WGen9500DF Manual Web
WGen9500DF Manual Web
Manual
WGen9500DF
Digital Inverter Generator
INTRODUCTION
PRODUCT REGISTRATION
WARNING Operating, servicing, and main-
taining this equipment can expose you to chemicals in- For trouble-free warranty coverage, it
cluding engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, is important to register your Westing-
and lead, which are known to the State of California to house product.
cause cancer and birth defects or other reproductive You can register by:
harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, l Completing and mailing the product
and wear gloves or wash your hands frequently when registration card included in the
servicing this equipment. For more information go to carton.
www.P65warnings.ca.gov.
l Registering your product on-line at: wpowereq.com/
pages/warranty-registration
DISCLAIMERS
l Scanning the above QR code with your smartphone
All information, illustrations, and specifications in this man-
camera to be directed to the mobile registration link.
ual were in effect at the time of publishing. The illustrations
used in this manual are intended as representative reference For Your Records
views only. We reserve the right to make any specification
or design change without notice. Date of Purchase:
DANGER Read this manual before l Sending the following product information to:
using or performing maintenance on this prod- Westinghouse Outdoor Power
uct. Failure to follow the instructions and safety Warranty registration
precautions in this manual can result in serious 777 Manor Park Drive
injury or death. Columbus, OH 43228
UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free
warranty coverage.
The latest User Manual for your Westinghouse products
can be found under our support tab. wpowereq.com/
pages/manuals
Or scan the following QR code with your smartphone cam-
era to be directed to the link.
2 | English
INTRODUCTION
SPECIFICATIONS
AC Voltage................................................................. 120V Fuel Type....................Unleaded gasoline (87 – 93 Octane)
Power (Running)..................................... Gasoline 9,500W Do not use E15 or E85 fuel in this product.
Propane 8,500W Fuel Capacity................................. 6.6 gallons (25.0 liters)
Power (Peak)......................................... Gasoline 12,500W Oil Capacity......................................1.16 quarts (1.1 liters)
Propane 11,200W Oil Type..........................................................SAE 10W-30
Rated Voltage...................................................... 120/240V Spark Plug..................................................................F7TC
Frequency................................................................. 60 Hz Spark Plug Gap............. 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm)
Phase........................................................................Single Valve Intake Clearance.........................0.0031 – 0.0047 in.
RPM............................................................................3,600 (0.08 – 0.12 mm)
Power Factor..................................................................1.0 Valve Exhaust Clearance.....................0.0051 – 0.0067 in.
Insulation Class................................................................ F (0.13 – 0.17 mm)
Maximum Ambient Temperature.................... 104°F (40°C) AC Grounding System.............................. Bonded to frame
NOTICE This product is designed and rated for NOTICE The effect of altitude on horsepower will
continuous operation at ambient temperatures be- be greater if no carburetor modification is made. A de-
tweem 23°F (– 5°C) and 104°F (40°C). If needed, this crease in engine horsepower will decrease the power
product can be operated in extremely hot or extremely output of the generator. Contact our service team to
cold temperatures for short periods. If the product is order altitude kits.
exposed to extreme temperatures during storage, it
should be brought back within the optimal tempera- NOTICE Thank you for choosing Westinghouse!
ture range before operation. This product must always
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PROD-
be operated outdoors in a well-ventilated area and far
UCT FOR ANY REASON.
away from doors, windows, and other vents.
Maximum wattage and current are subject to and If you have a question or experience a prob-
limited by such factors as fuel BTU content, ambient lem with your Westinghouse purchase, call us at
temperature, altitude, engine conditions, etc. Maxi- 1-855-944-3571 to speak with an agent.
mum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
above sea level, and will also decrease about 1% for
each 10°F (6°C) above 60°F (16°C) ambient tempera-
ture.
HAVE QUESTIONS?
Email us at [email protected]
or call 1-855-944-3571
English | 3
SAFETY
SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS
The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual
are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling.
information. Make sure that the meanings of this safety in-
formation is known to all who operate, perform maintenance Symbol Description
on, or are near the generator.
This safety alert symbol appears with Safety Alert Symbol
most safety statements. It means at-
tention, become alert, your safety is
involved! Please read and abide by the Fire Hazard
message that follows the safety alerts
symbol.
Electrical Shock Hazard
DANGER Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious in-
jury.
Burn Hazard. Do not touch hot surfaces.
improperly.
MINIMUM
CO
Carbon Monoxide
MONOXIDE
4 | English
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
battery back-up in living areas. See Figure 1. B
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
• Incorrect Use – NEVER use a generator in your
CARBON
CO
MONOXIDE
home, garage, basement, attic, crawl space or any
other fully or partially enclosed area. Areas such C
5 FEET
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
FROM
OBJECTS
CARBON
OBJECTS
CARBON
CO
CO
MONOXIDE
MONOXIDE
as these can allow dangerous levels of carbon
monoxide to accumulate. An open door or a run-
ning fan WILL NOT provide adequate ventilation.
See Figure 2. A- Exhaust (CO)
If you start feeling dizzy, weak, or sick while using the B- Living Area
generator, move to fresh air immediately. Contact a C- Basement Crawlspace
doctor. You may be experiencing carbon monoxide D- Entryway/Porch/Mudroom
E- Garage
poisoning.
DANGER Fire and electrocution hazard. Do NOTICE Install battery-powered carbon mon-
not connect to a building’s electrical system unless the oxide detectors or plug-in carbon monoxide detectors
generator and a transfer switch have been properly with battery back-up in living areas.
installed and the electrical output has been verified by
l This product should ONLY be used outdoors.
a qualified electrician. The connection must isolate the
generator power from utility power and must comply l NEVER use a generator in your home, garage, basement,
with all applicable laws and electrical codes. Failure attic, crawl space or any other fully or partially enclosed
to properly isolate the generator power could cause area. Areas such as these can allow dangerous levels of
property damage and create a dangerous backfeed carbon monoxide to accumulate. Carbon monoxide (CO),
of electricity which could kill or seriously injure utility an invisible, odorless, and extremely poisonous gas CAN
workers. KILL YOU IN MINUTES.
l Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents as recommended by the US Department of
DANGER Electrocution hazard. NEVER
Health and Human Services Centers for Disease Control
use the generator in a location that is wet or damp.
and Prevention. Your specific home and/or wind conditions
NEVER expose the generator to rain, snow, water
may require additional distance.
spray, or standing water while in use. Protect the gen-
erator from all hazardous weather conditions. Moisture l The National Electrical Code requires the use of a transfer
or ice can cause a short circuit or other malfunction in switch or other suitable transfer equipment whenever a
the electrical circuit. portable generator is connected to a building’s electrical
system. Transfer switches isolate generator power from
utility power and prevent backfeeding of electric power
WARNING Familiarize yourself with all the into the utility system.
instructions, safety warnings, illustrations, and spec-
NOTE: A transfer switch must be installed by a qualified
ifications provided with this product. Failure to follow
electrician in accordance with applicable electrical codes.
the manufacturer’s instructions may result in electric
Some jurisdictions may require the installation to be in-
shock, fire, and/or carbon monoxide poisoning that
spected by local authorities. Keep all relevant installation,
can lead to death or serious injury.
inspection, and maintenance information.
English | 5
SAFETY
l Never use the generator to power medical support equip- for any damage that may have resulted from the vibration.
ment. Replace or repair damaged items as needed. Do not use
l Never expose the generator to rain, snow, water spray, the generator or any items that show signs of damage.
or standing water while in use. Store and operate the unit l All electrical tools and appliances operated from this
in a dry or covered (but not enclosed) location. generator must be properly grounded by use of a third
l Do not let children or untrained individuals operate the wire or be double-insulated.
generator. l Before transporting the generator, disconnect the spark
l Keep children, bystanders, and pets a minimum of 10 ft. plug boot, drain the fuel tank and properly restrain the
away from a running generator. unit.
l Maintain Safe Distance. While operating and storing, keep l Fuel or oil may leak from the generator during transport.
at least five feet of clearance on all sides of the generator, Place a towel, plastic sheet, or absorbent pad beneath
including overhead. Turn the unit off and allow it to cool the unit to protect your vehicle.
a minimum of 30 minutes before storage. Heat created l To prolong the life of this product, follow the instructions
by the muffler and exhaust gases could be hot enough to in the Care and Maintenance section of this manual.
cause serious burns and/or ignite combustible objects. l Replace damaged or worn items with recommended
l Do not operate the unit in areas where combustible or or equivalent replacement parts. Using an incorrect or
hazardous materials are stored including gasoline and incompatible part might create a hazard that could result
natural gas filling stations. in serious personal injury.
l Do not operate the generator while barefoot, with wet l Always remove any tools or other service equipment
hands or feet, while standing in water or in wet conditions. used during maintenance away from the generator before
l Do not use this unit when you are tired or under the in- operating.
fluence of drugs, alcohol, or medication.
GROUNDING
l Burn Hazard. Do not touch hot surfaces. See Figure 3.
l Do not contact the muffler or engine. They are very HOT
and will cause severe burns. Do not put body parts or any WARNING Shock hazard. Failure to properly
flammable or combustible materials in the direct path of ground the generator can result in electric shock.
the exhaust.
l Keep hands, fingers, feet, and other body parts away NOTICE Only use grounded 3-prong extension
from all moving parts of the generator.
cords, tools, and appliances, or double-insulated tools
l Do not connect worn or damaged electrical cords to the and appliances.
generator. NEVER touch frayed or exposed wires.
The generator neutral is bonded to the frame. There is a
l Do not operate the generator on an incline. The unit should
permanent conductor between the generator (stator wire)
always be placed on a flat stable surface.
and the frame. If this generator will be used only with cord
l Check the physical condition of the product prior to each and plug equipment connected to the receptacles mounted
use. Look for loose bolts, fluid leaks, and other signs of on the generator, National Electric Code does not require
wear. Replace all damaged items. For replacement parts that the unit be grounded. However, other methods of using
or assistance, contact our customer service team. the generator may require grounding to reduce the risk of
l For optimal performance, use the generator in tem- shock or electrocution.
peratures between 23°F (-5°C) and 104°F (40°C) with a
maximum relative humidity of 90%. FIG. 3
l Before starting the generator, check all fluids (oil and A
gasoline).
l Do not remove the oil dipstick or fuel cap when the gen-
erator is running.
l Securely tighten the oil dipstick after adding oil and the
fuel cap after adding gasoline.
l Avoid skin contact with engine oil or gasoline. Wear pro-
tective clothing and equipment. Wash all exposed skin
with soap and water. Prolonged skin contact with gasoline
or engine oil may cause severe skin irritation and other
adverse reactions.
l Generator’s vibrate and bounce during normal operation.
Check the generator and all of the cords connected to it A - Ground terminal
6 | English
SAFETY
Before using the ground terminal, consult a qualified electri- FIG. 4
cian, electrical inspector, or local agency having jurisdiction
for local codes or ordinances that apply to the intended use A
of the generator.
English | 7
SAFETY
LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 5
8 | English
SAFETY
SAFETY LABELS AND DECALS
The following information is on your generator’s labels and decals.
Exhaust Direction
Point exhaust away from body parts and flammable or
combustible materials.
Hot Surface
Do not touch.
Safety Symbols
(See page 4)
Carbon Monoxide
l Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
l NEVER use inside a home or a garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Specifications
(See page 3)
California Proposition 65
Cancer and reproductive harm -
www.P65Warnings.ca.gov/product
English | 9
ELECTRICAL
GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS
NOTICE Do not overload the generator’s ca- WARNING Asphyxiation hazard. Extension
pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk
capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings.
devices connected to it. If an extension cord running directly into your home
is used to power indoor items, there is a risk of car-
Review the Specifications for this generator and record the
bon monoxide poisoning to people inside the home.
running (continuous) and peak (starting) watts. In general
Always use battery-powered carbon monoxide de-
the higher the wattage, the more devices can be powered
tector(s) that meet current UL 2034 safety standards
at the same time. The total power requirements of all con-
when running the generator. Regularly check the de-
nected devices must be considered. Power requirements
tector(s) battery.
are often listed on a device’s data label or nameplate.
To determine power requirements:
l Choose the devices you want to power simultaneously.
WARNING Asphyxiation hazard. When op-
erating the generator with extension cords, make sure
l Record and total the running (continuous) watts of each the generator is located in an open, outdoor area far
device. The generator must continuously produce this away from occupied spaces with exhaust pointed
amount of wattage to keep the devices running. away.
l Record the peak (starting) watts for each device. This is
the momentary surge of power required to start electric
motors in some tools and appliances.
WARNING Fire and electrocution hazard.
Never use worn or damaged extension cords. Dam-
l Select the device with the highest peak (starting) wattage. aged or overloaded extension cords could overheat,
Add the peak (starting) watts for that device to the total arc, and burn resulting in death or serious injury.
running (continuous) watts for all the connected devices
to determine the total peak wattage requirement for the Before connecting an AC appliance or power cord to the
generator. generator:
NOTE: Total peak wattage requirement assumes intermit- l Use grounded 3-prong extension cords, tools, and appli-
tent starting of devices. Adjust estimate if devices reach ances, or double-insulated tools and appliances.
peak wattage at the same time. l Make sure the tool or appliance is in good working order.
Faulty appliances or power cords can create a potential
MANAGING GENERATOR POWER for electric shock.
To extend the service life of the generator, use caution when l Make sure the electrical rating of the tool or appliance
adding electrical loads. Disconnect all loads before starting does not exceed the rated power of the generator or the
the generator. The safest way to manage generator power receptacle being used.
is to add loads sequentially by doing the following:
l Remove all loads and start the generator as described NOTICE Do not exceed the unit’s capacity.
later in this manual. Overloading the generator’s wattage and/or amperage
l Connect and start the largest device or appliance. Power capacity could damage connected devices and critical
requirements are often listed on a device’s data label or generator components.
nameplate.
l Allow the generator output to stabilize. Once stable, the EXTENSION CORD SIZING
engine should run smoothly and the device should function Make sure your extension cord can carry the required load.
properly. Cables that are too small may cause a voltage drop that
l Connect and start the next largest device or appliance. can cause the cord to overheat or cause property damage.
Refer to the cord manufacturer’s guidelines for the appro-
l Allow the generator output to stabilize.
priate size and length.
l Repeat this process for each additional load.
10 | English
COMPONENTS
FIG. 6 B C D
F G
K J
H
I
P M
O N L
English | 11
COMPONENTS
FIG. 7
B C D E H G F
N M L K J I
A- Fuel selector switch F - 120 volt AC, 20 amp duplex GFCI NEMA I - 20 amp AC circuit breakers
B- Push-button START/STOP 5-20R receptacles J - 30 amp AC circuit breakers
C- Battery switch G - 120/240 volt AC, 30 amp NEMA 14-30R K- Ground terminal
D- Main circuit breaker twist-lock receptacle L- Data center
E- Battery charging port H - 120/240 volt AC, 50 amp NEMA 14-50R M- Smart switch outlet
receptacle N- Battery indicator
12 | English
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS FIG. 8
English | 13
OPERATION
KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND
DANGER Generator exhaust contains high
levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- OPERATE YOUR GENERATOR
less, and extremely poisonous gas. If you smell ex-
haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, DANGER Asphyxiation hazard. Place the
even if you do not smell exhaust fumes you may be generator in a well-ventilated area. DO NOT place the
inhaling CO. generator near vents or intakes where exhaust fumes
ONLY operate generators outside, in a well-ventilated could be drawn into occupied or confined spaces.
area. NEVER operate generators indoors, doing so Carefully consider wind and air currents when posi-
CAN KILL YOU IN MINUTES. tioning the generator.
•C orrect Use – ONLY use generators outside and
downwind, far away from windows, doors and vents. WARNING Electrocution hazard. Never use
ALWAYS direct exhaust away from occupied spaces. the generator in a location that is wet or damp. Nev-
ALWAYS install battery-powered carbon monoxide er expose the generator to rain, snow, water spray,
detectors or plug-in carbon monoxide detectors with or standing water while in use. Protect the generator
battery back-up in living areas. See Figure 1. from all hazardous weather conditions. Moisture or ice
• Incorrect Use – NEVER use a generator in your can cause a short circuit or other malfunction in the
home, garage, basement, attic, crawl space or any electrical circuit. Using a generator or electrical appli-
other fully or partially enclosed area. Areas such as ance in wet conditions, such as rain or snow, or near a
these can allow dangerous levels of carbon monoxide pool or sprinkler system, or when your hands are wet,
to accumulate. An open door or a running fan WILL could result in electrocution.
NOT provide adequate ventilation. See Figure 2.
If you start feeling dizzy, weak, or sick while using the WARNING Fire hazard. Only operate the
generator, move to fresh air IMMEDIATELY. Contact generator on a solid, level surface. Operating the gen-
a doctor. You may be experiencing carbon monoxide erator on a surface with loose material such as sand
poisoning. or grass clippings can cause debris to be ingested by
the generator that could block cooling vents or the air
intake system. Allow the generator to cool for 30 min-
WARNING Do not alter or modify this prod- utes before transport or storage.
uct unless instructed to so in this manual or by the
manufacturer. Do not use attachments or accessories l Read and understand all safety information before starting
that are not recommended for use with this product. the generator (see pages 4 - 9).
Making unauthorized modifications and using incom- l NEVER use a generator in your home, garage, basement,
patible accessories can damage the unit and may void attic, crawl space or any other fully or partially enclosed
your warranty. area. Areas such as these can allow dangerous levels of
carbon monoxide to accumulate. Carbon monoxide (CO),
NOTICE an invisible, odorless, and extremely poisonous gas CAN
In certain circumstances, the National
KILL YOU IN MINUTES.
Electric Code may require the generator to be ground-
ed to an approved earth. Consult with a qualified elec- l DO NOT operate the generator in the back of a SUV,
trician to determine grounding requirements before camper, trailer, truck bed (regular, flat, or otherwise), under
operation. stairs, next to walls or buildings, or in any other location
that will not allow for adequate cooling of the generator
and/or the muffler. Operating the generator in enclosed
WARNING Avoid skin contact with engine oil or partially enclosed areas will allow dangerous levels of
or gasoline. Wear protective clothing and equipment. CO to accumulate.
Wash all exposed skin with soap and water. Prolonged l DO NOT contain generators during operation.
skin contact with gasoline or engine oil may cause se-
l Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
vere skin irritation and other adverse reactions.
and vents as recommended by the US Department of
Health and Human Services Centers for Disease Control
NOTICE Check the physical condition of the and Prevention. Your specific home and/or wind conditions
product prior to each use. Look for loose bolts, fluid may require additional distance.
leaks, and other signs of wear. Replace all damaged l Do not operate the generator on an incline. The unit should
items. always be placed on a flat stable surface.
l The generator should be on a flat, level surface at all
times (even while not in operation).
l The generator must have at least 5 ft. (1.5 m) of clearance
from all combustible material.
14 | English
OPERATION
KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE FIG. 11
OF PORTABLE GENERATORS
Consider where and how you intend to use your generator,
and familiarize yourself with any local, state, or federal ordi-
nances concerning your intended use. It may be necessary
to contact a qualified electrician or local governing agency
for a full list of requirements.
English | 15
OPERATION
GASOLINE REQUIREMENTS FIG. 12
ADDING GASOLINE
See Figures 12 - 13.
A - Vented fuel cap
DANGER Fire and explosion hazard. Nev- B - Max fill line
er remove the fuel cap or refuel the generator while C - Screen filter
the engine is running. Do not smoke or create sparks
while fueling. Always turn the engine off and allow the l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
generator to cool for at least five minutes before refu- area. DO NOT fuel indoors.
eling. l Clean area around fuel cap and remove the cap slowly.
l Slowly add the recommended fuel. Do not overfill.
DANGER Fire and explosion hazard. Do NOTE: The gasoline level should NOT be higher than the
not overfill fuel tank. Fill only to the red maximum fill red maximum fill ring on the fuel screen.
ring on the fuel screen. Overfilling may cause fuel to
l Install the fuel cap. Tighten securely.
spill onto engine causing a fire or explosion hazard.
l Clean up any spilled fuel.
WARNING Never use a gasoline container, l Move at least 30 ft. away from refueling area before re-
starting the engine.
gasoline tank, or any other fuel item that is broken, cut,
torn or damaged.
NOTICE Fuel can damage paint and plastic. Use
caution when filling the fuel tank. Damage caused by
NOTICE Only fill the tank from an approved gas- spilled fuel is not covered under warranty.
oline container. Make sure the gasoline container is
internally clean and in good condition to prevent fuel
system contamination. NOTICE Clean the fuel screen filter of debris be-
fore and after each fueling. Remove the fuel screen
l Turn the generator off and allow the engine to cool for at filter by slightly compressing it while removing it from
least five minutes. the fuel tank.
16 | English
OPERATION
LP GAS CYLINDER REQUIREMENTS FIG. 14
English | 17
Voltage: Frequency
OPERATION Displays current voltage Displays po
output. frequency i
DATA CENTER FIG. 16
See Figure 16. METER V-F-T
Push the mode button to cycle through the data display
modes. Push the Mod
Voltage: Displays current voltage output. the data disp
Frequency (Hz): Displays power output frequency in Hertz.
Lifetime Hours: Displays the lifetime run hours.
Run Time/Maintenance: Displays current run time. Resets DATA CENTER
DATA CENTER E
to zero when shut down. Maintenance reminder displayed A B
when required.
Maintenance Codes:
P25 – Change engine oil DATA CENTER
DATA CENTER
Voltage:Voltage: Frequency
Frequency
(Hz): (Hz): LifetimeLifetime
Hours: Hours:
P50 – Clean air filter, Change engine oil CDisplaysDisplays current voltage
current voltage DDisplays
Displays power output
power output
DisplaysDisplays
the lifetime
the lifet
run
output. output. frequency
frequency
in Hertz.in Hertz.hours. hours.
P100 – Change engine oil, clean air filter, replace fuel filter
METER V-F-T
METER V-F-T
To switch to gasoline:
l Turn the fuel valve to the open position to start the flow HIGH ALTITUDE OPERATION
of gasoline. Engine power is reduced the higher you operate above sea
l Rotate the fuel selector switch fully clockwise for level. Output will be reduced approximately 3.5% for every
GASOLINE. 1,000 feet of increased altitude from sea level.
l Turn off the flow of propane gas. High altitude adjustment is required for operation at altitudes
To switch to propane: over 5,000 ft. (1524 m). Operation without this adjustment
l Open the cylinder valve on the LP gas cylinder to start will cause decreased performance, increased fuel consump-
the flow of propane. tion, and increased emissions.
l Rotate the fuel selector switch fully counterclockwise for
PROPANE.
NOTICE DO NOT operate the generator at alti-
tudes below 2,000 ft. (762 m) with the high altitude kit
l Turn off the flow of gasoline.
installed. Engine damage may occur.
High Altitude
Part# 518077
Carburetor Kit
High Altitude
Part# 518050-01
DF Regulator
NOTE: You must purchase both the Dual Fuel Regulator
and Carburetor Kit for proper high altitude operation.
18 | English
OPERATION
BREAK-IN PERIOD FIG. 18
For proper break-in, do not exceed 50% of the rated running
watts during the first five hours of operation. A
Use supplied oil until first recommend oil change. Do not START
B
use full synthetic oil during break in period. Full synthetic oil
may prevent proper breaking and seating of the piston rings. STOP
C
Vary the load occasionally to allow stator windings to heat
and cool and help seat the piston rings.
D
BEFORE STARTING THE GENERATOR
Verify that:
l The generator is placed in a safe, appropriate location.
A- Activity light
l The generator is on a dry, flat, and level surface. B- Start button
C- Stop button
l Oil and fuel levels are within safe operating range.
D- Pairing button
l All loads are disconnected from the control panel
receptacles. FIG. 19
l The ECO mode switch is in the OFF position. A
REMOTE START B
See Figure 18.
The remote start key fob included with the generator should C
be attached to the recoil handle or control panel. If your
unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse
A - Battery switch
customer service. B - Start/stop push button
The generator can be started remotely from up to 99 feet C - Power indicator
(30 meter) using the remote start key fob.
NOTE: As the batteries in the remote start key fob drain, STARTING THE ENGINE: GASOLINE
operational distance will decrease. See Figures 19 - 20.
Pairing the remote start:
If the remote start key fob is replaced or needs to be paired DANGER Fire and explosion hazard. DO
to the generator, follow this procedure: NOT move or tip the generator during operation.
l Turn the generator battery switch to the ON position. The
power indicator light will illuminate. WARNING Verify that the area around the
l Push and hold the red pairing button on the side of the generator is clear before remote starting the g
enerator.
control panel until the START/STOP button illuminates.
l Verify that fuel is in the gas tank.
l Push and hold the STOP button on the key fob until the
l Turn the fuel selector switch on the control panel to gas-
START/STOP button illumination turns OFF. Release the
oline operation. (See Figure 17).
button. The START/STOP button will illuminate after the
button is released. l Turn the fuel tank valve to the ON position.
l Push and hold the START button on the key fob until the l Push the battery switch to the ON position.
START/STOP button illumination turns OFF. Release the l Choose the starting method:
button. The START/STOP button will illuminate after the •R
emote Start: Push and hold the START button on the
button is released. remote start key fob for one second.
l Push the Pairing button on the side of the control panel •P
ush-Button Start: Push and hold the engine START/
until the START/STOP button illumination turns OFF. STOP button for two seconds.
Release the button.
•R
ecoil Start: Manually close the choke if the engine is
l Turn the generator battery switch to the OFF position. cold. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until
The remote is now paired. you feel increased resistance, then pull rapidly.
Remote replacement batteries: (2) CR2016 NOTE: In extreme cold, manually close the choke by
moving it right toward the front handle of the generator.
English | 19
OPERATION
STARTING THE ENGINE: PROPANE FIG. 20
20 | English
OPERATION
FREQUENCY OF USE TRANSPORTING
If the generator will be used on an infrequent or intermit- l Turn off the generator.
tent basis (more than one month before next use), refer l Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes
to the Battery Maintenance and Storage sections of this before transporting.
manual for information regarding battery charging and fuel
l Replace all protective covers on the generator control
deterioration.
panel.
CIRCUIT BREAKERS l Only use the generator’s fixed handle to lift the unit or
The circuit breakers will automatically switch OFF if there attach any load restraints such as ropes or tie-down straps.
is a short circuit or a significant overload of the generator DO NOT attempt to lift or secure the generator by holding
at each receptacle. The main circuit breaker will automat- onto any of its other components.
ically switch OFF if the combined load of the receptacles l Keep the unit level during transport to minimize the pos-
exceeds 40 Amps. sibility of fuel leakage or, if possible, drain the fuel or run
If an AC circuit breaker switches OFF automatically, check the engine until the fuel tank is empty before transport.
that the appliance is working correctly and it does not exceed
the rated load capacity of the circuit before resetting the AC CAUTION Fire hazard. DO NOT up-end the
circuit breaker ON. generator or place it on its side. Fuel or oil can leak
and damage to the generator may occur.
MAINTENANCE
WARNING Accidental start-up. Disconnect NOTICE Check the physical condition of the
the spark plug boot (see figure 23) from the spark plug product prior to each use. Look for loose bolts, fluid
when performing maintenance on the generator. leaks, and other signs of wear. Replace all damaged
items. For replacement parts or assistance, contact
our customer service team.
WARNING Replace damaged or worn items
with recommended or equivalent replacement parts. To prolong the life of this product, follow the care and mainte-
Using an incorrect or incompatible part might create a nance instructions in this section. Contact customer service
hazard that could result in serious personal injury. before servicing any recall or warranty parts.
English | 21
MAINTENANCE
CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER FIG. 21
D
See Figure 21. C
Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor perfor-
mance and decrease the service life of the product. NEVER
operate the generator without an air filter in place.
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes.
l Remove the air filter from the air cleaner housing and
place it in a suitable cleaning container. Replace the air
filter if damaged.
NOTE: The air filter may be covered in oil. Use an appro-
priate container.
l Wash the air filter by submerging the filter in a solution A
of household detergent soap and warm water. Slowly B
squeeze the filter to thoroughly clean. A- Air filter cover
B- Air filter
NOTICE DO NOT twist or tear the air filter during C-
D-
Latch
Air filter box
cleaning or drying. Only apply slow but firm squeezing
action. FIG. 22
l Rinse the air filter by submerging it in fresh water and
applying a slow squeezing action. Allow the filter to dry C
thoroughly.
22 | English
MAINTENANCE
CLEANING/REPLACING THE SPARK PLUG FIG. 23 D
See Figure 23. 0.024 - 0.032 in.
(0.60 - 0.80 mm)
NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM
or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re-
sistor-type spark plug can result in rough idling, mis-
fire, or may prevent the engine from starting. B
Make sure the spark is clean and properly gapped. To clean
or replace your spark plug:
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes.
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
area.
l Remove the spark plug boot by firmly pulling the spark
boot directly away from the engine.
l Clean the area around the spark plug. C
l Remove the spark plug with the included spark plug socket
wrench. A
English | 23
MAINTENANCE
DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 25 A
CARBURETOR FLOAT BOWL
See Figures 25 - 27.
24 | English
MAINTENANCE
REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 28
See Figure 28.
Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To re-
duce the risk of engine failure, replace the fuel filter accord-
ing to the figures specified in the maintenance schedule
or the engine manual (if applicable).
l Turn the generator off and allow the engine to cool for
30 minutes.
l Drain the fuel tank as described previously.
l Locate the fuel filter and note the filter’s orientation.
l Using pliers, squeeze the fuel line clips and slide the fuel B
lines away from the filter. A
l Install the fuel lines onto the new filter. Be sure the fuel
filter is oriented correctly. A
CHECKING/ADJUSTING THE VALVE A - Fuel line
CLEARANCE B - Fuel filter
See Figures 29 - 30.
FIG. 29
NOTICE Checking and adjusting valve clear-
ance must be done when the engine is cold. B
l Turn the generator off and allow the engine to cool for A C
30 minutes.
l Place the generator on a level surface in a well-ventilated
area.
l Remove the rocker arm cover and carefully remove the
gasket. If the gasket is torn or damaged, it must be re-
placed.
l Remove the spark plug so the engine can be rotated more A - Rocker arm cover
easily. B - Bolt
C - Gasket
l Pull the recoil handle to rotate the engine to top dead
center (TDC). Looking through the spark plug hole; the FIG. 30 A
piston should be at the top (both valves are closed). D B
l Both rocker arms should be loose at TDC on the com-
pression stroke. If they are not, rotate the engine 360°.
l Insert a feeler gauge between the rocker arm and the
valve stem to measure valve clearance.
English | 25
MAINTENANCE
BATTERY MAINTENANCE
CAUTION Battery posts, terminals contain
The battery shipped with the generator has been fully lead and lead compounds. Wash hands after handling.
charged. A battery may lose some charge when not in use
for prolonged periods of time. l Loosen and remove the bolt on the battery hold-down
plate and swing the plate out.
NOTE: Once started, the generator will charge the battery
after 30 – 60 minutes of use. l Disconnect the quick-connect plugs and remove the
battery from the unit.
The included trickle charger can remain connected and will
maintain the battery for an indefinite period of time. A red l Disconnect the quick-disconnect cable leads from the
light on the charger indicates charging in progress. A green battery.
light indicates charging complete. Charge in a dry location. l On the replacement battery, connect the white (–)
l Plug the charger into the battery charging port on the quick-connect cable to the battery negative terminal. Slide
control panel. the rubber boot over the connection hardware.
l Plug the wall receptacle end of the battery charger into l Connect the red (+) quick-connect cable to the battery
a 120 volt AC wall outlet. positive terminal. Slide the rubber boot over the connection
hardware.
BATTERY REPLACEMENT l Install the battery into the generator. Reinstall the battery
hold-down plate and tighten the bolt.
WARNING Burn hazard. The battery con- l Connect the quick-connect plug.
tains sulfuric acid (electrolyte) which is highly corro-
sive and poisonous. Wear protective clothing and eye
protection when working near the battery. Keep chil-
NOTICE Dispose of the used battery properly
dren away from the battery. according to the guidelines established by your local
or state government.
STORAGE
Turn the unit off and allow it to cool a minimum of 30 minutes before storage. Keep the unit upright. Do not store the
generator on its side. Drain fuel before storing the unit. Store the unit and the fuel separately in well-ventilated areas
away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other sources of ignition.
NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup
in fuel lines, fuel passages, and the engine. This corrosive buildup restricts the flow of fuel, which can prevent the
engine from starting after a prolonged storage period. The use of fuel stabilizer significantly increases the storage
life of gasoline. Full-time use of fuel stabilizer is recommended. Follow the manufacturer’s instructions for use.
26 | English
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Follow the hourly or calendar
intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below.
NOTE: If your product has a separate engine manual, disregard the information in this chart and follow the in-
structions in the engine manual.
Before After First 25 Hours After 50 Hours or After 100 Hours or After 300 Hours
Each Use or First Month Every Six Months Every Six Months or Every Year
Check Engine Oil X
Change Engine Oil 1
X X
Clean Air Filter 2
X
Inspect/Clean
X
Spark Arrestor
Inspect/Clean
X
Spark Plug
Inspect/Adjust
X
Valve Clearance3
Replace
X
Spark Plug
Replace Air Filter X
Replace Fuel Filter X
1
Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures.
2
Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned.
3
Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer.
English | 27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION
Out of fuel. Refuel.
Incorrect engine oil level. Check engine oil level.
Dirty air filter. Clean the air filter.
Engine starts, then shuts
down Contaminated fuel. Drain the fuel tank. Refuel with fresh
gasoline.
Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service
toll-free at 1 (855) 944-3571.
Air filter restricted. Clean or replace air filter.
Bad fuel, generator stored without treating or Drain the fuel tank. Refuel with fresh
draining gasoline, or refueled with bad gasoline. gasoline.
Engine lacks power
Fuel filter restricted, fuel system malfunction, Contact Westinghouse customer service
fuel pump failure, ignition malfunction, valves toll-free at 1 (855) 944-3571.
stuck, etc.
Dirty air filter. Clean the air filter.
Generator overloaded. Unplug some devices.
Engine runs rough or Faulty power tool or appliance. Replace or repair tool or appliance. Stop
bogs when load applied and restart the engine.
Fuel filter restricted, fuel system malfunction, Contact Westinghouse customer service
fuel pump failure, ignition malfunction, valves toll-free at 1 (855) 944-3571.
stuck, etc.
OUTPUT READY LED is OFF and OVERLOAD Check AC load. Stop and restart engine.
LED is ON. Check the air inlet. Stop and restart the
engine.
AC circuit breaker/s tripped. Check AC loads and reset circuit break-
No power at AC recepta-
er/s.
cles
Faulty power tool or appliance. Replace or repair tool or appliance. Stop
and restart the engine.
Faulty generator. Contact Westinghouse customer service
toll-free at 1 (855) 944-3571.
If the temperature of the propane tank drops Providing all the propane fuel handling
below the dew point, condensation on the tank equipment is functioning normally, no
may turn to frost or ice. This typically occurs in correction is needed.
humid conditions.
The Propane tank is not equipped with an Over- If you suspect your propane fuel tank
Frost on the propane tank filling Prevention Device (OPD). is not equipped with an OPD device,
or regulator discontinue operation immediately and
replace the propane fuel tank with a
propane tank equipped with a an OPD.
Propane fuel tank overfilled. If you suspect your propane fuel tank has
been overfilled, discontinue operation
immediately and return the propane fuel
tank to the place of purchase or refilling.
28 | English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION
Fuel regulator or fuel hose and fittings not se- Using a soap solution check each con-
curely sealed. nection and tighten as needed.
Propane fuel regulator vent active. The propane fuel regulator is equipped
with a vent that will allow a small amount
of propane fuel vapor to escape from
the regulator when the propane tank
Propane fuel smell valve is opened. This can be normal
providing the venting of the propane is
brief. If you suspect that this is abnormal,
immediately discontinue use and have
the propane regulator inspected by a
qualified technician.
Residual fuel from the carburetor dispersing after Normal, no correction is needed.
operation.
Propane fuel line kinked or crushed. Inspect propane fuel line and remove
kinks or other obstructions.
Fuel selector valve not properly positioned. Rotate the fuel valve fully until the pointer
is directly in line with the desired fuel.
Poor performance or en-
Gasoline not purged from the carburetor before Close the propane fuel tank valve. Move
gine stalling on Propane
switching to propane. the fuel selector switch to gas. Start the
engine and allow the engine to run until
the gasoline has been consumed in
the carburetor. Begin propane start up
procedure.
English | 29
SCHEMATICS
30 | English
NOTES/NOTAS
ESPAÑOL
WGen9500DF
GENERADOR INVERSOR DIGITAL
CON GASOLINA: 9 500 VATIOS DE FUNCIONAMIENTO | PICO DE 12 500 WATTS
CON PROPANO: 8 500 VATIOS DE FUNCIONAMIENTO | PICO DE 11 200 VATIOS
MANUAL DE USUARIO
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571.
TABLA DE CONTENIDO
Introducción............................................................................................................................................................................. 2-3
Seguridad.............................................................................................................................................................................. 4-10
Eléctrico.....................................................................................................................................................................................11
Componentes...................................................................................................................................................................... 12-13
Montaje......................................................................................................................................................................................14
Operación............................................................................................................................................................................ 15-22
Mantenimiento..................................................................................................................................................................... 22-28
Solución de problemas........................................................................................................................................................ 29-30
Línea de atención al cliente/dirección de la empresa........................................................................................... Página trasera
INTRODUCCIÓN
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
ADVERTENCIA La operación, el servicio
y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción
a productos químicos, incluidos los gases de escape en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse
del motor, el monóxido de carbono, los ftalatos y el Outdoor Power Equipment.
plomo, que el estado de California reconoce como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros PELIGRO Lea este manual
daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite antes de usar o realizar el mantenimiento de este
respirar los gases de escape y use guantes o lávese las producto. El incumplimiento de las instrucciones y
manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento precauciones de seguridad de este manual puede
de este equipo. Para obtener más información, visite provocar lesiones graves o la muerte.
www.P65warnings.ca.gov.
ACTUALIZACIONES
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD El manual de usuario más reciente para sus productos
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de
manual estaban vigentes en el momento de su publicación. soporte wpowereq.com/pages/manuals
Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono
únicamente como vistas de referencia representativas. Nos inteligente para ser dirigido al enlace.
reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las
especificaciones o el diseño sin previo aviso.
2 | Español
INTRODUCCIÓN
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO
Para su archivo
Para una cobertura de garantía sin
problemas, es importante registrar su Fecha de compra:
producto Westinghouse.
Número de modelo:
Puedes registrarte por:
l Completar y enviar por correo la tarjeta Número de serie:
de registro del producto incluida en la
caja. Lugar de compra:
l Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/
warranty-registration l Envío de la siguiente información del producto a:
l Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono Westinghouse Outdoor Power
inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil. Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una
cobertura de garantía sin problemas.
ESPECIFICACIONES
Voltaje de corriente alterna.............................................. 120V Tipo de combustible...... Gasolina sin plomo (87–93 Octanos)
Potencia (Watts de funcionamiento).............Gasolina 9 500W No use combustible E15 o E85 en este producto.
Propano 8 500W Capacidad de combustible.................6,6 galones (25,0 litros)
Potencia (pico)...........................................Gasolina 12 500W Capacidad de aceite............................1,16 cuartos (1,1 litros)
Propano 11 200W Tipo de aceite......................................................SAE 10W-30
Voltaje nominal........................................................ 120/240 V Bujía............................................................................... F7TC
Frecuencia...................................................................... 60 Hz Separación de la bujía ...............................0,024 – 0,032 pulg.
Fase............................................................................... Único (0,60 – 0,80 mm)
Revoluciones por minuto................................................ 3 600 Holgura de admisión de la válvula........0,0031 – 0,0047 pulg.
Factor de potencia.............................................................. 1.0 (0,08 – 0,12 mm)
Clase de aislamiento............................................................. F Holgura de escape de la válvula...........0,0051 – 0,0067 pulg.
(0,13 – 0,17 mm)
Temperatura ambiente máxima.......................... 104°F (40°C)
Sistema de puesta a tierra de CA ................... Unido al marco
AVISO Este producto está diseñado y clasificado AVISO El efecto de la altitud sobre la potencia será
para operación continua a temperaturas ambiente entre mayor si no se modifica el carburador. Una disminución
23°F (– 5°C) y 104°F (40°C). Si es necesario, este producto en la potencia del motor disminuirá la potencia de salida
se puede operar en temperaturas extremadamente del generador. Póngase en contacto con nuestro equipo
calientes o extremadamente frías por períodos cortos. Si de servicio para pedir kits de altitud.
el producto se expone a temperaturas extremas durante
el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del
rango de temperatura óptimo antes de la operación. Este
AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR
producto siempre debe operarse al aire libre en un área FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas POR CUALQUIER MOTIVO.
de ventilación. La potencia y corriente máximas están Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema
sujetas y limitadas por factores tales como el contenido con su compra de Westinghouse, llámenos al
de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la 1-855-944-3571 para hablar con un agente.
altitud, las condiciones del motor, etc. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
La potencia máxima disminuye aproximadamente un CONSULTAS.
3,5 % por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también
disminuirá aproximadamente un 1 % por cada 10 °F
(6 °C) por encima de los 60 °F (16 °C) de temperatura
ambiente.
¿TIENE PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 1-855-944-3571
Español | 3
SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este
AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta
importante. Asegúrese de que los significados de esta del producto.
información de seguridad sean conocidos por todos los que
operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.. Símbolo Descripción
Este símbolo de alerta de seguridad
aparece con la mayoría de las Símbolo de alerta de seguridad
declaraciones de seguridad. Significa
atención, ponte alerta, ¡tu seguridad
está en juego! Lea y respete el mensaje Peligro de incendio
que sigue al símbolo de alerta de
seguridad.
AVISO Indica una situación que puede causar Lea las instrucciones del fabricante
daños al generador, a la propiedad personal y/o al
medio ambiente, o hacer que el equipo funcione
incorrectamente. 5 FEET (1.5m)
MINIMUM
CO
Monóxido de carbono
MONOXIDE
4 | Español
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1
IMPORTANTES
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
detectores de monóxido de carbono enchufables con B
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
figura 1.
• Uso incorrecto: NUNCA use un generador en su C
5 FEET
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
FROM
OBJECTS
CARBON
OBJECTS
CARBON
CO
CO
MONOXIDE
MONOXIDE
casa, garaje, sótano, ático, sotano de poca altura o
cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas
como estas pueden permitir que se acumulen niveles
peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta
o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán A- ESCAPE (CO)
una ventilación adecuada. Vea la figura 2. B- Sala de estar
Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras C- Espacio de acceso subterráneo
D- Entrada/Porche/El Zaguan
usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. E- Garaje
Póngase en contacto con un médico. Es posible que
esté experimentando una intoxicación por monóxido de
carbono. ADVERTENCIA Familiarícese con
todas las instrucciones, advertencias de seguridad,
PELIGRO Peligro de incendio y ilustraciones y especificaciones proporcionadas con este
electrocución. No lo conecte al sistema eléctrico de un producto. Si no se siguen las instrucciones del fabricante,
edificio a menos que el generador y el interruptor de se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o
transferencia se hayan instalado correctamente y un envenenamiento por monóxido de carbono que pueden
electricista calificado haya verificado la salida eléctrica. provocar la muerte o lesiones graves.
La conexión debe aislar la energía del generador de
la energía de la red pública y debe cumplir con todas AVISO Instale detectores de monóxido de
las leyes y códigos eléctricos aplicables. Si no se aísla carbono alimentados por baterías o detectores de
correctamente la energía del generador, se podrían monóxido de carbono enchufables con respaldo de
causar daños a la propiedad y crear una peligrosa batería en las áreas habitables.
retroalimentación de electricidad que podría matar o
lesionar gravemente a los trabajadores de servicios l Este producto SÓLO debe usarse al aire libre.
públicos. l NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático,
sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada.
Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles
PELIGRO Peligro de electrocución.
peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono
Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo.
(CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso,
Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de
PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el
generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. l Solo use EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y rejillas
La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u de ventilación según lo recomendado por los Centros para el
otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento
de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar específico
y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia
adicional.
Español | 5
SEGURIDAD
l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre
interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia debe colocarse sobre una superficie plana y estable.
adecuado siempre que se conecte un generador portátil l Comprobar el estado físico del producto antes de cada uso.
al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de
de transferencia aíslan la energía del generador de la desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para
energía de la red pública y evitan la retroalimentación piezas de repuesto o asistencia, comuníquese con nuestro
de energía eléctrica al sistema de la red pública. equipo de servicio al cliente.
NOTA: Un electricista calificado debe instalar un interruptor
l Para un rendimiento óptimo, use el generador en temperaturas
de transferencia de acuerdo con los códigos eléctricos
entre 23 °F (–5 °C) y 104 °F (40 °C) con una humedad relativa
aplicables. Algunas jurisdicciones pueden requerir que las
máxima del 90 %.
autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve
toda la información relevante de instalación, inspección y l Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos
mantenimiento. (aceite y gasolina).
l Nunca utilice el generador para alimentar equipos de l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible
asistencia médica. cuando el generador esté funcionando.
l Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de
o agua estancada mientras está en uso. Almacene y opere agregar aceite y la tapa de combustible después de agregar
la unidad en un lugar seco o cubierto (pero no cerrado). gasolina.
l No permita que niños o personas no capacitadas operen el l Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina.
generador. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta
con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con
l Mantenga a los niños, transeúntes y mascotas a una distancia
gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa
mínima de 10 pies de un generador en funcionamiento.
de la piel y otras reacciones adversas.
l Mantenga la distancia segura. Mientras opera y almacena,
l El generador vibra y rebota durante el funcionamiento
mantenga al menos cinco pies de espacio libre en todos los
normal. Revise el generador y todos los cables conectados
lados del generador, incluida la parte superior. Apague la
a él por cualquier daño que pueda haber resultado de la
unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos
vibración. Reemplace o repare los artículos dañados según
antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y
sea necesario. No utilice el generador ni ningún elemento
los gases de escape podría ser lo suficientemente caliente
que muestre signos de daño.
como para causar quemaduras graves y/o encender objetos
combustibles. l Todas las herramientas y aparatos eléctricos que funcionen
con este generador deben estar correctamente conectados
l No opere la unidad en áreas donde se almacenen materiales
a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble
combustibles o peligrosos, incluidas las estaciones de servicio
aislamiento.
de gasolina y gas natural.
l Antes de transportar el generador, desconecte la funda
l No opere el generador descalzo, con las manos o los pies
de la bujía, drene el tanque de combustible y sujete
mojados, mientras está parado en el agua o en condiciones
adecuadamente la unidad.
húmedas.
l Puede haber fugas de combustible o aceite del generador
l No use esta unidad cuando esté cansado o bajo la influencia
durante el transporte. Coloque una toalla, una lámina de
de drogas, alcohol o medicamentos.
plástico o una almohadilla absorbente debajo de la unidad
l Riesgo de quemaduras. No toque las superficies calientes. para proteger su vehículo.
l No entre en contacto con el silenciador o el motor. Están muy l Para prolongar la vida útil de este producto, siga las
CALIENTES y causarán quemaduras graves. No coloque instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual.
partes del cuerpo ni materiales inflamables o combustibles
l Reemplace los elementos dañados o desgastados con piezas
en el camino directo del escape.
de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una
l Mantenga las manos, los dedos, los pies y otras partes del pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que
cuerpo alejadas de todas las piezas móviles del generador. podría provocar lesiones personales graves.
l No conecte cables eléctricos desgastados o dañados al l Retire siempre del generador cualquier herramienta u otro
generador. NUNCA toque cables deshilachados o expuestos. equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento antes
de ponerlo en funcionamiento.
6 | Español
SEGURIDAD
TOMA DE TIERRA FIG. 3
Vea la figura 3. A
Español | 7
SEGURIDAD
l La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/
posibles fugas rápidamente. PROPANO)
l Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se
inflaman.
ADVERTENCIA Peligro de incendio
l No fume cuando manipule combustible, agregue combustible y explosión. Nunca use un contenedor de gas, una
al generador o vacíe el tanque de gasolina. manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o
l Use protección para los ojos mientras reposta. cualquier otro elemento de combustible que parezca estar
l Antes de agregar combustible al generador, apague la unidad dañado. Si hay un fuerte olor a propano mientras opera
y deje que se enfríe durante un mínimo de cinco minutos. el generador, cierre completamente la válvula del cilindro
Si es necesario, mueva la unidad a un terreno nivelado. de propano inmediatamente. Una vez que el propano
esté apagado, use agua jabonosa para verificar si hay
l No quite la tapa del tanque de combustible cuando el
fugas en la manguera y las conexiones en la válvula del
generador esté funcionando.
tanque y el generador. No fume ni encienda un cigarrillo
l Afloje la tapa de combustible lentamente para liberar la ni compruebe si hay fugas utilizando una fuente de llama
presión de manera segura, evitar que la gasolina se escape abierta, como un fósforo o un encendedor. Si encuentra
alrededor de la tapa y evitar que el calor del silenciador una fuga, comuníquese con un técnico calificado para
encienda los vapores de combustible. que inspeccione y repare el sistema de GLP/propano
l NUNCA llene el tanque de gasolina del generador más allá antes de usar el generador.
del anillo de llenado máximo en la pantalla de combustible.
Mantener los niveles de gasolina en o por debajo del anillo
de llenado permitirá la expansión del combustible. Llenar
PRECAUCIÓN Peligro de incendio y
en exceso el tanque de combustible puede provocar un explosión. Utilice únicamente cilindros de propano
desbordamiento repentino de gasolina y provocar que aprobados con una válvula de dispositivo de prevención
la gasolina derramada entre en contacto con superficies de sobrellenado (OPD). Mantenga siempre el depósito
CALIENTES. en posición vertical con la válvula hacia arriba y colocado
a nivel del suelo sobre una superficie plana. No permita
l El combustible derramado puede encenderse. Limpie los
que los tanques estén cerca de ninguna fuente de calor.
derrames inmediatamente y permita que el área se seque
Al transportar y almacenar, gire la válvula del cilindro
antes de operar el generador. Nunca intente quemar el
de propano a la posición completamente cerrada y
combustible derramado.
desconecte el tanque. Asegúrese de cubrir siempre la
l Apriete firmemente la tapa de combustible después de entrada del generador y la salida del tanque con tapas
agregar gasolina. protectoras de plástico.
l No cubra la tapa de combustible mientras el generador está
en funcionamiento. Cubrir la tapa puede hacer que el motor l El GLP/propano es altamente inflamable y explosivo.
falle o dañe el producto. l En caso de incendio de GLP/propano, NO intente extinguir
l Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la llama si la válvula de combustible está en la posición de
la unidad y el combustible por separado en áreas bien gas. Introducir un extintor a un generador con una válvula
ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, de combustible abierta podría crear un peligro de explosión.
calor y otras fuentes de ignición. l El GLP/propano puede asentarse en lugares bajos porque
l Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo es más pesado que el aire.
de 30 minutos antes de drenar el combustible. l El GLP/propano tiene un olor distintivo agregado para ayudar
a detectar posibles fugas. Si hay un olor, NO use el motor.
8 | Español
SEGURIDAD
l Mantenga siempre un cilindro de propano en posición vertical. FIG. 5
l Cuando cambie los cilindros de propano, asegúrese de que
la válvula del tanque sea del mismo tipo.
l LPG/propano quemará la piel. Evite el contacto con la piel
en todo momento. A
l Mantenga el cilindro de propano alejado del escape del
generador.
l Los cilindros de propano grandes (500–1000 galones)
requerirán que un plomero certificado instale la línea de
combustible al generador y no se use el regulador suelto
(el regulador que está conectado al tanque de combustible).
La presión medida en el regulador montado en el generador
debe ser de 7 a 14 pulgadas de columna de agua. Un
plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea
la correcta o instalar un regulador reductor si es necesario.
l Asegúrese de que el generador y el cilindro de propano
estén sobre una superficie plana antes de operar.
l Si hay olor a propano, no encienda la unidad porque puede
haber una fuga potencial. Nunca coloque un cilindro de A - Prueba de fugas con agua jabonosa (propano)
propano cerca del escape del motor.
l Al transportar, asegúrese de que el cilindro de propano
Para probar si hay fugas de GLP/propano:
y la manguera de GLP/propano no estén conectados al
generador. l Conecte la manguera de GLP/propano a la entrada de gas
l Guarde el cilindro de propano lejos de chispas, llamas natural/propano en el generador ya la válvula del cilindro.
abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. l Abra la válvula del cilindro. Si escucha un sonido acelerado,
l No guarde el cilindro de propano cerca de hornos, cierre inmediatamente la válvula del cilindro. Este ruido
calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca indica una fuga importante en la conexión. Reemplace el
calor o tenga encendido automático. cilindro o hágalo reparar.
l Cepille la entrada, las conexiones de la manguera y el
PRUEBA DE FUGAS cilindro de gas LP con una solución jabonosa hecha con
Vea la figura 5.
una mezcla 20/80 de agua y jabón suave.
Español | 9
SEGURIDAD
ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador.
Dirección de escape
Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales
inflamables o combustibles.
Superficie caliente
No tocar
Símbolos de Seguridad
(Vea página 4)
Especificaciones
(Vea página 3)
Monóxido de carbono
l Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler.
l NUNCA lo use dentro de una casa o un garaje, INCLUSO
SI las puertas y ventanas están abiertas.
Proposición 65 de California
Cáncer y daño reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov/product
10 | Español
ELÉCTRICO
CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN
Español | 11
COMPONENTES
FIG. 6 B C D
F G
K J
H
I
P
M
O N L
A- Bujía G- Silenciador/parachispas M- Empuñadura de arranque de retroceso
B- Indicador de combustible H- Tapa del alternador N- Filtro de combustible
C- Tapa de combustible I - Batería O- Filtro de aire
D- Válvula del tanque de combustible J - Perno de drenaje de aceite P- Bote de carbón
E- Varilla/relleno de aceite K- Entrada de GLP/Propano
F- Panel de control L- Mango
12 | Español
COMPONENTES
FIG. 7
B C D E H G F
N M L K J I
A- Interruptor selector de combustible F - Receptáculos dúplex GFCI NEMA 5-20R de I - Disyuntores de CA de 20 amperios
B- Botón INICIO/DETENER 120 voltios CA, 20 amperios J - Disyuntores de CA de 30 amperios
C- Interruptor de batería G - 120/240 voltios CA, 30 amperios NEMA K- Terminal de tierra
D- Interruptor del circuito principal 14-30R receptáculo de bloqueo giratorio L- Centro de datos
E- Puerto de carga de batería H - Receptáculo NEMA 14-50R de 120/240 M- Salida de interruptor inteligente
voltios CA, 50 amperios N- Indicador de bateria
Español | 13
MONTAJE
CONTENIDO DE LA CAJA FIG. 8
14 | Español
OPERACIÓN
CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU
PELIGRO El escape del generador
contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un GENERADOR DE FORMA SEGURA
gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si
huele los gases de escape, está respirando monóxido de PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque
carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, el generador en un área bien ventilada. NO coloque el
es posible que esté inhalando CO. generador cerca de ventilaciones o tomas donde los
SOLAMENTE opere los generadores al aire libre, en un gases de escape puedan ingresar a espacios ocupados
área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el o confinados. Considere cuidadosamente las corrientes
interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS. de viento y aire al colocar el generador.
• Uso correcto: Use los generadores solo al aire libre
y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y ADVERTENCIA Peligro de electrocución.
rejillas de ventilación. Dirija siempre el escape lejos Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo.
de los espacios ocupados. Instale siempre detectores Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de
de monóxido de carbono alimentados por batería o agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el
detectores de monóxido de carbono enchufables con generador de todas las condiciones climáticas peligrosas.
respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u
figura 1. otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. El uso
de un generador o aparato eléctrico en condiciones de
• Uso correcto: NUNCA use un generador en su
humedad, como lluvia o nieve, o cerca de una piscina
casa, garaje, sótano, ático, sótano o cualquier otra
o sistema de rociadores, o cuando sus manos están
área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas
mojadas, podría resultar en electrocución.
pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos
de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un
ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ADVERTENCIA Peligro de incendio. Solo
ventilación adecuada. Vea la figura 2. opere el generador en una superficie sólida y nivelada.
Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras Hacer funcionar el generador sobre una superficie con
usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. material suelto, como arena o recortes de césped,
Póngase en contacto con un médico. Es posible que puede hacer que el generador ingiera desechos que
esté experimentando una intoxicación por monóxido de podrían bloquear las rejillas de ventilación o el sistema
carbono. de admisión de aire. Deje que el generador se enfríe
durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo.
Español | 15
OPERACIÓN
CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO FIG. 11
DE GENERADORES PORTÁTILES
Considere dónde y cómo pretende usar su generador y
familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales
relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse
en contacto con un electricista calificado o una agencia
gubernamental local para obtener una lista completa de los
requisitos.
16 | Español
OPERACIÓN
USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE FIG. 12
Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga
la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de
depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga
las instrucciones de uso del fabricante.
Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de
combustible con gasolina en un recipiente de gasolina
aprobado antes de alimentar el generador. Haga funcionar
el generador durante cinco minutos para permitir que el A
estabilizador trate todo el sistema de combustible.
AGREGANDO GASOLINA
Vea las figuras 12 y 13.
Español | 17
OPERACIÓN
REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP FIG. 14
18 | Español
Voltage: Frequency
Displays current voltage Displays po
OPERACIÓN output. frequency i
CENTRO DE DATOS FIG. 16 METER V-F-T
Vea la figura 16.
Presione el botón de modo para recorrer los modos de Push the Mod
visualización de datos.
the data disp
Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual.
Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia
en hercios.
Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de DATA CENTER
DATA CENTER E
por vida. A B
Tiempo de ejecución/mantenimiento: Muestra el tiempo
de ejecución actual. Se restablece a cero cuando se apaga.
DATA CENTER
DATA CENTER
Recordatorio de mantenimiento que se muestra cuando es Voltage:Voltage: Frequency
Frequency
(Hz): (Hz): LifetimeLifetime
Hours: Hours:
necesario. CDisplaysDisplays current voltage
current voltage DDisplays
Displays power output
power output
DisplaysDisplays
the lifetime
the lifet
run
output. output. frequency
frequency
in Hertz.in Hertz.hours. hours.
Códigos de mantenimiento:
METER V-F-T
METER V-F-T
P25 – Cambiar aceite de motor Push
Voltage:Voltage: Frequency (Hz):
Frequency (Hz): LifetimeLifetime
Hours: Hours: Runthe Mode
Push button
the Mode to
Time/Maintenance: cycleto
button
Run Time/Maintenance:
through
cycle through
P50 – Limpiar filtro de aire,Displays
Cambiar aceite
current
Displays
devoltage
voltage
current
motor power A
DisplaysDisplays - Voltaje
output
power DisplaysDisplays
output the lifetime
the datathe
run Displays
the lifetime
display
data modes.
current
run Displays
display
run modes.
time.
current run time.
P100 – Cambie el aceite del motor, limpie el filtro
output. output.
de aire,
frequency B -inPotencia
in Hertz.
frequency de salida
Hertz.hours. hours. Resets to zero when
Resets shut
to zero
down. Maintenance
when shut
C - Horas de por vida down. Maintenance
reemplace el filtro deMETER
combustible
V-F-T
METER V-F-T reminder displayed
reminder displayed
D - Recordatorio de tiempo de funcionamiento/mantenimiento
when required.
when required.
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE
Push thePush
Mode
thebutton
Mode to cycleto
button through
cycle through
the datathe
display E - Botón
modes.
data display
de modo
modes. Maintenance Codes: Codes:
Maintenance
COMBUSTIBLE P25: Change engine oil
FIG. 17
P25: Change engine oil
Vea la figura 17. P50: CleanP50:air filter,air filter,
Clean
Change Change
engine oil engine oilB
P100: Change engine oil,
P100: Change engine oil,
PELIGRO Peligro de incendio y
clean airclean
fuel filter
filter,air
fuel filter
replace
filter, replace
Español | 19
OPERACIÓN
PERÍODO DE RODAJE FIG. 18
Para un rodaje adecuado, no exceda el 50 % de los watts A
nominales de funcionamiento durante las primeras cinco horas
de funcionamiento.
START
B
Utilice el aceite suministrado hasta que se recomiende
por primera vez el cambio de aceite. No utilice aceite
STOP
C
totalmente sintético durante el período de rodaje. El aceite
totalmente sintético puede impedir que se rompan y asienten
correctamente los anillos del pistón. D
Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados
del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos
del pistón.
A- Luz de actividad
ANTES DE PONER EN MARCHA EL B- Botón de inicio
GENERADOR C- Botón detener
D- Botón de emparejamiento
Verificar que:
l El generador se coloca en un lugar seguro y apropiado. FIG. 19
l El generador está sobre una superficie seca, plana y nivelada. A
l Los niveles de aceite y combustible están dentro del rango
de funcionamiento seguro. B
l Todas las cargas están desconectadas de los receptáculos
del panel de control. C
l El interruptor de modo ECO está en la posición APAGADO.
A - Interruptor de batería
PELIGRO Peligro de incendio y B - Botón INICIO/DETENER
C - Indicador de encendido
explosión. NO mueva ni incline el generador durante el
funcionamiento.
l Presione el botón de Emparejamiento en el costado del
ARRANQUE A DISTANCIA panel de control hasta que la iluminación del botón INICIO/
Vea la figura 18. DETENER se APAGUE. Suelte el botón.
El llavero remoto de arranque incluido con el generador está l Gire el interruptor de la batería del generador a la posición
conectado a la manija de retroceso o al panel de control. Si de APAGADO. El control remoto ahora está emparejado.
su unidad se envió sin llavero, comuníquese con el servicio Baterías de reemplazo remoto: (2) CR2016
de atención al cliente de Westinghouse.
El generador se puede iniciar de forma remota desde una ARRANCAR EL MOTOR: GASOLINA
distancia de hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de Vea las figuras 19 y 20.
inicio remoto.
NOTA: A medida que se agoten las baterías de la llave PELIGRO Peligro de incendio y
electrónica de encendido remoto, la distancia operativa explosión. NO mueva ni incline el generador durante el
disminuirá. funcionamiento.
Emparejamiento del arranque remoto:
Si se reemplaza la llave a distancia de arranque remoto o se ADVERTENCIA Verifique que el área
debe emparejar con el generador, siga este procedimiento: alrededor del generador esté despejada antes de iniciar
l Gire el interruptor de la batería del generador a la posición el generador de forma remota.
ON. La luz indicadora de encendido se iluminará. l Verifique que haya combustible en el tanque de gasolina.
l Presione y mantenga presionado el botón rojo de l Gire el interruptor selector de combustible en el panel de
Emparejamiento en el costado del panel de control hasta control a la operación de gasolina. (Vea la figura 17).
que se ilumine el botón START/STOP. l Gire la válvula del tanque de combustible a la posición ON.
l Mantenga presionado el botón STOP en el llavero hasta que l Coloque el interruptor de la batería en la posición ON.
la iluminación del botón START/STOP se apague. Suelte
el botón. El botón START/STOP se iluminará después de l Elija el método de inicio:
soltar el botón. • Inicio remoto: Presione y mantenga presionado el botón
l Mantenga presionado el botón INICIO en el llavero hasta de INICIO en el control remoto de la llave de inicio durante
que la iluminación del botón INICIO/DETENER se apague. un segundo.
Suelte el botón. El botón START/STOP se iluminará después • Botón de inicio: Mantenga presionado el botón START/
de soltar el botón. STOP del motor durante dos segundos.
20 | Español
OPERACIÓN
• C omienzo de retroceso: Cierre manualmente el FIG. 20
estrangulador si el motor está frío. Sujete con firmeza y
tire de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta
una mayor resistencia, luego tire rápidamente.
NOTA: En condiciones de frío extremo, cierre manualmente
el estrangulador moviéndolo hacia la manija delantera del
generador. A
ARRANCAR EL MOTOR: PROPANO
Español | 21
OPERACIÓN
l Verifique que las cargas transitorias y de funcionamiento TRANSPORTE
previstas no excedan la capacidad del generador. l Apague el generador.
l Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos
permitiendo que el generador se estabilice después de antes de transportarlo.
conectar cada carga.
l Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel
FRECUENCIA DE USO de control del generador.
Si el generador se utilizará de manera poco frecuente l Solo use la manija fija del generador para levantar la unidad o
o intermitente (más de un mes antes del próximo uso), sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas
consulte las secciones Mantenimiento de la batería y de amarre. NO intente levantar o asegurar el generador
Almacenamiento de este manual para obtener información agarrándolo de cualquiera de sus otros componentes.
sobre la carga de la batería y el deterioro del combustible. l Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para
minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es
DISYUNTORES posible, drene el combustible o haga funcionar el motor
Los disyuntores se apagarán automáticamente si hay un hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del
cortocircuito o una sobrecarga significativa del generador en cada transporte.
receptáculo. El disyuntor principal se apagará automáticamente
si la carga combinada de los receptáculos supera los 40 amperios. PRECAUCIÓN Peligro de incendio.
Si un disyuntor de CA se apaga automáticamente, verifique
NO vuelque el generador ni lo coloque de costado. El
que el aparato funcione correctamente y que no exceda la
combustible o el aceite pueden tener fugas y dañar el
capacidad de carga nominal del circuito antes de volver a
generador.
encender el disyuntor de CA.
MANTENIMIENTO
22 | Español
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE FIG. 21
D
AIRE C
Vea la figura 21.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede
provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del
producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire
en su lugar.
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
l Retire el filtro de aire de la carcasa del filtro de aire y colóquelo
en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el filtro
de aire si está dañado.
NOTA: El filtro de aire puede estar cubierto de aceite. Utilice
un recipiente apropiado. A
B
l Lave el filtro de aire sumergiéndolo en una solución de jabón
detergente doméstico y agua tibia. Apriete lentamente el A- Cubierta del filtro de aire
B- Filtro de aire
filtro para limpiarlo a fondo.
C- Pestillo
D- Caja de filtro de aire
AVISO NO tuerza ni rasgue el filtro de aire
durante la limpieza o el secado. Solo aplique una acción FIG. 22
de compresión lenta pero firme.
l Enjuague el filtro de aire sumergiéndolo en agua dulce y C
aplicando una acción de compresión lenta. Permita que el
filtro se seque completamente.
Español | 23
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA FIG. 23 D
Vea la figura 23. 0.024 - 0.032 in.
(0.60 - 0.80 mm)
AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse
OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de
encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí
brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor
arranque. B
24 | Español
MANTENIMIENTO
DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y FIG. 25 A
EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR
Vea la figuras 25 a 27.
Español | 25
MANTENIMIENTO
REEMPLAZANDO EL FILTRO DE FIG. 28
COMBUSTIBLE
Voir la figura 28.
Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u
obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace
el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas
en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si
corresponde).
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
l Drene el tanque de combustible como se describió
B
anteriormente.
A
l Localice el filtro de combustible y observe la orientación del
filtro.
l Usando pinzas, apriete los clips de la línea de combustible A
y deslice las líneas de combustible fuera del filtro.
l Instale las líneas de combustible en el nuevo filtro. Asegúrese A - Línea de combustible
de que el filtro de combustible esté orientado correctamente. B - Filtro de combustible
A
AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura
C
de las válvulas se deben realizar con el motor frío.
l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante
30 minutos.
l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área
bien ventilada.
l Retire la cubierta de balancines y retire con cuidado la junta. A - Cubierta del balancín
Si la junta está rota o dañada, debe ser reemplazada. B - Perno
l Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. C - Junta
l Tire de la manija de retroceso para girar el motor al punto
muerto superior (PMS). Mirando a través del orificio de
FIG. 30 D
A
B
la bujía; el pistón debe estar en la parte superior (ambas
válvulas están cerradas).
l Ambos balancines deben estar sueltos en el PMS en la
carrera de compresión. Si no lo están, gire el motor 360°.
l Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago
de la válvula para medir la holgura de la válvula. C
F
Válvula de admisión Válvula de escape E
A- Tornillo de ajuste
Juego de 0.0031 – 0.0047 pulg. 0.0051 – 0.0067 pulg.
B- Contratuerca
válvulas (0.08 – 0.12 mm) (0.13 – 0.17 mm) C- Calibrador de espesores
Torsión 8 – 12 Nm 8 – 12 Nm D- Balancín
E- Vástago de válvula
l Si es necesario un ajuste, afloje la contratuerca. F- Varilla de empuje
l Deslice la galga de espesores adecuada entre el balancín
y el vástago de la válvula. l Vuelva a comprobar la holgura de válvulas.
l Apriete el tornillo de ajuste en la varilla de empuje para l Si no se necesitan más ajustes, realice este procedimiento
obtener el espacio libre especificado. en la otra válvula.
NOTA: Debería poder sentir que el balancín toca la galga l Cuando haya terminado, instale la junta, la tapa del
de espesores. balancín y la bujía.
l Sostenga el tornillo de ajuste en su lugar y apriete la tuerca.
Torque: 106 pulgadas-libra (12 Nm)
26 | Español
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
PRECAUCIÓN Los postes y terminales
La batería enviada con el generador está completamente de la batería contienen plomo y compuestos de plomo.
cargada. Una batería puede perder algo de carga cuando no Lavarse las manos después de la manipulación.
se usa durante períodos prolongados.
NOTA: Una vez iniciado, el generador cargará la batería l Afloje y retire el perno de la placa de sujeción de la batería
después de 30 a 60 minutos de uso. y gire la placa hacia afuera.
El cargador lento incluido puede permanecer conectado y l Desconecte los enchufes de conexión rápida y retire la
mantendrá la batería por un período de tiempo indefinido. batería de la unidad.
Una luz roja en el cargador indica que se está cargando. Una l Desconecte los conductores del cable de desconexión rápida
luz verde indica que la carga está completa. Cargue en un de la batería.
lugar seco. l En la batería de reemplazo, conecte el cable de conexión
l Enchufe el cargador en el puerto de carga de la batería en rápida blanco (–) al terminal negativo de la batería. Deslice
el panel de control. la funda de goma sobre los accesorios de conexión.
l Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cargador de l Conecte el cable rojo (+) de conexión rápida al terminal
batería en un tomacorriente de pared de CA de 120 voltios. positivo de la batería. Deslice la funda de goma sobre los
accesorios de conexión.
REEMPLAZO DE BATERIA l Instale la batería en el generador. Vuelva a instalar la placa
de sujeción de la batería y apriete el perno.
ADVERTENCIA Riesgo de quemadura. La l Conecte el enchufe de conexión rápida.
batería contiene ácido sulfúrico (electrolito), que es muy
corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección
para los ojos cuando trabaje cerca de la batería.
AVISO Deseche la batería usada correctamente
Mantenga a los niños alejados de la batería. de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno
local o estatal.
Español | 27
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición
vertical. No almacene el generador de costado. Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el
combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, causando acumulación de goma, barniz
y corrosión en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el
flujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado.
El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de almacenamiento de la gasolina. Se
recomienda el uso permanente de estabilizador de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.
TIEMPO DE
PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
ALMACENAMIENTO
Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Menos de 1 mes
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
2 a 6 meses
Drene el recipiente del flotador del carburador. (Almacene la gasolina en un recipiente para gasolina
aprobado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales).
Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador.
Drene el recipiente del flotador del carburador y el tanque de combustible. (Almacene la gasolina en un
6 meses o más recipiente aprobado para gasolina o deséchelo de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales).
Ponga una cucharada de aceite de motor en el cilindro de la bujía. Tire suavemente de la manija de retroceso
para girar lentamente el motor y distribuir el lubricante. Vuelva a instalar la bujía
Cambie el aceite del motor.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Siga los intervalos de hora o de
calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se
indica a continuación.
NOTA: Si su producto tiene un manual del motor separado, ignore la información de este cuadro y siga las instrucciones
del manual del motor.
Inspeccionar/limpiar parachispas X
Inspeccionar/limpiar bujía X
Inspeccionar/Ajustar la holgura de
X
válvulas3
Reemplace la bujía X
28 | Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
Interruptor de batería en la posición de Gire el interruptor de la batería a la posición ON.
APAGADO.
Sin combustible. Repostar.
Combustible en mal estado, generador Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
almacenado sin tratar o drenar la gasolina,
o repostado con gasolina en mal estado.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
El nivel de aceite del motor bajo detuvo el Revise el nivel de aceite del motor. Agregue aceite de motor si
generador. está bajo.
Bujía mojada con combustible (motor Espere cinco minutos. Gire el interruptor Run / Stop a la posición
El motor no arranca ahogado). OFF. Tire de la manija de retroceso rápidamente varias veces.
Si el generador no arranca, retire la bujía y séquelo.
Bujía defectuosa, sucia o abierta Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar.
incorrectamente.
Mal funcionamiento del sistema de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
combustible, falla de la bomba de cargo al 1 (855) 944-3571.
combustible, mal funcionamiento del
encendido, válvulas atascadas, etc.
Batería drenada. Use el mango de retroceso para encender el generador.
Carga la batería.
Ahogador parcialmente abierto o cerrado. Abra o cierre completamente el estrangulador.
Sin combustible. Repostar.
Nivel de aceite de motor incorrecto. Revise el nivel de aceite del motor.
El motor arranca y Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
luego se apaga
Combustible contaminado. Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
Interruptor de nivel de aceite bajo Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
defectuoso. cargo al 1 (855) 944-3571.
Filtro de aire restringido. Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
Combustible en mal estado, generador Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
almacenado sin tratar o drenar la gasolina,
El motor carece de o repostado con gasolina en mal estado.
potencia
Mal funcionamiento del sistema de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
combustible, falla de la bomba de cargo al 1 (855) 944-3571.
combustible, mal funcionamiento del
encendido, válvulas atascadas, etc.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
Generador sobrecargado. Desenchufe algunos dispositivos.
El motor funciona Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
con dificultad o se defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
atasca cuando se
aplica carga Mal funcionamiento del sistema de Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
combustible, falla de la bomba de cargo al 1 (855) 944-3571.
combustible, mal funcionamiento del
encendido, válvulas atascadas, etc.
Se dispararon los disyuntores de CA. Verifique las cargas de CA y restablezca los disyuntores.
No hay energía en Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
los receptáculos defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
de CA
Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
cargo al 1 (855) 944-3571.
Español | 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
Generador sobrecargado. Desenchufe algunos dispositivos.
El motor funciona Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
con dificultad o se defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
atasca cuando se
aplica carga Filtro de combustible restringido, falla del Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
sistema de combustible, falla de la bomba cargo al 1 (855) 944-3571.
de combustible, falla de encendido,
válvulas atascadas, etc.
El LED OUTPUT READY está APAGADO Verifique la carga de CA. Detenga y reinicie el motor.
y el LED DE SOBRECARGA está
Verifique la entrada de aire. Detenga y vuelva a arrancar el
ENCENDIDO.
motor.
No hay energía en
Se dispararon los disyuntores de CA. Verifique las cargas de CA y restablezca los disyuntores.
los receptáculos
de CA Herramienta o aparato eléctrico Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico.
defectuoso. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin
cargo al 1 (855) 944-3571.
Si la temperatura del tanque de propano Siempre que todo el equipo de manipulación de combustible
cae por debajo del punto de rocío, propano funcione normalmente, no es necesario realizar
la condensación en el tanque puede ninguna corrección.
convertirse en escarcha o hielo. Esto
suele ocurrir en condiciones húmedas.
Escarcha en el El tanque de propano no está equipado Si sospecha que su tanque de combustible de propano no
tanque o regulador con un dispositivo de prevención de está equipado con un dispositivo OPD, suspenda la operación
de propano sobrellenado (OPD). inmediatamente y reemplace el tanque de combustible de
propano con un tanque de propano equipado con un OPD.
Tanque de combustible de propano Si sospecha que su tanque de combustible de propano se ha
sobrellenado. llenado en exceso, deje de operar inmediatamente y devuelva
el tanque de combustible de propano al lugar donde lo compró
o rellenó.
Regulador de combustible o manguera de Con una solución de jabón, verifique cada conexión y apriete
combustible y accesorios no sellados de según sea necesario.
forma segura.
Respiradero del regulador de combustible El regulador de combustible de propano está equipado con un
propano activo. respiradero que permitirá que una pequeña cantidad de vapor
Olor a combustible de combustible de propano escape del regulador cuando se
propano abra la válvula del tanque de propano. Esto puede ser normal
siempre que la ventilación del propano sea breve. Si sospecha
que esto es anormal, deje de usarlo inmediatamente y haga
que un técnico calificado inspeccione el regulador de propano.
Combustible residual del carburador que Normal, no se necesita corrección.
se dispersa después de la operación.
La línea de combustible de propano está Inspeccione la línea de combustible de propano y elimine
torcida o aplastada. torceduras u otras obstrucciones.
La válvula selectora de combustible no Gire la válvula de combustible completamente hasta que el
Deficiente
está colocada correctamente. puntero esté directamente en línea con el combustible deseado.
rendimiento o
motor atascado con La gasolina no se purgó del carburador Cierre la válvula del tanque de combustible de propano. Mueva
propano antes de cambiar a propano. el interruptor selector de combustible a gas. Arranque el motor
y deje que funcione hasta que se haya consumido la gasolina
en el carburador. Comience el procedimiento de encendido con
propano.
30 | Español
NOTES/NOTAS
FRANÇAIS
WGen9500DF
GÉNÉRATEUR D’ONDULEUR NUMÉRIQUE
AVEC ESSENCE : 9 500 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 12 500 WATTS CRÊTE
AVEC PROPANE : 8 500 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 11 200 WATTS CRÊTE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
INTRODUCTION
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
AVERTISSEMENT L’utilisation, l’entretien
et la maintenance de cet équipement peuvent vous Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée
exposer à des produits chimiques, notamment les gaz sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, Westinghouse Outdoor Power Equipment.
les phtalates et le plomb, connus de l’État de Californie
pour causer le cancer et des malformations congénitales DANGER Lisez ce manuel
ou d’autres troubles de la reproduction. Pour minimiser avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce
l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement et produit. Le non-respect des instructions et des
portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner
lors de l’entretien de cet équipement. Pour plus des blessures graves ou la mort.
d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.
ca.gov. MISES À JOUR
Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues pages/manuals
dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement smartphone pour être dirigé vers le lien.
destinées à servir de vues de référence représentatives.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux
spécifications ou à la conception sans préavis.
2 | Français
INTRODUCTION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour vos dossiers
Pour une couverture de garantie sans
problème, il est important d’enregistrer Date d’achat:
votre produit Westinghouse.
Numéro de modèle:
Vous pouvez vous inscrire par :
l Remplir et envoyer la carte Numéro de série:
d’enregistrement du produit incluse
dans le carton. Lieu d’achat:
l Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/
pages/warranty-registration l Envoi des informations suivantes sur le produit à :
l Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre Westinghouse Outdoor Power
smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement Warranty registration
mobile. 777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une
couverture de garantie sans problème.
CARACTÉRISTIQUES
Tension CA...................................................................... 120V Type de carburant.................................. Essence sans plomb
Puissance (fonctionnement)......................... Essence 9 500W (87–93 indice d’octane)
Propane 8 500W Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit
Puissance (crête)....................................... Essence 12 500W Capacité de carburant......................... 6,6 gallons (25,0 litres)
Propane 11 200W Capacité d’huile........................................ 1,16 pinte (1,1 litre)
Tension nominale................................................... 120 / 240 V Type d’huile................................................... SAE 10W-30-SJ
Fréquence...................................................................... 60 Hz Bougie............................................................................ F7TC
Phase....................................................................Monophasé Ecartement électrode bougie....................... 0,024 – 0,032 po.
Tr/min............................................................................. 3 600 (0,60 – 0,80 mm)
Facteur de puissance......................................................... 1.0 Jeu d’admission de soupape................... 0,0031 à 0,0047 po.
(0,08 – 0,12 mm)
Classe d’isolation.................................................................. F
Jeu d’échappement de soupape...............0,0051 – 0,0067 in.
Température ambiante maximale....................... 104°F (40°C)
(0,13 – 0,17 mm)
Système de mise à la terre CA...........................Fixé au cadre
AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un AVIS L’effet de l’altitude sur la puissance sera
fonctionnement continu à des températures ambiantes plus important si aucune modification du carburateur
entre 23 °F (–5 °C) et 104 °F (40 °C). Si nécessaire, ce n’est effectuée. Une diminution de la puissance du
produit peut être utilisé à des températures extrêmement moteur diminuera la watts de sortie du générateur.
chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes Contactez notre équipe de service pour commander des
périodes. Si le produit est exposé à des températures kits d’altitude.
extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené dans
la plage de température optimale avant utilisation. Ce
produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un
AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse !
endroit bien aéré et loin des portes, fenêtres et autres VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
évents. POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
La puissance et le courant maximum sont soumis et Si vous avez une question ou rencontrez un problème
limités par des facteurs tels que la teneur en BTU avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au
du carburant, la température ambiante, l’altitude, les 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
conditions du moteur, etc. 10 °F (6 °C) au-dessus de CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
60 °F (16 °C) de température ambiante. ULTÉRIEURE.
3 | Français
SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce
sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage
des informations importantes. Assurez-vous que la signification du produit.
de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui
utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du Symbole Description
générateur.
Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît Symbole d’alerte de sécurité
avec la plupart des déclarations de
sécurité. Cela signifie attention, devenez
vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez Risque d’incendie
lire et respecter le message qui suit le
symbole des alertes de sécurité.
AVIS Indique une situation qui peut causer Lire les instructions du fabricant
des dommages au groupe électrogène, à des biens
personnels et/ou à l’environnement, ou entraîner un
mauvais fonctionnement de l’équipement. 5 FEET (1.5m)
MINIMUM
CO
Monoxyde de carbone
MONOXIDE
4 | Français
SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1
DANGER L’échappement du
générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de C
A B
carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement
toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement,
vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si
vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez
peut-être du CO. A - Échappement (CO)
B - Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes
Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à et des évents
l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS C - Détecteurs de CO dans les pièces à vivre
faire fonctionner les génératrices à l’intérieur, cela PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
FIG. 2
• Utilisation correcte – N’utilisez les générateurs qu’à
l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, portes et A
évents. Dirigez toujours l’évacuation loin des espaces
occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde
de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs D
E
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
B
de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
OBJECTS
CARBON
CO
MONOXIDE
secours dans les zones résidentielles. Voir la figure 1.
• Utilisation incorrecte – NE JAMAIS utilisez une
génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, C
5 FEET
5 FEET
MINIMUM
(1.5
m)
MINIMUM
(1.5
m)
FROM
FROM
OBJECTS
CARBON
OBJECTS
CARBON
CO
CO
MONOXIDE
MONOXIDE
grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement
ou partiellement clos. Des zones comme celles-
ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux
dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte A- Échappement (CO)
ou un ventilateur en marche N’ASSURERA PAS une B- Espace de vie
ventilation adéquate. Voir la figure 2. C- Vide sanitaire du sous-sol
Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou D- Entrée/Porche/Vestiaire
malade pendant l’utilisation du générateur, sortez E- Garage
immédiatement à l’air frais. Contactez un médecin. Vous
souffrez peut-être d’une intoxication au monoxyde de
carbone. AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec
toutes les instructions, les avertissements de sécurité,
DANGER les illustrations et les spécifications fournies avec ce
Risque d’incendie et
produit. Le non-respect des instructions du fabricant
d’électrocution. NE PAS brancher au système électrique
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une
d’un bâtiment à moins que la génératrice et un commutateur
intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner
de transfert aient été correctement installés et que la
la mort ou des blessures graves.
sortie électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié.
La connexion doit isoler l’alimentation du générateur de
l’alimentation secteur et doit être conforme à toutes les AVIS Installez des détecteurs de monoxyde
lois et codes électriques applicables. Le fait de ne pas de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs
isoler correctement l’alimentation du générateur pourrait de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de
causer des dommages matériels et créer un dangereux secours dans les zones résidentielles.
retour d’électricité qui pourrait tuer ou blesser gravement
les travailleurs des services publics. l Ce produit doit UNIQUEMENT être utilisé à l’extérieur.
l NE JAMAIS utiliser une génératrice dans votre maison,
garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace
DANGER Risque d’électrocution. entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci
NE JAMAIS utliser le générateur dans un endroit mouillé peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de
ou humide. NE JAMAIS exposer le générateur à la pluie, monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un
à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS
pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes TUER EN QUELQUES MINUTES.
les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité
ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un
autre dysfonctionnement du circuit électrique.
5 | Français
SÉCURITÉ
l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, l Ne connectez pas de cordons électriques usés ou
portes et évents, comme recommandé par les centres de endommagés au générateur. NE JAMAIS toucher les fils
contrôle et de prévention des maladies du département effilochés ou dénudés.
américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une
spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface
une distance supplémentaire. plane et stable.
l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un l Vérifier l’état physique du produit avant chaque utilisation.
commutateur de transfert ou de tout autre équipement de Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide
transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments
est connecté au système électrique d’un bâtiment. Les endommagés. Pour des pièces de rechange ou de
commutateurs de transfert isolent l’alimentation du générateur l’assistance, contactez notre service client.
de l’alimentation électrique et empêchent le retour d’énergie l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à
électrique dans le système d’alimentation. des températures comprises entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F
NOTE : Un commutateur de transfert doit être installé (40 °C) avec une humidité relative maximale de 90 %.
par un électricien qualifié conformément aux codes l Avant de démarrer le générateur, vérifiez tous les liquides
électriques applicables. Certaines juridictions peuvent (huile et essence).
exiger que l’installation soit inspectée par les autorités
l Ne retirez pas la jauge d’huile ou le bouchon du réservoir à
locales. Conservez toutes les informations pertinentes sur
carburant lorsque le générateur est en marche.
l’installation, l’inspection et la maintenance.
l Bien serrer la jauge d’huile après avoir ajouté de l’huile et
l N’utiliser jamais le groupe électrogène pour alimenter
le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence.
l’équipement de soutien médical.
l Évitez tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence.
l Ne jamais exposer le groupe électrogène à la pluie, à la
Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver
neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant
toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact
son utilisation. Stockez et utilisez l’appareil dans un endroit
prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur
sec ou couvert (mais non fermé).
peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres
l Ne laissez pas des enfants ou des personnes non formées effets indésirables.
utiliser le générateur.
l Le générateur vibre et rebondit pendant le fonctionnement
l Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux normal. Vérifiez le générateur et tous les cordons qui y sont
domestiques à au moins 3 mètres d’une génératrice en connectés pour tout dommage qui pourrait avoir résulté de la
marche. vibration. Remplacez ou réparez les éléments endommagés
l Maintenir la distance de sécurité. Pendant le fonctionnement au besoin. N’utilisez pas le générateur ni aucun élément
et le stockage, gardez au moins 1,5 mètres de dégagement présentant des signes de dommages.
de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. l Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce
Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide
minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux d’un troisième fil ou être à double isolation.
et les gaz d’échappement peut être suffisamment chaude
l Avant de transporter le groupe électrogène, déconnectez
pour causer de graves brûlures et/ou enflammer des objets
le couvercle de la bougie, vidangez le carburant et fixez
combustibles.
correctement l’unité.
l N’utilisez pas l’appareil dans des zones où des matériaux
l Du carburant ou de l’huile peut fuir du groupe électrogène
combustibles ou dangereux sont entreposés, y compris des
pendant le transport. Placez une serviette, une feuille de
stations-service d’essence et de gaz naturel.
plastique ou un tampon absorbant sous l’appareil pour
l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène pieds nus, protéger votre véhicule.
avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l’eau ou
l Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les
dans des conditions humides.
instructions de la section Entretien et maintenance de ce
l N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous manuel.
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
l Remplacez les éléments endommagés ou usés par des pièces
l Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation
l Ne touchez pas le silencieux ou le moteur. Ils sont très d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger
CHAUDS et causeront de graves brûlures. Ne mettez pouvant entraîner des blessures graves.
pas de parties du corps ou de matériaux inflammables ou l Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de
combustibles dans le chemin direct de l’échappement. service utilisés pendant l’entretien loin du générateur avant
l Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties de l’utiliser.
du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.
6 | Français
SÉCURITÉ
MISE À LA TERRE FIG. 3
Voir la figure 3. A
7 | Français
SÉCURITÉ
l L’essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/
rapidement les fuites potentielles. PROPANE)
l Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles
s’enflamment.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie et
l Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez d’explosion. N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau
du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence. de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre
l Portez des lunettes de protection pendant le ravitaillement élément de carburant qui semble être endommagé. S’il y
en carburant. a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement
l Avant d’ajouter du carburant au générateur, éteignez l’appareil de la génératrice, fermez complètement le robinet de la
et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si bouteille de propane immédiatement. Une fois le propane
nécessaire, déplacez l’unité sur un sol plat. éteint, utilisez de l’eau savonneuse pour vérifier les fuites
sur le tuyau et les connexions sur la valve du réservoir et
l Ne retirez pas le bouchon à réservoir de carburant lorsque
le générateur. Ne fumez pas, n’allumez pas de cigarette
le générateur est en marche.
et ne vérifiez pas les fuites à l’aide d’une source de
l Desserrez lentement le bouchon de carburant pour relâcher la flamme nue telle qu’une allumette ou un briquet. Si une
pression en toute sécurité, empêcher l’essence de s’échapper fuite est détectée, contactez un technicien qualifié pour
autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux inspecter et réparer le système GPL/propane avant
d’échappement n’enflamme les vapeurs de carburant. d’utiliser la génératrice.
l NE JAMAIS remplir le réservoir d’essence du générateur
au-delà de l’anneau de remplissage maximum sur l’écran de
carburant. Maintenir les niveaux d’essence au niveau ou en
PRÉCAUTION Risque d’incendie et
d’explosion. N’utilisez que des bouteilles de propane
dessous de l’anneau de remplissage permettra l’expansion
approuvées avec une soupape de dispositif de prévention
du carburant. Un remplissage excessif du réservoir de
de débordement (OPD). Maintenez toujours le réservoir
carburant peut entraîner un débordement soudain d’essence
en position verticale avec la vanne sur le dessus et placé
et entraîner le contact de l’essence renversée avec des
au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas
surfaces CHAUDES.
les réservoirs à proximité d’une source de chaleur. Lors
l Le carburant renversé peut s’enflammer. Essuyez du transport et du stockage, tournez le robinet de la
immédiatement les déversements et laissez sécher la zone bouteille de propane en position complètement fermée
avant de faire fonctionner le générateur. N’essayez jamais et déconnectez le réservoir. Assurez-vous de toujours
de brûler du carburant renversé. couvrir l’entrée du générateur et la sortie du réservoir
l Revisser soigneusement le bouchon du réservoir à carburant avec des capuchons de protection en plastique.
qprès avoir rajputer du carburant.
l Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
l Ne couvrez pas le bouchon du réservoir à carbutant pendant
l En cas d’incendie de GPL/propane, NE PAS tenter d’éteindre
que le générateur est en marche. Le fait de couvrir le bouchon
la flamme si le robinet de carburant est en position gaz.
peut provoquer une panne du moteur ou endommager le
L’introduction d’un extincteur dans un générateur avec
produit.
un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque
l Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez d’explosion.
l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien
l Le GPL/propane peut se déposer dans des endroits bas car
ventilées, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des
il est plus lourd que l’air.
veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
l Le GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider
l Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins
à détecter les fuites potentielles. S’il y a une odeur, NE PAS
30 minutes avant de vidanger le carburant.
utiliser le moteur.
8 | Français
SÉCURITÉ
l Gardez toujours une bouteille de propane en position verticale. FIG. 5
l Lors du remplacement des bouteilles de propane, assurez-
vous que le robinet de la bouteille est du même type.
l Le GPL/propane brûlera la peau. Éviter tout contact avec la A
peau en tout temps.
l Gardez la bouteille de propane éloignée de l’échappement
du générateur.
l Les grandes bouteilles de propane (500 à 1 000 gallons)
nécessiteront un plombier certifié pour installer la conduite
de carburant vers le générateur et le régulateur desserré
n’est pas utilisé (le régulateur qui est fixé au réservoir de
carburant). La pression mesurée au niveau du régulateur
monté sur le générateur doit être de 7 po à 14 po de colonne
d’eau. Un plombier certifié doit s’assurer que la pression est
correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire.
l Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propane
sont sur une surface plane avant de les utiliser.
l S’il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l’appareil A - Test de fuite avec l’eau savonneuse (propane)
car il peut y avoir une fuite potentielle. Ne placez jamais une
bouteille de propane près de l’échappement du moteur. l Ouvrez le robinet de la bouteille. Si vous entendez un bruit
l Lors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane de précipitation, fermez immédiatement le robinet de la
et le tuyau de GPL/propane ne sont pas fixés au générateur. bouteille. Ce bruit indique une fuite importante au niveau du
l Entreposez la bouteille de propane à l’écart des étincelles, raccordement. Remplacez le cylindre ou faites-le réparer.
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute l Brossez l’entrée, les raccords de tuyau et la bouteille de
autre source d’inflammation. GPL avec une solution savonneuse composée d’un mélange
l N’entreposez pas de bouteille de propane à proximité 20/80 de savon doux et d’eau.
d’appareils de chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre l Si des bulles commencent à grossir, il y a une fuite.
appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. • Si la fuite se situe au niveau de l’entrée, contactez le service
client. NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.
TEST DE FUITE
Voir la figure 5. • Si la fuite se situe au niveau des raccords de tuyau,
réinstallez le tuyau en toute sécurité et effectuez à nouveau
la vérification. Si les fuites persistent, NE PAS UTILISER
AVIS Les connexions sur le tuyau et l’entrée de LE GÉNÉRATEUR.
propane ont été testées en usine pour s’assurer qu’il n’y
• Si la fuite se situe au niveau de la bouteille, ne pas utiliser
avait pas de fuites de gaz. Cependant, l’expédition et la
ni déplacer la bouteille. Contactez les pompiers ou le
manutention peuvent avoir des connexions desserrées.
fournisseur de gaz.
Nous vous recommandons de toujours tester les fuites
avant d’utiliser le générateur.
Pour tester les fuites de GPL/propane :
l Connectez le tuyau de GPL/propane à l’entrée de propane
du générateur et au robinet de la bouteille.
9 | Français
SÉCURITÉ
ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur.
Direction d’échappement
Dirigez l’échappement loin des parties du corps
et des matériaux inflammables ou combustibles.
Surface chaude
Ne pas toucher.
Symboles de sécurité
(Voir la page 4)
Caractéristiques
(Voir la page 3)
Monoxyde de carbone
l L’utilisation d’un générateur à l’intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone. C’est un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
l NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison
ou d’un garage, MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Proposition 65 de la Californie
Cancer et troubles de la reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov/product
10 | Français
ÉLECTRIQUE
CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES
11 | Français
COMPOSANTS
FIG. 6 B C D
F G
K J
H
I
P M
O N L
12 | Français
COMPOSANTS
FIG. 7
B C D E H G F
N M L K J I
A- Sélecteur de carburant F - Prises doubles GFCI NEMA 5-20R 120 volts I - Disjoncteurs CA de 20 ampères
B- Bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT CA, 20 ampères J - Disjoncteurs CA de 30 ampères
C- Interrupteur de batterie G - Prise à verrouillage par rotation 120/240 K- Borne de terre
D- Disjoncteur principal volts CA, 30 ampères NEMA 14-30R L- Centre de données
E- Port de charge de la batterie H - Prise 120/240 volts CA, 50 ampères NEMA M- Prise de courant intelligente
14-50R N- Battery indicator
13 | Français
ASSEMBLAGE
RETRAIT DU CONTENU DU CARTON FIG. 8
14 | Français
FONCTIONNEMENT
15 | Français
FONCTIONNEMENT
l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des FIG. 11
portes et des évents, comme recommandé par les centres
de contrôle et de prévention des maladies du département
américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile
spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter
une distance supplémentaire.
l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une
pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface
plane et stable.
l Le générateur doit être sur une surface plane et nivellée en
tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche).
B
l Le générateur doit avoir au moins 5 pieds (1,5 m) de
dégagement de tout matériau combustible.
CONNAÎTRE LA RÈGLEMENTATION
D’UTILISATION DES GÉNÉRATEURS A
PORTABLES A - Oil dipstick
Prenez en compte le lieu et comment vous avez l’intention B - Safe operating range
d’utiliser votre groupe électrogène et familiarisez-vous
avec toutes les règlémentations locales, nationales ou NOTE : Vérifiez le niveau d’huile moteur avant chaque
fédérales concernant l’utilisation prévue. Il peut être utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
nécessaire de contacter un électricien qualifié ou une agence
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
gouvernementale locale pour une liste complète des exigences.
au moins cinq minutes.
AJOUTER DE L’HUILE / VÉRIFIER l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit
LE NIVEAU D’HUILE bien aéré.
Voir la figure 11. l Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.
Si votre produit dispose d’un manuel du moteur séparé, ne l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.
tenez pas compte des informations contenues dans cette Pour le premier remplissage d’huile :
section et suivez les instructions du manuel du moteur.
l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile.
AVIS l À l’aide de l’entonnoir, versez lentement l’huile moteur fournie
CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ
dans l’orifice de remplissage d’huile. Vérifiez fréquemment
SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer
le niveau pour vous assurer de ne pas trop remplir.
le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu
avec l’huile recommandée. Ne pas ajouter d’huile moteur NOTE : Votre générateur a été testé fonctionnellement en
avant le démarrage entraînera de graves dommages au usine et peut contenir un minimum d’huile résiduelle. De
moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. l’huile supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner
l’unité. Ne pas trop remplir.
l Remplacer et serrer la jauge d’huile.
AVIS L’utilisation d’huile 2 temps/cycle ou
d’autres types d’huile non approuvés peut causer de Pour vérifier le niveau d’huile :
graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile.
par la garantie. l Nettoyez la jauge et replacez-la dans l’orifice de remplissage
Le type d’huile inclus et recommandé pour une utilisation d’huile. Ne pas visser la jauge.
typique est l’huile moteur 10W-30. Si vous faites fonctionner l Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans
le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au la plage de fonctionnement sécuritaire.
tableau suivant. l Si le niveau d’huile est bas, ajouter progressivement l’huile
Type d’huile moteur recommandé moteur recommandée et revérifier jusqu’à ce que le niveau
se situe dans la plage de fonctionnement sûre.
10W-30 l Remplacer la jauge d’huile et serrer à la main.
5W-30 10W-40
5W-30 Synthétique
16 | Français
FONCTIONNEMENT
EXIGENCES EN ESSENCE FIG. 12
17 | Français
FONCTIONNEMENT
AVIS FIG. 14
Le carburant peut endommager la
peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous
remplissez le réservoir de carburant. Les dommages
causés par du carburant renversé ne sont pas couverts
par la garantie.
18 | Français
Voltage: Frequency
FONCTIONNEMENT Displays current voltage Displays po
output. frequency i
l Vérifiez que le volant est en position d’arrêt complet. FIG. 16
l Tenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le
METER V-F-T
teton dans le robinet de la bouteille.
l Utilisez votre main pour enfiler le tuyau de GPL/propane Push the Mod
sur le robinet de la bouteille. Ne croisez pas le fil. Ne pas
utiliser d’outils ou de produits d’étanchéité. the data disp
NOTE : Vous sentirez une certaine résistance lorsque le
flexible se scelle dans le robinet de la bouteille. Pour terminer
la connexion, tournez le connecteur d’un demi à trois quarts DATA CENTER
DATA CENTER E
de tour supplémentaire. Si vous ne parvenez pas à terminer A B
la connexion, débranchez le tuyau et réessayez. Si vous ne
parvenez toujours pas à terminer la connexion, N’UTILISEZ
PAS ce tuyau ! DATA CENTER
DATA CENTER
l Enrosque la manguera de propano en la entrada de propano. Voltage:Voltage:
CDisplaysDisplays
Frequency
current voltage
current voltage
Frequency
(Hz): (Hz):
DDisplays
Displays power output
power output
LifetimeLifetime
Hours: Hours:
DisplaysDisplays
the lifetime
the lifet
run
Tire suavemente de la manguera para asegurarse de que output. output. frequency
frequency
in Hertz.in Hertz.hours. hours.
esté segura. METER V-F-T
METER V-F-T
19 | Français
FONCTIONNEMENT
fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution FIG. 18
des performances, une augmentation de la consommation de A
carburant et une augmentation des émissions.
START
B
AVIS NE PAS faire fonctionner le générateur
à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762 m) avec STOP
C
le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur
peuvent survenir.
D
Kit de carburateur
Numéro d’article 518077
haute altitude
Régulateur DF
Numéro d’article 518050-01 A- Voyant d’activité
haute altitude
B- Bouton de démarrage
NOTE : Vous devez acheter à la fois le régulateur à double C- Bouton d’arrêt
D- Bouton d’appairage
carburant et le kit de carburateur pour un fonctionnement
correct à haute altitude.
FIG. 19 A
PÉRIODE DE RODAGE
Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50 % la puissance B
nominale de fonctionnement pendant les cinq premières heures
de fonctionnement.
C
Utilisez l’huile fournie jusqu’au premier changement d’huile
recommandé. Ne pas utiliser d’huile entièrement synthétique
pendant la période de rodage. Une huile entièrement
A - Interrupteur de batterie
synthétique peut empêcher une rupture et une assise correctes B - Bouton poussoir marche/arrêt
des segments de piston. C - Voyant d’alimentation
Variez la charge de temps en temps pour permettre aux
enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à
l Tourner le coupe-batterie du générateur en position ON. Le
asseoir les segments de piston.
voyant d’alimentation s’allumera.
AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR l Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rouge d’appariement
Vérifier que: sur le côté du panneau de commande jusqu’à ce que le
l Le groupe électrogène est placé dans un endroit sûr et bouton START/STOP s’allume.
approprié. l Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et
l Le générateur est sur une surface sèche, plane et horizontale. maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du bouton
l Les niveaux d’huile et de carburant se situent dans la plage START/STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton
de fonctionnement sécuritaire. START/STOP s’allume une fois le bouton relâché.
l Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau l Appuyez sur le bouton START du porte-clés et maintenez-le
de commande. enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START/STOP
s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP
l Le commutateur de mode ECO est en position ON.
s’allume une fois le bouton relâché.
DÉMARRAGE À DISTANCE l Appuyez sur le bouton d’appairage sur le côté du panneau
Voir la figure 18. de commande jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START/
Le porte-clés de démarrage à distance inclus avec le STOP s’éteigne. Relâchez le bouton.
générateur doit être fixé à la poignée de recul ou au panneau l Tourner le coupe-batterie du générateur en position OFF.
de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, La télécommande est maintenant couplée.
contactez le service clientèle de Westinghouse. Piles de remplacement à distance : (2) CR2016
Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 pieds
(30 mètres) à l’aide du porte-clés de démarrage à distance. DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR : ESSENCE
NOTE : Au fur et à mesure que les piles du porte-clés de Voir les figures 19 et 20.
démarrage à distance se déchargent, la distance opérationnelle
diminue. DANGER Risque d’incendie et
Appairer le démarrage à distance : d’explosion. NE PAS déplacer ou incliner le générateur
pendant le fonctionnement.
Si le porte-clés de démarrage à distance est remplacé ou doit
être couplé au générateur, suivez cette procédure :
AVERTISSEMENT Vérifiez que la zone
autour du générateur est dégagée avant de démarrer le
générateur à distance.
20 | Français
FONCTIONNEMENT
l Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d’essence. FIG. 20
l Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de
commande sur le fonctionnement à l’essence (Voir la
figure 17.)
l Tourner le robinet du réservoir de carburant en position ON.
l Mettez le coupe-batterie en position ON. A
l Choisissez la méthode de démarrage :
• Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton START du
porte-clés de démarrage à distance et maintenez-le enfoncé
pendant une seconde.
• Démarrage par bouton-poussoir : Appuyez sur le bouton B
START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes.
• Début de recul : Fermez manuellement le starter si le
moteur est froid. Saisissez fermement et tirez lentement la C
poignée de recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance
accrue, puis tirez rapidement.
NOTE : Par froid extrême, fermez manuellement le starter
en le déplaçant vers la poignée avant du générateur.
21 | Français
FONCTIONNEMENT
s’allume et l’unité se déconnecte automatiquement de la automatiquement si la charge combinée des prises dépasse
charge. Le moteur continuera de tourner, mais il n’y aura pas 40 ampères.
de sortie électrique. Si un disjoncteur CA s’éteint automatiquement, vérifiez que
Pour rétablir la sortie électrique après une surcharge : l’appareil fonctionne correctement et qu’il ne dépasse pas la
l Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau capacité de charge nominale du circuit avant de réinitialiser le
de commande. disjoncteur CA sur MARCHE.
l Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande TRANSPORT
jusqu’à ce que le LED de surcharge (overload LED) s’éteigne
l Éteignez le générateur.
et que le LED de sortie prête (output ready LED) s’allume.
l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins
l Réinitialiser le(s) disjoncteur(s) s’il est activé.
30 minutes avant de le transporter.
l Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension
l Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau
prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
de commande du générateur.
l Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle,
l Utilisez uniquement la poignée fixe du générateur pour
permettant au générateur de se stabiliser après chaque
soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de
connexion de charge.
charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage.
FRÉQUENCE D’UTILISATION N’essayez PAS de soulever ou de fixer le groupe électrogène
en tenant l’un de ses autres composants.
Si la génératrice est utilisée de manière peu fréquente ou
intermittente (plus d’un mois avant la prochaine utilisation), l Maintenez l’appareil à niveau pendant le transport afin de
reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible,
de ce manuel pour plus d’informations sur la charge de la vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu’à ce
batterie et la détérioration du carburant. que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.
ENTRETIEN
22 | Français
ENTRETIEN
NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À FIG. 21
D
AIR C
Voir la figure 21.
Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner
de mauvaises performances et réduire la durée de vie du
produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre
à air en place.
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes.
l Retirez le filtre à air du boîtier du filtre à air et placez-le dans
un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le filtre à
air s’il est endommagé.
NOTE : Le filtre à air peut être recouvert d’huile. Utilisez un
contenant approprié. A
B
l Lavez le filtre à air en l’immergeant dans une solution de A- Couvercle du filtre à air
savon détergent de ménage et d’eau tiède. Pressez lentement B- Filtre à air
le filtre pour bien le nettoyer. C- Pestillo
D- Boîte de filtre à air
AVIS NE PAS tordre ou déchirer le filtre à air
pendant le nettoyage ou le séchage. N’appliquez qu’une
FIG. 22
action de compression lente mais ferme.
C
l Rincez le filtre à air en le plongeant dans de l’eau douce
et en exerçant une pression lente. Laissez le filtre sécher
complètement.
23 | Français
ENTRETIEN
NETTOYAGE/REMPLACEMENT DE LA FIG. 23 D
BOUGIE D’ALLUMAGE 0.024 - 0.032 in.
Voir la figure 23. (0.60 - 0.80 mm)
24 | Français
ENTRETIEN
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT FIG. 25 A
ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR
Voir les figures 25 à 27.
25 | Français
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT FIG. 28
Voir la figure 28.
Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué.
Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre
à carburant selon les chiffres spécifiés dans le programme
d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant
30 minutes.
l Vidanger le réservoir de carburant comme décrit
précédemment.
l Localisez le filtre à carburant et notez l’orientation du filtre.
l À l’aide de pinces, serrez les clips de conduite de carburant B
et faites glisser les conduites de carburant loin du filtre. A
l Installez les conduites de carburant sur le nouveau filtre.
Assurez-vous que le filtre à carburant est correctement A
orienté.
26 | Français
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
PRÉCAUTION Les bornes et les bornes
La batterie livrée avec le générateur a été complètement de la batterie contiennent du plomb et des composés de
chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge plomb. Se laver les mains après manipulation.
lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes.
NOTE : Une fois démarré, le générateur chargera la batterie l Desserrez et retirez le boulon sur la plaque de maintien de
après 30 à 60 minutes d’utilisation. la batterie et faites pivoter la plaque vers l’extérieur.
Le chargeur d’entretien inclus peut rester connecté et l Débranchez la prise de connexion rapide et retirez la batterie
maintiendra la batterie pendant une durée indéterminée. Un de l’appareil.
voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en l Débranchez les fils du câble à déconnexion rapide de la
cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. batterie.
Chargez dans un endroit sec. l Sur la batterie de rechange, connectez le câble de connexion
l Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie rapide blanc (–) à la borne négative de la batterie. Faites
sur le panneau de commande. glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion.
l Branchez l’extrémité de la prise murale du chargeur de l Connectez le câble de connexion rapide rouge (+) à la borne
batterie dans une prise murale de 120 volts CA. positive de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc
sur le matériel de connexion.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE l Installez la batterie dans le générateur. Réinstallez la plaque
de maintien de la batterie et serrez le boulon.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure. La l Branchez la prise de connexion rapide.
batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui
est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements
de protection et des lunettes de protection lorsque vous
AVIS Jetez la batterie usagée correctement
travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants conformément aux directives établies par votre
éloignés de la batterie. gouvernement local ou national.
27 | Français
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l’appareil en position
verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le
carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur
et d’autres sources d’inflammation.
AVIS L’essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation
de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette
accumulation corrosive limite le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après une période
de stockage prolongée. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de
l’essence. L’utilisation à plein temps du stabilisateur de carburant est recommandée. Suivez les instructions d’utilisation
du fabricant.
TEMPS DE
PROCÉDURE RECOMMANDÉE
STOCKAGE
Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
Moins de 1 mois
Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
2 à 6 mois
Vidanger la cuve du flotteur du carburateur. (Conservez l’essence dans un bidon d’essence approuvé ou
jetez-la conformément aux règlémentations nationales et locales.)
Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
Vidangez la cuvette du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l’essence dans un bidon
6 mois ou plus d’essence approuvé ou jetez-la conformément aux règlémentations nationales et locales.)
Mettez une cuillère à soupe d’huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée du
lanceur-réenrouleur pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Réinstaller la bougie
Changer l’huile moteur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires
ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des
conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.
NOTE : Si votre produit a un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans ce
tableau et suivez les instructions du manuel du moteur.
Avant de Après les premières Après 50 heures Après 100 Après 300
chaque 25 heures ou le ou tous les heures ou tous heures ou tous
utilisation premier mois six mois les six mois les ans
Vérifier l’huile moteur X
28 | Français
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Interrupteur de batterie en position OFF. Mettez l’interrupteur de la batterie en position ON.
En panne d’essence. Ravitailler.
Mauvais carburant, générateur stocké Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence
sans traiter ni vidanger l’essence, ou fraîche.
ravitaillé avec de l’essence défectueuse.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Le niveau d’huile moteur bas a arrêté le Si le voyant de niveau d’huile bas est allumé, tournez le
générateur. commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l’huile
moteur.
Bougie d’allumage mouillée de carburant Attendez cinq minutes. Mettez l’interrupteur de la batterie en
(moteur noyé). position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs
fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et
Le moteur
séchez.
démarre
Bougie d’allumage défectueuse, Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller.
encrassée ou mal espacée.
Filtre à carburant obstrué, Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
dysfonctionnement du système frais au 1 (855) 944-3571.
d’alimentation en carburant, défaillance de
la pompe à carburant, dysfonctionnement
d’allumage, vannes bloquées, etc.
Batterie déchargée. Utilisez la poignée de recul pour démarrer le générateur.
Charger la batterie.
Starter partiellement ouvert ou fermé Réglez manuellement le starter. Voir la section Maintenance.
en raison d’une batterie faible ou
déconnectée.
En panne d'essence. Ravitailler.
Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Le moteur Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
démarre, puis Carburant contaminé. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence
s’arrête fraîche.
Interrupteur de bas niveau d'huile Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
défectueux. frais au 1 (855) 944-3571.
Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Mauvais carburant, générateur stocké Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence
sans traiter ni vidanger l'essence, ou fraîche.
Le moteur ravitaillé avec de l'essence défectueuse.
manque de Filtre à carburant obstrué, Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
puissance dysfonctionnement du système frais au 1 (855) 944-3571.
d'alimentation en carburant, défaillance de
la pompe à carburant, dysfonctionnement
d'allumage, vannes bloquées, etc.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Générateur surchargé. Débranchez certains appareils.
Le moteur Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et
tourne mal ou redémarrez le moteur.
tourbillonne lors
de l'application Filtre à carburant obstrué, Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans
de la charge dysfonctionnement du système frais au 1 (855) 944-3571.
d'alimentation en carburant, défaillance de
la pompe à carburant, dysfonctionnement
d'allumage, vannes bloquées, etc.
29 | Français
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le VOYANT PRÊT POUR LA SORTIE est Vérifiez la charge c.a. Arrêtez et redémarrez le moteur.
ÉTEINT et le VOYANT DE SURCHARGE Vérifiez l’entrée d’air. Arrêtez et redémarrez le moteur.
est allumé.
Pas Disjoncteur/s CA s’est déclenché. Vérifiez les charges c.a. et réinitialisez les disjoncteurs/s.
d’alimentation
aux prises CA Outil ou appareil électrique défectueux. Remplacer ou réparer un outil ou un appareil. Arrêtez et
redémarrez le moteur.
Générateur défectueux. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse
au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.
Si la température du réservoir de À condition que tout l'équipement de manutention du propane
propane descend en dessous du point fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire.
de rosée, la condensation sur le réservoir
peut se transformer en givre ou en glace.
Cela se produit généralement dans des
Givre sur le conditions humides.
réservoir de
Le réservoir de propane n'est pas équipé Si vous pensez que votre réservoir de propane n'est pas équipé
propane ou le
d'un dispositif anti-débordement (OPD). d'un dispositif OPD, cessez immédiatement de fonctionner et
régulateur
remplacez le réservoir de propane par un réservoir de propane
équipé d'un OPD.
Réservoir de propane trop rempli. Si vous soupçonnez que votre réservoir de propane a été trop
rempli, arrêtez immédiatement de fonctionner et retournez le
réservoir de propane au lieu d'achat ou de remplissage.
Le régulateur de carburant ou le tuyau À l'aide d'une solution savonneuse, vérifiez chaque connexion
et les raccords de carburant ne sont pas et serrez si nécessaire.
correctement scellés.
Évent du régulateur de propane actif. Le régulateur de propane est équipé d'un évent qui permettra
à une petite quantité de vapeur de propane de s'échapper
Odeur de du régulateur lorsque le robinet du réservoir de propane est
propane ouvert. Cela peut être normal à condition que la ventilation
du propane soit brève. Si vous pensez que cela est anormal,
cessez immédiatement l'utilisation et faites inspecter le
régulateur de propane par un technicien qualifié.
Le carburant résiduel du carburateur se Normal, aucune correction n'est nécessaire.
disperse après le fonctionnement.
Conduite de propane pliée ou écrasée. Inspectez la conduite de carburant au propane et retirez les
plis ou autres obstructions.
Le sélecteur de carburant n'est pas Tournez complètement le robinet de carburant jusqu'à ce
Mauvaises
correctement positionné. que le pointeur soit directement en ligne avec le carburant
performances
souhaité.
ou calage du
moteur au L'essence n'a pas été purgée du Fermez le robinet du réservoir de propane. Placez le sélecteur
propane carburateur avant de passer au propane. de carburant sur gaz. Démarrez le moteur et laissez le moteur
tourner jusqu'à ce que l'essence soit consommée dans le
carburateur. Commencez la procédure de démarrage du
propane.
30 | Français
NOTES/NOTAS
www.WestinghouseOutdoorPower.com
Service Hotline (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228
Rev:03 05/22/23
122804 WGen9500DF