic, crawl space or any electrical circuit. Using a generator or electrical appli-
other fully or partially enclosed area. Areas such as ance in wet conditions, such as rain or snow, or near a
these can allow dangerous levels of carbon monoxide pool or sprinkler system, or when your hands are wet,
to accumulate. An open door or a running fan WILL could result in electrocution.
NOT provide adequate ventilation. See ­Figure 2.
If you start feeling dizzy, weak, or sick while using the WARNING Fire hazard. Only operate the
generator, move to fresh air IMMEDIATELY. Contact generator on a solid, level surface. Operating the gen-
a doctor. You may be experiencing carbon monoxide erator on a surface with loose material such as sand
poisoning. or grass clippings can cause debris to be ingested by
the generator that could block cooling vents or the air
intake system. Allow the generator to cool for 30 min-
WARNING Do not alter or modify this prod- utes before transport or storage.
uct unless instructed to so in this manual or by the
manufacturer. Do not use attachments or accessories l Read and understand all safety information before starting
that are not recommended for use with this product. the generator (see pages 4 - 9).
Making unauthorized modifications and using incom- l NEVER use a generator in your home, garage, basement,
patible accessories can damage the unit and may void attic, crawl space or any other fully or partially enclosed
your warranty. area. Areas such as these can allow dangerous levels of
carbon monoxide to accumulate. Carbon monoxide (CO),
NOTICE an invisible, odorless, and extremely poisonous gas CAN
In certain circumstances, the National
KILL YOU IN MINUTES.
Electric Code may require the generator to be ground-
ed to an approved earth. Consult with a qualified elec- l DO NOT operate the generator in the back of a SUV,
trician to determine grounding requirements before camper, trailer, truck bed (regular, flat, or otherwise), under
operation. stairs, next to walls or buildings, or in any other location
that will not allow for adequate cooling of the generator
and/or the muffler. Operating the generator in enclosed
WARNING Avoid skin contact with engine oil or partially enclosed areas will allow dangerous levels of
or gasoline. Wear protective clothing and equipment. CO to accumulate.
Wash all exposed skin with soap and water. Prolonged l DO NOT contain generators during operation.
skin contact with gasoline or engine oil may cause se-
l Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
vere skin irritation and other adverse reactions.
and vents as recommended by the US Department of
Health and Human Services Centers for Disease Control
NOTICE Check the physical condition of the and Prevention. Your specific home and/or wind conditions
product prior to each use. Look for loose bolts, fluid may require additional distance.
leaks, and other signs of wear. Replace all damaged l Do not operate the generator on an incline. The unit should
items. always be placed on a flat stable surface.
l The generator should be on a flat, level surface at all
times (even while not in operation).
l The generator must have at least 5 ft. (1.5 m) of clearance
from all combustible material.

14 | English
OPERATION
KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE FIG. 11
OF PORTABLE GENERATORS
Consider where and how you intend to use your generator,
and familiarize yourself with any local, state, or federal ordi-
nances concerning your intended use. It may be necessary
to contact a qualified electrician or local governing agency
for a full list of requirements.

ADDING OIL/CHECKING OIL LEVEL


See Figure 11.
If your product has a separate engine manual, disregard
B
the information in this section and follow the instruc-
tions in the engine manual.

NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN


A
SHIPPED WITHOUT OIL. Do not attempt to crank
or start engine before it has been properly serviced A - Oil dipstick
with recommended oil. Failure to add engine oil before B - Safe operating range
starting will result in serious engine damage that is not
covered under warranty. l Turn the lock knob to the unlocked position.
l Clean the area around the oil dipstick.
NOTICE Use of 2-stroke/cycle oil or other un- For initial oil fill:
approved oil types can cause severe engine damage
l Slowly unscrew and remove the oil dipstick.
that is not covered under warranty.
l Using the funnel, slowly pour the supplied engine oil into
The included, recommended oil type for typical use is 10W- the oil fill hole. Check the level frequently to be sure you
30 engine oil. If running the generator in extreme tempera- do not overfill.
tures, refer to the following chart.
NOTE: Your generator was functionally tested in the
Recommended Engine Oil Type factory and may contain minimum residual oil. Additional
oil is required to operate the unit. Do not overfill.
10W-30
l Replace and tighten the oil dipstick.
5W-30 10W-40 To check oil level:
l Slowly unscrew and remove the oil dipstick.
5W-30 Synthetic
l Clean the dipstick and re-seat it inside the oil fill hole. Do
°F -20 0 20 40 60 80 100 120 not thread the dipstick.
°C -28.9 -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 l Remove the dipstick and verify that the oil level is within
Ambient Temperature safe operating range.
NOTE: Check the engine oil level before each use or every l If the oil level is low, add recommended engine oil in-
8 hours of operation. crementally and recheck until the level is within the safe
l Turn the generator off and allow the engine to cool for at operating range.
least five minutes. l Replace the oil dipstick and hand-tighten.
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
area.

English | 15
OPERATION
GASOLINE REQUIREMENTS FIG. 12

NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this


product. Engine or equipment damage caused by
stale fuel or the use of unapproved fuels (such as
E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warran-
ty. Only use unleaded gasoline containing up to 10%
­ethanol.
A
l ALWAYS use CLEAN, FRESH, unleaded gasoline
(87–93 octane) in this unit. NEVER use OLD, STALE, or
CONTAMINATED gasoline.
l Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where avail-
able; non-ethanol fuel is recommended).
l DO NOT use E85 or E15.
l DO NOT use a gas oil mix.
E85 E15 A - Fuel cap
l DO NOT modify the engine to run
on alternate fuels.
FIG. 13
USING FUEL STABILIZER A
Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable
life of fuel and helps prevent deposits from forming that can B
clog the fuel system. Follow the manufacturer’s instructions
for use.
Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in
an approved gasoline container before fueling the generator.
C
Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to
treat the entire fuel system.

ADDING GASOLINE
See Figures 12 - 13.
A - Vented fuel cap
DANGER Fire and explosion hazard. Nev- B - Max fill line
er remove the fuel cap or refuel the generator while C - Screen filter
the engine is running. Do not smoke or create sparks
while fueling. Always turn the engine off and allow the l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
generator to cool for at least five minutes before refu- area. DO NOT fuel indoors.
eling. l Clean area around fuel cap and remove the cap slowly.
l Slowly add the recommended fuel. Do not overfill.
DANGER Fire and explosion hazard. Do NOTE: The gasoline level should NOT be higher than the
not overfill fuel tank. Fill only to the red maximum fill red maximum fill ring on the fuel screen.
ring on the fuel screen. Overfilling may cause fuel to
l Install the fuel cap. Tighten securely.
spill onto engine causing a fire or explosion hazard.
l Clean up any spilled fuel.
WARNING Never use a gasoline container, l Move at least 30 ft. away from refueling area before re-
starting the engine.
gasoline tank, or any other fuel item that is broken, cut,
torn or damaged.
NOTICE Fuel can damage paint and plastic. Use
caution when filling the fuel tank. Damage caused by
NOTICE Only fill the tank from an approved gas- spilled fuel is not covered under warranty.
oline container. Make sure the gasoline container is
internally clean and in good condition to prevent fuel
system contamination. NOTICE Clean the fuel screen filter of debris be-
fore and after each fueling. Remove the fuel screen
l Turn the generator off and allow the engine to cool for at filter by slightly compressing it while removing it from
least five minutes. the fuel tank.

16 | English
OPERATION
LP GAS CYLINDER REQUIREMENTS FIG. 14

NOTICE Propane cylinders that use liquid with-


drawal system can not be used on these models.
LP gas is extremely flammable and could ignite sponta-
neously when mixed with air. The LP gas cylinder used
with this generator must meet the following requirements:
l The cylinder must be manufactured and labeled in accor-
dance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres,
and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
l The cylinder must have a safety relief valve. FIG. 15 A
l The cylinder must include a UL list-
ed Overfill Protection Device (OPD).
Cylinders with this safety feature will have
a unique triangular handwheel. Only use B
LP gas cylinders with this type of hand-
wheel.
l The cylinder must be periodically certified for use by the
authority having local jurisdiction (AHJ). Before use, verify
that the certification date on the cylinder has not expired.
l All new cylinders must be purged of air and moisture prior C
to filling. Used cylinders that have not been plugged or
kept closed must also be purged. The purging process
should be done by a propane supplier (Cylinders from an
exchange supplier should have been purged and filled
properly).
CONNECTING AN LP GAS CYLINDER TO
THE GENERATOR
See Figures 14 - 15. D
A- Handwheel
DANGER Fire and explosion hazard. Nev-
B-
C-
Cylinder valve
LPG/propane hose
er connect or disconnect the LPG/propane hose while D- Nipple
the engine is running. Do not smoke or create sparks
while handling LPG/propane. Always turn the engine
NOTE: The propane cylinder can be of any capacity but
off and allow the generator to cool for at least five min-
it must conform to the LP Gas Cylinder Requirements
utes before connecting the propane cylinder.
listed earlier in this section.
l Verify that the handwheel is in its full off position.
WARNING Never use a gas container, LPG/ l Hold the LPG/propane hose firmly and push the nipple
propane hose, propane cylinder or any other fuel item into the cylinder valve.
that appears to be damaged.
l Use your hand to thread the LPG/propane hose to the
cylinder valve. Do not cross-thread. Do not use tools
WARNING To reduce the risk of injury, per- or sealants.
form a leak test any time the LP gas cylinder is discon- NOTE: You will feel some resistance as the hose seals in
nected and reconnected. the cylinder valve. To complete the connection, turn the
l Turn the generator off and allow the engine to cool for at connector an additional one-half to three-quarters of a turn.
least five minutes. If you are unable to complete the connection, disconnect
the hose and try again. If you still cannot complete the
l Place the generator on a level surface in a well-ventilat-
connection, DO NOT use this hose!
ed area. DO NOT connect or disconnect the LP gas
cylinder indoors. l Thread the propane hose onto the propane inlet. Gently
pull the hose to see that it is secure.
l Place the LP gas cylinder near the generator, but do not
place it in the path of the muffler exhaust.

English | 17
Voltage: Frequency
OPERATION Displays current voltage Displays po
output. frequency i
DATA CENTER FIG. 16
See Figure 16. METER V-F-T
Push the mode button to cycle through the data display
modes. Push the Mod
Voltage: Displays current voltage output. the data disp
Frequency (Hz): Displays power output frequency in Hertz.
Lifetime Hours: Displays the lifetime run hours.
Run Time/Maintenance: Displays current run time. Resets DATA CENTER
DATA CENTER E
to zero when shut down. Maintenance reminder displayed A B
when required.
Maintenance Codes:
P25 – Change engine oil DATA CENTER
DATA CENTER
Voltage:Voltage: Frequency
Frequency
(Hz): (Hz): LifetimeLifetime
Hours: Hours:
P50 – Clean air filter, Change engine oil CDisplaysDisplays current voltage
current voltage DDisplays
Displays power output
power output
DisplaysDisplays
the lifetime
the lifet
run
output. output. frequency
frequency
in Hertz.in Hertz.hours. hours.
P100 – Change engine oil, clean air filter, replace fuel filter
METER V-F-T
METER V-F-T

SELECTING THE FUELVoltage:


SOURCEVoltage: Frequency (Hz): (Hz): LifetimeLifetime
Frequency Hours: Hours:
Push
Runthe Mode
Push thebutton
Time/Maintenance:Mode to button
Run Time/Maintenance:
cycletothrough
cycle through
See Figure 17. DisplaysDisplays
current current
voltage voltage power A
DisplaysDisplays - Voltage
output
power DisplaysDisplays
output the lifetime run
the datathe
Displays
the lifetime run
display
data modes.
current
Displays
display
run time.
current
modes.
run time.
output. output. frequency B -inPower
in Hertz.
frequency outputhours.
Hertz.hours. Resets to zero when
Resets to zero shut
when shut
down. Maintenance
down. Maintenance
C - Lifetime hours
DANGER Fire and explosion
METER V-F-T
METER V-F-T
hazard. DO D - Run time/maintenance reminderreminder displayed
reminder
when required.
when required.
displayed

NOT add gasoline to the fuel tank or connectthethe LPG/


Push thePush
Mode
datathe
the
display
button
Mode to cycleto
button
E - Mode
modes.
through
cycle
button through
data display modes.
propane hose to the generator while the generator is Maintenance Codes: Codes:
Maintenance
P25: Change engine oil
FIG. 17
P25: Change engine oil
in operation. P50: CleanP50:air filter,air filter,
Clean
Change Change
engine oil engine oil
P100: Change engine oil,
P100: Change B oil,
engine
NOTICE Do not overload the generator. Load
clean airclean
fuel filter
filter,air
fuel filter
replace
filter, replace

capacities differ depending on the fuel source. Before


switching fuel sources, make sure the generator can C
supply enough running (continuous) and peak (start-
ing) watts for the items your connected items.
The fuel source can be switched while the engine is off
or while it is running if a propane tank is connected to the A
generator BEFORE operation. If you switch from gasoline
to another fuel source while the engine is running, it may A - Propane
run rough for a few seconds as it purges gasoline from the B - Gasoline
carburetor. C - Fuel selector switch

To switch to gasoline:
l Turn the fuel valve to the open position to start the flow HIGH ALTITUDE OPERATION
of gasoline. Engine power is reduced the higher you operate above sea
l Rotate the fuel selector switch fully clockwise for level. Output will be reduced approximately 3.5% for every
GASOLINE. 1,000 feet of increased altitude from sea level.
l Turn off the flow of propane gas. High altitude adjustment is required for operation at altitudes
To switch to propane: over 5,000 ft. (1524 m). Operation without this adjustment
l Open the cylinder valve on the LP gas cylinder to start will cause decreased performance, increased fuel consump-
the flow of propane. tion, and increased emissions.
l Rotate the fuel selector switch fully counterclockwise for
PROPANE.
NOTICE DO NOT operate the generator at alti-
tudes below 2,000 ft. (762 m) with the high altitude kit
l Turn off the flow of gasoline.
installed. Engine damage may occur.

High Altitude
Part# 518077
Carburetor Kit
High Altitude
Part# 518050-01
DF Regulator
NOTE: You must purchase both the Dual Fuel Regulator
and Carburetor Kit for proper high altitude operation.

18 | English
OPERATION
BREAK-IN PERIOD FIG. 18
For proper break-in, do not exceed 50% of the rated running
watts during the first five hours of operation. A
Use supplied oil until first recommend oil change. Do not START
B
use full synthetic oil during break in period. Full synthetic oil
may prevent proper breaking and seating of the piston rings. STOP
C
Vary the load occasionally to allow stator windings to heat
and cool and help seat the piston rings.
D
BEFORE STARTING THE GENERATOR
Verify that:
l The generator is placed in a safe, appropriate location.
A- Activity light
l The generator is on a dry, flat, and level surface. B- Start button
C- Stop button
l Oil and fuel levels are within safe operating range.
D- Pairing button
l All loads are disconnected from the control panel
­receptacles. FIG. 19
l The ECO mode switch is in the OFF position. A

REMOTE START B
See Figure 18.
The remote start key fob included with the generator should C
be attached to the recoil handle or control panel. If your
unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse
A - Battery switch
customer service. B - Start/stop push button
The generator can be started remotely from up to 99 feet C - Power indicator
(30 meter) using the remote start key fob.
NOTE: As the batteries in the remote start key fob drain, STARTING THE ENGINE: GASOLINE
operational distance will decrease. See Figures 19 - 20.
Pairing the remote start:
If the remote start key fob is replaced or needs to be paired DANGER Fire and explosion hazard. DO
to the generator, follow this procedure: NOT move or tip the generator during operation.
l Turn the generator battery switch to the ON position. The
power indicator light will illuminate. WARNING Verify that the area around the
l Push and hold the red pairing button on the side of the generator is clear before remote starting the g
­ enerator.
control panel until the START/STOP button illuminates.
l Verify that fuel is in the gas tank.
l Push and hold the STOP button on the key fob until the
l Turn the fuel selector switch on the control panel to gas-
START/STOP button illumination turns OFF. Release the
oline operation. (See Figure 17).
button. The START/STOP button will illuminate after the
button is released. l Turn the fuel tank valve to the ON position.
l Push and hold the START button on the key fob until the l Push the battery switch to the ON position.
START/STOP button illumination turns OFF. Release the l Choose the starting method:
button. The START/STOP button will illuminate after the •R
 emote Start: Push and hold the START button on the
button is released. remote start key fob for one second.
l Push the Pairing button on the side of the control panel •P
 ush-Button Start: Push and hold the engine START/
until the START/STOP button illumination turns OFF. STOP button for two seconds.
Release the button.
•R
 ecoil Start: Manually close the choke if the engine is
l Turn the generator battery switch to the OFF position. cold. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until
The remote is now paired. you feel increased resistance, then pull rapidly.
Remote replacement batteries: (2) CR2016 NOTE: In extreme cold, manually close the choke by
moving it right toward the front handle of the generator.

English | 19
OPERATION
STARTING THE ENGINE: PROPANE FIG. 20

DANGER Fire and explosion hazard. Al-


ways turn the propane tank valve to the fully closed
position if not running the generator on propane.
l Make sure the LPG/propane hose is correctly connected A
to the generator and propane tank.
l Turn the fuel selector switch to propane operation. (See
Figure 17.)
l Fully open the valve on the propane tank.
l Place the battery switch in the ON position. B
l Choose the starting method:
•R emote Start: Push and hold the START button on the
remote start key fob for one second.
•P ush-Button Start: Push and hold the engine START/ C
STOP button for two seconds.
•R ecoil Start: Manually close the choke if the engine is
cold. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until
you feel increased resistance, then pull rapidly.
NOTE: In extreme cold, manually close the choke by
moving it right toward the front handle of the generator.
NOTE: During Push-Button or Remote Start the engine will A - Fuel tank valve
B - Choke ON position
automatically set the choke and begin the start sequence. C - Choke OFF position
If the engine fails to start, the generator will attempt to start
the engine two more times.
OVERLOAD RESET
STOPPING THE ENGINE Do not overload the generator. If the generator is ap-
l Turn off and unplug all connected electrical loads. proaching or has reached an overload condition, the OVER-
LOAD LED on the control panel will illuminate.
NOTE: Never start or stop the generator with electrical
devices connected. If the generator is close to overloading, the OVERLOAD
LED will blink. Turn off and remove one or more connected
l Let the generator run with no load for several minutes to
devices to decrease the load and resume normal operation.
stabilize internal temperatures of the engine.
If the load is not reduced, the unit will reach an overload
l Push and hold the START/STOP button for one second or condition. To extend the service life of the generator, avoid
push STOP on the remote start key fob for one second. running the unit near capacity.
NOTE: Alternately, if the generator is used infrequently, turn If the generator is overloaded or if there is a short circuit in
the fuel tank valve to the OFF position to limit the residual a connected device, the OVERLOAD LED will turn solid,
fuel remaining in the carburetor float bowl. The engine will and the unit will automatically disconnect from the load.
stop when fuel in the carburetor and fuel line is exhausted. The engine will continue to run, but there will not be any
l Put the battery switch to the OFF position. electrical output.
l If operating on LPG, turn the propane tank valve to the To restore electrical output after an overload:
fully closed position. l Remove any connected loads from the control panel
To stop the unit quickly in an emergency: receptacles.
l Put the engine run/stop switch in the STOP position. l Push the RESET button on the control panel until the
OVERLOAD LED goes OFF and the OUTPUT READY
LED is illuminated.
l Reset the circuit breaker(s) if activated.
l Verify that the intended running and surge loads do not
exceed the generator’s capacity.
l Reconnect electrical loads sequentially, allowing the
generator to stabilize after each load is connected.

20 | English
OPERATION
FREQUENCY OF USE TRANSPORTING
If the generator will be used on an infrequent or intermit- l Turn off the generator.
tent basis (more than one month before next use), refer l Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes
to the Battery Maintenance and Storage sections of this before transporting.
manual for information regarding battery charging and fuel
l Replace all protective covers on the generator control
­deterioration.
panel.
CIRCUIT BREAKERS l Only use the generator’s fixed handle to lift the unit or
The circuit breakers will automatically switch OFF if there attach any load restraints such as ropes or tie-down straps.
is a short circuit or a significant overload of the generator DO NOT attempt to lift or secure the generator by holding
at each receptacle. The main circuit breaker will automat- onto any of its other components.
ically switch OFF if the combined load of the receptacles l Keep the unit level during transport to minimize the pos-
exceeds 40 Amps. sibility of fuel leakage or, if possible, drain the fuel or run
If an AC circuit breaker switches OFF automatically, check the engine until the fuel tank is empty before transport.
that the appliance is working correctly and it does not exceed
the rated load capacity of the circuit before resetting the AC CAUTION Fire hazard. DO NOT up-end the
circuit breaker ON. generator or place it on its side. Fuel or oil can leak
and damage to the generator may occur.

MAINTENANCE

WARNING Accidental start-up. Disconnect NOTICE Check the physical condition of the
the spark plug boot (see figure 23) from the spark plug product prior to each use. Look for loose bolts, fluid
when performing maintenance on the generator. leaks, and other signs of wear. Replace all damaged
items. For replacement parts or assistance, contact
our customer service team.
WARNING Replace damaged or worn items
with recommended or equivalent replacement parts. To prolong the life of this product, follow the care and mainte-
Using an incorrect or incompatible part might create a nance instructions in this section. Contact customer service
hazard that could result in serious personal injury. before servicing any recall or warranty parts.

CLEANING THE GENERATOR


WARNING Allow hot components to cool
Do not store or operate your generator in dirty, dusty, or
for 30 minutes before performing any maintenance
corrosive environments. Do not allow foreign materials and
­procedure.
debris to clog the vents on the unit.
NEVER clean the generator with a garden hose. Water can
WARNING Avoid skin contact with engine oil damage the generator’s fuel system and electrical compo-
or gasoline. Wear protective clothing and equipment. nents. If the unit needs to be cleaned, use a soft brush and
Wash all exposed skin with soap and water. Prolonged damp cloth to clean the exterior and use low pressure air
skin contact with gasoline or engine oil may cause se- (no greater than 25 psi) to clean the vents.
vere skin irritation and other adverse reactions.
Never use gasoline as a cleaning agent.

English | 21
MAINTENANCE
CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER FIG. 21
D
See Figure 21. C
Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor perfor-
mance and decrease the service life of the product. NEVER
operate the generator without an air filter in place.
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes.
l Remove the air filter from the air cleaner housing and
place it in a suitable cleaning container. Replace the air
filter if damaged.
NOTE: The air filter may be covered in oil. Use an appro-
priate container.
l Wash the air filter by submerging the filter in a solution A
of household detergent soap and warm water. Slowly B
squeeze the filter to thoroughly clean. A- Air filter cover
B- Air filter
NOTICE DO NOT twist or tear the air filter during C-
D-
Latch
Air filter box
cleaning or drying. Only apply slow but firm squeezing
action. FIG. 22
l Rinse the air filter by submerging it in fresh water and
applying a slow squeezing action. Allow the filter to dry C
thoroughly.

NOTICE Do not pollute. Follow the guidelines


of the EPA or other governmental agencies for proper
disposal of hazardous materials. Consult local author-
ities or reclamation facility.
l Dip the air filter in clean engine oil then squeeze out all
excess oil. The engine will smoke when started if too
much oil is left in the filter.
l Install the air filter in the air cleaner housing and reinstall B
the air filter cover. A
CHANGING THE ENGINE OIL A - Oil dipstick/filter
See Figure 22. B - Drain bolt
C - Oil fill
For optimal performance, change the engine oil according
to the figures specified in the maintenance schedule or
the engine manual (if applicable). When using the generator l Slowly unscrew and remove the oil dipstick.
under extreme, dirty, dusty conditions or in extremely hot l Place an oil pan (or suitable container) under the ­generator.
weather, change the oil more frequently. l Remove the drain bolt.
NOTE: Change the oil while the engine is warm but not l After the oil has drained completely, replace the drain
hot. Warm engine oil drains more quickly and thoroughly bolt.
than cool oil. Contact with hot oil will cause serious burns.
l Refill the oil as described in the Operations section.
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes. l Clean the oil dipstick.
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated l Replace the oil dipstick and hand-tighten.
area. l Clean up any spilled oil.
l Clean the area around the oil dipstick and drain bolt.

22 | English
MAINTENANCE
CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG FIG. 23 D
See Figure 23. 0.024 - 0.032 in.
(0.60 - 0.80 mm)
NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM
or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re-
sistor-type spark plug can result in rough idling, mis-
fire, or may prevent the engine from starting. B
Make sure the spark is clean and properly gapped. To clean
or replace your spark plug:
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes.
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
area.
l Remove the spark plug boot by firmly pulling the spark
boot directly away from the engine.
l Clean the area around the spark plug. C
l Remove the spark plug with the included spark plug socket
wrench. A

NOTICE Never apply any side load or move the


spark plug laterally when removing the spark plug. A- Spark Plug
l Inspect the spark plug. Replace if electrodes are pitted, B- Spark Plug Boot
C- Insulator
burned, or the insulator is cracked. Only use a recom- D- Electrode
mended replacement plug.
l Measure the spark plug electrode gap with a wire-type FIG. 24 A
feeler gauge. If necessary, correct the gap by carefully
bending the side electrode.
Spark plug gap: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm)
l Carefully install the spark plug finger tight, then tighten
as additional 3/8 to 1/2 turn with the spark plug wrench.
l Install the spark plug boot.
B
CLEANING THE SPARK ARRESTOR
See Figure 24.
Check and clean the spark arrestor according to the figures C
D
specified in the maintenance schedule or the engine
manual (if applicable). Failure to clean the spark arrestor
will result in degraded engine performance.
A- Spark Arrestor
l Turn the generator off and allow the engine to cool for B- Screen
30 minutes. C- Screws
D- Bracket
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
area.
l Remove the two screws securing the spark arrestor
bracket.
l Remove the bracket, screen, and spark arrestor from the
generator.
l Gently clean the screen and spark arrestor using a wire
brush.
l Reinstall the spark arrestor, screen, and bracket. Tighten
screws securely.

English | 23
MAINTENANCE
DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 25 A
CARBURETOR FLOAT BOWL
See Figures 25 - 27.

WARNING ALWAYS store gasoline in a con-


tainer approved for gasoline. Unapproved containers
can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline
vapors to escape which can create a serious hazard.
Even properly stabilized fuel can leave residue and cause
corrosion if left long term. If storing the generator for two
to six months, drain the float bowl to prevent gum and var- B
nish buildup in the carburetor. If storing the generator for
longer than six months, drain the fuel tank to prevent fuel
separation, deterioration, and deposits in the fuel system.
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes.
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
area. A - Drain screw
B - Drain hose
To drain the float bowl:
l Turn the fuel selector switch to the PROPANE position. FIG. 26
l Locate the drain hose extending from the bottom of the
carburetor float bowl.
l Place the bottom end of the hose outside the generator
into an approved gasoline container to catch the drained
fuel.
l Loosen the float bowl drain screw and allow the fuel to A
drain. Tighten the float bowl drain screw.
l Route the drain hose.
To run the float bowl dry:
B
l Start the generator as described earlier.
A - Fuel shut-off valve
l After the engine starts, turn the fuel selector switch to the B - PROPANE position (Gasoline OFF)
PROPANE position.
l Allow the generator to run until the fuel in the carburetor FIG. 27
is depleted and the engine stops.
l Turn the engine switch to the OFF position
To drain the fuel tank:

NOTICE To prevent damage to the unit, drain the


engine oil before emptying the fuel tank. See Chang-
ing the engine oil for details.
l Turn the fuel shut-off valve to the off position.
l Turn the fuel selector switch to the PROPANE position.
l Clean area around fuel cap and remove the cap slowly.
l Remove the fuel screen filter by slightly compressing it
while removing it from the tank.
l Using a commercially available gasoline hand pump (not NOTE: The fuel tank can also be drained using the carbu-
included), siphon the gasoline from the fuel tank into an retor drain screw and drain hose as described earlier. Keep
approved gasoline container. DO NOT use an electric the fuel selector switch in the PROPANE position to allow
pump. fuel to flow from the tank through the carburetor.

24 | English
MAINTENANCE
REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 28
See Figure 28.
Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To re-
duce the risk of engine failure, replace the fuel filter accord-
ing to the figures specified in the maintenance schedule
or the engine manual (if applicable).
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes.
l Drain the fuel tank as described previously.
l Locate the fuel filter and note the filter’s orientation.
l Using pliers, squeeze the fuel line clips and slide the fuel B
lines away from the filter. A
l Install the fuel lines onto the new filter. Be sure the fuel
filter is oriented correctly. A
CHECKING/ADJUSTING THE VALVE A - Fuel line
CLEARANCE B - Fuel filter
See Figures 29 - 30.
FIG. 29
NOTICE Checking and adjusting valve clear-
ance must be done when the engine is cold. B

l Turn the generator off and allow the engine to cool for A C
30 minutes.
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
area.
l Remove the rocker arm cover and carefully remove the
gasket. If the gasket is torn or damaged, it must be re-
placed.
l Remove the spark plug so the engine can be rotated more A - Rocker arm cover
easily. B - Bolt
C - Gasket
l Pull the recoil handle to rotate the engine to top dead
center (TDC). Looking through the spark plug hole; the FIG. 30 A
piston should be at the top (both valves are closed). D B
l Both rocker arms should be loose at TDC on the com-
pression stroke. If they are not, rotate the engine 360°.
l Insert a feeler gauge between the rocker arm and the
valve stem to measure valve clearance.

Intake Valve Exhaust Valve C


F
Valve 0.0031 – 0.0047 in 0.0051 – 0.0067 in E
Clearance (0.08 – 0.12 mm) (0.13 – 0.17 mm) A- Adjustment screw
B- Jam nut
Torque 8 – 12 Nm 8 – 12 Nm C- Feeler gauge
l If an adjustment is necessary, loosen the jam nut. D- Rocker arm
E- Valve stem
l Slide the appropriate feeler gauge between the rocker F- Push rod
arm and the valve stem.
l Tighten the adjustment screw onto the push rod to obtain l Recheck valve clearance.
the specified clearance. l If no further adjustments are needed, perform this proce-
NOTE: You should be able to feel the rocker arm touch dure on the other valve.
the feeler gauge. l When finished, install the gasket, rocker arm cover, and
l Hold the adjustment screw in place and tighten the nut. spark plug.
Torque: 106 inch-pound (12 Nm)

English | 25
MAINTENANCE
BATTERY MAINTENANCE
CAUTION Battery posts, terminals contain
The battery shipped with the generator has been fully lead and lead compounds. Wash hands after handling.
charged. A battery may lose some charge when not in use
for prolonged periods of time. l Loosen and remove the bolt on the battery hold-down
plate and swing the plate out.
NOTE: Once started, the generator will charge the battery
after 30 – 60 minutes of use. l Disconnect the quick-connect plugs and remove the
battery from the unit.
The included trickle charger can remain connected and will
maintain the battery for an indefinite period of time. A red l Disconnect the quick-disconnect cable leads from the
light on the charger indicates charging in progress. A green battery.
light indicates charging complete. Charge in a dry location. l On the replacement battery, connect the white (–)
l Plug the charger into the battery charging port on the quick-connect cable to the battery negative terminal. Slide
control panel. the rubber boot over the connection hardware.
l Plug the wall receptacle end of the battery charger into l Connect the red (+) quick-connect cable to the battery
a 120 volt AC wall outlet. positive terminal. Slide the rubber boot over the connection
hardware.
BATTERY REPLACEMENT l Install the battery into the generator. Reinstall the battery
hold-down plate and tighten the bolt.
WARNING Burn hazard. The battery con- l Connect the quick-connect plug.
tains sulfuric acid (electrolyte) which is highly corro-
sive and poisonous. Wear protective clothing and eye
protection when working near the battery. Keep chil-
NOTICE Dispose of the used battery properly
dren away from the battery. according to the guidelines established by your local
or state government.

STORAGE
Turn the unit off and allow it to cool a minimum of 30 minutes before storage. Keep the unit upright. Do not store the
generator on its side. Drain fuel before storing the unit. Store the unit and the fuel separately in well-ventilated areas
away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other sources of ignition.

NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup
in fuel lines, fuel passages, and the engine. This corrosive buildup restricts the flow of fuel, which can prevent the
engine from starting after a prolonged storage period. The use of fuel stabilizer significantly increases the storage
life of gasoline. Full-time use of fuel stabilizer is recommended. Follow the manufacturer’s instructions for use.

STORAGE TIME RECOMMENDED PROCEDURE


Replace all protective covers on the generator control panel.
Less than 1 month
Clean the exterior of the generator and remove any debris from the muffler cooling vents.
Replace all protective covers on the generator control panel.
Clean the exterior of the generator and remove any debris from the muffler cooling vents.
2 to 6 months
Drain the carburetor float bowl. (Store gasoline in an approved gasoline container or dispose
of it according to state and local ordinances.)
Replace all protective covers on the generator control panel.
Clean the exterior of the generator and remove any debris from the muffler cooling vents.
Drain the carburetor float bowl and the fuel tank.(Store gasoline in an approved gasoline
6 months or longer container or dispose of it according to state and local ordinances.)
Put a tablespoon of engine oil into the spark plug cylinder. Gently pull the recoil handle to
slowly turn the engine and distribute the lubricant. Reinstall the spark plug
Change the engine oil.

26 | English
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Follow the hourly or calendar
intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below.
NOTE: If your product has a separate engine manual, disregard the information in this chart and follow the in-
structions in the engine manual.

Before After First 25 Hours After 50 Hours or After 100 Hours or After 300 Hours
Each Use or First Month Every Six Months Every Six Months or Every Year
Check Engine Oil X
Change Engine Oil 1
X X
Clean Air Filter 2
X
Inspect/Clean
X
Spark Arrestor
Inspect/Clean
X
Spark Plug
Inspect/Adjust
X
Valve Clearance3
Replace
X
Spark Plug
Replace Air Filter X
Replace Fuel Filter X
1
Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures.
2
Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned.
3
Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION


Battery switch in the OFF position. Turn battery switch to the ON position.
Out of fuel. Refuel.
Bad fuel, generator stored without treating or Drain the fuel tank. Refuel with fresh
draining gasoline, or refueled with bad gasoline. gasoline.
Dirty air filter. Clean the air filter.
If low oil LED illuminated, turn battery
Low engine oil level stopped generator. switch to the OFF position. Add engine
oil.
Wait five minutes. Turn battery switch to
the OFF position. Pull recoil handle rap-
Spark plug wet with fuel (flooded engine).
Engine will not start idly several times. If the generator does
not start, remove spark plug and dry.
Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped. Gap or replace the spark plug. Reinstall.
Fuel filter restricted, fuel system malfunction,
Contact Westinghouse customer service
fuel pump failure, ignition malfunction, valves
toll-free at 1 (855) 944-3571.
stuck, etc.
Use the recoil handle to start the gen-
Battery drained. erator.
Charge the battery.
Choke partially open or closed due to weak or Manually set the choke. See Mainte-
disconnected battery. nance section.

English | 27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION
Out of fuel. Refuel.
Incorrect engine oil level. Check engine oil level.
Dirty air filter. Clean the air filter.
Engine starts, then shuts
down Contaminated fuel. Drain the fuel tank. Refuel with fresh
gasoline.
Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service
toll-free at 1 (855) 944-3571.
Air filter restricted. Clean or replace air filter.
Bad fuel, generator stored without treating or Drain the fuel tank. Refuel with fresh
draining gasoline, or refueled with bad gasoline. gasoline.
Engine lacks power
Fuel filter restricted, fuel system malfunction, Contact Westinghouse customer service
fuel pump failure, ignition malfunction, valves toll-free at 1 (855) 944-3571.
stuck, etc.
Dirty air filter. Clean the air filter.
Generator overloaded. Unplug some devices.
Engine runs rough or Faulty power tool or appliance. Replace or repair tool or appliance. Stop
bogs when load applied and restart the engine.
Fuel filter restricted, fuel system malfunction, Contact Westinghouse customer service
fuel pump failure, ignition malfunction, valves toll-free at 1 (855) 944-3571.
stuck, etc.
OUTPUT READY LED is OFF and OVERLOAD Check AC load. Stop and restart engine.
LED is ON. Check the air inlet. Stop and restart the
engine.
AC circuit breaker/s tripped. Check AC loads and reset circuit break-
No power at AC recepta-
er/s.
cles
Faulty power tool or appliance. Replace or repair tool or appliance. Stop
and restart the engine.
Faulty generator. Contact Westinghouse customer service
toll-free at 1 (855) 944-3571.
If the temperature of the propane tank drops Providing all the propane fuel handling
below the dew point, condensation on the tank equipment is functioning normally, no
may turn to frost or ice. This typically occurs in correction is needed.
humid conditions.
The Propane tank is not equipped with an Over- If you suspect your propane fuel tank
Frost on the propane tank filling Prevention Device (OPD). is not equipped with an OPD device,
or regulator discontinue operation immediately and
replace the propane fuel tank with a
propane tank equipped with a an OPD.
Propane fuel tank overfilled. If you suspect your propane fuel tank has
been overfilled, discontinue operation
immediately and return the propane fuel
tank to the place of purchase or refilling.

28 | English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION
Fuel regulator or fuel hose and fittings not se- Using a soap solution check each con-
curely sealed. nection and tighten as needed.
Propane fuel regulator vent active. The propane fuel regulator is equipped
with a vent that will allow a small amount
of propane fuel vapor to escape from
the regulator when the propane tank
Propane fuel smell valve is opened. This can be normal
providing the venting of the propane is
brief. If you suspect that this is abnormal,
immediately discontinue use and have
the propane regulator inspected by a
qualified technician.
Residual fuel from the carburetor dispersing after Normal, no correction is needed.
operation.
Propane fuel line kinked or crushed. Inspect propane fuel line and remove
kinks or other obstructions.
Fuel selector valve not properly positioned. Rotate the fuel valve fully until the pointer
is directly in line with the desired fuel.
Poor performance or en-
Gasoline not purged from the carburetor before Close the propane fuel tank valve. Move
gine stalling on Propane
switching to propane. the fuel selector switch to gas. Start the
engine and allow the engine to run until
the gasoline has been consumed in
the carburetor. Begin propane start up
procedure.

English | 29
SCHEMATICS

30 | English
NOTES/NOTAS
ESPAÑOL

WGen9500DF
GENERADOR INVERSOR DIGITAL
CON GASOLINA: 9 500 VATIOS DE FUNCIONAMIENTO | PICO DE 12 500 WATTS
CON PROPANO: 8 500 VATIOS DE FUNCIONAMIENTO | PICO DE 11 200 VATIOS

MANUAL DE USUARIO
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571.

TABLA DE CONTENIDO
Introducción............................................................................................................................................................................. 2-3
Seguridad.............................................................................................................................................................................. 4-10
Eléctrico.....................................................................................................................................................................................11
Componentes...................................................................................................................................................................... 12-13
Montaje......................................................................................................................................................................................14
Operación............................................................................................................................................................................ 15-22
Mantenimiento..................................................................................................................................................................... 22-28
Solución de problemas........................................................................................................................................................ 29-30
Línea de atención al cliente/dirección de la empresa........................................................................................... Página trasera

INTRODUCCIÓN
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
ADVERTENCIA La operación, el servicio
y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción
a productos químicos, incluidos los gases de escape en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse
del motor, el monóxido de carbono, los ftalatos y el Outdoor Power Equipment.
plomo, que el estado de California reconoce como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros PELIGRO Lea este manual
daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite antes de usar o realizar el mantenimiento de este
respirar los gases de escape y use guantes o lávese las producto. El incumplimiento de las instrucciones y
manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento precauciones de seguridad de este manual puede
de este equipo. Para obtener más información, visite provocar lesiones graves o la muerte.
www.P65warnings.ca.gov.
ACTUALIZACIONES
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD El manual de usuario más reciente para sus productos
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de
manual estaban vigentes en el momento de su publicación. soporte wpowereq.com/pages/manuals
Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono
únicamente como vistas de referencia representativas. Nos inteligente para ser dirigido al enlace.
reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las
especificaciones o el diseño sin previo aviso.

2 | Español
INTRODUCCIÓN
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO
Para su archivo
Para una cobertura de garantía sin
problemas, es importante registrar su Fecha de compra:
producto Westinghouse.
Número de modelo:
Puedes registrarte por:
l Completar y enviar por correo la tarjeta Número de serie:
de registro del producto incluida en la
caja. Lugar de compra:
l Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/
warranty-registration l Envío de la siguiente información del producto a:
l Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono Westinghouse Outdoor Power
inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil. Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una
cobertura de garantía sin problemas.

ESPECIFICACIONES
Voltaje de corriente alterna.............................................. 120V Tipo de combustible...... Gasolina sin plomo (87–93 Octanos)
Potencia (Watts de funcionamiento).............Gasolina 9 500W No use combustible E15 o E85 en este producto.
Propano 8 500W Capacidad de combustible.................6,6 galones (25,0 litros)
Potencia (pico)...........................................Gasolina 12 500W Capacidad de aceite............................1,16 cuartos (1,1 litros)
Propano 11 200W Tipo de aceite......................................................SAE 10W-30
Voltaje nominal........................................................ 120/240 V Bujía............................................................................... F7TC
Frecuencia...................................................................... 60 Hz Separación de la bujía ...............................0,024 – 0,032 pulg.
Fase............................................................................... Único (0,60 – 0,80 mm)
Revoluciones por minuto................................................ 3 600 Holgura de admisión de la válvula........0,0031 – 0,0047 pulg.
Factor de potencia.............................................................. 1.0 (0,08 – 0,12 mm)
Clase de aislamiento............................................................. F Holgura de escape de la válvula...........0,0051 – 0,0067 pulg.
(0,13 – 0,17 mm)
Temperatura ambiente máxima.......................... 104°F (40°C)
Sistema de puesta a tierra de CA ................... Unido al marco

AVISO Este producto está diseñado y clasificado AVISO El efecto de la altitud sobre la potencia será
para operación continua a temperaturas ambiente entre mayor si no se modifica el carburador. Una disminución
23°F (– 5°C) y 104°F (40°C). Si es necesario, este producto en la potencia del motor disminuirá la potencia de salida
se puede operar en temperaturas extremadamente del generador. Póngase en contacto con nuestro equipo
calientes o extremadamente frías por períodos cortos. Si de servicio para pedir kits de altitud.
el producto se expone a temperaturas extremas durante
el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del
rango de temperatura óptimo antes de la operación. Este
AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR
producto siempre debe operarse al aire libre en un área FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas POR CUALQUIER MOTIVO.
de ventilación. La potencia y corriente máximas están Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema
sujetas y limitadas por factores tales como el contenido con su compra de Westinghouse, llámenos al
de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la 1-855-944-3571 para hablar con un agente.
altitud, las condiciones del motor, etc. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
La potencia máxima disminuye aproximadamente un CONSULTAS.
3,5 % por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también
disminuirá aproximadamente un 1 % por cada 10 °F
(6 °C) por encima de los 60 °F (16 °C) de temperatura
ambiente.

¿TIENE PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 1-855-944-3571

Español | 3
SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este
AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta
importante. Asegúrese de que los significados de esta del producto.
información de seguridad sean conocidos por todos los que
operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.. Símbolo Descripción
Este símbolo de alerta de seguridad
aparece con la mayoría de las Símbolo de alerta de seguridad
declaraciones de seguridad. Significa
atención, ponte alerta, ¡tu seguridad
está en juego! Lea y respete el mensaje Peligro de incendio
que sigue al símbolo de alerta de
seguridad.

PELIGRO Indica una situación Peligro de descarga eléctrica


peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
Peligro de quemaduras. No toque las
superficies calientes.
ADVERTENCIA Indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte
o lesiones graves. Peligro de asfixia

PRECAUCIÓN Indica una situación


peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones No opere en condiciones húmedas
leves o moderadas.

AVISO Indica una situación que puede causar Lea las instrucciones del fabricante
daños al generador, a la propiedad personal y/o al
medio ambiente, o hacer que el equipo funcione
incorrectamente. 5 FEET (1.5m)
MINIMUM

Mantenga una distancia segura


NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición
FROM OBJECTS

que se debe seguir para que el generador funcione de la


Terrestre. Consulte con un electricista para
manera prevista.
determinar los requisitos de conexión a tierra
antes de la operación.
CARBON

CO
Monóxido de carbono
MONOXIDE

4 | Español
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1
IMPORTANTES

PELIGRO El escape del generador A C


contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un B
gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si
huele los gases de escape, está respirando monóxido de
carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape,
A - ESCAPE (CO)
es posible que esté inhalando CO.
B - Use solo AFUERA y LEJOS de ventanas, puertas y conductos de
ÚNICAMENTE opere los generadores al aire libre, en ventilación.
un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el C - Detectores de CO en zonas de estar
interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.
• Uso correcto: Use los generadores solo al aire libre FIG. 2
y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y
A
conductos de ventilación. Dirija siempre el escape lejos
de los espacios ocupados. Instale siempre detectores
de monóxido de carbono alimentados por batería o D
E

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE
detectores de monóxido de carbono enchufables con B

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE
respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE
figura 1.
• Uso incorrecto: NUNCA use un generador en su C

5 FEET

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)

MINIMUM

(1.5
m)
FROM

FROM
OBJECTS

CARBON

OBJECTS

CARBON
CO

CO
MONOXIDE

MONOXIDE
casa, garaje, sótano, ático, sotano de poca altura o
cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas
como estas pueden permitir que se acumulen niveles
peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta
o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán A- ESCAPE (CO)
una ventilación adecuada. Vea la figura 2. B- Sala de estar
Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras C- Espacio de acceso subterráneo
D- Entrada/Porche/El Zaguan
usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. E- Garaje
Póngase en contacto con un médico. Es posible que
esté experimentando una intoxicación por monóxido de
carbono. ADVERTENCIA Familiarícese con
todas las instrucciones, advertencias de seguridad,
PELIGRO Peligro de incendio y ilustraciones y especificaciones proporcionadas con este
electrocución. No lo conecte al sistema eléctrico de un producto. Si no se siguen las instrucciones del fabricante,
edificio a menos que el generador y el interruptor de se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o
transferencia se hayan instalado correctamente y un envenenamiento por monóxido de carbono que pueden
electricista calificado haya verificado la salida eléctrica. provocar la muerte o lesiones graves.
La conexión debe aislar la energía del generador de
la energía de la red pública y debe cumplir con todas AVISO Instale detectores de monóxido de
las leyes y códigos eléctricos aplicables. Si no se aísla carbono alimentados por baterías o detectores de
correctamente la energía del generador, se podrían monóxido de carbono enchufables con respaldo de
causar daños a la propiedad y crear una peligrosa batería en las áreas habitables.
retroalimentación de electricidad que podría matar o
lesionar gravemente a los trabajadores de servicios l Este producto SÓLO debe usarse al aire libre.
públicos. l NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático,
sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada.
Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles
PELIGRO Peligro de electrocución.
peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono
Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo.
(CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso,
Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de
PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el
generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. l Solo use EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y rejillas
La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u de ventilación según lo recomendado por los Centros para el
otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento
de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar específico
y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia
adicional.

Español | 5
SEGURIDAD
l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre
interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia debe colocarse sobre una superficie plana y estable.
adecuado siempre que se conecte un generador portátil l Comprobar el estado físico del producto antes de cada uso.
al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de
de transferencia aíslan la energía del generador de la desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para
energía de la red pública y evitan la retroalimentación piezas de repuesto o asistencia, comuníquese con nuestro
de energía eléctrica al sistema de la red pública. equipo de servicio al cliente.
NOTA: Un electricista calificado debe instalar un interruptor
l Para un rendimiento óptimo, use el generador en temperaturas
de transferencia de acuerdo con los códigos eléctricos
entre 23 °F (–5 °C) y 104 °F (40 °C) con una humedad relativa
aplicables. Algunas jurisdicciones pueden requerir que las
máxima del 90 %.
autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve
toda la información relevante de instalación, inspección y l Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos
mantenimiento. (aceite y gasolina).
l Nunca utilice el generador para alimentar equipos de l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible
asistencia médica. cuando el generador esté funcionando.
l Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de
o agua estancada mientras está en uso. Almacene y opere agregar aceite y la tapa de combustible después de agregar
la unidad en un lugar seco o cubierto (pero no cerrado). gasolina.
l No permita que niños o personas no capacitadas operen el l Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina.
generador. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta
con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con
l Mantenga a los niños, transeúntes y mascotas a una distancia
gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa
mínima de 10 pies de un generador en funcionamiento.
de la piel y otras reacciones adversas.
l Mantenga la distancia segura. Mientras opera y almacena,
l El generador vibra y rebota durante el funcionamiento
mantenga al menos cinco pies de espacio libre en todos los
normal. Revise el generador y todos los cables conectados
lados del generador, incluida la parte superior. Apague la
a él por cualquier daño que pueda haber resultado de la
unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos
vibración. Reemplace o repare los artículos dañados según
antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y
sea necesario. No utilice el generador ni ningún elemento
los gases de escape podría ser lo suficientemente caliente
que muestre signos de daño.
como para causar quemaduras graves y/o encender objetos
combustibles. l Todas las herramientas y aparatos eléctricos que funcionen
con este generador deben estar correctamente conectados
l No opere la unidad en áreas donde se almacenen materiales
a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble
combustibles o peligrosos, incluidas las estaciones de servicio
aislamiento.
de gasolina y gas natural.
l Antes de transportar el generador, desconecte la funda
l No opere el generador descalzo, con las manos o los pies
de la bujía, drene el tanque de combustible y sujete
mojados, mientras está parado en el agua o en condiciones
adecuadamente la unidad.
húmedas.
l Puede haber fugas de combustible o aceite del generador
l No use esta unidad cuando esté cansado o bajo la influencia
durante el transporte. Coloque una toalla, una lámina de
de drogas, alcohol o medicamentos.
plástico o una almohadilla absorbente debajo de la unidad
l Riesgo de quemaduras. No toque las superficies calientes. para proteger su vehículo.
l No entre en contacto con el silenciador o el motor. Están muy l Para prolongar la vida útil de este producto, siga las
CALIENTES y causarán quemaduras graves. No coloque instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual.
partes del cuerpo ni materiales inflamables o combustibles
l Reemplace los elementos dañados o desgastados con piezas
en el camino directo del escape.
de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una
l Mantenga las manos, los dedos, los pies y otras partes del pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que
cuerpo alejadas de todas las piezas móviles del generador. podría provocar lesiones personales graves.
l No conecte cables eléctricos desgastados o dañados al l Retire siempre del generador cualquier herramienta u otro
generador. NUNCA toque cables deshilachados o expuestos. equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento antes
de ponerlo en funcionamiento.

6 | Español
SEGURIDAD
TOMA DE TIERRA FIG. 3
Vea la figura 3. A

ADVERTENCIA Peligro de choque. Si no


se conecta a tierra correctamente el generador, se puede
producir una descarga eléctrica.

AVISO Solo use cables de extensión,


herramientas y electrodomésticos de 3 clavijas con
conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos
con doble aislamiento.
El neutro del generador está unido al marco. Hay un conductor
permanente entre el generador (cable del estator) y el marco.
Si este generador se utilizará únicamente con un equipo de
cable y enchufe conectado a los receptáculos montados en A - Terminal de tierra
el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la
unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos FIG. 4
de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para
reducir el riesgo de descarga o electrocución. A
Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista
calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga
jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se
aplican al uso previsto del generador.
B
DESCONEXIÓN DEL NEUTRO UNIDO
Vea la figura 4.
Retirar el neutro unido desactiva la protección GFCI de los
receptáculos 5-20R. El neutro adherido solo debe eliminarse
en circunstancias específicas. Consulte a un electricista
calificado para determinar si su situación requiere desconectar
el neutro unido. A - Cable de tierra neutro
B - Cable de puente unido
l Retire la tapa del alternador.
l Retire el cable puente unido y vuelva a instalar la tuerca.
l Quite la tuerca que sujeta el cable neutro a tierra y conecte ADVERTENCIA En caso de un incendio de
el cable puente unido. Vuelva a instalar la tuerca. gasolina, no intente extinguir la llama si el interruptor de
IMPORTANTE: Aplique una etiqueta nueva de “NEUTRO control del motor/combustible no está en la posición OFF
SIN ADHERIR” sobre la etiqueta “NEUTRO ADHERIDO AL (APAGADO). Introducir un extintor a un generador con
MARCO” en la parte delantera del panel de control. un interruptor de combustible abierto podría crear un
riesgo de explosión.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA l Peligro de incendio. La gasolina es altamente inflamable.
GASOLINA Y VAPOR DE GASOLINA Tratar con cuidado.
l Nunca use gasolina como agente de limpieza.
PELIGRO Peligro de incendio l La gasolina irrita la piel y debe limpiarse inmediatamente si
y explosión. La gasolina es altamente explosiva e entra en contacto con la piel.
inflamable y puede causar quemaduras graves o la
l No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de
muerte.
agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga
encendido automático.
ADVERTENCIA Peligro de incendio l Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
y quemaduras. NUNCA afloje o retire la tapa de llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.
combustible mientras el generador está funcionando. l Almacene cualquier recipiente que contenga gasolina en un
Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos área bien ventilada, lejos de cualquier combustible o fuente
cinco minutos antes de agregar gasolina. Afloje la tapa de ignición.
de combustible lentamente.
l SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para
gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse
o deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los
vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave.

Español | 7
SEGURIDAD
l La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/
posibles fugas rápidamente. PROPANO)
l Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se
inflaman.
ADVERTENCIA Peligro de incendio
l No fume cuando manipule combustible, agregue combustible y explosión. Nunca use un contenedor de gas, una
al generador o vacíe el tanque de gasolina. manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o
l Use protección para los ojos mientras reposta. cualquier otro elemento de combustible que parezca estar
l Antes de agregar combustible al generador, apague la unidad dañado. Si hay un fuerte olor a propano mientras opera
y deje que se enfríe durante un mínimo de cinco minutos. el generador, cierre completamente la válvula del cilindro
Si es necesario, mueva la unidad a un terreno nivelado. de propano inmediatamente. Una vez que el propano
esté apagado, use agua jabonosa para verificar si hay
l No quite la tapa del tanque de combustible cuando el
fugas en la manguera y las conexiones en la válvula del
generador esté funcionando.
tanque y el generador. No fume ni encienda un cigarrillo
l Afloje la tapa de combustible lentamente para liberar la ni compruebe si hay fugas utilizando una fuente de llama
presión de manera segura, evitar que la gasolina se escape abierta, como un fósforo o un encendedor. Si encuentra
alrededor de la tapa y evitar que el calor del silenciador una fuga, comuníquese con un técnico calificado para
encienda los vapores de combustible. que inspeccione y repare el sistema de GLP/propano
l NUNCA llene el tanque de gasolina del generador más allá antes de usar el generador.
del anillo de llenado máximo en la pantalla de combustible.
Mantener los niveles de gasolina en o por debajo del anillo
de llenado permitirá la expansión del combustible. Llenar
PRECAUCIÓN Peligro de incendio y
en exceso el tanque de combustible puede provocar un explosión. Utilice únicamente cilindros de propano
desbordamiento repentino de gasolina y provocar que aprobados con una válvula de dispositivo de prevención
la gasolina derramada entre en contacto con superficies de sobrellenado (OPD). Mantenga siempre el depósito
CALIENTES. en posición vertical con la válvula hacia arriba y colocado
a nivel del suelo sobre una superficie plana. No permita
l El combustible derramado puede encenderse. Limpie los
que los tanques estén cerca de ninguna fuente de calor.
derrames inmediatamente y permita que el área se seque
Al transportar y almacenar, gire la válvula del cilindro
antes de operar el generador. Nunca intente quemar el
de propano a la posición completamente cerrada y
combustible derramado.
desconecte el tanque. Asegúrese de cubrir siempre la
l Apriete firmemente la tapa de combustible después de entrada del generador y la salida del tanque con tapas
agregar gasolina. protectoras de plástico.
l No cubra la tapa de combustible mientras el generador está
en funcionamiento. Cubrir la tapa puede hacer que el motor l El GLP/propano es altamente inflamable y explosivo.
falle o dañe el producto. l En caso de incendio de GLP/propano, NO intente extinguir
l Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la llama si la válvula de combustible está en la posición de
la unidad y el combustible por separado en áreas bien gas. Introducir un extintor a un generador con una válvula
ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, de combustible abierta podría crear un peligro de explosión.
calor y otras fuentes de ignición. l El GLP/propano puede asentarse en lugares bajos porque
l Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo es más pesado que el aire.
de 30 minutos antes de drenar el combustible. l El GLP/propano tiene un olor distintivo agregado para ayudar
a detectar posibles fugas. Si hay un olor, NO use el motor.

8 | Español
SEGURIDAD
l Mantenga siempre un cilindro de propano en posición vertical. FIG. 5
l Cuando cambie los cilindros de propano, asegúrese de que
la válvula del tanque sea del mismo tipo.
l LPG/propano quemará la piel. Evite el contacto con la piel
en todo momento. A
l Mantenga el cilindro de propano alejado del escape del
generador.
l Los cilindros de propano grandes (500–1000 galones)
requerirán que un plomero certificado instale la línea de
combustible al generador y no se use el regulador suelto
(el regulador que está conectado al tanque de combustible).
La presión medida en el regulador montado en el generador
debe ser de 7 a 14 pulgadas de columna de agua. Un
plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea
la correcta o instalar un regulador reductor si es necesario.
l Asegúrese de que el generador y el cilindro de propano
estén sobre una superficie plana antes de operar.
l Si hay olor a propano, no encienda la unidad porque puede
haber una fuga potencial. Nunca coloque un cilindro de A - Prueba de fugas con agua jabonosa (propano)
propano cerca del escape del motor.
l Al transportar, asegúrese de que el cilindro de propano
Para probar si hay fugas de GLP/propano:
y la manguera de GLP/propano no estén conectados al
generador. l Conecte la manguera de GLP/propano a la entrada de gas
l Guarde el cilindro de propano lejos de chispas, llamas natural/propano en el generador ya la válvula del cilindro.
abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. l Abra la válvula del cilindro. Si escucha un sonido acelerado,
l No guarde el cilindro de propano cerca de hornos, cierre inmediatamente la válvula del cilindro. Este ruido
calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca indica una fuga importante en la conexión. Reemplace el
calor o tenga encendido automático. cilindro o hágalo reparar.
l Cepille la entrada, las conexiones de la manguera y el
PRUEBA DE FUGAS cilindro de gas LP con una solución jabonosa hecha con
Vea la figura 5.
una mezcla 20/80 de agua y jabón suave.

AVISO l Si comienzan a crecer burbujas, hay una fuga.


Las conexiones de la manguera y la
entrada de gas natural/propano se probaron en la • Si la fuga está en la entrada, comuníquese con el servicio
al cliente. NO USE EL GENERADOR.
fábrica para asegurarse de que no hubiera fugas de
gas. Sin embargo, el envío y la manipulación pueden • Si la fuga está en las conexiones de la manguera, vuelva
haber aflojado las conexiones. Recomendamos a instalar la manguera de forma segura y vuelva a realizar
que siempre pruebe si hay fugas antes de usar el la revisión. Si las fugas persisten, NO UTILICE EL
generador. GENERADOR.
• Si la fuga está en el cilindro, no use ni mueva el cilindro.
Comuníquese con el departamento de bomberos o con el
proveedor de gas.

Español | 9
SEGURIDAD
ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador.

Dirección de escape
Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales
inflamables o combustibles.

Superficie caliente
No tocar
Símbolos de Seguridad
(Vea página 4)

Especificaciones
(Vea página 3)

Monóxido de carbono
l Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler.
l NUNCA lo use dentro de una casa o un garaje, INCLUSO
SI las puertas y ventanas están abiertas.

Proposición 65 de California
Cáncer y daño reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov/product

10 | Español
ELÉCTRICO
CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN

AVISO No sobrecargue la capacidad del ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los


generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del cables de extensión que van directamente a la casa
generador puede dañar el generador y/o los dispositivos aumentan el riesgo de envenenamiento por monóxido
eléctricos conectados a él. de carbono a través de cualquier abertura. Si se utiliza
un cable de extensión que se conecta directamente a
Revise las Especificaciones de este generador y registre los
su hogar para alimentar elementos interiores, existe el
watts de funcionamiento (continuos) y máximos (de arranque).
riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono
En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos
para las personas que se encuentran dentro del hogar.
se pueden alimentar al mismo tiempo. Deben tenerse en
Siempre use detectores de monóxido de carbono
cuenta los requisitos de alimentación total de todos los
alimentados por batería que cumplan con los estándares
dispositivos conectados. Los requisitos de energía a menudo
de seguridad UL 2034 actuales cuando haga funcionar el
se enumeran en la etiqueta de datos o placa de identificación
generador. Controle regularmente la batería del (de los)
de un dispositivo.
detector(es).
Para determinar los requisitos de energía:
l Elija los dispositivos que desea alimentar simultáneamente.
ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Cuando
l Registre y sume los watts de funcionamiento (continuos) de opere el generador con cables de extensión, asegúrese
cada dispositivo. El generador debe producir continuamente de que el generador esté ubicado en un área abierta al
esta cantidad de vataje para mantener los dispositivos en aire libre lejos de los espacios ocupados con el escape
funcionamiento. apuntando hacia afuera.
l Registre los watts máximos (inicial) de cada dispositivo.
Esta es la oleada momentánea de energía requerida para
arrancar motores eléctricos en algunas herramientas y ADVERTENCIA Peligro de incendio
electrodomésticos. y electrocución. Nunca use cables de extensión
desgastados o dañados. Los cables de extensión
l Seleccione el dispositivo con el vataje máximo (inicial) más dañados o sobrecargados pueden sobrecalentarse,
alto. Sume los watts máximos (inicial) de ese dispositivo formar arcos eléctricos y quemarse, lo que podría causar
al total de watts en funcionamiento (continuos) de todos la muerte o lesiones graves.
los dispositivos conectados para determinar el requisito de
potencia máxima total para el generador. Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación
NOTA: El requerimiento total de potencia máximo total al generador:
asume el arranque intermitente de los dispositivos. Ajuste la l Use cables de extensión, herramientas y electrodomésticos
estimación si los dispositivos alcanzan el potencia máximo con conexión a tierra de 3 clavijas, o herramientas y
al mismo tiempo. electrodomésticos con doble aislamiento.
l Asegúrese de que la herramienta o aparato esté en buenas
GESTIÓN DE LA ENERGÍA DEL GENERADOR condiciones de funcionamiento. Los electrodomésticos
Para prolongar la vida útil del generador, tenga cuidado al o cables de alimentación defectuosos pueden crear un
agregar cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas antes potencial de descarga eléctrica.
de arrancar el generador. La forma más segura de administrar l Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la herramienta
la energía del generador es agregar cargas secuencialmente o aparato no exceda la potencia nominal del generador o
haciendo lo siguiente: del receptáculo que se está utilizando.
l Retire todas las cargas y arranque el generador como se
describe más adelante en este manual. AVISO No exceda la capacidad de la unidad.
l Conecte e inicie el dispositivo o aparato más grande. Los Sobrecargar la capacidad de vataje y/o amperaje del
requisitos de energía a menudo se enumeran en la etiqueta generador podría dañar los dispositivos conectados y los
de datos o placa de identificación de un dispositivo. componentes críticos del generador.
l Permita que la salida del generador se estabilice. Una
vez estable, el motor debería funcionar sin problemas y el TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN
dispositivo debería funcionar correctamente. Asegúrese de que su cable de extensión pueda transportar
l Conecte e inicie el siguiente dispositivo o aparato más la carga requerida. Los cables que son demasiado pequeños
grande. pueden causar una caída de voltaje que puede causar que el
l Permita que la salida del generador se estabilice. cable se sobrecaliente o cause daños a la propiedad. Consulte
las pautas del fabricante del cable para conocer el tamaño y
l Repita este proceso para cada carga adicional.
la longitud adecuados.

Español | 11
COMPONENTES
FIG. 6 B C D
F G

K J
H
I
P
M
O N L
A- Bujía G- Silenciador/parachispas M- Empuñadura de arranque de retroceso
B- Indicador de combustible H- Tapa del alternador N- Filtro de combustible
C- Tapa de combustible I - Batería O- Filtro de aire
D- Válvula del tanque de combustible J - Perno de drenaje de aceite P- Bote de carbón
E- Varilla/relleno de aceite K- Entrada de GLP/Propano
F- Panel de control L- Mango

ENTENDIENDO SU GENERADOR TERMINAL DE TIERRA


Vea las figuras 6 y 7. El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra
Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea externamente el generador.
y comprenda la información de este manual del usuario, así
como la información de la etiqueta del producto. CENTRO DE DATOS LED
Alterne para mostrar el voltaje, la frecuencia, el contador
RECEPTÁCULOS DE 120 VOLTIOS CA de horas totales y el temporizador de funcionamiento/
Esta unidad tiene un receptáculo RV de 120 V, 30 amperios mantenimiento.
y receptáculos dúplex de 120 V, 20 A capaces de alimentar
una variedad de electrodomésticos, herramientas y equipos. SILENCIADOR Y PARACHISPAS
El parachispas evita que las chispas salgan del silenciador.
DISYUNTORES Debe ser removido para el servicio.
Los disyuntores protegen los dispositivos y equipos conectados
a los receptáculos contra sobrecargas eléctricas. AVISO El parachispas es un dispositivo de
seguridad que evita que las chispas salgan del silenciador
INTERRUPTOR DE MODO ECO
y creen un riesgo de incendio. En ciertos lugares, la ley
El modo Eco minimiza el consumo de combustible y el ruido al puede exigir un parachispas. Es responsabilidad del
ajustar las RPM del motor al mínimo requerido para la carga operador conocer y seguir todas las leyes y reglamentos
actual. locales relacionados con los requisitos de prevención de
incendios.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
El generador tiene un tanque de combustible con una
capacidad de 1,11 galones.

12 | Español
COMPONENTES
FIG. 7
B C D E H G F

N M L K J I

A- Interruptor selector de combustible F - Receptáculos dúplex GFCI NEMA 5-20R de I - Disyuntores de CA de 20 amperios
B- Botón INICIO/DETENER 120 voltios CA, 20 amperios J - Disyuntores de CA de 30 amperios
C- Interruptor de batería G - 120/240 voltios CA, 30 amperios NEMA K- Terminal de tierra
D- Interruptor del circuito principal 14-30R receptáculo de bloqueo giratorio L- Centro de datos
E- Puerto de carga de batería H - Receptáculo NEMA 14-50R de 120/240 M- Salida de interruptor inteligente
voltios CA, 50 amperios N- Indicador de bateria

VARILLA DE ACEITE MANIJA DE RETROCESO


Desenrosque la varilla medidora de aceite para verificar los Use la manija de retroceso (y el interruptor de control de motor/
niveles de aceite y agregue aceite cuando sea necesario. combustible) para arrancar el generador.

LED DE SALIDA LISTA TAPA DE COMBUSTIBLE CON VENTILACIÓN


Se ilumina cuando el generador está funcionando normalmente. La tapa de combustible tiene un respiradero que se puede abrir
Indica que el generador está produciendo energía eléctrica en y cerrar. El respiradero debe estar abierto cuando el motor
los receptáculos. está funcionando y cerrado cuando el motor está apagado.

Español | 13
MONTAJE
CONTENIDO DE LA CAJA FIG. 8

PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre


tenga ayuda cuando levante el generador.
l Abra la caja con cuidado.
l Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de
aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP / propano, A
la llave de tubo de bujía y el cargador de batería.
l Retire y deseche los materiales de embalaje.
l Despliegue la parte superior de la bolsa de plástico que
encierra el generador.
l Corte con cuidado las esquinas verticales de la caja para B
acceder al generador.
l Recicle o deseche los materiales de embalaje correctamente.

LISTA INCLUIDA A - Pie de montaje


B - Perno
Manual de usuario
Guía de inicio rápido FIG. 9
Manguera de GLP / propano con regulador
Llavero de arranque remoto (adjunto al arrancador de
retroceso)
Botella de 1,1 litros (1,16 cuartos de galón) de aceite SAE
10W-30
D
Cargador de batería C
A
Llave de tubo para bujías D B
Embudo de aceite A- Eje
Llave de montaje B- Rueda
C- Arandela
Pie de montaje (2)
D- Pasador de enganche
Perno de brida, M8 (4)
Rueda (2) FIG. 10
Eje (2)
Arandela (2)
Pasador de enganche (2)
Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo
de servicio a [email protected] o llame al
1‑855‑944‑3571.

INSTALAR PIES Y RUEDAS


Vea las figuras 8 y 9 A

AVISO Ensamblar el generador requerirá levantar


la unidad por un lado. Instale las patas de montaje y la
rueda antes de agregar combustible o aceite. A - Enchufe de conexión rápida
l Coloque el generador en una superficie plana.
l Incline el generador sobre un trozo de cartón u otro material CONECTAR LA BATERÍA
blando para proteger la pintura del marco y evitar que el Vea la figura 10.
generador se deslice. Un enchufe de batería de conexión rápida está preinstalado en
l Con la llave incluida, instale las patas de montaje en el marco la batería. Quite la brida para cables que sujeta los enchufes
como se muestra. y presione con firmeza para conectarlos.
l Instale las ruedas como se muestra. NOTA: El generador está equipado con una función de carga
de batería. Una vez que el motor esté en marcha, una pequeña
NOTA: Las ruedas están diseñadas únicamente para el
carga recargará lentamente la batería.
transporte manual. Las ruedas no son adecuadas para
remolcar el generador ni dentro ni fuera de la carretera.

14 | Español
OPERACIÓN
CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU
PELIGRO El escape del generador
contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un GENERADOR DE FORMA SEGURA
gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si
huele los gases de escape, está respirando monóxido de PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque
carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, el generador en un área bien ventilada. NO coloque el
es posible que esté inhalando CO. generador cerca de ventilaciones o tomas donde los
SOLAMENTE opere los generadores al aire libre, en un gases de escape puedan ingresar a espacios ocupados
área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el o confinados. Considere cuidadosamente las corrientes
interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS. de viento y aire al colocar el generador.
• Uso correcto: Use los generadores solo al aire libre
y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y ADVERTENCIA Peligro de electrocución.
rejillas de ventilación. Dirija siempre el escape lejos Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo.
de los espacios ocupados. Instale siempre detectores Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de
de monóxido de carbono alimentados por batería o agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el
detectores de monóxido de carbono enchufables con generador de todas las condiciones climáticas peligrosas.
respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u
figura 1. otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. El uso
de un generador o aparato eléctrico en condiciones de
• Uso correcto: NUNCA use un generador en su
humedad, como lluvia o nieve, o cerca de una piscina
casa, garaje, sótano, ático, sótano o cualquier otra
o sistema de rociadores, o cuando sus manos están
área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas
mojadas, podría resultar en electrocución.
pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos
de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un
ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ADVERTENCIA Peligro de incendio. Solo
ventilación adecuada. Vea la figura 2. opere el generador en una superficie sólida y nivelada.
Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras Hacer funcionar el generador sobre una superficie con
usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. material suelto, como arena o recortes de césped,
Póngase en contacto con un médico. Es posible que puede hacer que el generador ingiera desechos que
esté experimentando una intoxicación por monóxido de podrían bloquear las rejillas de ventilación o el sistema
carbono. de admisión de aire. Deje que el generador se enfríe
durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo.

ADVERTENCIA l Lea y comprenda toda la información de seguridad antes


No altere ni modifique
de arrancar el generador (vea las páginas 4 a 9).
este producto a menos que así lo indique este manual
o el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que l NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático,
no estén recomendados para su uso con este producto. sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada.
Hacer modificaciones no autorizadas y usar accesorios Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles
incompatibles pueden dañar la unidad y anular la peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono
garantía. (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso,
PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
l No opere el generador en la parte trasera de un SUV, casa
AVISO En ciertas circunstancias, el Código rodante, remolque, cama de camión (normal, plano o de otro
Eléctrico Nacional puede requerir que el generador esté tipo), debajo de escaleras, junto a paredes o edificios, o en
conectado a tierra a una tierra aprobada. Consulte con cualquier otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado
un electricista calificado para determinar los requisitos de de el generador y/o el silenciador. Operar el generador en
conexión a tierra antes de la operación. áreas cerradas o parcialmente cerradas permitirá que se
acumulen niveles peligrosos de CO.
ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel l NO contenga generadores durante el funcionamiento.
con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de l Solo use EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y rejillas
protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. de ventilación según lo recomendado por los Centros para el
El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento
de motor puede causar irritación severa de la piel y otras de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar específico
reacciones adversas. y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia
adicional.
AVISO Verifique el estado físico del producto l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre
antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de debe colocarse sobre una superficie plana y estable.
líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los l El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada
artículos dañados. en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento).
l El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio
libre de todo material combustible.

Español | 15
OPERACIÓN
CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO FIG. 11
DE GENERADORES PORTÁTILES
Considere dónde y cómo pretende usar su generador y
familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales
relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse
en contacto con un electricista calificado o una agencia
gubernamental local para obtener una lista completa de los
requisitos.

AÑADIR ACEITE/COMPROBAR EL NIVEL DE


ACEITE
Vea la figura 11. B
Si su producto tiene un manual del motor separado, ignore
la información de esta sección y siga las instrucciones del
manual del motor.
A
AVISO ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO A - Varilla de nivel de aceite
SIN ACEITE. No intente hacer girar o arrancar el motor B - Rango de funcionamiento seguro
antes de que haya sido debidamente reparado con el
aceite recomendado. Si no agrega aceite de motor antes
de arrancar, se producirán daños graves en el motor que NOTA: Su generador fue probado funcionalmente en la
no están cubiertos por la garantía. fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se
requiere aceite adicional para operar la unidad. No llene
demasiado.
AVISO El uso de aceite de ciclo de 2 tiempos u l Vuelva a colocar y apriete la varilla de nivel de aceite.
otros tipos de aceite no aprobados puede causar daños
Para comprobar el nivel de aceite:
graves al motor que no están cubiertos por la garantía.
l Desenrosque lentamente y retire la varilla medidora de
El tipo de aceite recomendado incluido para uso típico es aceite.
aceite de motor 10W–30. Si hace funcionar el generador en
l Limpie la varilla medidora y vuelva a colocarla dentro del
temperaturas extremas, consulte el siguiente cuadro.
orificio de llenado de aceite. No enrosque la varilla medidora.
Tipo de aceite de motor recomendado l Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite
10W-30 esté dentro del rango de funcionamiento seguro.
l Si el nivel de aceite es bajo, agregue gradualmente el aceite
5W-30 10W-40 de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel
esté dentro del rango de funcionamiento seguro.
5W-30 Sintética l Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano.
°F -20 0 20 40 60 80 100 120 REQUISITOS DE GASOLINA
°C -28.9 -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
Temperatura ambiente AVISO No use combustible E15 o E85 en este
NOTA: Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada producto. La garantía no cubre los daños al motor o al
uso o cada 8 horas de funcionamiento. equipo causados por combustible obsoleto o el uso de
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante combustibles no aprobados (como mezclas de etanol
al menos cinco minutos. E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo que
contenga hasta un 10 % de etanol.
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área
bien ventilada. l SIEMPRE use gasolina LIMPIA, FRESCA, sin plomo (87–93
l Gire la perilla de bloqueo a la posición de desbloqueo. octanos) en esta unidad. NUNCA use gasolina VIEJA,
VACIADA o CONTAMINADA.
l Limpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite.
l Se acepta hasta un 10 % de etanol (gasohol) (donde esté
Para el llenado inicial de aceite: disponible; se recomienda combustible que no sea etanol).
l Desenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. l NO use E85 o E15.
l Con el embudo, vierta lentamente el aceite de motor
E85 E15
l NO use una mezcla de gasóleo.
suministrado en el orificio de llenado de aceite. Verifique el l NO modifique el motor para
nivel con frecuencia para asegurarse de no sobrellenar. que funcione con combustibles
alternativos.

16 | Español
OPERACIÓN
USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE FIG. 12
Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga
la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de
depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga
las instrucciones de uso del fabricante.
Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de
combustible con gasolina en un recipiente de gasolina
aprobado antes de alimentar el generador. Haga funcionar
el generador durante cinco minutos para permitir que el A
estabilizador trate todo el sistema de combustible.

AGREGANDO GASOLINA
Vea las figuras 12 y 13.

PELIGRO Peligro de incendio


y explosión. Nunca quite la tapa de combustible ni
reabastezca el generador mientras el motor está
funcionando. No fume ni cree chispas mientras reposta. A - Tapa de combustible ventilado
Apague siempre el motor y deje que el generador se
enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar. FIG. 13
A
PELIGRO Peligro de incendio y
explosión. No sobrellene el tanque de combustible. Llene B
solo hasta el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla
de combustible. El sobrellenado puede causar que el
combustible se derrame sobre el motor y cause un riesgo
de incendio o explosión.
C
ADVERTENCIA Nunca use un contenedor
de gasolina, un tanque de gasolina o cualquier otro
artículo de combustible que esté roto, cortado, rasgado
o dañado.
A - Tapa de combustible ventilado
AVISO Solo llene el tanque con un contenedor B - Línea de llenado máximo
C - Filtro de pantalla
de gasolina aprobado. Asegúrese de que el contenedor
de gasolina esté internamente limpio y en buenas
condiciones para evitar la contaminación del sistema de l Limpie cualquier derrame de combustible.
combustible. l Aléjese al menos 30 pies del área de reabastecimiento de
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante combustible antes de volver a arrancar el motor.
al menos cinco minutos.
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área AVISO El combustible puede dañar la pintura
bien ventilada. NO reposte en interiores. y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de
l Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire combustible. Los daños causados por el combustible
la tapa lentamente. derramado no están cubiertos por la garantía.
l Agregue lentamente el combustible recomendado. No llene
demasiado. AVISO Limpie el filtro de malla de combustible
NOTA: El nivel de gasolina NO debe ser más alto que el de residuos antes y después de cada repostaje. Retire
anillo rojo de llenado máximo en la pantalla de combustible. el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo
ligeramente mientras lo retira del tanque de combustible.
l Instale la tapa de combustible. Apriete firmemente.

Español | 17
OPERACIÓN
REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP FIG. 14

AVISO Los cilindros de propano que utilizan un


sistema de extracción de líquido no se pueden utilizar en
estos modelos.
El gas LP es extremadamente inflamable y podría encenderse
espontáneamente cuando se mezcla con aire. El cilindro de
gas LP utilizado con este generador debe cumplir con los
siguientes requisitos:
l El cilindro debe estar fabricado y etiquetado de acuerdo
con las Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) o el National Standard
of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
l El cilindro debe tener una válvula de alivio de seguridad. FIG. 15 A
l El cilindro debe incluir un dispositivo de
protección contra sobrellenado (OPD)
certificado por UL. Los cilindros con esta B
característica de seguridad tendrán un
volante triangular único. Utilice únicamente
cilindros de gas LP con este tipo de volante.
l El cilindro debe ser certificado periódicamente para su uso
por la autoridad con jurisdicción local (AHJ). Antes de usar, C
verifique que la fecha de certificación del cilindro no haya
vencido.
l Todos los cilindros nuevos se deben purgar de aire y humedad
antes de llenarlos. También se deben purgar los cilindros
usados que no hayan sido taponados o mantenidos cerrados.
El proceso de purga debe ser realizado por un proveedor
de propano (los cilindros de un proveedor de intercambio
deben haberse purgado y llenado correctamente).
D
CONEXIÓN DE UN CILINDRO DE GAS LP AL
A- Handwheel
GENERADOR B- Cylinder valve
Vea las figuras 12 a 13. C- LPG/propane hose
D- Nipple
PELIGRO Peligro de incendio y
explosión. Nunca conecte ni desconecte la manguera l Coloque el cilindro de gas LP cerca del generador, pero no
de GLP/propano con el motor en marcha. No fume ni lo coloque en el camino del escape del silenciador.
cree chispas mientras manipula GLP/propano. Siempre NOTA: El cilindro de propano puede tener cualquier
apague el motor y deje que el generador se enfríe durante capacidad, pero debe cumplir con los requisitos del cilindro
al menos cinco minutos antes de conectar el cilindro de de gas LP enumerados anteriormente en esta sección.
propano. l Verifique que el volante esté en su posición completamente
apagada.
ADVERTENCIA Nunca use un contenedor l Sostenga firmemente la manguera de GLP/propano y empuje
de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de el niple en la válvula del cilindro.
propano o cualquier otro elemento de combustible que l Use su mano para enroscar la manguera de GLP/propano a la
parezca estar dañado. válvula del cilindro. No cruce el hilo. No utilice herramientas
ni selladores.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo NOTA: Sentirá algo de resistencia cuando la manguera se
de lesiones, realice una prueba de fugas cada vez que selle en la válvula del cilindro. Para completar la conexión,
desconecte y vuelva a conectar el cilindro de gas LP. gire el conector entre media vuelta y tres cuartos de vuelta
más. Si no puede completar la conexión, desconecte la
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante manguera y vuelva a intentarlo. Si aún no puede completar
al menos cinco minutos. la conexión, ¡NO use esta manguera!
l Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un l Enrosque la manguera de propano en la entrada de propano.
área bien ventilada. NO conecte ni desconecte el cilindro Tire suavemente de la manguera para asegurarse de que
de gas LP en interiores. esté segura.

18 | Español
Voltage: Frequency
Displays current voltage Displays po
OPERACIÓN output. frequency i
CENTRO DE DATOS FIG. 16 METER V-F-T
Vea la figura 16.
Presione el botón de modo para recorrer los modos de Push the Mod
visualización de datos.
the data disp
Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual.
Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia
en hercios.
Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de DATA CENTER
DATA CENTER E
por vida. A B
Tiempo de ejecución/mantenimiento: Muestra el tiempo
de ejecución actual. Se restablece a cero cuando se apaga.
DATA CENTER
DATA CENTER
Recordatorio de mantenimiento que se muestra cuando es Voltage:Voltage: Frequency
Frequency
(Hz): (Hz): LifetimeLifetime
Hours: Hours:
necesario. CDisplaysDisplays current voltage
current voltage DDisplays
Displays power output
power output
DisplaysDisplays
the lifetime
the lifet
run
output. output. frequency
frequency
in Hertz.in Hertz.hours. hours.
Códigos de mantenimiento:
METER V-F-T
METER V-F-T
P25 – Cambiar aceite de motor Push
Voltage:Voltage: Frequency (Hz):
Frequency (Hz): LifetimeLifetime
Hours: Hours: Runthe Mode
Push button
the Mode to
Time/Maintenance: cycleto
button
Run Time/Maintenance:
through
cycle through
P50 – Limpiar filtro de aire,Displays
Cambiar aceite
current
Displays
devoltage
voltage
current
motor power A
DisplaysDisplays - Voltaje
output
power DisplaysDisplays
output the lifetime
the datathe
run Displays
the lifetime
display
data modes.
current
run Displays
display
run modes.
time.
current run time.
P100 – Cambie el aceite del motor, limpie el filtro
output. output.
de aire,
frequency B -inPotencia
in Hertz.
frequency de salida
Hertz.hours. hours. Resets to zero when
Resets shut
to zero
down. Maintenance
when shut
C - Horas de por vida down. Maintenance
reemplace el filtro deMETER
combustible
V-F-T
METER V-F-T reminder displayed
reminder displayed
D - Recordatorio de tiempo de funcionamiento/mantenimiento
when required.
when required.
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE
Push thePush
Mode
thebutton
Mode to cycleto
button through
cycle through
the datathe
display E - Botón
modes.
data display
de modo
modes. Maintenance Codes: Codes:
Maintenance
COMBUSTIBLE P25: Change engine oil
FIG. 17
P25: Change engine oil
Vea la figura 17. P50: CleanP50:air filter,air filter,
Clean
Change Change
engine oil engine oilB
P100: Change engine oil,
P100: Change engine oil,
PELIGRO Peligro de incendio y
clean airclean
fuel filter
filter,air
fuel filter
replace
filter, replace

explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible C


ni conecte la manguera de GLP/propano al generador
mientras el generador está en funcionamiento.

AVISO No sobrecargue el generador.


A
Las capacidades de carga difieren según la fuente de
combustible. Antes de cambiar las fuentes de combustible,
A - Propano
asegúrese de que el generador pueda suministrar B - Gasolina
suficientes vatios de funcionamiento (continuos) y pico C - Selector de combustible
(de arranque) para los artículos que tiene conectados.
La fuente de combustible se puede cambiar mientras el motor FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD
está apagado o mientras está funcionando si se conecta un La potencia del motor se reduce a mayor altura sobre el nivel
tanque de propano al generador ANTES de la operación. Si del mar. La producción se reducirá aproximadamente un 3,5 %
cambia de gasolina a otra fuente de combustible mientras por cada 1 000 pies de aumento de altitud desde el nivel del
el motor está funcionando, puede funcionar irregularmente mar.
durante unos segundos mientras purga la gasolina del Se requiere un ajuste de gran altitud para operar a altitudes
carburador. superiores a 5 000 pies (1 524 m). La operación sin este ajuste
Para cambiar a gasolina: provocará una disminución del rendimiento, un mayor consumo
l Gire la válvula de combustible a la posición abierta para de combustible y un aumento de las emisiones.
iniciar el flujo de gasolina.
l Gire el selector de combustible completamente en el sentido AVISO NO opere el generador a altitudes
de las agujas del reloj para Gasolina. inferiores a 762 m (2 000 pies) con el kit para altitudes
l Cierre el flujo de propano. elevadas instalado. Se pueden producir daños en el
motor.
Para cambiar a propano:
l Abra la válvula del cilindro en el cilindro de gas LP para Kit de carburador Numero de
iniciar el flujo de propano. de gran altitud pieza# 518077
l Gire el selector de combustible completamente en sentido Regulador DF Numero de
antihorario para Propano. de gran altitud pieza# 518050-01
l Cierre el flujo de gasolina. NOTA: Debe comprar el kit de carburador y regulador de
combustible doble para un funcionamiento adecuado a gran
altitud.

Español | 19
OPERACIÓN
PERÍODO DE RODAJE FIG. 18
Para un rodaje adecuado, no exceda el 50 % de los watts A
nominales de funcionamiento durante las primeras cinco horas
de funcionamiento.
START
B
Utilice el aceite suministrado hasta que se recomiende
por primera vez el cambio de aceite. No utilice aceite
STOP
C
totalmente sintético durante el período de rodaje. El aceite
totalmente sintético puede impedir que se rompan y asienten
correctamente los anillos del pistón. D
Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados
del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos
del pistón.
A- Luz de actividad
ANTES DE PONER EN MARCHA EL B- Botón de inicio
GENERADOR C- Botón detener
D- Botón de emparejamiento
Verificar que:
l El generador se coloca en un lugar seguro y apropiado. FIG. 19
l El generador está sobre una superficie seca, plana y nivelada. A
l Los niveles de aceite y combustible están dentro del rango
de funcionamiento seguro. B
l Todas las cargas están desconectadas de los receptáculos
del panel de control. C
l El interruptor de modo ECO está en la posición APAGADO.
A - Interruptor de batería
PELIGRO Peligro de incendio y B - Botón INICIO/DETENER
C - Indicador de encendido
explosión. NO mueva ni incline el generador durante el
funcionamiento.
l Presione el botón de Emparejamiento en el costado del
ARRANQUE A DISTANCIA panel de control hasta que la iluminación del botón INICIO/
Vea la figura 18. DETENER se APAGUE. Suelte el botón.
El llavero remoto de arranque incluido con el generador está l Gire el interruptor de la batería del generador a la posición
conectado a la manija de retroceso o al panel de control. Si de APAGADO. El control remoto ahora está emparejado.
su unidad se envió sin llavero, comuníquese con el servicio Baterías de reemplazo remoto: (2) CR2016
de atención al cliente de Westinghouse.
El generador se puede iniciar de forma remota desde una ARRANCAR EL MOTOR: GASOLINA
distancia de hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de Vea las figuras 19 y 20.
inicio remoto.
NOTA: A medida que se agoten las baterías de la llave PELIGRO Peligro de incendio y
electrónica de encendido remoto, la distancia operativa explosión. NO mueva ni incline el generador durante el
disminuirá. funcionamiento.
Emparejamiento del arranque remoto:
Si se reemplaza la llave a distancia de arranque remoto o se ADVERTENCIA Verifique que el área
debe emparejar con el generador, siga este procedimiento: alrededor del generador esté despejada antes de iniciar
l Gire el interruptor de la batería del generador a la posición el generador de forma remota.
ON. La luz indicadora de encendido se iluminará. l Verifique que haya combustible en el tanque de gasolina.
l Presione y mantenga presionado el botón rojo de l Gire el interruptor selector de combustible en el panel de
Emparejamiento en el costado del panel de control hasta control a la operación de gasolina. (Vea la figura 17).
que se ilumine el botón START/STOP. l Gire la válvula del tanque de combustible a la posición ON.
l Mantenga presionado el botón STOP en el llavero hasta que l Coloque el interruptor de la batería en la posición ON.
la iluminación del botón START/STOP se apague. Suelte
el botón. El botón START/STOP se iluminará después de l Elija el método de inicio:
soltar el botón. • Inicio remoto: Presione y mantenga presionado el botón
l Mantenga presionado el botón INICIO en el llavero hasta de INICIO en el control remoto de la llave de inicio durante
que la iluminación del botón INICIO/DETENER se apague. un segundo.
Suelte el botón. El botón START/STOP se iluminará después • Botón de inicio: Mantenga presionado el botón START/
de soltar el botón. STOP del motor durante dos segundos.

20 | Español
OPERACIÓN
• C omienzo de retroceso: Cierre manualmente el FIG. 20
estrangulador si el motor está frío. Sujete con firmeza y
tire de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta
una mayor resistencia, luego tire rápidamente.
NOTA: En condiciones de frío extremo, cierre manualmente
el estrangulador moviéndolo hacia la manija delantera del
generador. A
ARRANCAR EL MOTOR: PROPANO

PELIGRO Peligro de incendio y


explosión. Siempre gire la válvula del tanque de propano
a la posición completamente cerrada si el generador no B
está funcionando con propano.
l Asegúrese de que la manguera de GLP/propano esté
correctamente conectada al generador y al tanque de
propano. C
l Gire el interruptor selector de combustible a la operación de
propano. (Vea la figura 17.)
l Abra completamente la válvula del tanque de propano.
l Coloque el interruptor de la batería en la posición ON.
l Elija el método de inicio:
• Inicio remoto: Presione y mantenga presionado el botón
de INICIO en el control remoto de la llave de inicio durante A - Válvula del tanque de combustible
un segundo. B - Estrangulador en posición ON
C - Posición de apagado del estrangulador
• Botón de inicio: Mantenga presionado el botón START/
STOP del motor durante dos segundos.
l Si opera con GLP, gire la válvula del tanque de propano a
• C omienzo de retroceso: Cierre manualmente el
la posición completamente cerrada.
estrangulador si el motor está frío. Sujete con firmeza y
tire de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia:
una mayor resistencia, luego tire rápidamente. l Coloque el interruptor de funcionamiento/parada del motor
NOTA: En condiciones de frío extremo, cierre manualmente en la posición de STOP.
el estrangulador moviéndolo hacia la manija delantera del
generador. SOBRECARGA RESTABLECER
NOTA: Durante el arranque con botón o remoto, el motor No sobrecargue el generador. Si el generador se acerca o
ajustará automáticamente el estrangulador y comenzará la ha alcanzado una condición de sobrecarga, se iluminará el
secuencia de arranque. Si el motor no arranca, el generador OVERLOAD LED (led de sobrecarga) en el panel de control.
intentará arrancar el motor dos veces más. Si el generador está a punto de sobrecargarse, el OVERLOAD
LED (led de sobrecarga) parpadeará. Apague y retire uno o
DETENER EL MOTOR más dispositivos conectados para disminuir la carga y reanudar
l Apague y desconecte todas las cargas eléctricas conectadas. el funcionamiento normal. Si la carga no se reduce, la unidad
NOTA: Nunca arranque ni detenga el generador con alcanzará una condición de sobrecarga. Para prolongar la
dispositivos eléctricos conectados. vida útil del generador, evite hacer funcionar la unidad cerca
l Permita que el generador funcione “sin carga” para reducir de su capacidad.
y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador. Si el generador está sobrecargado o si hay un cortocircuito
l Presione y mantenga presionado el botón START/STOP en un dispositivo conectado, el OVERLOAD LED (led de
durante un segundo o presione STOP en el llavero de sobrecarga) se iluminará y la unidad se desconectará
arranque remoto durante un segundo. automáticamente de la carga. El motor seguirá funcionando,
pero no habrá salida eléctrica.
NOTA: Alternativamente, si el generador se usa con poca
frecuencia, gire la válvula del tanque de combustible a la Para restaurar la salida eléctrica después de una
posición de APAGADO para limitar el combustible residual que sobrecarga:
queda en el recipiente del flotador del carburador. El motor se l Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del
detendrá cuando se agote el combustible en el carburador y panel de control.
en la línea de combustible. l Presione el botón de reinicio en el panel de control hasta
l Ponga el interruptor de la batería en la posición de OFF que el OVERLOAD LED (LED de sobrecarga) se apague y
(APAGADO). el OUTPUT READY LED (LED de salida lista) se ilumine.
l Restablezca los disyuntores si están activados.

Español | 21
OPERACIÓN
l Verifique que las cargas transitorias y de funcionamiento TRANSPORTE
previstas no excedan la capacidad del generador. l Apague el generador.
l Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos
permitiendo que el generador se estabilice después de antes de transportarlo.
conectar cada carga.
l Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel
FRECUENCIA DE USO de control del generador.
Si el generador se utilizará de manera poco frecuente l Solo use la manija fija del generador para levantar la unidad o
o intermitente (más de un mes antes del próximo uso), sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas
consulte las secciones Mantenimiento de la batería y de amarre. NO intente levantar o asegurar el generador
Almacenamiento de este manual para obtener información agarrándolo de cualquiera de sus otros componentes.
sobre la carga de la batería y el deterioro del combustible. l Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para
minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es
DISYUNTORES posible, drene el combustible o haga funcionar el motor
Los disyuntores se apagarán automáticamente si hay un hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del
cortocircuito o una sobrecarga significativa del generador en cada transporte.
receptáculo. El disyuntor principal se apagará automáticamente
si la carga combinada de los receptáculos supera los 40 amperios. PRECAUCIÓN Peligro de incendio.
Si un disyuntor de CA se apaga automáticamente, verifique
NO vuelque el generador ni lo coloque de costado. El
que el aparato funcione correctamente y que no exceda la
combustible o el aceite pueden tener fugas y dañar el
capacidad de carga nominal del circuito antes de volver a
generador.
encender el disyuntor de CA.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Arranque accidental. AVISO Verifique el estado físico del producto


Desconecte el capuchón de la bujía (Vea la figura 17.) de antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de
la bujía cuando realice el mantenimiento del generador. líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los
artículos dañados. Para piezas de repuesto o asistencia,
comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente.
ADVERTENCIA Reemplace los elementos
dañados o desgastados con piezas de repuesto Para prolongar la vida útil de este producto, siga las
recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza instrucciones de Mantenimiento de esta sección. Comuníquese
incorrecta o incompatible podría crear un peligro que con el servicio de atención al cliente antes de realizar el
podría provocar lesiones personales graves. mantenimiento de piezas retiradas o cubiertas por la garantía.

LIMPIEZA DEL GENERADOR


ADVERTENCIA Deje que los componentes No almacene ni opere su generador en ambientes sucios,
calientes se enfríen durante 30 minutos antes de realizar polvorientos o corrosivos. No permita que materiales extraños
cualquier procedimiento de mantenimiento. y desechos obstruyan las rejillas de ventilación de la unidad.
NUNCA limpie el generador con una manguera de jardín.
ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel El agua puede dañar el sistema de combustible y los
con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de componentes eléctricos del generador. Si es necesario limpiar
protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. la unidad, use un cepillo suave y un paño húmedo para limpiar
El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite el exterior y use aire a baja presión (no más de 25 psi) para
de motor puede causar irritación severa de la piel y otras limpiar las rejillas de ventilación.
reacciones adversas. Nunca use gasolina como agente de limpieza.

22 | Español
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE FIG. 21
D
AIRE C
Vea la figura 21.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede
provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del
producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire
en su lugar.
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
l Retire el filtro de aire de la carcasa del filtro de aire y colóquelo
en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el filtro
de aire si está dañado.
NOTA: El filtro de aire puede estar cubierto de aceite. Utilice
un recipiente apropiado. A
B
l Lave el filtro de aire sumergiéndolo en una solución de jabón
detergente doméstico y agua tibia. Apriete lentamente el A- Cubierta del filtro de aire
B- Filtro de aire
filtro para limpiarlo a fondo.
C- Pestillo
D- Caja de filtro de aire
AVISO NO tuerza ni rasgue el filtro de aire
durante la limpieza o el secado. Solo aplique una acción FIG. 22
de compresión lenta pero firme.
l Enjuague el filtro de aire sumergiéndolo en agua dulce y C
aplicando una acción de compresión lenta. Permita que el
filtro se seque completamente.

AVISO No contamines. Siga las pautas de la EPA


u otras agencias gubernamentales para la eliminación
adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las
autoridades locales o al centro de recuperación.
l Sumerja el filtro de aire en aceite de motor limpio y luego
exprima todo el exceso de aceite. El motor echará humo al
arrancar si queda demasiado aceite en el filtro.
B
l Instale el filtro de aire en la carcasa del filtro de aire y vuelva A
a instalar la tapa del filtro de aire.
A - Varilla de aceite
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR B - Perno de drenaje
C - llenado de aceite
Vea la figura 22.
Para un rendimiento óptimo, cambie el aceite del motor de
acuerdo con las cifras especificadas en el programa de l Gire la perilla de bloqueo a la posición de desbloqueo.
mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). l Limpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite.
Cuando utilice el generador en condiciones extremas, sucias l Desenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite.
y polvorientas o en climas extremadamente cálidos, cambie
l Coloque un cárter de aceite (o un recipiente adecuado)
el aceite con mayor frecuencia.
debajo del orificio de llenado/drenaje de aceite.
NOTA: Cambie el aceite mientras el motor está tibio pero
no caliente. El aceite de motor caliente se drena más rápida l Incline el generador para drenar el aceite.
y completamente que el lubricante frío. El contacto con el l Después de que el aceite se haya drenado por completo,
lubricante caliente causará quemaduras graves. coloque el generador en posición vertical.
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante l Vuelva a llenar el aceite como se describe en la sección de
30 minutos. Operaciones.
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área l Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano.
bien ventilada. l Limpie cualquier derrame de aceite.

Español | 23
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA FIG. 23 D
Vea la figura 23. 0.024 - 0.032 in.
(0.60 - 0.80 mm)
AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse
OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de
encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí
brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor
arranque. B

Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente


separada. Para limpiar o reemplazar su bujía:
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área
bien ventilada.
l Retire el capuchón de la bujía tirando con firmeza del
capuchón directamente hacia afuera del motor.
l Limpie el área alrededor de la bujía. C
l Retire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida.
A
AVISO Nunca aplique ninguna carga lateral ni
mueva la bujía lateralmente al retirar la bujía.
l Inspeccione la bujía. Reemplácelos si los electrodos están A- Bujía
B- Capuchón de la bujía
picados, quemados o si el aislante está agrietado. Utilice
C- Aislante
únicamente un enchufe de repuesto recomendado. D- Electrodo
l Mida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga
de espesores de alambre. Si es necesario, corrija el espacio FIG. 24 A
doblando con cuidado el electrodo lateral.
Separación de la bujía: 0,024 - 0,032 pulg. (0,60 - 0,80 mm)
l Instale cuidadosamente la bujía con los dedos y luego
apriétela de 3/8 a 1/2 vuelta adicional con la llave para bujías.
l Instale el capuchón de la bujía.

LIMPIEZA DEL PARACHISPAS


Vea la figura 24. B
Verifique y limpie el parachispas de acuerdo con las cifras
especificadas en el programa de mantenimiento o el manual C
del motor (si corresponde). Si no se limpia el parachispas, se D
degradará el rendimiento del motor.
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos. A- Parachispas
B- Pantalla
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área
C- Tornillos
bien ventilada. D- Soporte
l Retire los dos tornillos que sujetan el soporte del parachispas.
l Retire el soporte, la pantalla y el parachispas del generador.
l Limpie suavemente la pantalla y el parachispas con un cepillo
de alambre.
l Vuelva a instalar el parachispas, la pantalla y el soporte.
Apriete los tornillos firmemente.

24 | Español
MANTENIMIENTO
DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y FIG. 25 A
EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR
Vea la figuras 25 a 27.

ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la


gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los
recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse
permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de
gasolina, lo que puede crear un peligro grave.
Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar
residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo. Si
almacena el generador durante dos a seis meses, drene el B
recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y
barniz en el carburador. Si almacena el generador durante más
de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la
separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el
sistema de combustible.
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
A - Tornillo de drenaje
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área B - Manguera de drenaje
bien ventilada.
Para drenar el recipiente del flotador: FIG. 26
l Gire el interruptor selector de combustible a la posición
PROPANO.
l Localice la manguera de drenaje que se extiende desde la
parte inferior del recipiente del flotador del carburador.
l Coloque el extremo inferior de la manguera fuera del
generador en un recipiente de gasolina aprobado para
recoger el combustible drenado. A
l Afloje el tornillo de drenaje del recipiente del flotador y deje
que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje
del recipiente del flotador.
l Dirija la manguera de drenaje. B
Para hacer funcionar el recipiente del flotador en seco: A - Fuel shut-off valve
l Inicie el generador como se describió anteriormente. B - Gasolina APAGADA (Gasoline Off)
l Después de que arranque el motor, gire el interruptor selector
de combustible a la posición PROPANO.
FIG. 27
l Permita que el generador funcione hasta que se agote el
combustible en el carburador y el motor se detenga.
l Gire el interruptor de control del motor/combustible a la
posición OFF (Apagado).
Para drenar el tanque de combustible:

AVISO Para evitar daños a la unidad, drene el


aceite del motor antes de vaciar el tanque de combustible.
Consulte Cambio del aceite del motor para obtener más
detalles.
l Gire la válvula de cierre de combustible a la posición de
apagado.
l Gire el interruptor selector de combustible a la posición
PROPANO. de combustible a un recipiente de gasolina aprobado. NO
l Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire use una bomba eléctrica.
la tapa lentamente. NOTA: El tanque de combustible también se puede drenar
l Retire el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo usando el tornillo de drenaje del carburador y la manguera de
ligeramente mientras lo retira del tanque. drenaje como se describió anteriormente. Mantenga el selector
l Utilizando una bomba manual de gasolina disponible de combustible en la posición PROPANO para permitir que
comercialmente (no incluida), extraiga la gasolina del tanque el combustible fluya desde el tanque a través del carburador.

Español | 25
MANTENIMIENTO
REEMPLAZANDO EL FILTRO DE FIG. 28
COMBUSTIBLE
Voir la figura 28.
Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u
obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace
el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas
en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si
corresponde).
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
l Drene el tanque de combustible como se describió
B
anteriormente.
A
l Localice el filtro de combustible y observe la orientación del
filtro.
l Usando pinzas, apriete los clips de la línea de combustible A
y deslice las líneas de combustible fuera del filtro.
l Instale las líneas de combustible en el nuevo filtro. Asegúrese A - Línea de combustible
de que el filtro de combustible esté orientado correctamente. B - Filtro de combustible

COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE FIG. 29


VÁLVULAS
Vea la figuras 29 y 30. B

A
AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura
C
de las válvulas se deben realizar con el motor frío.
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área
bien ventilada.
l Retire la cubierta de balancines y retire con cuidado la junta. A - Cubierta del balancín
Si la junta está rota o dañada, debe ser reemplazada. B - Perno
l Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. C - Junta
l Tire de la manija de retroceso para girar el motor al punto
muerto superior (PMS). Mirando a través del orificio de
FIG. 30 D
A
B
la bujía; el pistón debe estar en la parte superior (ambas
válvulas están cerradas).
l Ambos balancines deben estar sueltos en el PMS en la
carrera de compresión. Si no lo están, gire el motor 360°.
l Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago
de la válvula para medir la holgura de la válvula. C
F
Válvula de admisión Válvula de escape E
A- Tornillo de ajuste
Juego de 0.0031 – 0.0047 pulg. 0.0051 – 0.0067 pulg.
B- Contratuerca
válvulas (0.08 – 0.12 mm) (0.13 – 0.17 mm) C- Calibrador de espesores
Torsión 8 – 12 Nm 8 – 12 Nm D- Balancín
E- Vástago de válvula
l Si es necesario un ajuste, afloje la contratuerca. F- Varilla de empuje
l Deslice la galga de espesores adecuada entre el balancín
y el vástago de la válvula. l Vuelva a comprobar la holgura de válvulas.
l Apriete el tornillo de ajuste en la varilla de empuje para l Si no se necesitan más ajustes, realice este procedimiento
obtener el espacio libre especificado. en la otra válvula.
NOTA: Debería poder sentir que el balancín toca la galga l Cuando haya terminado, instale la junta, la tapa del
de espesores. balancín y la bujía.
l Sostenga el tornillo de ajuste en su lugar y apriete la tuerca.
Torque: 106 pulgadas-libra (12 Nm)

26 | Español
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN Los postes y terminales
La batería enviada con el generador está completamente de la batería contienen plomo y compuestos de plomo.
cargada. Una batería puede perder algo de carga cuando no Lavarse las manos después de la manipulación.
se usa durante períodos prolongados.
NOTA: Una vez iniciado, el generador cargará la batería l Afloje y retire el perno de la placa de sujeción de la batería
después de 30 a 60 minutos de uso. y gire la placa hacia afuera.
El cargador lento incluido puede permanecer conectado y l Desconecte los enchufes de conexión rápida y retire la
mantendrá la batería por un período de tiempo indefinido. batería de la unidad.
Una luz roja en el cargador indica que se está cargando. Una l Desconecte los conductores del cable de desconexión rápida
luz verde indica que la carga está completa. Cargue en un de la batería.
lugar seco. l En la batería de reemplazo, conecte el cable de conexión
l Enchufe el cargador en el puerto de carga de la batería en rápida blanco (–) al terminal negativo de la batería. Deslice
el panel de control. la funda de goma sobre los accesorios de conexión.
l Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cargador de l Conecte el cable rojo (+) de conexión rápida al terminal
batería en un tomacorriente de pared de CA de 120 voltios. positivo de la batería. Deslice la funda de goma sobre los
accesorios de conexión.
REEMPLAZO DE BATERIA l Instale la batería en el generador. Vuelva a instalar la placa
de sujeción de la batería y apriete el perno.
ADVERTENCIA Riesgo de quemadura. La l Conecte el enchufe de conexión rápida.
batería contiene ácido sulfúrico (electrolito), que es muy
corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección
para los ojos cuando trabaje cerca de la batería.
AVISO Deseche la batería usada correctamente
Mantenga a los niños alejados de la batería. de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno
local o estatal.

Español | 27
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición
vertical. No almacene el generador de costado. Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el
combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.

AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, causando acumulación de goma, barniz
y corrosión en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el
flujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado.
El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de almacenamiento de la gasolina. Se
recomienda el uso permanente de estabilizador de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

TIEMPO DE
PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
ALMACENAMIENTO

Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Menos de 1 mes
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.

Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
2 a 6 meses
Drene el recipiente del flotador del carburador. (Almacene la gasolina en un recipiente para gasolina
aprobado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales).
Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
Drene el recipiente del flotador del carburador y el tanque de combustible. (Almacene la gasolina en un
6 meses o más recipiente aprobado para gasolina o deséchelo de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales).
Ponga una cucharada de aceite de motor en el cilindro de la bujía. Tire suavemente de la manija de retroceso
para girar lentamente el motor y distribuir el lubricante. Vuelva a instalar la bujía
Cambie el aceite del motor.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Siga los intervalos de hora o de
calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se
indica a continuación.
NOTA: Si su producto tiene un manual del motor separado, ignore la información de este cuadro y siga las instrucciones
del manual del motor.

Antes Después de las Después de 50 Después de 100 Después de


cada primeras 25 horas horas o cada horas o cada 300 horas o
uso o el primer mes seis meses seis meses cada año
Revisar el aceite del motor X

Cambiar el aceite del motor1 X X

Filtro de aire limpio2 X

Inspeccionar/limpiar parachispas X

Inspeccionar/limpiar bujía X
Inspeccionar/Ajustar la holgura de
X
válvulas3
Reemplace la bujía X

Reemplace el filtro de aire X X


1
Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas.
2
Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar
adecuadamente.
3
Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse.

28 | Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
Interruptor de batería en la posición de Gire el interruptor de la batería a la posición ON.
APAGADO.
Sin combustible. Repostar.
Combustible en mal estado, generador Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
almacenado sin tratar o drenar la gasolina,
o repostado con gasolina en mal estado.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
El nivel de aceite del motor bajo detuvo el Revise el nivel de aceite del motor. Agregue aceite de motor si
generador. está bajo.
Bujía mojada con combustible (motor Espere cinco minutos. Gire el interruptor Run / Stop a la posición
El motor no arranca ahogado). OFF. Tire de la manija de retroceso rápidamente varias veces.
Si el generador no arranca, retire la bujía y séquelo.
Bujía defectuosa, sucia o abierta Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar.
incorrectamente.
Mal funcionamiento del sistema de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
combustible, falla de la bomba de cargo al 1 (855) 944-3571.
combustible, mal funcionamiento del
encendido, válvulas atascadas, etc.
Batería drenada. Use el mango de retroceso para encender el generador.
Carga la batería.
Ahogador parcialmente abierto o cerrado. Abra o cierre completamente el estrangulador.
Sin combustible. Repostar.
Nivel de aceite de motor incorrecto. Revise el nivel de aceite del motor.
El motor arranca y Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
luego se apaga
Combustible contaminado. Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
Interruptor de nivel de aceite bajo Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
defectuoso. cargo al 1 (855) 944-3571.
Filtro de aire restringido. Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
Combustible en mal estado, generador Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
almacenado sin tratar o drenar la gasolina,
El motor carece de o repostado con gasolina en mal estado.
potencia
Mal funcionamiento del sistema de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
combustible, falla de la bomba de cargo al 1 (855) 944-3571.
combustible, mal funcionamiento del
encendido, válvulas atascadas, etc.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
Generador sobrecargado. Desenchufe algunos dispositivos.
El motor funciona Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
con dificultad o se defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
atasca cuando se
aplica carga Mal funcionamiento del sistema de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
combustible, falla de la bomba de cargo al 1 (855) 944-3571.
combustible, mal funcionamiento del
encendido, válvulas atascadas, etc.
Se dispararon los disyuntores de CA. Verifique las cargas de CA y restablezca los disyuntores.
No hay energía en Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
los receptáculos defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
de CA
Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
cargo al 1 (855) 944-3571.

Español | 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
Generador sobrecargado. Desenchufe algunos dispositivos.
El motor funciona Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
con dificultad o se defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
atasca cuando se
aplica carga Filtro de combustible restringido, falla del Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
sistema de combustible, falla de la bomba cargo al 1 (855) 944-3571.
de combustible, falla de encendido,
válvulas atascadas, etc.
El LED OUTPUT READY está APAGADO Verifique la carga de CA. Detenga y reinicie el motor.
y el LED DE SOBRECARGA está
Verifique la entrada de aire. Detenga y vuelva a arrancar el
ENCENDIDO.
motor.
No hay energía en
Se dispararon los disyuntores de CA. Verifique las cargas de CA y restablezca los disyuntores.
los receptáculos
de CA Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
cargo al 1 (855) 944-3571.
Si la temperatura del tanque de propano Siempre que todo el equipo de manipulación de combustible
cae por debajo del punto de rocío, propano funcione normalmente, no es necesario realizar
la condensación en el tanque puede ninguna corrección.
convertirse en escarcha o hielo. Esto
suele ocurrir en condiciones húmedas.
Escarcha en el El tanque de propano no está equipado Si sospecha que su tanque de combustible de propano no
tanque o regulador con un dispositivo de prevención de está equipado con un dispositivo OPD, suspenda la operación
de propano sobrellenado (OPD). inmediatamente y reemplace el tanque de combustible de
propano con un tanque de propano equipado con un OPD.
Tanque de combustible de propano Si sospecha que su tanque de combustible de propano se ha
sobrellenado. llenado en exceso, deje de operar inmediatamente y devuelva
el tanque de combustible de propano al lugar donde lo compró
o rellenó.
Regulador de combustible o manguera de Con una solución de jabón, verifique cada conexión y apriete
combustible y accesorios no sellados de según sea necesario.
forma segura.
Respiradero del regulador de combustible El regulador de combustible de propano está equipado con un
propano activo. respiradero que permitirá que una pequeña cantidad de vapor
Olor a combustible de combustible de propano escape del regulador cuando se
propano abra la válvula del tanque de propano. Esto puede ser normal
siempre que la ventilación del propano sea breve. Si sospecha
que esto es anormal, deje de usarlo inmediatamente y haga
que un técnico calificado inspeccione el regulador de propano.
Combustible residual del carburador que Normal, no se necesita corrección.
se dispersa después de la operación.
La línea de combustible de propano está Inspeccione la línea de combustible de propano y elimine
torcida o aplastada. torceduras u otras obstrucciones.
La válvula selectora de combustible no Gire la válvula de combustible completamente hasta que el
Deficiente
está colocada correctamente. puntero esté directamente en línea con el combustible deseado.
rendimiento o
motor atascado con La gasolina no se purgó del carburador Cierre la válvula del tanque de combustible de propano. Mueva
propano antes de cambiar a propano. el interruptor selector de combustible a gas. Arranque el motor
y deje que funcione hasta que se haya consumido la gasolina
en el carburador. Comience el procedimiento de encendido con
propano.

30 | Español
NOTES/NOTAS
FRANÇAIS

WGen9500DF
GÉNÉRATEUR D’ONDULEUR NUMÉRIQUE
AVEC ESSENCE : 9 500 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 12 500 WATTS CRÊTE
AVEC PROPANE : 8 500 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 11 200 WATTS CRÊTE

MANUEL DE L’UTILISATEUR
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.

TABLE DES MATIÈRES


Introduction.............................................................................................................................................................................. 2-3
Sécurité................................................................................................................................................................................. 4-10
Électrique..................................................................................................................................................................................11
Composants........................................................................................................................................................................ 12-13
Assemblage...............................................................................................................................................................................14
Fonctionnement................................................................................................................................................................... 14-22
Entretien.............................................................................................................................................................................. 23-28
Dépannage.......................................................................................................................................................................... 29-30
Hotline de service/adresse de l’entreprise................................................................................................................Page arrière

INTRODUCTION
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
AVERTISSEMENT L’utilisation, l’entretien
et la maintenance de cet équipement peuvent vous Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée
exposer à des produits chimiques, notamment les gaz sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, Westinghouse Outdoor Power Equipment.
les phtalates et le plomb, connus de l’État de Californie
pour causer le cancer et des malformations congénitales DANGER Lisez ce manuel
ou d’autres troubles de la reproduction. Pour minimiser avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce
l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement et produit. Le non-respect des instructions et des
portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner
lors de l’entretien de cet équipement. Pour plus des blessures graves ou la mort.
d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.
ca.gov. MISES À JOUR
Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues pages/manuals
dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement smartphone pour être dirigé vers le lien.
destinées à servir de vues de référence représentatives.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux
spécifications ou à la conception sans préavis.

2 | Français
INTRODUCTION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour vos dossiers
Pour une couverture de garantie sans
problème, il est important d’enregistrer Date d’achat:
votre produit Westinghouse.
Numéro de modèle:
Vous pouvez vous inscrire par :
l Remplir et envoyer la carte Numéro de série:
d’enregistrement du produit incluse
dans le carton. Lieu d’achat:
l Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/
pages/warranty-registration l Envoi des informations suivantes sur le produit à :
l Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre Westinghouse Outdoor Power
smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement Warranty registration
mobile. 777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une
couverture de garantie sans problème.

CARACTÉRISTIQUES
Tension CA...................................................................... 120V Type de carburant.................................. Essence sans plomb
Puissance (fonctionnement)......................... Essence 9 500W (87–93 indice d’octane)
Propane 8 500W Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit
Puissance (crête)....................................... Essence 12 500W Capacité de carburant......................... 6,6 gallons (25,0 litres)
Propane 11 200W Capacité d’huile........................................ 1,16 pinte (1,1 litre)
Tension nominale................................................... 120 / 240 V Type d’huile................................................... SAE 10W-30-SJ
Fréquence...................................................................... 60 Hz Bougie............................................................................ F7TC
Phase....................................................................Monophasé Ecartement électrode bougie....................... 0,024 – 0,032 po.
Tr/min............................................................................. 3 600 (0,60 – 0,80 mm)
Facteur de puissance......................................................... 1.0 Jeu d’admission de soupape................... 0,0031 à 0,0047 po.
(0,08 – 0,12 mm)
Classe d’isolation.................................................................. F
Jeu d’échappement de soupape...............0,0051 – 0,0067 in.
Température ambiante maximale....................... 104°F (40°C)
(0,13 – 0,17 mm)
Système de mise à la terre CA...........................Fixé au cadre

AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un AVIS L’effet de l’altitude sur la puissance sera
fonctionnement continu à des températures ambiantes plus important si aucune modification du carburateur
entre 23 °F (–5 °C) et 104 °F (40 °C). Si nécessaire, ce n’est effectuée. Une diminution de la puissance du
produit peut être utilisé à des températures extrêmement moteur diminuera la watts de sortie du générateur.
chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes Contactez notre équipe de service pour commander des
périodes. Si le produit est exposé à des températures kits d’altitude.
extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené dans
la plage de température optimale avant utilisation. Ce
produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un
AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse !
endroit bien aéré et loin des portes, fenêtres et autres VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
évents. POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
La puissance et le courant maximum sont soumis et Si vous avez une question ou rencontrez un problème
limités par des facteurs tels que la teneur en BTU avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au
du carburant, la température ambiante, l’altitude, les 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
conditions du moteur, etc. 10 °F (6 °C) au-dessus de CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
60 °F (16 °C) de température ambiante. ULTÉRIEURE.

AVOIR DES QUESTIONS?


Écrivez-nous à [email protected] ou composez le 1-855-944-3571

3 | Français
SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce
sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage
des informations importantes. Assurez-vous que la signification du produit.
de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui
utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du Symbole Description
générateur.
Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît Symbole d’alerte de sécurité
avec la plupart des déclarations de
sécurité. Cela signifie attention, devenez
vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez Risque d’incendie
lire et respecter le message qui suit le
symbole des alertes de sécurité.

DANGER Indique une situation Risque d’électrocution


dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
Risque de brûlures. Ne touchez pas les
surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves. Risque d’asphyxie

PRÉCAUTION Indique une situation


dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner Ne pas utiliser dans des conditions humides
des blessures légères ou modérées.

AVIS Indique une situation qui peut causer Lire les instructions du fabricant
des dommages au groupe électrogène, à des biens
personnels et/ou à l’environnement, ou entraîner un
mauvais fonctionnement de l’équipement. 5 FEET (1.5m)
MINIMUM

Maintenir une distance de sécurité


NOTE : Indique une procédure, une pratique ou FROM OBJECTS

une condition qui doit être suivie pour que le générateur


fonctionne de la manière prévue. Terre. Consulter un électricien pour déterminer
les exigences de mise à la terre avant
l’utilisation.
CARBON

CO
Monoxyde de carbone
MONOXIDE

4 | Français
SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1

DANGER L’échappement du
générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de C
A B
carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement
toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement,
vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si
vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez
peut-être du CO. A - Échappement (CO)
B - Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes
Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à et des évents
l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS C - Détecteurs de CO dans les pièces à vivre
faire fonctionner les génératrices à l’intérieur, cela PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
FIG. 2
• Utilisation correcte – N’utilisez les générateurs qu’à
l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, portes et A
évents. Dirigez toujours l’évacuation loin des espaces
occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde
de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs D
E

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE
B
de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)
FROM
OBJECTS

CARBON
CO
MONOXIDE
secours dans les zones résidentielles. Voir la figure 1.
• Utilisation incorrecte – NE JAMAIS utilisez une
génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, C

5 FEET

5 FEET
MINIMUM

(1.5
m)

MINIMUM

(1.5
m)
FROM

FROM
OBJECTS

CARBON

OBJECTS

CARBON
CO

CO
MONOXIDE

MONOXIDE
grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement
ou partiellement clos. Des zones comme celles-
ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux
dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte A- Échappement (CO)
ou un ventilateur en marche N’ASSURERA PAS une B- Espace de vie
ventilation adéquate. Voir la figure 2. C- Vide sanitaire du sous-sol
Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou D- Entrée/Porche/Vestiaire
malade pendant l’utilisation du générateur, sortez E- Garage
immédiatement à l’air frais. Contactez un médecin. Vous
souffrez peut-être d’une intoxication au monoxyde de
carbone. AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec
toutes les instructions, les avertissements de sécurité,
DANGER les illustrations et les spécifications fournies avec ce
Risque d’incendie et
produit. Le non-respect des instructions du fabricant
d’électrocution. NE PAS brancher au système électrique
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une
d’un bâtiment à moins que la génératrice et un commutateur
intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner
de transfert aient été correctement installés et que la
la mort ou des blessures graves.
sortie électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié.
La connexion doit isoler l’alimentation du générateur de
l’alimentation secteur et doit être conforme à toutes les AVIS Installez des détecteurs de monoxyde
lois et codes électriques applicables. Le fait de ne pas de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs
isoler correctement l’alimentation du générateur pourrait de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de
causer des dommages matériels et créer un dangereux secours dans les zones résidentielles.
retour d’électricité qui pourrait tuer ou blesser gravement
les travailleurs des services publics. l Ce produit doit UNIQUEMENT être utilisé à l’extérieur.
l NE JAMAIS utiliser une génératrice dans votre maison,
garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace
DANGER Risque d’électrocution. entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci
NE JAMAIS utliser le générateur dans un endroit mouillé peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de
ou humide. NE JAMAIS exposer le générateur à la pluie, monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un
à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS
pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes TUER EN QUELQUES MINUTES.
les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité
ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un
autre dysfonctionnement du circuit électrique.

5 | Français
SÉCURITÉ
l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, l Ne connectez pas de cordons électriques usés ou
portes et évents, comme recommandé par les centres de endommagés au générateur. NE JAMAIS toucher les fils
contrôle et de prévention des maladies du département effilochés ou dénudés.
américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une
spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface
une distance supplémentaire. plane et stable.
l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un l Vérifier l’état physique du produit avant chaque utilisation.
commutateur de transfert ou de tout autre équipement de Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide
transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments
est connecté au système électrique d’un bâtiment. Les endommagés. Pour des pièces de rechange ou de
commutateurs de transfert isolent l’alimentation du générateur l’assistance, contactez notre service client.
de l’alimentation électrique et empêchent le retour d’énergie l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à
électrique dans le système d’alimentation. des températures comprises entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F
NOTE : Un commutateur de transfert doit être installé (40 °C) avec une humidité relative maximale de 90 %.
par un électricien qualifié conformément aux codes l Avant de démarrer le générateur, vérifiez tous les liquides
électriques applicables. Certaines juridictions peuvent (huile et essence).
exiger que l’installation soit inspectée par les autorités
l Ne retirez pas la jauge d’huile ou le bouchon du réservoir à
locales. Conservez toutes les informations pertinentes sur
carburant lorsque le générateur est en marche.
l’installation, l’inspection et la maintenance.
l Bien serrer la jauge d’huile après avoir ajouté de l’huile et
l N’utiliser jamais le groupe électrogène pour alimenter
le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence.
l’équipement de soutien médical.
l Évitez tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence.
l Ne jamais exposer le groupe électrogène à la pluie, à la
Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver
neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant
toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact
son utilisation. Stockez et utilisez l’appareil dans un endroit
prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur
sec ou couvert (mais non fermé).
peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres
l Ne laissez pas des enfants ou des personnes non formées effets indésirables.
utiliser le générateur.
l Le générateur vibre et rebondit pendant le fonctionnement
l Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux normal. Vérifiez le générateur et tous les cordons qui y sont
domestiques à au moins 3 mètres d’une génératrice en connectés pour tout dommage qui pourrait avoir résulté de la
marche. vibration. Remplacez ou réparez les éléments endommagés
l Maintenir la distance de sécurité. Pendant le fonctionnement au besoin. N’utilisez pas le générateur ni aucun élément
et le stockage, gardez au moins 1,5 mètres de dégagement présentant des signes de dommages.
de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. l Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce
Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide
minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux d’un troisième fil ou être à double isolation.
et les gaz d’échappement peut être suffisamment chaude
l Avant de transporter le groupe électrogène, déconnectez
pour causer de graves brûlures et/ou enflammer des objets
le couvercle de la bougie, vidangez le carburant et fixez
combustibles.
correctement l’unité.
l N’utilisez pas l’appareil dans des zones où des matériaux
l Du carburant ou de l’huile peut fuir du groupe électrogène
combustibles ou dangereux sont entreposés, y compris des
pendant le transport. Placez une serviette, une feuille de
stations-service d’essence et de gaz naturel.
plastique ou un tampon absorbant sous l’appareil pour
l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène pieds nus, protéger votre véhicule.
avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l’eau ou
l Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les
dans des conditions humides.
instructions de la section Entretien et maintenance de ce
l N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous manuel.
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
l Remplacez les éléments endommagés ou usés par des pièces
l Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation
l Ne touchez pas le silencieux ou le moteur. Ils sont très d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger
CHAUDS et causeront de graves brûlures. Ne mettez pouvant entraîner des blessures graves.
pas de parties du corps ou de matériaux inflammables ou l Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de
combustibles dans le chemin direct de l’échappement. service utilisés pendant l’entretien loin du générateur avant
l Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties de l’utiliser.
du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.

6 | Français
SÉCURITÉ
MISE À LA TERRE FIG. 3
Voir la figure 3. A

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.


Une mauvaise mise à la terre du générateur peut
entraîner un choc électrique.

AVIS Utilisez uniquement des


rallonges, des outils et des appareils à 3 broches mis à
la terre, ou des outils et des appareils à double isolation.
Le neutre du générateur est lié au châssis. Il y a un conducteur
permanent entre le générateur (fil du stator) et le châssis. Si
ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon
et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe A - Borne mise à la terre
électrogène, le Code national de l’électricité n’exige pas que
l’appareil soit mis à la terre. Cependant, d’autres méthodes
d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la
FIG. 4
terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution. A
Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien
qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale
ayant juridiction pour les codes ou règlémentations locaux qui
s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur.
B
DÉCONNEXION DU NEUTRE COLLÉ
Voir la figure 4.
Le retrait du neutre collé désactive la protection GFCI des
prises 5-20R. Le neutre collé ne doit être retiré que dans des
circonstances spécifiques. Consultez un électricien qualifié
pour déterminer si votre situation nécessite de déconnecter
le neutre collé. A - Fil de terre neutre
B - Fil de liaison collé
l Déposer le couvercle de l’alternateur.
l Retirez le fil volant collé et réinstallez l’écrou.
l Retirez l’écrou fixant le fil de terre neutre et fixez le fil de AVERTISSEMENT En cas d’incendie
liaison collé. Réinstallez l’écrou. d’essence, n’essayez pas d’éteindre la flamme si
IMPORTANT : Appliquez une nouvelle étiquette « NEUTRE l’interrupteur de commande du moteur/carburant n’est
NON LIÉ » sur l’étiquette « NEUTRE LIÉ AU CADRE » à pas en position OFF . L’introduction d’un extincteur
l’avant du panneau de commande. dans un générateur avec un interrupteur de carburant
ouvert pourrait créer un risque d’explosion.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR
l Risque d’incendie. L’essence est extrêmement inflammable.
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE Manipuler avec précaution.
l N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.
DANGER Risque d’incendie et l L’essence est un irritant cutané et doit être nettoyée
d’explosion. L’essence est hautement explosive et immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
inflammable et peut causer des brûlures graves ou la
l N’entreposez pas d’essence à proximité d’appareils de
mort.
chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant
de la chaleur ou à allumage automatique.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie et de l Gardez l’essence à l’écart des étincelles, des flammes
brûlures. NE JAMAIS desserrer ou retirer le bouchon du nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source
réservoir à carburant pendant que le générateur est en d’inflammation.
marche. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant l Entreposez tous les récipients contenant de l’essence dans
au moins cinq minutes avant d’ajouter de l’essence. un endroit bien ventilé, à l’écart de tout combustible ou source
Desserrez lentement le bouchon du réservoir. d’inflammation.
l Entreposez TOUJOURS l’essence dans un bidon approuvé
pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se
briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux
vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave
danger.

7 | Français
SÉCURITÉ
l L’essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/
rapidement les fuites potentielles. PROPANE)
l Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles
s’enflamment.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie et
l Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez d’explosion. N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau
du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence. de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre
l Portez des lunettes de protection pendant le ravitaillement élément de carburant qui semble être endommagé. S’il y
en carburant. a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement
l Avant d’ajouter du carburant au générateur, éteignez l’appareil de la génératrice, fermez complètement le robinet de la
et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si bouteille de propane immédiatement. Une fois le propane
nécessaire, déplacez l’unité sur un sol plat. éteint, utilisez de l’eau savonneuse pour vérifier les fuites
sur le tuyau et les connexions sur la valve du réservoir et
l Ne retirez pas le bouchon à réservoir de carburant lorsque
le générateur. Ne fumez pas, n’allumez pas de cigarette
le générateur est en marche.
et ne vérifiez pas les fuites à l’aide d’une source de
l Desserrez lentement le bouchon de carburant pour relâcher la flamme nue telle qu’une allumette ou un briquet. Si une
pression en toute sécurité, empêcher l’essence de s’échapper fuite est détectée, contactez un technicien qualifié pour
autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux inspecter et réparer le système GPL/propane avant
d’échappement n’enflamme les vapeurs de carburant. d’utiliser la génératrice.
l NE JAMAIS remplir le réservoir d’essence du générateur
au-delà de l’anneau de remplissage maximum sur l’écran de
carburant. Maintenir les niveaux d’essence au niveau ou en
PRÉCAUTION Risque d’incendie et
d’explosion. N’utilisez que des bouteilles de propane
dessous de l’anneau de remplissage permettra l’expansion
approuvées avec une soupape de dispositif de prévention
du carburant. Un remplissage excessif du réservoir de
de débordement (OPD). Maintenez toujours le réservoir
carburant peut entraîner un débordement soudain d’essence
en position verticale avec la vanne sur le dessus et placé
et entraîner le contact de l’essence renversée avec des
au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas
surfaces CHAUDES.
les réservoirs à proximité d’une source de chaleur. Lors
l Le carburant renversé peut s’enflammer. Essuyez du transport et du stockage, tournez le robinet de la
immédiatement les déversements et laissez sécher la zone bouteille de propane en position complètement fermée
avant de faire fonctionner le générateur. N’essayez jamais et déconnectez le réservoir. Assurez-vous de toujours
de brûler du carburant renversé. couvrir l’entrée du générateur et la sortie du réservoir
l Revisser soigneusement le bouchon du réservoir à carburant avec des capuchons de protection en plastique.
qprès avoir rajputer du carburant.
l Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
l Ne couvrez pas le bouchon du réservoir à carbutant pendant
l En cas d’incendie de GPL/propane, NE PAS tenter d’éteindre
que le générateur est en marche. Le fait de couvrir le bouchon
la flamme si le robinet de carburant est en position gaz.
peut provoquer une panne du moteur ou endommager le
L’introduction d’un extincteur dans un générateur avec
produit.
un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque
l Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez d’explosion.
l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien
l Le GPL/propane peut se déposer dans des endroits bas car
ventilées, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des
il est plus lourd que l’air.
veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
l Le GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider
l Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins
à détecter les fuites potentielles. S’il y a une odeur, NE PAS
30 minutes avant de vidanger le carburant.
utiliser le moteur.

8 | Français
SÉCURITÉ
l Gardez toujours une bouteille de propane en position verticale. FIG. 5
l Lors du remplacement des bouteilles de propane, assurez-
vous que le robinet de la bouteille est du même type.
l Le GPL/propane brûlera la peau. Éviter tout contact avec la A
peau en tout temps.
l Gardez la bouteille de propane éloignée de l’échappement
du générateur.
l Les grandes bouteilles de propane (500 à 1 000 gallons)
nécessiteront un plombier certifié pour installer la conduite
de carburant vers le générateur et le régulateur desserré
n’est pas utilisé (le régulateur qui est fixé au réservoir de
carburant). La pression mesurée au niveau du régulateur
monté sur le générateur doit être de 7 po à 14 po de colonne
d’eau. Un plombier certifié doit s’assurer que la pression est
correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire.
l Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propane
sont sur une surface plane avant de les utiliser.
l S’il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l’appareil A - Test de fuite avec l’eau savonneuse (propane)
car il peut y avoir une fuite potentielle. Ne placez jamais une
bouteille de propane près de l’échappement du moteur. l Ouvrez le robinet de la bouteille. Si vous entendez un bruit
l Lors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane de précipitation, fermez immédiatement le robinet de la
et le tuyau de GPL/propane ne sont pas fixés au générateur. bouteille. Ce bruit indique une fuite importante au niveau du
l Entreposez la bouteille de propane à l’écart des étincelles, raccordement. Remplacez le cylindre ou faites-le réparer.
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute l Brossez l’entrée, les raccords de tuyau et la bouteille de
autre source d’inflammation. GPL avec une solution savonneuse composée d’un mélange
l N’entreposez pas de bouteille de propane à proximité 20/80 de savon doux et d’eau.
d’appareils de chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre l Si des bulles commencent à grossir, il y a une fuite.
appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. • Si la fuite se situe au niveau de l’entrée, contactez le service
client. NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.
TEST DE FUITE
Voir la figure 5. • Si la fuite se situe au niveau des raccords de tuyau,
réinstallez le tuyau en toute sécurité et effectuez à nouveau
la vérification. Si les fuites persistent, NE PAS UTILISER
AVIS Les connexions sur le tuyau et l’entrée de LE GÉNÉRATEUR.
propane ont été testées en usine pour s’assurer qu’il n’y
• Si la fuite se situe au niveau de la bouteille, ne pas utiliser
avait pas de fuites de gaz. Cependant, l’expédition et la
ni déplacer la bouteille. Contactez les pompiers ou le
manutention peuvent avoir des connexions desserrées.
fournisseur de gaz.
Nous vous recommandons de toujours tester les fuites
avant d’utiliser le générateur.
Pour tester les fuites de GPL/propane :
l Connectez le tuyau de GPL/propane à l’entrée de propane
du générateur et au robinet de la bouteille.

9 | Français
SÉCURITÉ
ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur.

Direction d’échappement
Dirigez l’échappement loin des parties du corps
et des matériaux inflammables ou combustibles.

Surface chaude
Ne pas toucher.

Symboles de sécurité
(Voir la page 4)

Caractéristiques
(Voir la page 3)

Monoxyde de carbone
l L’utilisation d’un générateur à l’intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone. C’est un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
l NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison
ou d’un garage, MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.

Proposition 65 de la Californie
Cancer et troubles de la reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov/product

10 | Français
ÉLECTRIQUE
CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES

AVIS Ne surchargez pas la capacité du AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. Les


générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison
ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de
et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. carbone par toutes les ouvertures. Si une rallonge
allant directement dans votre maison est utilisée pour
Passez en revue les Caractéristiques de ce générateur
alimenter des appareils d’intérieur, il existe un risque
et notez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe
d’intoxication au monoxyde de carbone pour les
(démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus
personnes à l’intérieur de la maison. Utilisez toujours
plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps.
des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par
La puissance totale requise de tous les appareils connectés
batterie qui répondent aux normes de sécurité UL 2034
doit être prise en compte. Les exigences d’alimentation sont
en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vérifiez
souvent répertoriées sur l’étiquette de données ou la plaque
régulièrement la pile du ou des détecteurs.
signalétique d’un appareil.
Pour déterminer les besoins en alimentation :
l Choisissez les appareils que vous souhaitez alimenter
AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie.
Lors de l’utilisation du générateur avec des rallonges,
simultanément.
assurez-vous que le générateur est situé dans une zone
l Enregistrez et totalisez la puissance électrique de extérieure ouverte, loin des espaces occupés, avec
fonctionnement (continus) de chaque appareil. Le générateur l’échappement dirigé vers l’extérieur.
doit produire en continu cette quantité de puissance pour
maintenir les appareils en marche.
l Enregistrez la puissance électrique de pointe (de départ) AVERTISSEMENT Risque d’incendie et
pour chaque appareil. Il s’agit de la surtension momentanée d’électrocution. N’utilisez jamais de rallonges usées ou
requise pour démarrer les moteurs électriques de certains endommagées. Des rallonges électriques endommagées
outils et appareils. ou surchargées peuvent surchauffer, former un arc et
brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.
l Sélectionnez l’appareil avec la puissance électrique de crête
(démarrage) la plus élevée. Ajoutez la puissance de pointe Avant de brancher un appareil CA ou un cordon d’alimentation
(de démarrage) pour cet appareil au total des puissances au générateur :
électriques de fonctionnement (continus) de tous les appareils l Utilisez des rallonges, des outils et des appareils
connectés pour déterminer la watts de pointe totale requise électroménagers à 3 broches mis à la terre, ou des outils et
pour le générateur. appareils à double isolation.
NOTE : L’exigence de la puissance électrique de pointe l Assurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de
totale suppose un démarrage intermittent des appareils. fonctionnement. Des appareils ou des cordons d’alimentation
Ajustez l’estimation si les appareils atteignent la puissance défectueux peuvent créer un potentiel de choc électrique.
maximale en même temps.
l Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou
GESTION DE LA PUISSANCE DU de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du
générateur ou de la prise utilisée.
GÉNÉRATEUR
Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent AVIS Ne dépassez pas la capacité de l’appareil.
lors de l’ajout de charges électriques. Débranchez toutes les
Une surcharge de la capacité en watts et/ou en intensité
charges avant de démarrer le générateur. Le moyen le plus sûr
du générateur pourrait endommager les appareils
de gérer l’alimentation du générateur consiste à ajouter des
connectés et les composants critiques du générateur.
charges séquentiellement en procédant comme suit :
l Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme DIMENSIONNEMENT DE LA RALLONGE
décrit plus loin dans ce manuel.
Assurez-vous que votre rallonge peut supporter la charge
l Connectez et démarrez le plus grand dispositif ou appareil. requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute
Les exigences d’alimentation sont souvent répertoriées sur de tension susceptible de provoquer une surchauffe du cordon
l’étiquette de données ou la plaque signalétique d’un appareil. ou des dommages matériels. Reportez-vous aux directives
l Laisser la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stable, le du fabricant du cordon pour connaître la taille et la longueur
moteur doit tourner sans à-coups et l’appareil doit fonctionner appropriées.
correctement.
l Connectez et démarrez le prochain plus grand dispositif ou
appareil.
l Laisser la sortie du générateur se stabiliser.
l Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.

11 | Français
COMPOSANTS
FIG. 6 B C D
F G

K J
H
I
P M
O N L

A- Bougie d’allumage G- Silencieux/pare-étincelles M- Poignée de lanceur à rappel


B- Jauge de carburant H- Couvercle d’alternateur N- Filtre à carburant
C- Bouchon du réservoir d’essence I - Batterie O- Filtre à air
D- Soupape de réservoir de carburant J - Boulon de vidange d’huile P- Cartouche de charbon
E- Jauge / remplissage d’huile K- Entrée GPL/Propane
F- Panneau de commande L- Poignée

COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR COMMUTATEUR DE FONCTIONNEMENT


Voir les figures 6 et 7. ECONOMIQUE
Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le
lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la
de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du charge actuelle.
produit.
RÉSERVOIR DE CARBURANT
PRISES 120 VOLTS C.A., 20 AMPÈRES
Le générateur a un réservoir de carburant d’une capacité de
Cet appareil possède deux prises monophasées de 60 Hz 4,20 litres.
capables de transporter un maximum de 20 ampères.
BORNE DE MISE À TERRE
DISJONCTEURS
La borne mise à la terre est utilisée pour mettre à la terre
Les disjoncteurs protègent les appareils et équipements extérieurement le générateur.
connectés aux prises contre les surcharges électriques.
CENTRE DE DONNÉES LED
Basculer pour afficher la tension, la fréquence, le compteur
horaire total et la minuterie de fonctionnement/maintenance.

12 | Français
COMPOSANTS
FIG. 7
B C D E H G F

N M L K J I

A- Sélecteur de carburant F - Prises doubles GFCI NEMA 5-20R 120 volts I - Disjoncteurs CA de 20 ampères
B- Bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT CA, 20 ampères J - Disjoncteurs CA de 30 ampères
C- Interrupteur de batterie G - Prise à verrouillage par rotation 120/240 K- Borne de terre
D- Disjoncteur principal volts CA, 30 ampères NEMA 14-30R L- Centre de données
E- Port de charge de la batterie H - Prise 120/240 volts CA, 50 ampères NEMA M- Prise de courant intelligente
14-50R N- Battery indicator

SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES VOYANT DE SORTIE PRÊTE


Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du S’allume lorsque le générateur fonctionne normalement.
silencieux. Il doit être retiré pour l’entretien. Indique que le générateur produit de l’électricité aux prises.

AVIS POIGNÉE DU LANCEUR-REENROULEUR


Le pare-étincelles est un dispositif de
sécurité qui empêche les étincelles de sortir du silencieux Utilisez la poignée du lanceur-réenrouleur (et l’interrupteur de
et de créer un risque d’incendie. Dans certains endroits, commande du moteur/carburant) pour démarrer le générateur.
un pare-étincelles peut être requis par la loi. Il est de la
BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT
responsabilité de l’opérateur de connaître et de respecter
toutes les lois et réglementations locales relatives aux VENTILÉ
exigences de prévention des incendies. Le bouchon du réservoir a un évent qui peut être ouvert et
fermé. L’évent doit être ouvert quand le moteur est en marche
JAUGE D’HUILE et fermé lorsque le moteur est éteint.
Dévissez la jauge d’huile pour vérifier les niveaux d’huile et
ajoutez de l’huile si nécessaire.

13 | Français
ASSEMBLAGE
RETRAIT DU CONTENU DU CARTON FIG. 8

PRÉCAUTION Risque de poids. Ayez


toujours de l’aide pour soulever le générateur.
l Ouvrez soigneusement le carton. A
l Retirez et conservez le contenu du carton.
l Retirez et jetez le plateau d’emballage.
l Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur.
l Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour B
accéder au générateur.
l Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. A - Pied de montage
B - Boulon de bride
CONTENU DU CARTON
Manuel de l’Utilisateur FIG. 9
Guide de démarrage rapide
Tuyau GPL / propane avec régulateur
Porte-clés de démarrage à distance (attaché au démarreur
à rappel)
Bouteille d’huile SAE 10W-30 de 1,1 litre (1,1 litre) D
C
Chargeur de batterie A
Clé à douille de bougie D B
A- Essieu
Entonnoir à huile
B- Roue
Clé de montage C- Rondelle
Pied de montage (2) D- Goupille
Boulon de bride, M8 (4)
FIG. 10
Roue (2)
Essieu (2)
Rondelle (2)
Goupille (2)
Si des pièces manquent, contactez le service client à
[email protected] ou appelez le 1-855-944-3571.

INSTALLER LES PIEDS ET LES ROUES


Voir les figures 8 et 9 A

AVIS L’assemblage du générateur nécessitera


de soulever l’unité d’un côté. Installez les pieds de A - Prise de connexion rapide
montage et la roue avant d’ajouter du carburant ou de
l’huile. CONNECTER LA BATTERIE
l Placer le générateur sur une surface plane. Voir la figure 10.
l Basculez le générateur sur un morceau de carton ou un Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée sur
autre matériau souple pour protéger la peinture du cadre et la batterie. Retirez le serre-câble fixant les fiches puis poussez
empêcher le générateur de glisser. fermement pour les connecter.
l Avec la clé fournie, installez les pieds de montage sur le NOTE : Le générateur est équipé d’une fonction de charge de
cadre comme indiqué. la batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge
rechargera lentement la batterie.
l Installez les roues comme indiqué.
NOTE : Les roues sont uniquement destinées au transport
manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du
générateur sur route ou hors route.

14 | Français
FONCTIONNEMENT

DANGER L’échappement du AVIS Vérifiez l’état physique du produit avant


générateur contient des niveaux élevés de monoxyde chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés,
de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez
extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de tous les éléments endommagés.
gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde
de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE
gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ
Faites fonctionner UNIQUEMENT les générateurs à
l’extérieur, dans un endroit bien aéré. NE JAMAIS faire
VOTRE GENERATEUR
fonctionner les générateurs à l’intérieur, cela PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. DANGER Risque d’asphyxie. Placez
Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer
l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS le générateur à proximité d’évents ou de prises d’air où
faire fonctionner les génératrices à l’intérieur, cela PEUT les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. espaces occupés ou confinés. Tenez compte du vent et
des courants d’air lors du positionnement du générateur.
• Utilisation correcte – N’utilisez les générateurs qu’à
l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, portes et
évents. Dirigez toujours l’évacuation loin des espaces AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé
de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs ou humide. N’exposez jamais le générateur à la pluie,
de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante
secours dans les zones résidentielles. Voir la figure 1. pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes
• Utilisation incorrecte – NE JAMAIS utilisez une les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité
génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un
grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement autre dysfonctionnement du circuit électrique. L’utilisation
ou partiellement clos. Des zones comme celles- d’un générateur ou d’un appareil électrique dans des
ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux conditions humides, comme la pluie ou la neige, ou près
dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou lorsque vos
ou un ventilateur en marche N’ASSURERA PAS une mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution.
ventilation adéquate. Voir la figure 2.
Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou AVERTISSEMENT Risque d’incendie.
malade pendant l’utilisation du générateur, sortez N’utilisez le générateur que sur une surface solide et
immédiatement à l’air frais. Contactez un médecin. Vous horizontale. L’utilisation du générateur sur une surface
souffrez peut-être d’une intoxication au monoxyde de avec des matériaux meubles tels que du sable ou des
carbone. rognures d’herbe peut provoquer l’ingestion de débris
par le générateur qui pourrait bloquer les évents de
refroidissement ou le système d’admission d’air. Laissez
AVERTISSEMENT Ne pas altérer ou le générateur refroidir pendant 30 minutes avant de le
modifier ce produit à moins d’indication contraire dans transporter ou de le stocker.
ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces
jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés l Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité avant
pour une utilisation avec ce produit. Toute modification de démarrer le groupe électrogène (Voir la pages 4 - 9).
non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles l N’utilisez JAMAIS un générateur dans votre maison, garage,
peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie. sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace
entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci
peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de
AVIS Dans certaines circonstances, le Code monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un
national de l’électricité peut exiger que le générateur gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS
soit raccordé à la terre. Consultez un électricien qualifié TUER EN QUELQUES MINUTES.
pour déterminer les exigences de mise à la terre avant
l’utilisation. l Ne faites pas fonctionner le générateur à l’arrière d’un
SUV, d’une caravane, d’une remorque, d’un plateau de
camion (normal, plat ou autre), sous des escaliers, à côté
AVERTISSEMENT Éviter tout contact de de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit qui ne
la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et/
vêtements et un équipement de protection. Laver toute ou le silencieux. L’utilisation du générateur dans des zones
la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact fermées ou partiellement fermées permettra l’accumulation
prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile de niveaux dangereux de CO.
moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et l NE CONTENEZ PAS les générateurs pendant le
d’autres effets indésirables. fonctionnement.

15 | Français
FONCTIONNEMENT
l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des FIG. 11
portes et des évents, comme recommandé par les centres
de contrôle et de prévention des maladies du département
américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile
spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter
une distance supplémentaire.
l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une
pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface
plane et stable.
l Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en
tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche).
B
l Le générateur doit avoir au moins 5 pieds (1,5 m) de
dégagement de tout matériau combustible.

CONNAÎTRE LA RÈGLEMENTATION
D’UTILISATION DES GÉNÉRATEURS A
PORTABLES A - Oil dipstick
Prenez en compte le lieu et comment vous avez l’intention B - Safe operating range
d’utiliser votre groupe électrogène et familiarisez-vous
avec toutes les règlémentations locales, nationales ou NOTE : Vérifiez le niveau d’huile moteur avant chaque
fédérales concernant l’utilisation prévue. Il peut être utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
nécessaire de contacter un électricien qualifié ou une agence
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
gouvernementale locale pour une liste complète des exigences.
au moins cinq minutes.
AJOUTER DE L’HUILE / VÉRIFIER l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
LE NIVEAU D’HUILE bien aéré.
Voir la figure 11. l Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.
Si votre produit dispose d’un manuel du moteur séparé, ne l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.
tenez pas compte des informations contenues dans cette Pour le premier remplissage d’huile :
section et suivez les instructions du manuel du moteur.
l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile.
AVIS l À l’aide de l’entonnoir, versez lentement l’huile moteur fournie
CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ
dans l’orifice de remplissage d’huile. Vérifiez fréquemment
SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer
le niveau pour vous assurer de ne pas trop remplir.
le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu
avec l’huile recommandée. Ne pas ajouter d’huile moteur NOTE : Votre générateur a été testé fonctionnellement en
avant le démarrage entraînera de graves dommages au usine et peut contenir un minimum d’huile résiduelle. De
moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. l’huile supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner
l’unité. Ne pas trop remplir.
l Remplacer et serrer la jauge d’huile.
AVIS L’utilisation d’huile 2 temps/cycle ou
d’autres types d’huile non approuvés peut causer de Pour vérifier le niveau d’huile :
graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile.
par la garantie. l Nettoyez la jauge et replacez-la dans l’orifice de remplissage
Le type d’huile inclus et recommandé pour une utilisation d’huile. Ne pas visser la jauge.
typique est l’huile moteur 10W-30. Si vous faites fonctionner l Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans
le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au la plage de fonctionnement sécuritaire.
tableau suivant. l Si le niveau d’huile est bas, ajouter progressivement l’huile
Type d’huile moteur recommandé moteur recommandée et revérifier jusqu’à ce que le niveau
se situe dans la plage de fonctionnement sûre.
10W-30 l Remplacer la jauge d’huile et serrer à la main.

5W-30 10W-40

5W-30 Synthétique

°F -20 0 20 40 60 80 100 120


°C -28.9 -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
Température ambiante

16 | Français
FONCTIONNEMENT
EXIGENCES EN ESSENCE FIG. 12

AVIS Ne pas utiliser de carburant E15 ou


E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou
à l’équipement causés par du carburant impropre ou
l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les
mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts
par la garantie. N’utilisez que de l’essence sans plomb
contenant jusqu’à 10 % d’éthanol. A
l Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans
plomb (indice d’octane 87 – 93) dans cet appareil. N’utilisez
JAMAIS d’essence VIEILLE, VICIÉ ou CONTAMINÉE.
l Jusqu’à 10 % d’éthanol (gasohol) est acceptable (le cas
échéant ; un carburant sans éthanol est recommandé).
l NE PAS utiliser E85 ou E15.
l N’UTILISEZ PAS de mélange gazole.
l NE PAS modifier le moteur pour
E85 E15 A - Bouchon de carburant ventilé
qu’il fonctionne avec des carburants
alternatifs.
FIG. 13
A
UTILISATION DU STABILISATEUR DE
CARBURANT B
L’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la
durée de vie utile du carburant et aide à prévenir la formation
de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez
les instructions d’utilisation du fabricant.
C
Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de
carburant à l’essence dans un bidon d’essence approuvé
avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner
le générateur pendant cinq minutes pour permettre au
stabilisateur de traiter l’ensemble du système de carburant.
A - Bouchon de carburant ventilé
AJOUTER DE L’ESSENCE B - Ligne de remplissage maximum
Voir les figures 12 et 13. C - Filtre d’écran

DANGER Risque d’incendie et


d’explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et AVIS Remplissez le réservoir uniquement à
ne faites jamais le plein du groupe électrogène pendant partir d’un bidon d’essence approuvé. Assurez-vous que
que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas l’intérieur du bidon d’essence est propre et en bon état
d’étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours pour éviter la contamination du système d’alimentation.
le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
moins cinq minutes avant de faire le plein. au moins cinq minutes.
l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
DANGER Risque d’incendie et bien aéré. NE PAS faire le plein à l’intérieur.
d’explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de l Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez
carburant. Remplissez uniquement jusqu’à l’anneau de lentement le bouchon.
remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant. Un
l Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop
remplissage excessif peut provoquer un déversement de
remplir.
carburant sur le moteur, provoquant un risque d’incendie
ou d’explosion. NOTE : Le niveau d’essence ne doit PAS être supérieur
à l’anneau rouge de remplissage maximum sur l’écran de
carburant.
AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un bidon l Installez le bouchon du réservoir. Bien serrer.
d’essence, un réservoir d’essence ou tout autre récipient
cassé, coupé, déchiré ou endommagé. l Nettoyez tout carburant renversé.
l Éloignez-vous d’au moins 30 pieds (9 mètres) de la zone
de ravitaillement avant de redémarrer le moteur.

17 | Français
FONCTIONNEMENT
AVIS FIG. 14
Le carburant peut endommager la
peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous
remplissez le réservoir de carburant. Les dommages
causés par du carburant renversé ne sont pas couverts
par la garantie.

AVIS Nettoyez le filtre à tamis à carburant des


débris avant et après chaque ravitaillement. Retirez le
filtre à tamis à carburant en le comprimant légèrement
tout en le retirant du réservoir de carburant.

EXIGENCES DE LA BOUTEILLE DE GPL

AVIS Les cylindres de propane qui utilisent un FIG. 15 A


système de retrait liquide ne peuvent pas être utilisés sur
ces modèles.
Le GPL est extrêmement inflammable et peut s’enflammer
spontanément lorsqu’il est mélangé à l’air. La bouteille de B
GPL utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences
suivantes :
l La bouteille doit être fabriquée et étiquetée conformément aux
Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (D.O.T.) ou à la National Standard of
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes
C
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
l La bouteille doit être munie d’une soupape de sûreté.
l La bouteille doit inclure un dispositif de
protection contre les débordements (OPD)
homologué UL. Les vérins dotés de cette
fonction de sécurité auront un volant
triangulaire unique. N’utilisez que des
bouteilles de GPL avec ce type de volant.
l La bouteille doit être périodiquement certifiée pour être utilisée D
par l’autorité compétente locale (AHJ). Avant utilisation, A- Volant
vérifiez que la date de certification sur le cylindre n’a pas B- Soupape de cylindre
expiré. C- Tuyau GPL/propane
D- Teton
l Toutes les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l’air
et de l’humidité avant le remplissage. Les bouteilles usagées
qui n’ont pas été bouchées ou maintenues fermées doivent AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un
également être purgées. Le processus de purge doit être réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille
effectué par un fournisseur de propane (les bouteilles d’un de propane ou tout autre élément de carburant qui
fournisseur d’échange doivent avoir été purgées et remplies semble être endommagé.
correctement).

RACCORDEMENT D’UNE BOUTEILLE DE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de


GPL AU GÉNÉRATEUR blessure, effectuez un test de fuite à chaque fois que la
Voir les figures 14 et 15. bouteille de GPL est débranchée et rebranchée.
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
DANGER Risque d’incendie et au moins cinq minutes.
d’explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau l Placez le générateur sur une surface niveau dans une zone
GPL/propane pendant que le moteur tourne. Ne fumez bien ventilée. NE connectez PAS ou ne déconnectez pas
pas et ne créez pas d’étincelles lors de la manipulation le cylindre de gaz LP à l’intérieur.
de GPL/propane. Arrêtez toujours le moteur et laissez le l Placez le cylindre à gaz LP près du générateur, mais ne le
générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant placez pas sur le chemin de l’échappement de silencieux.
de brancher la bouteille de propane.
NOTE : Le cylindre de propane peut être de n’importe quelle
capacité, mais il doit être conforme aux exigences de
cylindre de gaz LP énumérées plus tôt dans cette section.

18 | Français
Voltage: Frequency
FONCTIONNEMENT Displays current voltage Displays po
output. frequency i
l Vérifiez que le volant est en position d’arrêt complet. FIG. 16
l Tenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le
METER V-F-T
teton dans le robinet de la bouteille.
l Utilisez votre main pour enfiler le tuyau de GPL/propane Push the Mod
sur le robinet de la bouteille. Ne croisez pas le fil. Ne pas
utiliser d’outils ou de produits d’étanchéité. the data disp
NOTE : Vous sentirez une certaine résistance lorsque le
flexible se scelle dans le robinet de la bouteille. Pour terminer
la connexion, tournez le connecteur d’un demi à trois quarts DATA CENTER
DATA CENTER E
de tour supplémentaire. Si vous ne parvenez pas à terminer A B
la connexion, débranchez le tuyau et réessayez. Si vous ne
parvenez toujours pas à terminer la connexion, N’UTILISEZ
PAS ce tuyau ! DATA CENTER
DATA CENTER
l Enrosque la manguera de propano en la entrada de propano. Voltage:Voltage:
CDisplaysDisplays
Frequency
current voltage
current voltage
Frequency
(Hz): (Hz):
DDisplays
Displays power output
power output
LifetimeLifetime
Hours: Hours:
DisplaysDisplays
the lifetime
the lifet
run
Tire suavemente de la manguera para asegurarse de que output. output. frequency
frequency
in Hertz.in Hertz.hours. hours.
esté segura. METER V-F-T
METER V-F-T

CENTRE DE DONNÉESVoltage:Voltage: Frequency (Hz): (Hz): LifetimeLifetime


Frequency Hours: Hours:
Push
Runthe
the
Mode
Push thebutton
Time/Maintenance:
datathe
Mode to
Run Time/Maintenance:
display
data modes.
display
cycleto
button
modes.
through
cycle through

Voir la figure 16. Displays current


Displays voltage
current Displays
voltage power
DisplaysA - Tension
output
power Displays
output the lifetime run Displays
Displays the lifetime run current
Displays run time.
current run time.
output. output. frequency B -inPuissance
in Hertz.
frequency de hours.
Hertz.hours. sortie Resets to zero when
Resets to zero shut
when shut
Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les modes C - Heure d’utilisation down. Maintenance
down. Maintenance
METER V-F-T reminder displayed
reminder displayed
d’affichage des données. METER V-F-T
D - Durée de fonctionnement/rappelwhen d’entretien
required.
when required.
Push thePush
Modethebutton
Mode to cycleto
button through
cycle through
Tension : Affiche la tension actuelle de sortie. the datathe
display E - Bouton
modes.
data display
Mode
modes. Maintenance Codes: Codes:
Maintenance
Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance P25: Change engine oil
FIG. 17
P25: Change engine oil
P50: CleanP50:air filter,air filter,
en Hertz. Change Change
Clean
engine oil engine oil
Heures de durée de vie : Affiche les heures de fonctionnement P100: Change engine oil,
P100: Change B oil,
engine
clean airclean
filter,air
replace
filter, replace
de la durée de vie. fuel filter
fuel filter
Durée de fonctionnement/maintenance : Affiche la durée C
de fonctionnement actuelle. Remise à zéro à l’arrêt. Rappel
de maintenance affiché si nécessaire.
Codes d’entretien :
P25 – Changer l’huile moteur
A
P50 – Nettoyer le filtre à air, changer l’huile moteur
P100 – Changer l’huile moteur, nettoyer le filtre à air,
A - Propane
remplacer le filtre à carburant B - Essence
C - Sélecteur de carburant
SÉLECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT
Voir la figure 17.
Pour passer à l’essence :
DANGER l Tournez le robinet de carburant en position ouverte pour
Risque d’incendie et
démarrer le débit d’essence.
d’explosion. NE PAS ajoutez d’essence dans le réservoir
de carburant ou ne raccordez pas le tuyau de GPL/ l Tournez le sélecteur de carburant à fond dans le sens des
propane au générateur pendant que le générateur est en aiguilles d’une montre pour ESSENCE.
marche. l Coupez le débit de propane.
Pour passer au propane :
AVIS Ne surchargez pas le générateur. Les l Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz propane pour démarrer
capacités de charge diffèrent selon la source de carburant. le débit de propane.
Avant de changer de source de carburant, assurez-vous l Tournez le sélecteur de carburant à fond dans le sens
que le générateur peut fournir suffisamment de watts de antihoraire pour PROPANE.
fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage) pour l Coupez le débit d’essence.
les éléments connectés.
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE
La source de carburant peut être commutée pendant que le La puissance du moteur est réduite au fur et à mesure que
moteur est éteint ou pendant qu’il tourne si un réservoir de vous situez au-dessus du niveau de la mer. La sortie sera
propane est connecté au générateur AVANT l’utilisation. Si réduite d’environ de 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds
vous passez de l’essence à une autre source de carburant (305 mètres) d’augmentation d’altitude par rapport au niveau
pendant que le moteur est en cours d’exécution, il peut être de la mer.
rugueux pendant quelques secondes car il purge l’essence
Un réglage haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement
du carburateur.
à des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 m). Un

19 | Français
FONCTIONNEMENT
fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution FIG. 18
des performances, une augmentation de la consommation de A
carburant et une augmentation des émissions.
START
B
AVIS NE PAS faire fonctionner le générateur
à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec STOP
C
le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur
peuvent survenir.
D
Kit de carburateur
Numéro d’article 518077
haute altitude
Régulateur DF
Numéro d’article 518050-01 A- Voyant d’activité
haute altitude
B- Bouton de démarrage
NOTE : Vous devez acheter à la fois le régulateur à double C- Bouton d’arrêt
D- Bouton d’appairage
carburant et le kit de carburateur pour un fonctionnement
correct à haute altitude.
FIG. 19 A
PÉRIODE DE RODAGE
Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50 % la puissance B
nominale de fonctionnement pendant les cinq premières heures
de fonctionnement.
C
Utilisez l’huile fournie jusqu’au premier changement d’huile
recommandé. Ne pas utiliser d’huile entièrement synthétique
pendant la période de rodage. Une huile entièrement
A - Interrupteur de batterie
synthétique peut empêcher une rupture et une assise correctes B - Bouton poussoir marche/arrêt
des segments de piston. C - Voyant d’alimentation
Variez la charge de temps en temps pour permettre aux
enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à
l Tourner le coupe-batterie du générateur en position ON. Le
asseoir les segments de piston.
voyant d’alimentation s’allumera.
AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR l Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rouge d’appariement
Vérifier que: sur le côté du panneau de commande jusqu’à ce que le
l Le groupe électrogène est placé dans un endroit sûr et bouton START/STOP s’allume.
approprié. l Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et
l Le générateur est sur une surface sèche, plane et horizontale. maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du bouton
l Les niveaux d’huile et de carburant se situent dans la plage START/STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton
de fonctionnement sécuritaire. START/STOP s’allume une fois le bouton relâché.
l Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau l Appuyez sur le bouton START du porte-clés et maintenez-le
de commande. enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START/STOP
s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP
l Le commutateur de mode ECO est en position ON.
s’allume une fois le bouton relâché.
DÉMARRAGE À DISTANCE l Appuyez sur le bouton d’appairage sur le côté du panneau
Voir la figure 18. de commande jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START/
Le porte-clés de démarrage à distance inclus avec le STOP s’éteigne. Relâchez le bouton.
générateur doit être fixé à la poignée de recul ou au panneau l Tourner le coupe-batterie du générateur en position OFF.
de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, La télécommande est maintenant couplée.
contactez le service clientèle de Westinghouse. Piles de remplacement à distance : (2) CR2016
Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 pieds
(30 mètres) à l’aide du porte-clés de démarrage à distance. DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR : ESSENCE
NOTE : Au fur et à mesure que les piles du porte-clés de Voir les figures 19 et 20.
démarrage à distance se déchargent, la distance opérationnelle
diminue. DANGER Risque d’incendie et
Appairer le démarrage à distance : d’explosion. NE PAS déplacer ou incliner le générateur
pendant le fonctionnement.
Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit
être couplé au générateur, suivez cette procédure :
AVERTISSEMENT Vérifiez que la zone
autour du générateur est dégagée avant de démarrer le
générateur à distance.

20 | Français
FONCTIONNEMENT
l Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d’essence. FIG. 20
l Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de
commande sur le fonctionnement à l’essence (Voir la
figure 17.)
l Tourner le robinet du réservoir de carburant en position ON.
l Mettez le coupe-batterie en position ON. A
l Choisissez la méthode de démarrage :
• Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton START du
porte-clés de démarrage à distance et maintenez-le enfoncé
pendant une seconde.
• Démarrage par bouton-poussoir : Appuyez sur le bouton B
START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes.
• Début de recul : Fermez manuellement le starter si le
moteur est froid. Saisissez fermement et tirez lentement la C
poignée de recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance
accrue, puis tirez rapidement.
NOTE : Par froid extrême, fermez manuellement le starter
en le déplaçant vers la poignée avant du générateur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR : PROPANE

DANGER Risque d’incendie et A - Soupape de réservoir de carburant


d’explosion. Tournez toujours le robinet du réservoir de B - Starter en position MARCHE
C - Starter en position OFF
propane en position complètement fermée si vous ne
faites pas fonctionner le générateur au propane.
l Laisser le générateur fonctionner à « sans charge » pendant
l Assurez-vous que le tuyau de GPL/propane est correctement plusieurs minutes pour réduire et stabiliser les températures
connecté au générateur et à la bouteille de propane. du moteur et de l’alternateur.
l Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement au l Appuyez sur le bouton START/STOP et maintenez-le enfoncé
propane. (Voir la figure 17.) pendant une seconde ou appuyez sur STOP sur le porte-clés
l Ouvrez complètement la valve sur le réservoir de propane. de démarrage à distance pendant une seconde.
l Mettez le coupe-batterie en position ON. NOTE : Alternativement, si le générateur est utilisé rarement,
l Choisissez la méthode de démarrage : tournez le robinet du réservoir de carburant en position OFF
pour limiter le carburant résiduel restant dans la cuve du
• Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton START
carburateur. Le moteur s’arrête lorsque le carburant dans le
du porte-clés de démarrage à distance et maintenez-le
carburateur et la conduite de carburant est épuisé.
enfoncé pendant une seconde.
l Mettez le coupe-batterie en position OFF.
• Démarrage par bouton-poussoir : Appuyez sur le bouton
START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant l Si vous utilisez du GPL, tournez le robinet de la bouteille de
deux secondes. propane en position complètement fermée.
• Début de recul : Fermez manuellement le starter si le Pour arrêter rapidement l’unité en cas d’urgence :
moteur est froid. Saisissez fermement et tirez lentement la l Mettez l’interrupteur marche/arrêt du moteur en position
poignée de recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance ARRÊT.
accrue, puis tirez rapidement.
SURCHARGE RÉINITIALISER
NOTE : Par froid extrême, fermez manuellement le starter
en le déplaçant vers la poignée avant du générateur. Ne surchargez pas le générateur. Si le générateur approche
ou a atteint une condition de surcharge, la LED de surcharge
NOTE : Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à
(overload LED) sur le panneau de commande s’allumera.
distance, le moteur réglera automatiquement le starter et
commencera la séquence de démarrage. Si le moteur ne Si le générateur est proche de la surcharge, le LED de
démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur surcharge (overload LED) clignote. Éteignez et retirez
deux fois de plus. un ou plusieurs appareils connectés pour diminuer la
charge et reprendre le fonctionnement normal. Si la
ARRÊT DU GÉNÉRATEUR charge n’est pas réduite, l’unité atteindra une condition de
l Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau surcharge. Pour prolonger la durée de vie du générateur,
de commande. évitez de faire fonctionner l’unité près de sa capacité.
Si le générateur est surchargé ou s’il y a un court-circuit dans
NOTE : Ne démarrez ou n’arrêtez jamais le groupe
électrogène avec des appareils électriques connectés. un appareil connecté, le LED de surcharge (overload LED)

21 | Français
FONCTIONNEMENT
s’allume et l’unité se déconnecte automatiquement de la automatiquement si la charge combinée des prises dépasse
charge. Le moteur continuera de tourner, mais il n’y aura pas 40 ampères.
de sortie électrique. Si un disjoncteur CA s’éteint automatiquement, vérifiez que
Pour rétablir la sortie électrique après une surcharge : l’appareil fonctionne correctement et qu’il ne dépasse pas la
l Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau capacité de charge nominale du circuit avant de réinitialiser le
de commande. disjoncteur CA sur MARCHE.
l Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande TRANSPORT
jusqu’à ce que le LED de surcharge (overload LED) s’éteigne
l Éteignez le générateur.
et que le LED de sortie prête (output ready LED) s’allume.
l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins
l Réinitialiser le(s) disjoncteur(s) s’il est activé.
30 minutes avant de le transporter.
l Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension
l Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau
prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
de commande du générateur.
l Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle,
l Utilisez uniquement la poignée fixe du générateur pour
permettant au générateur de se stabiliser après chaque
soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de
connexion de charge.
charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage.
FRÉQUENCE D’UTILISATION N’essayez PAS de soulever ou de fixer le groupe électrogène
en tenant l’un de ses autres composants.
Si la génératrice est utilisée de manière peu fréquente ou
intermittente (plus d’un mois avant la prochaine utilisation), l Maintenez l’appareil à niveau pendant le transport afin de
reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible,
de ce manuel pour plus d’informations sur la charge de la vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu’à ce
batterie et la détérioration du carburant. que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.

DISJONCTEURS PRÉCAUTION Risque d’incendie. NE


Les disjoncteurs s’éteindront automatiquement s’il y a un PAS renverser le générateur ni le placer sur le côté.
court-circuit ou une surcharge importante de la génératrice Le carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le
à chaque prise. Le disjoncteur principal s’éteindra générateur.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. AVIS Vérifiez l’état physique du produit avant


Débranchez la gaine de la bougie (voir la figure 23) de la chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés,
bougie lors de l’entretien de la génératrice. les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez
tous les éléments endommagés. Pour des pièces de
rechange ou de l’assistance, contactez notre service
AVERTISSEMENT Remplacez les articles client.
endommagés ou usés par des pièces de rechange
recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les
incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant instructions d’entretien et de maintenance de cette section.
entraîner des blessures graves. Contactez le service client avant d’intervenir sur tout rappel
ou pièce sous garantie.
AVERTISSEMENT Laissez les composants NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
chauds refroidir pendant 30 minutes avant d’effectuer Ne stockez pas et ne faites pas fonctionner votre groupe
toute procédure de maintenance. électrogène dans des environnements sales, poussiéreux
ou corrosifs. Ne laissez pas de corps étrangers et de débris
AVERTISSEMENT Éviter tout contact de obstruer les évents de l’appareil.
la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des NE JAMAIS nettoyer le générateur avec un tuyau d’arrosage.
vêtements et un équipement de protection. Laver toute L’eau peut endommager le système de carburant et les
la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact composants électriques du générateur. Si l’appareil doit être
prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour
moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et nettoyer l’extérieur et utilisez de l’air à basse pression (pas
d’autres effets indésirables. plus de 25 psi) pour nettoyer les évents.
N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.

22 | Français
ENTRETIEN
NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À FIG. 21
D
AIR C
Voir la figure 21.
Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner
de mauvaises performances et réduire la durée de vie du
produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre
à air en place.
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes.
l Retirez le filtre à air du boîtier du filtre à air et placez-le dans
un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le filtre à
air s’il est endommagé.
NOTE : Le filtre à air peut être recouvert d’huile. Utilisez un
contenant approprié. A
B
l Lavez le filtre à air en l’immergeant dans une solution de A- Couvercle du filtre à air
savon détergent de ménage et d’eau tiède. Pressez lentement B- Filtre à air
le filtre pour bien le nettoyer. C- Pestillo
D- Boîte de filtre à air
AVIS NE PAS tordre ou déchirer le filtre à air
pendant le nettoyage ou le séchage. N’appliquez qu’une
FIG. 22
action de compression lente mais ferme.
C
l Rincez le filtre à air en le plongeant dans de l’eau douce
et en exerçant une pression lente. Laissez le filtre sécher
complètement.

AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives


de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour
l’élimination appropriée des matières dangereuses.
Consulter les autorités locales ou l’installation de
récupération.
l Trempez le filtre à air dans de l’huile moteur propre, puis
essorez tout excès d’huile. Le moteur fume au démarrage B
s’il reste trop d’huile dans le filtre. A
l Installez le filtre à air dans le boîtier du filtre à air et réinstallez A - Jauge à huile
le couvercle du filtre à air. B - Boulon de vidange
C - Remplissage d’huile
VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR
Voir la figure 22.
l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile et du boulon de
Pour des performances optimales, changez l’huile moteur vidange.
selon les chiffres spécifiés dans le programme d’entretien
ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile.
le groupe électrogène dans des conditions extrêmes, sales, l Placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous le
poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez générateur.
l’huile plus fréquemment. l Retirez le boulon de vidange.
NOTE : Vidanger l’huile lorsque le moteur est chaud mais l Une fois l’huile complètement vidangée, remplacer le boulon
pas brûlant. L’huile moteur chaude s’écoule plus rapidement de vidange..
et plus complètement que le lubrifiant froid. Le contact avec l Remplir d’huile comme décrit dans la section Opérations.
le lubrifiant chaud causera de graves brûlures.
l Remplacer la jauge d’huile et serrer à la main.
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes. l Nettoyez toute huile renversée.
l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
bien aéré.

23 | Français
ENTRETIEN
NETTOYAGE/REMPLACEMENT DE LA FIG. 23 D
BOUGIE D’ALLUMAGE 0.024 - 0.032 in.
Voir la figure 23. (0.60 - 0.80 mm)

AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage


Westinghouse OEM ou compatible sans résistance.
L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance B
peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage
ou empêcher le moteur de démarrer.
Assurez-vous que l’étincelle est propre et correctement
écartée. Pour nettoyer ou remplacer votre bougie :
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes.
l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
bien aéré.
l Retirez le couvercle de la bougie en tirant fermement le
soufflet directement loin du moteur. C
l Nettoyez la zone autour de la bougie.
A
l Retirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à douille
fournie.

AVIS N’appliquez jamais de charge latérale ou A- Bougie d’allumage


ne déplacez jamais la bougie d’allumage latéralement B- Soufflet de bougie
lors du retrait de la bougie d’allumage. C- Isolant
D- Electrode
l Inspectez la bougie d’allumage. Remplacez si les électrodes
sont piquées, brûlées ou si l’isolant est fissuré. Utilisez FIG. 24 A
uniquement une prise de rechange recommandée.
l Mesurer l’écartement des électrodes de la bougie avec une
jauge d’épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l’écart en
pliant soigneusement l’électrode latérale.
Écartement des bougies : 0,024 à 0,032 po (0,60 à 0,80 mm)
l Installez soigneusement la bougie d’allumage en la serrant
à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec
la clé à bougie. B
l Installez le couvercle de la bougie.
C
NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES D
Voir la figure 24.
Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spécifiés
dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le A- Pare-étincelles
cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera B- Écran
une dégradation des performances du moteur. C- Vis
D- Support
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes.
l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
bien aéré.
l Retirez les deux vis fixant le support du pare-étincelles.
l Retirez le support, l’écran et le pare-étincelles du générateur.
l Nettoyez délicatement l’écran et le pare-étincelles à l’aide
d’une brosse métallique.
l Réinstallez le pare-étincelles, l’écran et le support. Bien
serrer les vis.

24 | Français
ENTRETIEN
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT FIG. 25 A
ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR
Voir les figures 25 à 27.

AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer


l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence.
Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se
détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs
d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave
danger.
Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des B
résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long
terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois,
vidangez la cuve du flotteur pour éviter l’accumulation de
gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez
le groupe électrogène pendant plus de six mois, vidangez le
réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant,
la détérioration et les dépôts dans le système de carburant.
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant A - Vis de drainage
30 minutes. B - Tuyau de drainage
l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
bien aéré. FIG. 26
Pour vidanger le bol à flotteur :
l Tournez le sélecteur de carburant sur la position PROPANE.
l Localisez le tuyau de vidange partant du bas de la cuve du
flotteur du carburateur.
l Placez l’extrémité inférieure du tuyau à l’extérieur du
générateur dans un bidon d’essence approuvé pour récupérer A
le carburant vidangé.
l Desserrez la vis de vidange de la cuve du flotteur et laissez
le carburant s’écouler. Serrez la vis de vidange de la cuve
du flotteur.
B
l Acheminer le tuyau de vidange. A - Vanne d’arrêt de carburant
Pour faire fonctionner le bol à flotteur à sec : B - Position PROPANE (Essence OFF)
l Démarrer le générateur comme décrit précédemment.
l Après le démarrage du moteur, tournez le sélecteur de FIG. 27
carburant sur la position PROPANE.
l Laisser le générateur fonctionner jusqu’à ce que le carburant
dans le carburateur soit épuisé et que le moteur s’arrête.
l Mettez le commutateur de commande du moteur en position
OFF (arrêt).
Pour vidanger le réservoir de carburant :

AVIS Pour éviter d’endommager l’appareil,


vidangez l’huile moteur avant de vider le réservoir de
carburant. Voir Vidange de l’huile moteur pour plus de
détails.
l Tourner le robinet d’arrêt de carburant en position d’arrêt.
l Tournez le sélecteur de carburant sur la position PROPANE.
l Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez de carburant dans un bidon d’essence approuvé. NE PAS
le bouchon lentement. utiliser de pompe électrique.
l Retirez le filtre à tamis à carburant en le comprimant NOTE : Le réservoir de carburant peut également être
légèrement tout en le retirant du réservoir. vidangé à l’aide de la vis de vidange du carburateur et du
l À l’aide d’une pompe manuelle à essence disponible dans le tuyau de vidange comme décrit précédemment. Maintenez le
commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir sélecteur de carburant en position PROPANE pour permettre
au carburant de s’écouler du réservoir à travers le carburateur.

25 | Français
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT FIG. 28
Voir la figure 28.
Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué.
Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre
à carburant selon les chiffres spécifiés dans le programme
d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes.
l Vidanger le réservoir de carburant comme décrit
précédemment.
l Localisez le filtre à carburant et notez l’orientation du filtre.
l À l’aide de pinces, serrez les clips de conduite de carburant B
et faites glisser les conduites de carburant loin du filtre. A
l Installez les conduites de carburant sur le nouveau filtre.
Assurez-vous que le filtre à carburant est correctement A
orienté.

CONTRÔLE / RÉGLAGE DU JEU AUX A - Conduite de carburant


B - Filtre à carburant
SOUPAPES
Voir les figures 29 et 30.
FIG. 29
AVIS La vérification et le réglage du jeu des B
soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est
froid A C
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes.
l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
bien aéré.
l Déposer le cache culbuteurs et retirer délicatement le joint.
Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
l Retirez la bougie d’allumage pour que le moteur puisse A - Couvercle de culbuteur
tourner plus facilement. B - Boulon
l Tirez sur la poignée du lanceur-réenrouleur pour faire tourner C - Joint
le moteur au point mort haut (PMH). Regarder à travers le
trou de la bougie d’allumage ; le piston doit être en haut (les FIG. 30 D
A
deux soupapes sont fermées).
B
l Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la
course de compression. Si ce n’est pas le cas, faites tourner
le moteur à 360°.
l Insérez une jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige
de soupape pour mesurer le jeu de soupape.
C
Soupape Soupape F
E
d’admission d’échappement
A- Vis de réglage
Jeu des 0,0031 – 0,0047 po 0,0051 – 0,0067 po
B- Contre-écrou
soupapes (0,08 – 0,12 mm) (0,13 – 0,17 mm) C- Jauge d’épaisseur
Couple 8 – 12 Nm 8 – 12 Nm D- Culbuteur
E- Tige de soupape
l Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou. F- Tige de poussée
l Glisser la jauge d’épaisseur appropriée entre le culbuteur
et la tige de soupape. l Revérifiez le jeu des soupapes.
l Serrez la vis de réglage sur la tige de poussée pour obtenir l Si aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire, effectuez
le jeu spécifié. cette procédure sur l’autre vanne.
NOTE : Vous devriez pouvoir sentir le culbuteur toucher la l Lorsque vous avez terminé, installez le joint, le couvercle
jauge d’épaisseur. du culbuteur et la bougie.
l Maintenez la vis de réglage en place et serrez l’écrou.
Couple : 106 pouces-livres (12 Nm)

26 | Français
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
PRÉCAUTION Les bornes et les bornes
La batterie livrée avec le générateur a été complètement de la batterie contiennent du plomb et des composés de
chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge plomb. Se laver les mains après manipulation.
lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes.
NOTE : Une fois démarré, le générateur chargera la batterie l Desserrez et retirez le boulon sur la plaque de maintien de
après 30 à 60 minutes d’utilisation. la batterie et faites pivoter la plaque vers l’extérieur.
Le chargeur d’entretien inclus peut rester connecté et l Débranchez la prise de connexion rapide et retirez la batterie
maintiendra la batterie pendant une durée indéterminée. Un de l’appareil.
voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en l Débranchez les fils du câble à déconnexion rapide de la
cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. batterie.
Chargez dans un endroit sec. l Sur la batterie de rechange, connectez le câble de connexion
l Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie rapide blanc (–) à la borne négative de la batterie. Faites
sur le panneau de commande. glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion.
l Branchez l’extrémité de la prise murale du chargeur de l Connectez le câble de connexion rapide rouge (+) à la borne
batterie dans une prise murale de 120 volts CA. positive de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc
sur le matériel de connexion.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE l Installez la batterie dans le générateur. Réinstallez la plaque
de maintien de la batterie et serrez le boulon.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure. La l Branchez la prise de connexion rapide.
batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui
est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements
de protection et des lunettes de protection lorsque vous
AVIS Jetez la batterie usagée correctement
travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants conformément aux directives établies par votre
éloignés de la batterie. gouvernement local ou national.

27 | Français
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l’appareil en position
verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le
carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur
et d’autres sources d’inflammation.

AVIS L’essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation
de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette
accumulation corrosive limite le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après une période
de stockage prolongée. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de
l’essence. L’utilisation à plein temps du stabilisateur de carburant est recommandée. Suivez les instructions d’utilisation
du fabricant.

TEMPS DE
PROCÉDURE RECOMMANDÉE
STOCKAGE
Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
Moins de 1 mois
Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
2 à 6 mois
Vidanger la cuve du flotteur du carburateur. (Conservez l’essence dans un bidon d’essence approuvé ou
jetez-la conformément aux règlémentations nationales et locales.)
Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
Vidangez la cuvette du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l’essence dans un bidon
6 mois ou plus d’essence approuvé ou jetez-la conformément aux règlémentations nationales et locales.)
Mettez une cuillère à soupe d’huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée du
lanceur-réenrouleur pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Réinstaller la bougie
Changer l’huile moteur.

PROGRAMME D’ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires
ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des
conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.
NOTE : Si votre produit a un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans ce
tableau et suivez les instructions du manuel du moteur.
Avant de Après les premières Après 50 heures Après 100 Après 300
chaque 25 heures ou le ou tous les heures ou tous heures ou tous
utilisation premier mois six mois les six mois les ans
Vérifier l’huile moteur X

Changer l’huile moteur1 X X

Nettoyer le filtre à air2 X


Inspecter/nettoyer le pare-
X
étincelles
Inspecter/nettoyer la bougie X
Inspecter/régler le jeu des
X
soupapes3
Remplacer bougie
X
d’allumage
Remplacer filtre à air X
Remplacer le filtre à
X
carburant
1
Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées.
2
Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement
nettoyé.
3
Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse.

28 | Français
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Interrupteur de batterie en position OFF. Mettez l’interrupteur de la batterie en position ON.
En panne d’essence. Ravitailler.
Mauvais carburant, générateur stocké Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence
sans traiter ni vidanger l’essence, ou fraîche.
ravitaillé avec de l’essence défectueuse.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Le niveau d’huile moteur bas a arrêté le Si le voyant de niveau d’huile bas est allumé, tournez le
générateur. commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l’huile
moteur.
Bougie d’allumage mouillée de carburant Attendez cinq minutes. Mettez l’interrupteur de la batterie en
(moteur noyé). position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs
fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et
Le moteur
séchez.
démarre
Bougie d’allumage défectueuse, Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller.
encrassée ou mal espacée.
Filtre à carburant obstrué, Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
dysfonctionnement du système frais au 1 (855) 944-3571.
d’alimentation en carburant, défaillance de
la pompe à carburant, dysfonctionnement
d’allumage, vannes bloquées, etc.
Batterie déchargée. Utilisez la poignée de recul pour démarrer le générateur.
Charger la batterie.
Starter partiellement ouvert ou fermé Réglez manuellement le starter. Voir la section Maintenance.
en raison d’une batterie faible ou
déconnectée.
En panne d'essence. Ravitailler.
Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Le moteur Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
démarre, puis Carburant contaminé. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence
s’arrête fraîche.
Interrupteur de bas niveau d'huile Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
défectueux. frais au 1 (855) 944-3571.
Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Mauvais carburant, générateur stocké Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence
sans traiter ni vidanger l'essence, ou fraîche.
Le moteur ravitaillé avec de l'essence défectueuse.
manque de Filtre à carburant obstrué, Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
puissance dysfonctionnement du système frais au 1 (855) 944-3571.
d'alimentation en carburant, défaillance de
la pompe à carburant, dysfonctionnement
d'allumage, vannes bloquées, etc.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Générateur surchargé. Débranchez certains appareils.
Le moteur Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et
tourne mal ou redémarrez le moteur.
tourbillonne lors
de l'application Filtre à carburant obstrué, Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
de la charge dysfonctionnement du système frais au 1 (855) 944-3571.
d'alimentation en carburant, défaillance de
la pompe à carburant, dysfonctionnement
d'allumage, vannes bloquées, etc.

29 | Français
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le VOYANT PRÊT POUR LA SORTIE est Vérifiez la charge c.a. Arrêtez et redémarrez le moteur.
ÉTEINT et le VOYANT DE SURCHARGE Vérifiez l’entrée d’air. Arrêtez et redémarrez le moteur.
est allumé.
Pas Disjoncteur/s CA s’est déclenché. Vérifiez les charges c.a. et réinitialisez les disjoncteurs/s.
d’alimentation
aux prises CA Outil ou appareil électrique défectueux. Remplacer ou réparer un outil ou un appareil. Arrêtez et
redémarrez le moteur.
Générateur défectueux. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse
au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.
Si la température du réservoir de À condition que tout l'équipement de manutention du propane
propane descend en dessous du point fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire.
de rosée, la condensation sur le réservoir
peut se transformer en givre ou en glace.
Cela se produit généralement dans des
Givre sur le conditions humides.
réservoir de
Le réservoir de propane n'est pas équipé Si vous pensez que votre réservoir de propane n'est pas équipé
propane ou le
d'un dispositif anti-débordement (OPD). d'un dispositif OPD, cessez immédiatement de fonctionner et
régulateur
remplacez le réservoir de propane par un réservoir de propane
équipé d'un OPD.
Réservoir de propane trop rempli. Si vous soupçonnez que votre réservoir de propane a été trop
rempli, arrêtez immédiatement de fonctionner et retournez le
réservoir de propane au lieu d'achat ou de remplissage.
Le régulateur de carburant ou le tuyau À l'aide d'une solution savonneuse, vérifiez chaque connexion
et les raccords de carburant ne sont pas et serrez si nécessaire.
correctement scellés.
Évent du régulateur de propane actif. Le régulateur de propane est équipé d'un évent qui permettra
à une petite quantité de vapeur de propane de s'échapper
Odeur de du régulateur lorsque le robinet du réservoir de propane est
propane ouvert. Cela peut être normal à condition que la ventilation
du propane soit brève. Si vous pensez que cela est anormal,
cessez immédiatement l'utilisation et faites inspecter le
régulateur de propane par un technicien qualifié.
Le carburant résiduel du carburateur se Normal, aucune correction n'est nécessaire.
disperse après le fonctionnement.
Conduite de propane pliée ou écrasée. Inspectez la conduite de carburant au propane et retirez les
plis ou autres obstructions.
Le sélecteur de carburant n'est pas Tournez complètement le robinet de carburant jusqu'à ce
Mauvaises
correctement positionné. que le pointeur soit directement en ligne avec le carburant
performances
souhaité.
ou calage du
moteur au L'essence n'a pas été purgée du Fermez le robinet du réservoir de propane. Placez le sélecteur
propane carburateur avant de passer au propane. de carburant sur gaz. Démarrez le moteur et laissez le moteur
tourner jusqu'à ce que l'essence soit consommée dans le
carburateur. Commencez la procédure de démarrage du
propane.

30 | Français
NOTES/NOTAS
www.WestinghouseOutdoorPower.com
Service Hotline (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228

and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.


Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment.
© 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.

Rev:03 05/22/23
122804 WGen9500DF

You might also like