Pop Maxi BT S Marius UG EN DE FR IT NL DA NO
Pop Maxi BT S Marius UG EN DE FR IT NL DA NO
IT
NO
DA
NL
1
Safety
Safety information
1. Familiarise yourself with all of the safety information and instructions before using the radio. When passing this radio
on to others, please include all documents.
2. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus. If liquid or water is spilled on to the radio, switch it off at the mains immediately,
disconnect the mains plug and contact your dealer. Never touch the plug or the radio itself with wet hands. Never
pull the power cable when disconnecting the power adaptor from the power supply.
3. Danger of explosion if the batteries are incorrectly replaced (ensure correct polarity). Replace only with the same or
equivalent type (4 x AA). The batteries or battery (ChargePAK D1) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or similar. Keep new and used batteries and ChargePAKs away from children. Attention is drawn to
the environmental aspects of battery disposal.
4. Using the radio in rooms or climates with high humidity and temperatures may cause condensation to form inside
the radio, which can damage the radio. Use apparatus in moderate climates only.
5. Avoid extreme degrees of temperature,either hot or cold. Place the device well away from heat sources such as
radiators or gas/electric fires. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
6. The mains power adapter is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Fit
the mains adaptor to an easily accessible socket located near the radio and only use the mains power adaptor to
connect to this product.
7. Use only the mains power adaptor listed in the user instructions (supplied by Pure with model numbers
ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM or SW553000-N01).
8. Ensure that the available supply voltage corresponds with the required operational voltage of the radio before use.
9. Disconnect your radio from the power supply if you will not use your radio for a long period of time (e.g. if you are
going on holiday).
10. Always unplug your radio from the mains socket before cleaning. When cleaning the radio, do not use any type of
abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the radio’s surface.
11. To reduce the risk of electric shock, do not remove any screws as there are no user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified personnel.
12. Ensure adequate ventilation around the product particularly when charging.
This symbol is used on the product to indicate a caution and that instructions should be read before use.
2
Contents EN
4 Introduction
4 Top panel
5 Rear panel
6 Display
7 Getting started
7 Quick set up
9 Using your Pop
9 Listening to digital radio
9 Listening to FM radio
10 Storing and selecting presets
10 To quick-store a station to a preset button (1–4)
10 To store a station to the preset list (1–10)
10 To recall a preset when listening to digital or FM radio
11 Using Bluetooth
12 Using the auxiliary input
13 Alarms and timers
13 Setting an alarm
14 Cancelling a sounding alarm
14 Snoozing a sounding alarm
14 Disabling an alarm
14 Setting the sleep timer
14 Setting the kitchen timer
15 Options and settings
15 General settings
16 Audio settings
16 Display settings
17 Clock settings
19 Bluetooth settings
20 Appendix
20 Installing a ChargePAK D1
21 Help and advice
22 Technical specifications
3
Introduction
Top panel
D
E C
B
A
Rear panel
G H
J A
K
F. Aerial: Rotate the aerial and fully extend it for best reception.
G. Stereo headphone socket (3.5mm)
H. Autotune button: Press to automatically scan for new digital radio
stations and remove inactive ones.
I. Auxiliary input (3.5mm): Analogue stereo input for iPod, MP3 player, etc.
J. Micro-B USB connector: Used for updating Pop’s software.
K. 5.5V power connector: Connect to supplied mains adapter only.
5
Display
6
Getting started EN
Quick set up
Note: If you have a ChargePAK D1 rechargeable battery (sold separately) fit it
now before plugging Pop in. See page 20 for more information.
1
B
7
3
DR
4
1 min
DR
DR DR FM AUX BT • Wait for Pop to complete an
SCANNING
PRESET 5 14 Autotune for all available digital
09:59 ***************
EMPTY radio stations.
DR DR FM AUX BT
• When the Autotune is complete, a
digital radio station will be selected.
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
8
DR
Using your Pop EN
PM
DR
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Press the Source button to switch to
DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
digital radio.
DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
Select button.
PM
DRFM
Listening to FM radio
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Press the Source button to switch to
FM radio.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Manual tuning
Press the < > buttons to step up or
down 0.05 MHz.
DR FM AUX BT
Seek tuning
FM
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Press and hold the < > buttons to seek
to the next or previous FM radio station
that has a strong signal.
9
DR
Storing and selecting presets
You can store up to 10 digital and 10 FM radio stations for quick access.
DR
DR DR FM AUX BT
To quick-store a station to
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
a preset button (1–4)
Tune in to the digital or FM radio station
DR DR FM AUX BT
that you want to store. Press and hold
one of the numbered preset buttons
PRESET
PRESET5 3
DR
10:00 STORED
EMPTY
(1–4) for two seconds to save the current
station as a preset. You can save over
existing presets.
DR
DR DR FM AUX BT
To store a station to the
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
preset list (1–10)
1. Tune in to the digital radio or FM radio
DR
DR DR FM AUX BT station you want to store.
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
2. Press and hold the 5+ button to view
the numerical list of stored presets, then
press < > to choose any preset number
DR DR FM AUX BT between 1 and 10.
PRESET
PRESET5 7 You can overwrite existing presets.
10:00
DR
STORED
EMPTY 3. Press the Select button until you see
the ‘Preset stored’ message.
DR
DR DR FM AUX BT
To recall a preset when
PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY
listening to a digital or FM
radio station
To tune to presets 1 to 4, press the
DR DR FM AUX BT
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
corresponding numbered button on Pop
(1 to 4).
To access the full list of presets (from 1
to 10):
1. Press and release the 5+ button.
2. Press < > to scroll through the list of
presets and push the Select button to
tune to the selected preset.
10
Using Bluetooth EN
You can use Bluetooth to stream any music from your phone or tablet to Pop.
Note: When using Bluetooth to stream music to Pop, you will need to use your
phone or tablet’s volume controls to change Pop’s volume.
11
Using the auxiliary input
You can use Pop’s auxiliary input to play any music from your phone or tablet on
to Pop.
Note: When playing music using Pop’s auxiliary input, you will need to use your
phone or tablet’s volume controls to change Pop’s volume.
DR
10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015 Pop will start to play the content that
you selected on your auxiliary device.
12
Alarms and timers EN
DR
Note: If Pop is running on batteries or a ChargePAK, Pop’s alarm function will not
work if you turn Pop off after setting an alarm.
DR
DR DR FM AUX BT
Setting an alarm
PRESET
MENU
5
10:00 ALARM
EMPTY
Pop has two alarms which can switch the
radio on and tune to a digital or FM radio
DR
station or sound an alarm tone.
DR DR FM AUX BT
PRESET
SOURCE5 *
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO
should be played when the alarm goes
off. You have the option of selecting
DR
one of your preset stations or you can
DR DR FM AUX BT
select ‘Last Used’ to select the station
PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
that you were last listening to. Press
Select to confirm.
DR
8. Scroll < > to specify one of the
DR DR FM AUX BT
following alarm repeat options:
PRESET
REPEAT5 *
10:00 DAILY
EMPTY
‘Daily’, ‘Weekdays’, ‘Weekends’ or
‘Once’ and press the Select button to
DR DR FM AUX BT
confirm.
DR
Disabling an alarm
To disable an alarm after it has been set:
1. Press the Menu button and scroll < > to ‘Alarm’ and press the Select button.
2. Scroll < > to the alarm that you want to disable (‘Alarm1’ or ‘Alarm2’) and press
the Select button.
3. Scroll < > to ‘Off’ and press the Select button.
4. The alarm icon will turn off on Pop’s display to show that the alarm has
been disabled.
14
Options and settings EN
General settings
Changing the language shown on the display
To switch the display language on Pop between English, French, German, Italian
and Spanish:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Settings’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Language’ and press the Select button.
4. Scroll < > and press the Select button to choose the language that you want
Pop to display.
15
Audio settings
You can use Pop’s audio menu to adjust the bass and treble.
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Audio’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Bass’ or ‘Treble’ and press the Select button.
4. Scroll < > to adjust the bass or treble levels. You can choose a level between
‘-3’ and ‘+3’.
5. Press the Select button to confirm the bass or treble level.
Display settings
Adjusting the display brightness
You can adjust the brightness of the display when Pop is switched on or in
standby. To change the brightness of Pop’s display:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Display’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Backlight’ and press the Select button.
4. Scroll < > to ‘Active’ and press the Select button to change the settings that
apply when Pop is switched on, or scroll to < > ‘Standby’ and press the Select
button to change settings that apply in standby.
5. Scroll < > to ‘Brightness’ and press the Select button.
6. Scroll < > to choose a brightness level between ‘1’ and ‘5’ or choose ‘Auto’.
The ‘Auto’ setting automatically dims or brighten Pop’s display based on the
light level in the room.
7. Press the Select button to confirm the brightness setting.
Clock settings
Setting the time and date
The time and date on Pop are automatically set by the FM or digital radio signal. If
the time/date on Pop is not updating automatically, you can manually set it.
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Clock’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Set time/date’ and press the Select button.
4. Scroll < > to set the hour and press the Select button. Repeat to set the minutes.
5. Scroll < > to set the day and press the Select button. Repeat to set the month
and the year.
17
Changing the date format
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Clock’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Set date format’ and press the Select button.
4. Scroll < > to choose between displaying the date in day, month and year
order ‘DD-MM-YYYY’ or in month, day and year order ‘MM-DD-YYYY’ and
press the Select button to confirm.
18
EN
Bluetooth settings
You can use the Bluetooth menu to make Pop visible or invisible to other
Bluetooth devices.
To change Pop’s Bluetooth visibility setting:
1. Press Menu.
2. Scroll < > to ‘Bluetooth’ and press the Select button.
3. Scroll < > and press the Select button to choose one of the following options:
Discoverable: Select this option if you want Pop to be visible to all
Bluetooth devices.
Hidden: Select this option if you want to hide Pop from other Bluetooth
devices. You will still be able to pair to Pop when Bluetooth is hidden, but
you will need to enter Pop’s name manually on the device you want to
pair with.
Off: Select this option if you want to disable Pop’s Bluetooth connection.
19
Appendix
Installing a ChargePAK D1 or four AA batteries
ChargePAK D1 4x AA batteries
20
EN
21
Technical specifications
Radio Digital and FM radio
Frequencies DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz
Bluetooth Frequency range: 2400 < 2483.5 MHz, Maximum power:
-3.5 dBm (EIRP)
A2DP support
Speaker Twin full-range 3" drive units
Audio power output 2 x 4.3W RMS
Input connectors 5.5V DC power adaptor socket (230V supplied), 3.5mm
Line-in for auxiliary devices, micro USB socket for
software updates
Output connectors 3.5mm stereo headphone socket
Presets 10 digital radio and 10 FM radio presets
Mains power adapter Adapter Input AC 100-240V~, 50/60 Hz, 3A
Output DC 5.5V, 3A
Main unit DC 5.5V, 3A
ChargePAK Pure ChargePAK D1 rechargeable battery pack (available
separately) or 4 x AA batteries
Power consumption Standby with clock display: 0.75W, Standby without clock
display: <0.5W, Active: 1.34W
Dimensions 185 mm wide x 173 mm high x 102 mm deep
Aerial Telescopic aerial
Software version V1.1
Approvals CE marked. Hereby, Pure International Limited declares that
this radio model Pop Maxi with Bluetooth is in compliance
with the essential requirements of RED 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at
the following internet address http://www.pure.com/about/red
22
Pop Maxi with Bluetooth EN
Vielen Dank, dass Sie sich für Pop Maxi with Bluetooth DE
entschieden haben. Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihr
Produkt in kürzester Zeit in Betrieb zu nehmen. Sie FR
erfahren hier, wie Sie all diese faszinierenden Funktionen
optimal nutzen können. IT
NO
DA
NL
1
Sicherheit
Informationen zur Sicherheit
1. Machen Sie sich vor der Nutzung des Radios mit allen Sicherheitsinformationen und Anweisungen vertraut. Wenn Sie dieses
Radio an andere Personen weitergeben, reichen Sie bitte auch alle Dokumente weiter.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt ist. Es sollten keinerlei Objekte,
die mit Flüssigkeit gefüllt sind, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Wenn Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf
dem Radio verschüttet wird, schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es vom Netz und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Fassen Sie niemals den Stecker oder das Radio mit nassen Händen an. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie den
Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
3. Bei einem unsachgemäßen Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr (achten Sie auf eine korrekte Polarität). Tauschen
Sie Batterien nur gegen Batterien desselben oder gleichwertigen Typs aus (4x AA). Die Batterie (ChargePAK D1) darf nicht großer
Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien und
ChargePAKs vor Kindern auf. Achten Sie auf eine umweltgerechte Batterieentsorgung.
4. Bei der Nutzung des Radios in Räumen oder Klimaumgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen kann sich
Kondensation im Inneren des Radios bilden und Schäden verursachen. Das Gerät nur bei gemäßigtem Klima verwenden.
5. Vermeiden Sie extrem hohe oder tiefe Temperaturen. Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen wie Heizungen und Gas- oder
Elektroheizstrahlern. Stellen Sie kein offenes Feuer wie angezündete Kerzen auf das Gerät.
6. Der Netzadapter wird als Trennvorrichtung verwendet. Die Trennvorrichtung sollte jederzeit betriebsbereit sein.
Stecken Sie den Netzadapter in eine einfach zugängliche Steckdose in der Nähe des Radios und verwenden Sie nur den
Netzadapter, um dieses Produkt anzuschließen.
7. Verwenden Sie nur den Netzadapter, der in der Bedienungsanleitung aufgeführt ist (geliefert von Pure, Modellnummer
ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM oder SW553000-N01).
8. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Radios, dass die verfügbare Netzspannung der erforderlichen Betriebsspannung des
Geräts entspricht.
9. Trennen Sie Ihr Radio von der Stromversorgung, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen (z. B. wenn Sie in den Urlaub
fahren).
10. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Radios aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie für die
Reinigung des Radios keine Scheuerpads- oder mittel, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten.
11. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie keine Schrauben. Im Radio befinden sich keine vom Benutzer
wartbaren Teile. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten an qualifiziertes Personal.
12. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung um das Produkt, insbesondere beim Laden.
ChargePAK D1 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Anleitungen zur Verwendung des ChargePAKs in diesem Dokument.
2. Verwenden Sie Ihr ChargePAK ausschließlich mit Originalteilen von Pure. Verwenden Sie ausschließlich das Original-ChargePAK
D1 von Pure. Bei einem unsachgemäßen Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr (achten Sie auf eine korrekte Polarität).
Tauschen Sie Batterien nur gegen Batterien desselben oder gleichwertigen Typs aus.
3. Lagern Sie das ChargePAK an einem kühlen, trockenen Ort bei Zimmertemperatur. Nehmen Sie es aus dem Gerät heraus, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.
4. Achten Sie darauf, dass das ChargePAK nicht mit spitzen Gegenständen bearbeitet wird, dass es weder verändert, fallen gelassen,
geworfen noch unnötigen Erschütterungen ausgesetzt wird. Bei fehlerhafter Verwendung besteht das Risiko von Feuer, Explosion
oder Verätzung.
5. Das ChargePAK nicht in einem Feuer oder einer Verbrennungsanlage entsorgen. Nicht an heißen Orten wie in einem Auto bei direkter
Sonneneinstrahlung liegen lassen. Lagern Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Herden oder anderen Wärmequellen.
6. Das ChargePAK nicht direkt mit einer Stromquelle verbinden, wie z. B. einer Steckdose in Haus oder Auto. Nicht in die Mikrowelle
oder einen Hochdruckbehälter stellen.
7. Tauchen Sie das ChargePAK nicht in Wasser ein und setzen Sie es keinen Flüssigkeiten aus.
8. Schließen Sie das ChargePAK nicht kurz.
9. Ein ChargePAK, das offensichtlich undicht, verfärbt, rostig oder verformt ist, das merkwürdig riecht oder Ihnen anderweitig
ungewöhnlich vorkommt, nicht verwenden.
10. Fassen Sie ein ChargePAK mit einem Leck nicht direkt an; tragen Sie Schutzkleidung, um es sofort ordnungsgemäß zu entfernen
und zu entsorgen.
11. Lagern Sie es nicht an Orten, die für Kinder zugänglich sind.
12. Das ChargePAK wie normale wiederaufladbare Batterien entsprechend Ihren lokalen Gesetzen und Bestimmungen in Ihrer Region
entsorgen.
2
Inhalt
4 Einführung
DE
4 Oberseite
5 Rückseite
6 Anzeige
7 Erste Schritte
7 Quick Setup - Schnellstart
9 Verwendung Ihres Pop
9 Digitalradio hören
9 UKW-Radiobetrieb
10 Speicherplätze speichern und anwählen
10 Schnellspeichern eines Senders auf einem der Speicherplätze (1–4)
10 Speichern eines Senders in der Voreinstellungsliste (1–10)
10 Aufruf eines gespeicherten Senders beim Empfang von Digitalradio
oder UKW
11 Verwenden von Bluetooth
12 Verwendung des Zusatzeingangs
13 Alarme und Timer
13 Wecker einstellen
14 Abbrechen eines Alarmtons
14 Schlummerfunktion verwenden
14 Deaktivieren eines Alarms
14 Einstellen des Sleep-Timers
14 Einstellen des Küchentimers
15 Optionen und Einstellungen
15 Allgemeine Einstellungen
16 Audio-Einstellungen
16 Anzeigeeinstellungen
17 Einstellungen der Uhr
19 Bluetooth-Einstellungen
20 Anhang
20 Einen ChargePAK D1 einlegen
21 Hilfe und Tipps
22 Technische Daten
3
Einführung
Oberseite
D
E C
B
A
G H
J A
K
F. Antenne: Drehen Sie die Antenne und fahren Sie sie ganz aus, um den
bestmöglichen Empfang zu erhalten.
G. Buchse für Stereokopfhörer (3,5 mm)
H. Autotune-Taste: Drücken Sie, um automatisch nach neuen
Digitalradiosendern zu suchen und inaktive Sender zu entfernen.
I. Zusatzeingang (3,5 mm): Analoger Stereo-Eingang für iPod, MP3-Player
etc.
J. Micro-B USB-Anschluss: Zum Aktualisieren der Pop-Software verwendet.
K. 5,5-V-Stromanschluss: Nur mit beiliegendem Netzadapter verbinden.
5
Anzeige
6
Erste Schritte
Quick Setup - Schnellstart DE
Anmerkung: Wenn Sie über einen (separat erhältlichen) aufladbaren
ChargePAK B1-Akku verfügen, setzen Sie diesen jetzt ein, bevor Sie Pop an
eine Netzsteckdose anschließen. Weitere Informationen siehe Seite 22.
1
B
7
3
DR
4
1 min
DR
DR DR FM AUX BT • Warten Sie, bis Pop für alle
SCANNING
PRESET 5 14 verfügbaren Digitalradiosender
09:59 ***************
EMPTY eine automatische Sendersuche
abgeschlossen hat.
DR DR FM AUX BT
8
DR
Verwendung Ihres Pop
PM
DR
DE
Digitalradio hören
BBC Radio 2
DR DR FM AUX BT
DR
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Drücken Sie die Taste Source (Quelle),
DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
um zum Digitalradio zu wechseln.
Digitalsender wechseln
PRESET
STATION
5 LIST
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
1. Drücken Sie die Tasten < >, um
durch die Senderliste zu scrollen.
2. Wenn Sie den gewünschten
Sender gefunden haben, drücken
DR DR FM AUX BT
DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
Sie die Taste Select (Auswahl).
PM
DRFM
UKW-Radiobetrieb
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Drücken Sie die Taste Source (Quelle),
um zum UKW-Radio zu wechseln.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Manuelle Senderwahl
Drücken Sie die Tasten < > , um in
Schritten von 0,05 MHz nach oben
FM DR FM AUX BT
oder unten zu blättern.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Automatische Sendersuche
Drücken Sie die Tasten < > und halten
Sie sie gedrückt, um den nächsten
oder vorherigen UKW-Radiosender mit
starkem Signal zu suchen.
9
Speicherplätze speichern und anwählen
DR
Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKW-
Radiosender speichern.
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS Speicherplätze (1–4)
Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-
DR DR FM AUX BT Radiosender ein, den Sie speichern
wollen. Drücken Sie eine der
PRESET
PRESET5 3
DR
10:00 STORED
EMPTY nummerierten Speicherplatztasten (1–4)
und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt, um den aktuellen Sender als
Voreinstellung zu speichern. Sie können
DR
DR DR FM AUX BT
eine Einstellung auch über bestehende
CLASSIC
PRESET 5 Speicherplätze speichern.
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
Speichern eines Senders in
DR
DR DR FM AUX BT der Voreinstellungsliste (1–10)
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
1. Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-
Sender ein, den Sie speichern wollen.
2. Drücken Sie die Taste 5+ und halten
DR DR FM AUX BT
Sie sie gedrückt, um eine Liste der
PRESET
PRESET5 7
10:00 STORED
EMPTY
Speicherplätze anzuzeigen. Drücken
Sie anschließend < >, um eine
Speicherplatznummer zwischen 1 und
10 auszuwählen.
Sie können bereits vorhandene
Speicherplätze überschreiben.
3. Drücken Sie die Taste Select
(Auswahl), bis die Meldung ‘PROGR.
GESP.’ angezeigt wird.
10
DR
Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKW-
Radiosender speichern.
DE
DR DR FM AUX BT Aufruf eines gespeicherten
Senders beim Empfang von
DR
PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY Digitalradio oder UKW
Um einen der Speicherplätze 1 bis 4
DR DR FM AUX BT
aufzurufen, drücken Sie die Taste mit
10:00 CLASSIC
PRESET 5 der entsprechenden Zahl am Pop (1
BEETHOVEN
EMPTY bis 4).
So zeigen Sie die vollständige Liste der
Speicherplätze (von 1 bis 10) an:
1. Drücken Sie die Taste 5+ und lassen
Sie sie wieder los.
2. Drücken Sie < >, um durch die
Liste der Speicherplätze zu blättern,
und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl), um den ausgewählten
Speicherplatz einzustellen.
11
Verwendung von Bluetooth
Sie können über Bluetooth Musik von Ihrem Smartphone oder Tablet auf Pop
streamen.
Anmerkung: Wenn Sie Bluetooth zum Streamen von Musik auf Pop verwenden,
müssen Sie die Lautstärke Ihres Pop über die Lautstärkeregler Ihres Smartphones
oder Tablets steuern.
12
Verwendung des Zusatzeingangs
Sie können über den Zusatzeingang des Pop Musik von Ihrem Smartphone oder
Tablet auf Pop streamen.
Anmerkung: Wenn Sie den Zusatzeingang des Pop zum Streamen von Musik auf DE
Pop verwenden, müssen Sie die Lautstärke Ihres Pop über die Lautstärkeregler
Ihres Smartphones oder Tablets steuern.
DR
Zusatzeingang auswählen
DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Drücken Sie die Taste Source
PRESETAUX
5 (Quelle) und lassen Sie sie wieder
10:00 EMPTY los, bis ‘AUX’ auf dem Pop-Display
angezeigt wird.
DRFMAUX DR FM AUX BT
2. Wählen Sie auf Ihrem Zusatzgerät
AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
10:00 EMPTY
3-3-2015
den Inhalt, den Sie auf Pop hören
möchten.
13
Alarme und Timer
Anmerkung: Wenn Pop mit Batteriestrom oder über einen ChargePAK betrieben
DR
wird, steht die Pop-Alarmfunktion nicht zur Verfügung, wenn Sie Pop nach dem
Einstellen eines Alarms ausschalten.
DR DR DR FM AUX BT
Wecker einstellen
PRESET
MENU
5
10:00 ALARM
EMPTY
Pop hat zwei Alarme, mit denen das
Radio eingeschaltet und ein Digital- oder
UKW-Sender oder eine Geräuschkulisse
DR
DR DR FM AUX BT
oder ein Alarmton aktiviert werden kann.
PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Drücken Sie die Menütaste und
scrollen Sie mit < > zu ‘ALARM’.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘ALARM1’ oder
DR DR DR FM AUX BT
‘ALARM2’, und drücken Sie die Taste
PRESET
ALARM5 1
10:00
Select (Auswahl).
ON
EMPTY 3. Scrollen Sie mit < > zu ‘AN’ und
drücken Sie die Taste Select
DR DR DR FM AUX BT
(Auswahl).
PRESET
ON TIME
5
10:00
4. Scrollen Sie mit < > , um die Stunde für
08 00
EMPTY den Alarm festzulegen, und drücken
Sie dann die Taste Select (Auswahl).
DR
DR DR FM AUX BT Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
PRESET
DURATION
5 * die Minuten für den Alarm einzustellen.
10:00 90EMPTY
MINUTES 5. Scrollen Sie mit < > , um die Dauer für
den Alarm festzulegen, und drücken
DR DR DR FM AUX BT
Sie dann die Taste Select (Auswahl).
6. Scrollen Sie mit < > , um ‘UKW’,
PRESET
SOURCE5 *
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO
‘DIGITALRADIO’ oder ‘KLANG’
festzulegen, und drücken Sie
DR DR FM AUX BT
zur Bestätigung die Taste Select
(Auswahl). Wenn Sie einen Ton-Alarm
PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
angeben wollen, fahren Sie fort mit
Schritt 8.
7. Scrollen Sie mit < >, um zu bestimmen,
welcher Sender beim Losgehen
des Alarms gespielt werden soll. Sie
können einen bereits gespeicherten
Sender verwenden oder mit ‘ZULETZT
GENUTZT’ den Sender auswählen,
den Sie zuletzt gehört haben. Drücken
Sie auf Select (Auswahl), um die
Auswahl zu bestätigen.
14
Alarme und Timer
DR Anmerkung: Wenn Pop mit Batteriestrom oder über einen ChargePAK betrieben
wird, steht die Pop-Alarmfunktion nicht zur Verfügung, wenn Sie Pop nach dem
Einstellen eines Alarms ausschalten.
DE
DR
DR DR FM AUX BT
8. Scrollen Sie mit < > , um
eine der folgenden Alarm-
PRESET
REPEAT5 *
10:00 DAILY
EMPTY
Wiederholungsoptionen zu bestimmen
‘TÄGLICH’, ‘MO.-FR.’, ‘SA.-SO.’
DR
DR DR FM AUX BT
oder ‘EINMAL’, und drücken Sie
zur Bestätigung die Taste Select
PRESET
ALARM VOLUME
5 *
10:00 ******
EMPTY
(Auswahl).
9. Verwenden Sie < > , um die Lautstärke
DR
DR DR FM AUX BT
des Radios bei der Weckfunktion
DR FM AUX BT
einzustellen, und drücken Sie dann
PRESET
ALARM 51
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00
zur Bestätigung die Taste Select
SAVED
EMPTY (Auswahl).
SAVED
EMPTY 10. Auf dem Display leuchtet das
Alarmsymbol, um anzuzeigen, dass der
Alarm gesetzt wurde.
15
Abbrechen eines Alarmtons
Zum Abbrechen eines Alarms drücken Sie eine der Tasten Source (Quelle),
<Select> (Auswahl) oder Menu (Menü).
Schlummerfunktion verwenden
Wenn Sie bei einem Alarm die Schlummerfunktion verwenden wollen, drücken Sie eine der
Preset-Tasten (Speicherplatz). Standardmäßig ist die Alarm-Unterdrückungsdauer des Pop
auf acht Minuten eingestellt. Hinweise zum Ändern der Schlummerdauer finden Sie unter
Seite 20.
17
Audio-Einstellungen
Sie können über das Pop-Audiomenü die Bässe und die Höhen einstellen.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘AUDIO’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘BASS’ oder ‘HÖHEN’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < >, um die Bässe oder Höhen einzustellen. Sie können eine
Einstellung zwischen ‘-3’ und ‘+3’ auswählen.
5. Drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die Einstellungen für die Bässe bzw.
Höhen zu bestätigen.
Anzeigeeinstellungen
Display-Helligkeit einstellen
Sie können die Helligkeit des Displays, während das Pop in Betrieb oder im Standby-
Modus ist, anpassen. So stellen Sie die Helligkeit des Pop Displays ein:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘ANZEIGE’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘BELEUCHTUNG’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zu ‘AKTIV’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die
beim Einschalten des Pop gültigen Einstellungen zu ändern. Sie können auch zu <
> ‘STANDBY’ scrollen und die Taste Select (Auswahl) drücken, um die im Standby
geltenden Einstellungen zu ändern.
5. Scrollen Sie mit < > zu ‘HELLIGKEIT’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
6. Scrollen Sie mit < >, um eine Helligkeitseinstellung zwischen ‘1’ und ‘5’ auszuwählen,
oder wählen Sie ‘AUTO’. Die Einstellung ‘AUTO’ stellt die Anzeige des Pop je nach
der Helligkeit im Raum automatisch heller oder dunkler ein.
7. Drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die Helligkeitseinstellung zu bestätigen.
20
Bluetooth-Einstellungen DE
Sie können Pop über das Bluetooth-Menü für andere Bluetooth-Geräte sichtbar
oder unsichtbar machen.
So ändern Sie die Bluetooth-Sichtbarkeit des Pop:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘BUETOOTH’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um eine der
folgenden Optionen auszuwählen:
Discoverable: Wählen Sie diese Option aus, wenn Pop für alle Bluetooth-
Geräte sichtbar sein soll.
Verdeckt: Wählen Sie diese Option aus, wenn Pop für alle Bluetooth-Geräte
unsichtbar sein soll. Sie können eine Abstimmung mit Pop auch dann
durchführen, wenn Bluetooth verdeckt ist, aber Sie müssen auf dem anderen
Gerät den Namen des Pop manuell eingeben.
Aus: Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie die Bluetooth-Verbindung des
Pop deaktivieren wollen.
21
Anhang
Einen ChargePAK D1 oder vier AA-Batterien einsetzen
ChargePAK D1 4x AA Batterien
22
Hilfe und Tipps DE
23
Technische Daten
Radio Digital- und UKW-Radio
Frequenzen DAB/DAB+, UKW-Radio 87,5-108 MHz
Bluetooth Frequenzbereich: 2400<2483.5 MHz, Maximale
Leistung: -3,5 dBm (EIRP)
A2DP-Support
Lautsprecher Zwei 3-Zoll-Full-Range-Lautsprecher
Audioausgabe 2 x 4,3W RMS
Eingänge 5,5 V DC-Netzadapterbuchse (230-V-Adapter
im Lieferumfang enthalten), 3,5-mm-Eingang für
Zusatzgeräte, Micro-USB-Anschlussbuchse für
Software-Updates
Ausgänge: 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer
Speicherplätze 10 Senderspeicherplätze für Digitalradio und 10 für
UKW
Netzstromadapter Adapter Eingang AC 100 -240 V~, 50/60 Hz, 3 A
Ausgang DC 5,5 V ,3A
Hauptgerät DC 5,5 V ,3A
ChargePAK Pure ChargePAK D1-Paket mit wiederaufladbaren
Akkus (separat erhältlich) bzw. vier AA-Batterien
Energieverbrauch Standby mit Anzeige der Uhr: 0,75 W, Standby ohne
Anzeige der Uhr: <0,5 W, Aktiv: 1,34 W
Abmessungen 185 mm breit x 173 mm hoch x 102 mm tief
Antenne Teleskopantenne
Softwareversion V1.1
Zulassungen CE-Kennzeichnung. Pure International Limited
erklärt hiermit, dass dieses Radiomodell Pop Maxi
with Bluetooth die wesentlichen Anforderungen von
RED 2014/53/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
auf folgender Internetseite verfügbar:
http://www.pure.com/about/red
24
Pop Maxi with Bluetooth EN
NO
DA
NL
1
Sécurité
Informations de sécurité
1. Avant d’utiliser la radio, familiarisez-vous avec toutes les instructions et informations de sécurité. Dans le cas où cette radio serait
cédée à une autre personne, merci de transmettre également tous les documents qui lui sont associés.
2. N’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ni à des gouttes d’eau ; ne placez aucun objet contenant du liquide
(tel qu’un vase) sur l’appareil. En cas de projection d’eau ou d’autres liquides sur la radio, coupez immédiatement son
alimentation, débranchez la prise du secteur et contactez votre revendeur. Ne branchez et ne touchez jamais la radio si vos
mains sont humides. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation.
3. Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement (veillez à respecter les polarités). Remplacez-la
uniquement par une pile de type identique ou équivalent (4 x AA). La pile (ChargePAK D1) ne doit pas être exposée à une
source de chaleur excessive comme la lumière du soleil, du feu ou une autre source. Gardez les batteries neuves et usagées
et les batteries ChargePAK hors de la portée des enfants. Nous portons votre attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination de la pile.
4. L’utilisation de la radio dans une pièce ou sous un climat à forte humidité ou à température élevée peut entraîner l’apparition de
condensation à l’intérieur de la radio, ce qui pourrait l’endommager.N’utilisez l’appareil que dans des climats tempérés.
5. Évitez les températures extrêmes, qu’elles soient basses ou élevées. Placez l’appareil à l’abri de toute source de chaleur, telles
que les radiateurs et les cheminées électriques ou au gaz. Ne posez aucune source de flamme nue, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
6. L’adaptateur secteur sert de dispositif de déconnexion ; en tant que tel, il doit toujours rester prêt à l’emploi.Branchez
l’adaptateur sur une prise de courant facilement accessible à proximité de la radio et utilisez uniquement l’adaptateur secteur
pour effectuer la connexion avec ce produit.
7. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur répertorié dans le guide utilisateur. (fourni par Pure avec la Modèle ZDL0553000,
ZDL0553000BS, SW553000-NM ou SW553000-N01).
8. Avant d’utiliser la radio, assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension nominale de fonctionnement de la
radio.
9. Débranchez votre radio de la prise d’alimentation lors des longues périodes d’inutilisation (ex. : départ en vacances).
10. Débranchez toujours la radio de la prise secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de tampon ni de solution abrasive pour
nettoyer votre radio. Vous risqueriez d’endommager sa surface.
11. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ôtez pas les vis, car aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’est susceptible de
requérir une intervention de la part de l’utilisateur. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à des techniciens qualifiés.
12. Assurer une ventilation adéquate autour du produit, en particulier lors de la charge.
2
Table des matières
4 Introduction
4 Panneau supérieur
5 Panneau arrière
6 Affichage
FR
7 Pour commencer
7 Configuration rapide
9 Utilisation de votre Pop
9 Écoute de la radio numérique
9 Écoute de la radio FM
10 Mémorisation et rappel des présélections
10 Pour mémoriser rapidement une station sur un bouton de présélection
(1-4)
10 Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10)
10 Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station radio
numérique ou FM
11 Utilisation de la connexion Bluetooth
12 Utilisation de l'entrée auxiliaire
13 Alarmes et minuteries
13 Programmation d'une alarme
14 Arrêt d'une alarme qui retentit
14 Interruption d'une alarme qui retentit
14 Désactivation d'une alarme
14 Programmation de la minuterie de mise en veille
14 Programmation de la minuterie de cuisine
15 Options et paramètres
15 Paramètres généraux
16 Paramètres audio
16 Paramètres d'affichage
17 Paramètres de l'horloge
19 Paramètres Bluetooth
20 Annexe
20 Installation d'une batterie ChargePAK D1 ou de quatre piles AA
21 Aide et conseils
22 Caractéristiques techniques
3
Introduction
Panneau supérieur
D
E C
B
A
F FR
G H
J A
K
5
Affichage
6
Pour commencer
Configuration rapide
Remarque : si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK D1
(vendue séparément), installez-la maintenant, avant de brancher votre Pop.
Reportez-vous page 22 pour obtenir plus d'informations. FR
1
B
7
3
DR
4
1 min
DR
DR DR FM AUX BT • Attendez que votre Pop ait terminé
SCANNING
PRESET 5 14 la syntonisation automatique, visant
09:59 ***************
EMPTY à rechercher toutes les stations
numériques disponibles.
DR DR FM AUX BT
• Lorsque la syntonisation
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
automatique est terminée, une
station de radio numérique est
sélectionnée.
8
DR
Utilisation de votre Pop
PM
DR
Écoute de la radio
BBC Radio 2numérique
DR DR FM AUX BT
DR
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
Appuyez sur le bouton Source pour
passer à une radio numérique.
FR
PRESET
STATION
5 LIST
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
Changement de stations
numériques
1. Appuyez sur les boutons < > pour
DR DR FM AUX BT
naviguer parmi la liste de stations.
DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
2. Une fois que vous avez trouvé la
station que vous souhaitez écouter,
appuyez sur le bouton Select
DRFM
PM
(Sélectionner) .
Écoute de la radio FM
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Appuyez sur le bouton Source pour
passer à une radio FM.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Syntonisation manuelle
Appuyez sur les boutons de défilement
< > pour avancer ou reculer de
FM DR FM AUX BT
0,05 MHz dans la gamme de
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
fréquences.
Syntonisation automatique
Appuyez sur les boutons de défilement
< > pour rechercher la station radio FM
suivante ou précédente émettant un
signal fort.
9
Mémorisation et rappel des
DR présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations radio numériques et 10 stations radio
FM pour y accéder rapidement.
DR DR FM AUX BT Pour mémoriser rapidement
DR
une station sur un bouton de
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS présélection (1-4)
Recherchez la station numérique ou
DR DR FM AUX BT FM que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur l'un des boutons de
PRESET
PRESET5 3
DR
10:00 STORED
EMPTY
présélection numérotés (1–4) et
maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes afin d'y assigner
la station active. L'enregistrement
DR
DR DR FM AUX BT d'une présélection peut se faire par-
CLASSIC
PRESET 5 dessus une présélection existante, la
10:00 BEETHOVEN
EMPTY précédente étant alors remplacée par
écrasement.
DR DR FM AUX BT
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
liste des présélections (1-10)
10
DR
11
Utilisation de la connexion Bluetooth
Vous pouvez utiliser Bluetooth pour diffuser en streaming une musique à partir de votre
téléphone ou tablette vers votre Pop.
Remarque : au moment d'utiliser Bluetooth pour diffuser en streaming de la musique
vers Pop, vous devrez régler le volume sur votre téléphone ou votre tablette pour
modifier le volume de votre Pop.
12
Utilisation de l'entrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser l'entrée auxiliaire de Pop pour diffuser la musique de votre
choix à partir de votre téléphone ou tablette vers votre Pop.
Remarque : Lorsque vous utilisez l'entrée auxiliaire pour diffuser de la musique
vers Pop, vous devrez régler le volume sur votre téléphone ou votre tablette pour
modifier le volume de votre Pop. FR
Connexion d'un appareil auxiliaire
Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à l'entrée
auxiliaire de votre Pop, en utilisant le câble idoine.
DR
10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015
souhaitez écouter sur votre Pop.
13
Alarmes et minuteries
DR
Remarque : si Pop fonctionne avec des piles ou une batterie ChargePAK, la
fonction d'alarme de Pop ne fonctionnera pas si vous éteignez Pop après avoir
réglé une alarme.
DR
DR DR FM AUX BT Programmation d'une alarme
PRESET
MENU
5
10:00
Pop dispose de deux alarmes pouvant
ALARM
EMPTY allumer la radio et syntoniser sur une
station radio numérique ou FM, ou faire
retentir une alarme.
DR DR DR FM AUX BT
PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis
faites défiler avec < > pour choisir
DR
‘ALARME’.
DR DR FM AUX BT
14
DR
Remarque : si Pop fonctionne avec des piles ou une batterie ChargePAK, la
fonction d'alarme de Pop ne fonctionnera pas si vous éteignez Pop après avoir
réglé une alarme.
DR DR DR FM AUX BT
7. Utilisez les boutons de défilement < >
pour spécifier la station qui doit être
PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
lue lorsque l'alarme s'éteint. Vous
pouvez sélectionner l'une de vos
DR stations présélectionnées ou bien FR
DR DR FM AUX BT
15
Arrêt d'une alarme qui retentit
Pour annuler une alarme qui retentit, appuyez sur les boutons Source, <Select>
(Sélectionner) ou Menu.
17
Paramètres audio
Vous pouvez utiliser le menu audio de Pop pour régler les basses et les aigus.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘AUDIO’, puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘GRAVES’ ou ‘AIGUS’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour ajuster le niveau des graves ou des aigus. Vous
pouvez choisir un niveau entre ‘-3’ et ‘+3’.
5. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer le niveau des basses ou des
aigus.
Paramètres d'affichage
Paramétrage de la luminosité de l'affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage lorsque Pop est en utilisation et en veille. Pour
modifier la luminosité de l'affichage de Pop :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘AFFICHAGE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉTROÉCLAIRAGE’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘ACTIVÉ’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner) pour modifier les paramètres applicables lorsque Pop est en marche,
ou utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘VEILLE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner) pour modifier les paramètres qui s'appliquent en mode veille.
5. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘LUMINOSITÉ’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
6. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir un niveau de luminosité entre ‘1’ et ‘5’
ou bien sélectionnez 'AUTO'. Le paramètre ‘AUTO’ diminue ou augmente la luminosité de
l'affichage de votre Pop en fonction de la lumière ambiante dans la pièce.
7. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer le réglage de la luminosité.
Paramètres de l'horloge
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre Pop sont automatiquement définies par le signal radio (FM ou
numérique). Si la date et l'heure de votre Pop ne se mettent pas à jour automatiquement,
vous pouvez les régler manuellement.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘HORLOGE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉGLER L'HEURE/LA DATE’, puis
appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour régler l'heure, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner). Répétez l'opération pour régler les minutes.
5. Utilisez les boutons de défilement < > pour régler le jour, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner). Répétez cette opération pour régler le mois et l'année.
19
Modification du format de date
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘HORLOGE’, puis appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉGLER LE FORMAT DE
DATE’, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir entre l'affichage de la date
dans l'ordre jour, mois et année ‘JJ-MM-AAAA’ ou dans l'ordre mois, jour,
année ‘MM-JJ-AAAA’, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour
confirmer.
20
Paramètres Bluetooth
Vous pouvez utiliser le menu Bluetooth pour rendre Pop visible ou invisible pour
d'autres appareils Bluetooth.
FR
Pour modifier le réglage de visibilité Bluetooth de Pop :
1. Appuyez sur Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘BLUETOOTH’, puis
appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < >, puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour choisir l'une des options suivantes :
Identifiable: Sélectionnez cette option si vous souhaitez que Pop soit
visible pour tous les périphériques Bluetooth.
Masqué: Sélectionnez cette option si vous souhaitez que Pop
n'apparaisse pas sur les périphériques Bluetooth. Vous pourrez toujours
coupler vos appareils à Pop lorsque le Bluetooth est masqué, mais vous
devrez saisir le nom de Pop manuellement sur l'appareil avec lequel vous
souhaitez effectuer le couplage.
Off: Sélectionnez cette option si vous souhaitez désactiver la connexion
Bluetooth de Pop.
21
Annexe
Installation d'une batterie ChargePAK D1 ou de
quatre piles AA
ChargePAK D1 4 x piles AA
22
Aide et conseils
Stations annexes et inactives
(</>) Services de radio numérique annexes
FR
Certaines stations proposent des services annexes, fournissant des informations
supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains
moments seulement. Si une station propose un service annexe, le symbole ‘>’
apparaît en regard de son nom dans la liste des stations et le service annexe
apparaît à la suite de la station dans la liste. Le symbole ‘<’ précède un service
annexe.
(?) Stations radio numériques inactives ou indisponibles
Les stations inactives ou indisponibles sont précédées d'un ‘?’ dans la liste et
sont impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible
parce qu'elle ne diffuse pas de programmes à cet instant (vérifiez les listes de
programmes) ou parce qu'elle a complètement cessé toute activité. De même,
vous pouvez ne pas disposer d'un signal assez fort pour recevoir la station radio.
Conseils et astuces
L'écran affiche le message ‘AUCUNE STATION DÉTECTÉE’
Appuyez sur le bouton Autotune (Syntonisation automatique) à l'arrière de votre
Pop pour rechercher les stations numériques. Essayez de changer la position de
la radio ou de l’antenne.
Réception des nouvelles stations radio numériques qui viennent de com-
mencer à émettre
Appuyez sur le bouton Autotune (Syntonisation automatique) à l'arrière de votre
Pop pour rechercher les nouvelles stations numériques. Essayez de changer la
position de la radio ou de l’antenne.
Je n'arrive pas à voir Pop dans la liste des appareils Bluetooth dispo-
nibles sur mon appareil mobile
Votre paramètre de visibilité Bluetooth Pop est peut-être réglé sur ‘MASQUÉ’ ou
sur ‘OFF’ (voir page 21). Votre paramètre Bluetooth doit être défini sur ‘ON’
pour être visible sur votre appareil mobile.
Mon appareil mobile m'invite à saisir un mot de passe lorsque je tente de
l'associer à Pop
Certains appareils Bluetooth existants vous invitent à saisir un mot de passe
lorsque vous tentez d'associer votre Pop. Si tel est le cas, saisissez le code
« 0000 ».
23
Caractéristiques techniques
Radio Radio numérique et FM
Fréquences DAB/DAB+, radio FM 87,5 - 108 MHz
Bluetooth Gamme de fréquences : 2400<2483.5 MHz,
puissance maximale : -3,5 dBm (PIRE)
Prise en charge A2DP
Haut-parleur Deux haut-parleurs à gamme étendue de 3 po
Puissance de sortie 2 x 4,3 W RMS
Connectique d'entrée Prise pour adaptateur secteur 5,5 V CC
(230 V) fourni, 3 prises d'entrée auxiliaires 5
mm, une entrée micro USB pour les mises à
jour produit
Connectique de sortie Prise casque stéréo format mini-jack
Présélections 10 présélections de radios numériques et 10
présélections de radios FM ;
Alimentation électrique Adaptateur secteur externe 230 V CA à 5,5
V CC (3,0 A) fourni, ou, en option, batterie
ChargePAK D1 rechargeable ou quatre piles
AA
Consommation électrique Veille avec affichage de l'heure : 0,75 W,
veille sans affichage de l'heure : <0.5W, en
fonctionnement : 1,34 W
Dimensions 185 mm (largeur) x 173 mm (hauteur) x 102
mm (profondeur)
Antenne Antenne télescopique
Version logicielle V1.1
Homologations Certifié CE. Pure International Limited déclare
par les présentes que ce modèle de radio
Pop Maxi with Bluetooth est conforme aux
principales exigences de la directive RED
(2014/53/UE). Le texte intégral de la Déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse
suivante : http://www.pure.com/about/red
24
Pop Maxi with Bluetooth EN
NO
DA
NL
1
Istruzioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
1. Leggere attentamente tutte le informazioni e istruzioni di sicurezza prima di utilizzare la radio. In caso di cessione della radio a
terzi, includere tutta la documentazione correlata.
2. L’apparecchio non deve esposto a spruzzi o gocciolamenti. Non collocare oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi)
sull’apparecchio. Se si è versato del liquido o acqua sulla radio, spegnere l’unità, scollegare la presa dalla rete di alimentazione
e contattare il rivenditore. Non toccare mai la spina o la radio stessa con le mani bagnate. Quando si scollega l’adattatore dalla
presa di alimentazione elettrica, non tirare mai il cavo di alimentazione.
3. Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo non corretto (verificare la polarità). Sostituire solo con una batteria
uguale o di tipo equivalente (4 x AA). La batteria (ChargePAK D1) non deve essere esposta a temperature eccessivamente
elevate, quali raggi solari, fuoco o simili. Tenere batterie nuove e usate e ChargePAK lontano dai bambini. Assicurarsi che le
batterie siano smaltite nel rispetto dell’ambiente.
4. L’utilizzo della radio in ambienti o climi con elevata umidità e temperatura può causare la formazione di condensa all’interno della
radio, con conseguenti danni alla radio. Usare l’apparecchio solo in ambienti con clima mite.
5. Evitare condizioni estreme, sia minime che massime, di temperatura. Collocare il dispositivo lontano da fonti di calore come
radiatori e fornelli a gas/elettrici. Non collocare sull’apparecchio fonti di calore come fiamme vive o candele.
6. L’adattatore di alimentazione è utilizzato come dispositivo di disconnessione; tale dispositivo sarà sempre pronto all’uso.
Inserire l’adattatore in una presa elettrica facilmente accessibile, posta nelle vicinanze della radio. Utilizzare esclusivamente
l’adattatore di alimentazione indicato per la connessione di questo prodotto.
7. Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione indicato nelle istruzioni di utilizzo (fornito da Pure con il numero di modello
ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM o SW553000-N01).
8. Prima di utilizzare la radio, assicurarsi che la tensione di alimentazione elettrica disponibile corrisponda alla tensione nominale
richiesta per la radio.
9. Se la radio non sarà utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla dall’alimentazione elettrica (ad es. quando si va in
vacanza).
10. Prima di pulire la radio, scollegarla sempre dalla presa di alimentazione di rete. Quando si pulisce la radio, non utilizzare spugne
abrasive o soluzioni detergenti abrasive che potrebbero danneggiare la superficie della radio.
11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere alcuna vite, poiché all’interno non vi sono parti riparabili dall’utente.
Affidare le riparazioni a personale qualificato.
12. Garantire un’adeguata ventilazione attorno al prodotto, soprattutto durante la ricarica.
2
Sommario
4 Introduzione
4 Pannello superiore
5 Pannello posteriore
6 Display
7 Per iniziare
7 Impostazione rapida
IT
9 Utilizzo
9 Ascolto della radio digitale
9 Ascolto di radio FM
10 Memorizzazione e selezione delle stazioni preselezionate
10 Per memorizzare in modo rapido una stazione e richiamarla con un
pulsante di preselezione (1-4)
10 Per memorizzare una stazione nell’elenco di preselezione (1-10)
10 Per richiamare una preselezione durante l’ascolto di stazioni radio digitali
o FM
11 Utilizzo del Bluetooth
12 Utilizzo dell'ingresso ausiliario
13 Sveglie e timer
13 Impostazione di una sveglia
14 Annullamento della sveglia
14 Ripetizione della sveglia
14 Disattivazione di una sveglia
14 Impostazione del timer di autospegnimento
14 Impostazione del timer da cucina
15 Opzioni e impostazioni
15 Impostazioni generali
16 Impostazioni audio
16 Impostazioni del Display
17 Impostazioni dell'orologio
19 Impostazioni Bluetooth
20 Appendice
20 Installazione di un ChargePAK D1
21 Guida e suggerimenti
22 Caratteristiche tecniche
3
Introduzione
Pannello superiore
D
E C
B
A
4
Pannello posteriore
IT
G H
J A
K
6
Per iniziare
Impostazione rapida
Nota: Se si dispone di una batteria ricaricabile ChargePAK D1 (venduta
separatamente) installarla prima di collegare Pop. Vedere a pagina 22per
ulteriori informazioni.
1 IT
7
3
DR
4
1 min
DR
DR DR FM AUX BT • Attendere che Pop completi la
SCANNING
PRESET 5 14 sintonizzazione automatica per tutte
09:59 ***************
EMPTY le stazioni radio digitali disponibili.
DR DR FM AUX BT
• Una volta completata la
sintonizzazione automatica, verrà
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
selezionata una stazione radio
digitale.
8
DR
Utilizzo
PM
DR
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
Premere il pulsante Source (sorgente)
per passare alla radio digitale.
PRESET
STATION
5 LIST IT
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
Modifica delle stazioni digitali
1. Agire su < > per scorrere l'elenco
di stazioni preselezionate.
DR DR FM AUX BT
PM
DRFM
Ascolto di radio FM
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Premere il pulsante Source (sorgente)
per passare alla radio FM.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Sintonizzazione manuale
Agire su < > per aumentare o diminuire
la frequenza per passi di 0,05 MHz.
DR FM AUX BT
Sintonizzazione
FM
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Premere e tenere premuti i pulsanti
< > per cercare una stazione radio FM
successiva o precedente con un forte
segnale.
9
Memorizzazione e richiamo delle
DR preselezioni
È possibile memorizzare un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM
di accesso rapido.
DR
DR DR FM AUX BT
Per memorizzare in modo
BBC
PRESET
RADIO
5 2 rapido una stazione e
10:00 LATEST
EMPTY NEWS richiamarla con un pulsante di
preselezione (1–4)
DR DR FM AUX BT Sintonizzare la radio sulla stazione
PRESET
PRESET5 3 digitale o FM da memorizzare. Per
DR
10:00 STORED
EMPTY memorizzare la stazione corrente tra le
preselezioni, mantenere premuto uno
dei pulsanti numerati di preselezione
(1–4) per due secondi. È possibile
DR
DR DR FM AUX BT
sovrascrivere le stazioni preselezionate
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
esistenti.
10
DR
DR DR FM AUX BT
Per richiamare una
preselezione durante l’ascolto
DR
PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY di stazioni radio digitali o FM
IT
Per selezionare le stazioni
DR DR FM AUX BT
preselezionate da 1 a 4, premere il
10:00 CLASSIC
PRESET 5
BEETHOVEN
EMPTY
pulsante numerato corrispondente su
Pop (da 1 a 4).
Per accedere all'elenco delle stazioni
preselezionate (da 1 a 10)
1. Premere e rilasciare il pulsante 5+.
2. Agire su < > per scorrere l'elenco
delle stazioni preselezionate e
poi premere il pulsante Select
(seleziona) per sintonizzarsi su
quella desiderata.
11
Utilizzo del Bluetooth
Per ascoltare su Pop musica in streaming dallo smartphone o dal tablet, è
possibile utilizzare il Bluetooth.
Nota: quando si utilizza il Bluetooth per ascoltare musica in streaming su Pop, per
modificare il volume è necessario agire sui relativi comandi dello smartphone o del
tablet.
DR
10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015
ascoltare su Pop.
13
DR
Sveglie e timer
Nota: se Pop sta funzionando a batterie o con ChargePAK, la sveglia non
funziona se si spegne Pop dopo averla impostata.
DR
DR DR FM AUX BT Impostazione di una sveglia
PRESET
MENU
5 Pop dispone di due sveglie che
10:00 ALARM
EMPTY possono accendere la radio e
sintonizzarla su una stazione digitale o
FM o attivare un segnale di allarme.
DR DR DR FM AUX BT
PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Premere il pulsante Menu e agire su
< > per selezionare "SVEGLIA".
DR
DR DR FM AUX BT
2. Agire su < > per selezionare
"SVEGLIA1" o "SVEGLIA2"
PRESET
ALARM5 1
10:00 ON
EMPTY
e premere il pulsante Select
(seleziona).
DR
DR DR FM AUX BT 3. Agire su < > per selezionare
"ACCESO." e premere il pulsante
PRESET
ON TIME
5
10:00 08 00
EMPTY
Select (seleziona).
4. Impostare l'ora della sveglia con
DR DR DR FM AUX BT i pulsanti < > e premere Select
PRESET
DURATION
5 * (seleziona). Ripetere la procedura
10:00 90EMPTY
MINUTES per impostare i minuti della sveglia.
5. Impostare la durata della sveglia
DR
DR DR FM AUX BT con i pulsanti < > e premere Select
PRESET
SOURCE5 * (seleziona).
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO 6. Agire su < > per selezionare"FM",
"RADIO DIGITALE" o "TONO"
DR DR FM AUX BT
e premere il pulsante Select
PRESET
STATION
5 *
10:00
(seleziona) per confermare. Per
LAST USED
EMPTY impostare una sveglia con suoneria,
passare al punto 8.
7. Agire su < > per selezionare la
stazione da trasmettere quando
la sveglia si spegne. È possibile
selezionare una delle stazioni
preselezionate, oppure "ULTIMO
IN USO" per scegliere l'ultima
stazione ascoltata. Premere Select
(seleziona) per confermare.
14
DR
DR
DR DR FM AUX BT 8. Selezionare una delle seguenti
PRESET
REPEAT5 * opzioni di ripetizione della sveglia
10:00 DAILY
EMPTY utilizzando i pulsanti < >:
"OGNI GIORNO", "FERIALI",
DR
DR DR FM AUX BT "WEEKEND" o "1 VOLTA" e premere
PRESET
ALARM VOLUME
5 * il pulsante Select (seleziona) per
10:00 ******
EMPTY confermare.
9. Impostare il volume della radio al IT
DR DR DR FM AUX BT DR FM AUX momento
BT della sveglia con i pulsanti
PRESET
ALARM 51 < > e premere il pulsante Select
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00 SAVED
EMPTY (seleziona) per confermare.
SAVED
EMPTY 10. Sul Display viene visualizzata l'icona
della sveglia per indicare che la
sveglia è impostata.
15
Annullamento della sveglia
Per annullare una sveglia, premere il pulsante Source (sorgente), <Select> (seleziona)
o Menu.
17
Impostazioni audio
È possibile utilizzare il menu audio di Pop per regolare i bassi e gli acuti.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "AUDIO" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "BASSI" o "ACUTI" e premere il pulsante Select
(seleziona).
4. Agire su < > per regolare il livello dei bassi o degli acuti. Il livello può essere scelto tra
"-3" e "+3".
5. Premere il pulsante Select (seleziona) per confermare il livello dei bassi o degli acuti.
Impostazioni dell'orologio
Impostazione di ora e data
L'ora e la data di Pop vengono impostate automaticamente tramite il segnale della
radio FM o digitale. Se l'ora/data su Pop non si aggiorna automaticamente, è possibile
impostarla manualmente.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "OROLOGIO" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare"IMPOSTA ORA/DATA" e premere il pulsante Select
(seleziona).
4. Agire su < > per impostare l'ora e premere Select (seleziona). Ripetere per regolare i
minuti.
5. Agire su < > per impostare il giorno e premere Select (seleziona). Ripetere per
regolare il mese e l'anno.
20
Impostazioni Bluetooth
È possibile utilizzare il menu Bluetooth per rendere Pop visibile o meno ad altri
dispositivi Bluetooth.
Per cambiare l'impostazione di visibilità del Bluetooth di Pop:
1. Premere Menu.
2. Agire su < > per selezionare "Bluetooth" e premere il pulsante Select IT
(seleziona).
3. Agire su < > e premere il pulsante Select (seleziona) per selezionare una delle
opzioni seguenti:
Rilevabile : selezionare questa opzione se si desidera che Pop sia
visibile a tutti i dispositivi Bluetooth.
Nascosto : selezionare questa opzione se si desidera nascondere
Pop agli altri dispositivi Bluetooth. Quando il Bluetooth è nascosto,
l'accoppiamento a Pop è comunque possibile ma è necessario inserire
manualmente il nome di Pop sul dispositivo che si desidera accoppiare.
Spento : selezionare questa opzione se si desidera disabilitare la
connessione Bluetooth di Pop.
21
Appendice
Installazione di un ChargePAK D1 o quattro batterie AA
ChargePAK D1 4 batterie AA
22
Guida e suggerimenti
Stazioni secondarie e inattive
(</>) Servizi secondari delle radio digitali
Alcune stazioni radio offrono servizi secondari, fornendo informazioni extra
o contenuti alternativi, che potrebbero essere trasmessi solo in determinati
momenti. Se una stazione fornisce servizi secondari, è contrassegnata dal IT
simbolo ">" a fianco del nome; il servizio è indicato a fianco della stazione
(nell’elenco). Nell’elenco delle stazioni, il servizio secondario viene indicato con il
simbolo "<" riportato prima del nome.
(?) Stazioni radio digitali inattive o non disponibili
Le stazioni inattive o non disponibili appaiono nell’elenco delle stazioni precedute
da "?" Non è possibile sintonizzarsi su queste stazioni. Una stazione può
essere inattiva o non disponibile perché non sta trasmettendo al momento
della sintonizzazione (verificare l'elenco dei programmi) o ha interrotto tutte le
trasmissioni. È anche possibile che il segnale per la ricezione della stazione radio
non sia abbastanza potente.
Domande e risposte
Il Display indica "NESSUNA STAZIONE"
Premere il pulsante Autotune (ricerca automatica) sul retro di Pop per cercare le
stazioni digitali. Regolare la posizione dell’antenna o della radio.
Ricezione di nuove stazioni radio digitali che hanno appena iniziato a
trasmettere
Premere il pulsante Autotune (ricerca automatica) sul retro di Pop per cercare
nuove stazioni digitali. Regolare la posizione dell’antenna o della radio.
Il dispositivo mobile non rileva Pop tra i dispositivi con Bluetooth dispo-
nibili
Questo può essere dovuto al fatto che la visibilità del Bluetooth su Pop è
impostata su "NASCOSTO" o "SPENTO" (vedere a pagina 21). È necessario
impostare il Bluetooth su "ACCESO" per renderlo visibile a un dispositivo mobile.
Il dispositivo mobile richiede un passcode quando si associa a Pop
Alcuni dispositivi Bluetooth meno recenti possono richiedere un passcode quando
vengono accoppiati a Pop. In tal caso inserire il codice "0000".
23
Caratteristiche tecniche
Radio Radio digitale ed FM
Frequenze DAB/DAB+, FM radio 87,5-108 MHz
Bluetooth Gamma di frequenza: 2400<2483.5 MHz.
Potenza massima: -3,5 dBm (EIRP)
Supporto A2DP
Altoparlante Altoparlante Due unità da 3'' full-range
Uscita alimentazione audio 2 x 4,3 W RMS.
Connettori in ingresso Presa adattatore 5,5 V CC (230 V erogati),
ingresso di linea da 3,5 mm per dispositivi
ausiliari, connettore micro USB per
aggiornamento del software
Connettori in uscita Presa cuffie stereo da 3,5 mm
Stazioni preselezionate 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM
preselezionabili
Alimentazione Adattatore esterno da 230 V CA a 5,5 V
CC (3,0 A) (in dotazione), pacco di batterie
ricaricabili ChargePAK D1 opzionale o quattro
batterie AA
Consumo di energia Standby con visualizzazione orologio: 0,75 W,
standby senza visualizzazione orologio: <0,5
W, attivo: 1,34 W
Dimensioni 185 mm larghezza x 173 mm altezza x 102
mm profondità
Antenna Antenna telescopica
Versione software V1.1
Approvazioni Marchio CE. Con la presente, Pure International
Limited dichiara che il modello di radio Pop Maxi
with Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali
della direttiva RED2014/53/UE.
Il testo intero della Dichiarazione di Conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.pure.com/about/red
24
Pop Maxi with Bluetooth EN
NO
DA
NL
1
Sikkerhet
Sikkerhetsinformasjon
1. Gjør deg kjent med alle sikkerhetsreglene og -anvisningene før du tar radioen i bruk. Hvis du gir denne radioen videre til andre,
må du også sørge for at de får med alle relevante dokumenter.
2. Apparatet må ikke utsettes for sprut eller dråper. Gjenstander som er fylt med vann - for eksempel vaser - må ikke settes
oppå apparatet. Hvis du søler vann eller annen væske på radioen, må du slå den av, koble den fra strømnettet og kontakte
forhandleren. Ikke ta på støpslet eller selve radioen med våte hender. Ikke trekk i ledningen når du kobler strømadapteren fra
strømforsyningen.
3. Eksplosjonsfare hvis batteriet ikke skiftes riktig (pass på riktig polaritet). Må bare skiftes ut med samme eller tilsvarende type (4
x AA). Batteriet (ChargePAK D1) må ikke utsettes for sterk varme som sollys, ild eller lignende. Hold nye og brugte batterier og
ChargePAKs væk fra børn. Ta hensyn til miljøet ved kassering av batterier.
4. Bruk av radioen i rom eller klima med høy fuktighet og høye temperaturer kan føre til kondensdannelse inni radioen, og dette kan
skade radioen. Bruk apparatet bare i middels varmt klima.
5. Unngå ekstreme temperaturer, både ekstrem varme og ekstrem kulde. Plasser apparatet på trygg avstand fra varmekilder som
radiatorer, gassovner og elektriske ovner. Det må ikke settets varmekilder med åpen flamme, som tente stearinlys, oppå apparatet
6. Strømadapteren brukes som frakoblingsenhet, og frakoblingsenheten må alltid være lett tilgjengelig.
Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt i nærheten av enheten, og ikke bruk strømadapteren til noe annet enn
å koble til dette produktet.
7. Bruk bare strømadapteren som er spesifisert i bruksanvisningen. (levert av Pure, med modellnummer ZDL0553000,
ZDL0553000BS, SW553000-NM eller SW553000-N01).
8. Kontroller før bruk at den tilgjengelige tilførselsspenningen stemmer med påkrevd driftsspenning for radioen.
9. Koble radioen fra strømforsyningen hvis du ikke skal bruke den på en stund (f.eks. hvis du reiser på ferie).
10. Koble alltid radioen fra stikkontakten før rengjøring. Ikke rengjør radioen med slipende svamper eller slipende
rengjøringsløsninger, for dette kan skade radioens overflate.
11. For å redusere faren for elektrisk støt må du ikke fjerne noen skruer. Det er ingen deler inni radioen som skal vedlikeholdes av
brukeren. Overlat vedlikeholdet til autoriserte fagfolk.
12. Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring produktet, især ved opladning.
Dette symbolet brukes på produktet for å varsle om at anvisningene bør leses før bruk.
2
Indhold
4 Indledning
4 Toppanel
5 Bagpanel
6 Display
7 Sådan kommer du i gang
7 Hurtig opsætning
9 Brug af Pop
9 Afspilning af DAB-radio
9 Afspilning af FM-radio NO
DA
10 Lagring og valg af forudindstillinger
10 Hurtig lagring af en fast station (1-4)
10 Sådan gemmes en fast station (1-10)
10 Valg af en fast station under lytning til DAB- eller FM-radio
11 Brug af Bluetooth
12 Brug af AUX-indgangen
13 Alarmer og timere
13 Indstilling af en alarm
14 Afbryd en alarm
14 Afbrydelse af alarm
14 Deaktivering af en alarm
14 Indstilling af dvaletimeren
14 Indstilling af vækkeuret
15 Valgmuligheder og indstillinger
15 Generelle indstillinger
16 Audioindstillinger
16 Displayindstillinger
17 Urindstillinger
19 Bluetooth-indstillinger
20 Bilag
20 Installation af ChargePAK D1
21 Hjælp og råd
22 Tekniske specifikationer
3
Indledning
Toppanel
D
E C
B
A
NO
DA
G H
J A
K
F. Antenne: Drej antennen, og træk den helt ud, for at opnå den bedste
signalmodtagelse.
G. Stik til stereohovedtelefoner (3,5 mm)
H. Knappen Autotune: Tryk for at udføre en automatisk scanning for nye
DAB-stationer og fjerne inaktive stationer.
I. AUX-indgang (3,5 mm): Analog stereoindgang til iPod, mp3-afspiller mm.
J. Micro-B USB-stik: Bruges til opdatering af software i Pop.
K. 5,5V strømstik: Må kun sluttes til den medfølgende
strømforsyningsadapter.
5
Display
1. Viser klokkeslæt.
2. ChargePAK- eller batteriindikator.
3. Indikator for afspilningskilde (DR= DAB-radio, FM= FM-radio,
AUX= AUX-indgang, = Bluetooth).
4. Stationens navn.
5. Signalstyrke
6. Lydstyrkeindikator.
7. Viser dato, rulletekst, indstilling og stationsoplysninger (se side 17).
8. AM/PM-indikator
9. Alarmindstillingsindikator (se side 13).
10. Sleeptimer- og køkkenursindikator (se side 14).
11. Slumreindikator (side 14).
6
Sådan kommer du i gang
Hurtig opsætning
Bemærk! Hvis du har et ChargePAK D1 genopladeligt batteri (sælges separat),
skal det isættes, før du slutter Pop til stikkontakten. Læs mere på side 20.
1
B
NO
DA
• Drej antennen, og træk den helt ud
(trin A og B).
• Sæt bøsningen på den
A
medfølgende lysnetadapter i
indgangsstikket bag på radioen (C).
7
3
DR
4
1 min
DR
DR DR FM AUX BT • Vent, til Pop har udført automatisk
SCANNING
PRESET 5 14 indstilling af alle tilgængelige DAB-
09:59 ***************
EMPTY radiostationer.
DR DR FM AUX BT
• Når den automatiske indstilling er
udført, vælges en DAB-station.
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
8
DR
Brug af Pop
PM
DR
Afspilning af DAB-radio
BBC Radio 2
DR DR FM AUX BT
DR
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Tryk på knappen Source for at skifte til
DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
DAB-radio.
Skift DAB-station
PRESET
STATION
5 LIST
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
1. Tryk på knapperne < > for at rulle
gennem stationslisten.
2. Når du har fundet den station, NO
DR DR FM AUX BT
du vil lytte til, skal du trykke på DA
DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
knappen Select.
PM
DRFM
Afspilning af FM-radio
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Tryk på knappen Source for at skifte til
FM-radio.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Manuel indstilling
Tryk på knapperne < > for at gå
0,05 MHz op eller ned.
DR FM AUX BT
Automatisk indstilling
FM
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Hold knapperne < > inde for at gå til
den næste eller forrige FM-station,
som har et kraftigt signal.
9
Lagring og valg af faste stationer
DR
10:00 STORED
EMPTY
for at gemme den aktuelle station som
en fast station. Du kan gemme oven i
eksisterende faste stationer.
DR
DR DR FM AUX BT
Sådan gemmes en fast
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
station (1-10)
1. Stil ind på den DAB- eller FM-station,
DR DR FM AUX BT
du vil gemme.
DR
PRESET
STORE PRESET
5 2. Hold knappen 5+ inde for at få vist en
10:00 7(EMPTY)
EMPTY nummereret liste over faste stationer,
og tryk derefter på knappen < > for
at vælge en et forudindstillet nummer
DR FM AUX BT
mellem 1 og 10. Du kan overskrive
DR
PRESET
PRESET5 7
DR
10:00 STORED
EMPTY
eksisterende faste stationer.
3. Tryk på knappen Select, til
meddelelsen ‘PRESET STORED’
(Faste stationer gemt) vises.
DR
DR DR FM AUX BT
Valg af en fast station
PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY
under lytning til en DAB-
eller FM-station
DR DR FM AUX BT
Hvis du vil skifte til de faste stationer 1 til
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
4, skal du trykke på den relevante talknap
på Pop (1 til 4).
Sådan får du adgang til en komplet liste
med forudindstillinger (fra 1 til 10):
1. Tryk på knappen 5+, og slip den igen.
2. Tryk på < > for at rulle gennem listen over
faste stationer, og tryk på knappen Select
10 for at vælge den ønskede faste station.
Brug af Bluetooth
Du kan bruge Bluetooth til at streame musik fra din telefon eller tablet til Pop.
Bemærk! Når du streamer musik til Pop ved hjælp af Bluetooth, skal du ændre
lydstyrke på Pop via lydstyrkefunktionen på din telefon eller tablet.
11
Brug af Aux-indgangen
Du kan bruge AUX-indgangen på Pop til at afspille al musik fra din telefon eller
tablet på Pop.
Bemærk! Når du afspiller musik via AUX-indgangen på Pop, skal du ændre
lydstyrke på Pop via lydstyrkefunktionen på din telefon eller tablet.
DR
10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015 Pop begynder at afspille det indhold,
du har valgt på AUX-enheden.
12
Alarmer og timere
DR
PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
‘ALARM’.
2. Rul med < > til ‘ALARM1’ eller
‘ALARM2’, og tryk på knappen
NO
DR
DA
Select.
DR DR FM AUX BT
PRESET
ALARM5 1
10:00 ON
EMPTY
3. Rul med < > til ‘ON’ (Til), og tryk på
knappen Select.
DR
DR FM AUX BT
4. Rul med < > for at indstille time for
DR
alarmen, og tryk på knappen Select.
PRESET
ON TIME
5
10:00 08 00
EMPTY
Gentag for at indstille minutter for
alarmen.
DR DR FM AUX BT
5. Rul med < > for at indstille alarmens
DR
varighed, og tryk på knappen Select.
PRESET
DURATION
5 * 6. Rul med < > for at angive ‘FM’,
10:00 90EMPTY
MINUTES ‘DIGITAL RADIO’ (DAB) eller ‘TONE’,
DR
og tryk på knappen Select for
at bekræfte. Hvis du angiver en
DR DR FM AUX BT
PRESET
SOURCE5 *
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO
tonealarm, skal du springe til trin 8.
7. Rul med < > for at angive, hvilken
station der skal afspilles, når alarmen
aktiveres. Du kan vælge en af de faste
DR DR DR FM AUX BT
PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
stationer, eller du kan vælge ‘LAST
USED’ (Senest brugte) for at vælge
den station, du sidst lyttede til. Tryk på
DR
DR DR FM AUX BT knappen Select for at bekræfte.
PRESET
REPEAT5 * 8. Rul med < > for at angive en af de
10:00 DAILY
EMPTY følgende alarmgentagelsesindstillinger:
‘DAILY’ (Hver dag), ‘WEEKDAYS’
DR
DR DR FM AUX BT (Hverdage), ‘WEEKENDS’ (Weekend)
PRESET
ALARM VOLUME
5 * eller ‘ONCE’ (Én gang), og tryk på
10:00 ******
EMPTY knappen Select for at bekræfte.
9. Brug < > til at indstille den lydstyrke,
DR DR DR FM AUX BT DR FM AUXsomBT radioen skal anvende, når alarmen
lyder, og tryk på knappen Select for at
PRESET
ALARM 51
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00
bekræfte.
SAVED
EMPTY 10. Alarmikonet lyser fast på displayet som 13
SAVED
EMPTY tegn på, at alarmen er indstillet.
Afbryd en alarm
Alarmen afbrydes ved at trykke på knappen Source, <Select> eller Menu.
Afbryd alarm
Slumrefunktionen aktiveres ved at trykke på en af Preset-knapperne. Slumretiden i
Pop er som standard indstillet til otte minutter. Standardslumretiden kan ændres. Se
side 18.
Deaktivering af en alarm
Sådan deaktiveres alarmen, efter at den er indstillet:
1. Tryk på knappen Menu, rul med < > til ‘ALARM’, og tryk på knappen Select.
2. Rul med < > til den alarm, du vil deaktivere (‘ALARM1’ eller ‘ALARM2’), og tryk på
knappen Select.
3. Rul med < > til ‘OFF’ (Fra), og tryk på knappen Select.
4. Alarmikonet slukkes på displayet på Pop for at vise, at alarmen er deaktiveret.
Indstilling af dvaletimeren
Sleeptimeren kan indstilles til at slukke for Pop efter et angivet stykke tid.
Bemærk! Hvis Pop kører på batterier eller ChargePAK, er sleepfunktionen
deaktiveret.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘SLEEP TIMER’ (Dvaletimer), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < >, og tryk på knappen Select for at indstille timeren til op til 90
minutter, eller vælg ‘SLEEP OFF’ (Dvale fra) for at deaktivere funktionen.
Indstilling af minuturet
Pop har en nedtællingstimer, der afgiver en alarm efter et indstillet tidsrum.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘KITCHEN TIMER’ (Minutur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > for at ændre time, og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > igen for at ændre minut, og tryk for at bekræfte og starte
nedtællingstimeren.
Alarmen lyder efter den periode, du har indstillet, uanset om radioen er tændt eller
på standby. Alarmtonen afbrydes ved at trykke på knappen Source, <Select> eller
Menu.
14
Valgmuligheder og indstillinger
Generelle indstillinger
Ændring af sproget, som vises på displayet
Sådan skifter du skærmsprog mellem English (engelsk), French (fransk), German
(tysk), Italian (italiensk) og Spanish (spansk):
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘SETTINGS’ (Indstillinger), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘LANGUAGE’ (Sprog), og tryk på knappen Select.
NO
4. Rul med < >, og tryk på knappen Select for at vælge det sprog, du vil have vist
DA
på Pop.
15
Audioindstillinger
Du kan bruge audiomenuen i Pop til at indstille bas og diskant.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘AUDIO’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘BASS’ (Bas) eller ‘TREBLE’ (Diskant), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > for at justere bas eller diskant. Du kan vælge et niveau mellem
‘-3’ og ‘+3’.
5. Tryk på knappen Select for at bekræfte bas- eller diskantniveauet.
Displayindstillinger
Indstilling af displayets lysstyrke
Du kan indstille displayets lysstyrke, når Pop er tændt eller står i standby. Sådan
ændres lysstyrken på displayet på Pop:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘DISPLAY’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘BACKLIGHT’ (Baggrundsbelysning), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > til ‘ACTIVE’ (Aktiv), og tryk på knappen Select for at ændre de
indstillinger, som anvendes, når Pop tændes, eller rul til < > ‘STANDBY’, og tryk
på knappen Select for at ændre de indstillinger, som skal anvendes i standby.
5. Rul med < > til ‘BRIGHTNESS’ (Lysstyrke), og tryk på knappen Select.
6. Rul med < > for at vælge et lysstyrkeniveau mellem ‘1’ og ‘5’, eller vælg
‘AUTO’. Med indstillingen ‘AUTO’ dæmpes eller øges lysstyrken i displayet på
Pop automatisk afhængig af lysniveauet i rummet.
7. Tryk på knappen Select for at bekræfte lysstyrkeindstillingen.
Urindstillinger
Indstilling af klokkeslæt og data
Klokkeslæt og dato på Pop indstilles automatisk af FM- eller DAB-radiosignalet. Hvis
klokkeslæt/dato på Pop ikke opdateres automatisk, kan du indstille dem manuelt.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘SET TIME/DATE’ (Indstil klokkeslæt/dato), og tryk på
knappen Select.
4. Rul med < > for at indstille time, og tryk på knappen Select. Gentag for at
indstille minutterne.
5. Rul med < > for at indstille dagen, og tryk på knappen Select. Gentag for at
indstille måned og år.
Indstilling af ursynkronisering
Du kan vælge de radiokilder, som du vil bruge til indstilling af tiden. Som standard
bruger Pop både FM- og DAB-radiosignaler til at synkronisere tiden.
Sådan angiver du ursynkroniseringen:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘CLOCK SYNC’ (Ursynk.), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > for at vælge den ønskede ursynkroniseringsfunktion, og tryk på
knappen Select for at bekræfte.
Ændring af slumretiden
Du kan ændre den slumretid, der aktiveres, når du trykker på en af knapperne til
faste stationer på Pop, mens alarmen lyder. Slumretiden i Pop er som standard
indstillet til otte minutter.
Sådan ændrer du slumretiden i Pop:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘SNOOZE’ (Slumre), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > for at vælge en slumretid mellem ‘5’ og ‘59’ minutter, og tryk på
knappen Select for at bekræfte.
18
Bluetooth-indstillinger
Pop kan gøres synlig eller usynlig for andre Bluetooth-enheder via
Bluetooth-menuen.
Sådan ændrer du indstillingen for Bluetooth-synlighed i Pop:
1. Tryk på Menu.
2. Rul med < > til ‘BLUETOOTH’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < >, og tryk på knappen Select for at vælge en af følgende
indstillinger: NO
DISCOVERABLE (Synlig): Vælg denne indstilling, hvis Pop skal være DA
synlig for alle Bluetooth-enheder.
HIDDEN (Skjult): Vælg denne indstilling, hvis Pop skal skjules for andre
Bluetooth-enheder. Du kan fortsat parre med Pop, når Bluetooth er
skjult, men du skal indtaste navnet på Pop manuelt på den enhed,
du vil parre med.
OFF (Fra): Vælg denne indstilling, hvis Bluetooth-tilslutning til Pop skal
deaktiveres.
19
Bilag
Installation af ChargePAK D1 eller fire AA-batterier
20
Hjælp og råd
Sekundære og inaktive stationer
(</>) Sekundære DAB-tjenester
Nogle radiostationer leverer sekundære tjenester eller serviceydelser, der
omfatter ekstra informationer eller et alternativt indhold, og som måske kun
sendes på bestemte tidspunkter. Hvis en station tilbyder en sekundær tjeneste,
vises det i stationsoversigten med ‘>’ ud for stationens navn i stationslisten, og
den sekundære tjeneste vises ud for den pågældende station i oversigten. En NO
sekundær tjeneste har et ‘<’ ud for sit navn i stationsoversigten. DA
(?) Inaktive eller utilgængelige DAB-stationer
Inaktive eller utilgængelige stationer vises på stationslisten med et ‘?’ og kan ikke
indstilles. En station kan være inaktiv eller utilgængelig, fordi stationen ikke sender
på det pågældende tidspunkt (se programoversigten), eller helt har stoppet
udsendelse. Det kan også skyldes, at signalet ikke er kraftigt nok til, at du kan
modtage radiostationen.
21
Tekniske specifikationer
Radio Digital- og FM-radio
Frekvenser DAB/DAB+, FM-radio 87.5-108 MHz
Bluetooth Frekvensområde: 2400<2483.5 MHz, maksimal effekt: -3.5
dBm (EIRP)
A2DP-understøttelse
Højttaler Twin full-range 3"-drivenheder
Udgangseffekt 2 x 4,3 W RMS
Indgangsstik Stik til 5,5 V DC-strømadapter (230 V medfølger), 3,5 mm
Line-in til tilbehør, mikro-USB-stik til softwareopdateringer
Udgange 3,5 mm stereo-hovedtelefonstik.
Faste stationer 10 faste DAB-stationer og 10 faste FM-stationer
Strømforsyning 230 V AC til 5,5 V (3,0 A) DC ekstern strømadapter
(medfølger), genopladeligt ChargePAK D1-batteri
(ekstraudstyr) eller fire AA-batterier
Strømforbrug Standby med urvisning: 0.75 W, standby uden urdisplay:
<0,5 W, Aktiv: 1.34 W
Mål 185 mm bred x 173 mm høj x 102 mm dyb
Antenne Teleskopantenne
Programvareversjon V1.1
Godkendelser CE-mærket. Pure International Limited erklærer med dette at
denne radiomodellen Pop Maxi with Bluetooth oppfyller de
viktigste kravene i RED 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.pure.com/about/red
22
Pop Maxi with Bluetooth EN
NO
DA
NL
1
Veiligheid
Veiligheidsinformatie
1. Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van alle informatie en aanwijzingen omtrent de veiligheid voordat u de radio in gebruik
neemt. Als u de radio aan een ander geeft, moet u al deze documentatie bijvoegen.
2. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het
apparaat. Als water of een andere vloeistof op de radio wordt gemorst, schakelt u onmiddellijk de stroomaansluiting uit,
verwijdert u de stekker en neemt u contact op met uw verkoper. Raak de stekker of de radio nooit met vochtige handen aan.
Trek nooit aan het snoer om de netspanningsadapter uit het stopcontact te halen.
3. Explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen (let op de juiste polariteit). Vervang de batterij uitsluitend door eenzelfde
of een gelijkwaardig type (4 x AA). De batterij (ChargePAK D1) mag niet blootgesteld worden aan te hoge temperaturen, zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke. Houd nieuwe en gebruikte batterijen en ChargePAKs uit de buurt van kinderen. Neem de
milieuvoorschriften in acht met betrekking tot de inzameling van batterijen.
4. Het gebruik van deze radio in een kamer of ruimte met een hoge temperatuur en vochtigheid kan condensatie binnen in de radio
veroorzaken en tot schade leiden. |Gebruik het apparaat alleen in een matig klimaat.
5. Voorkom blootstelling aan extreme temperaturen, hetzij hoge of lage. Plaats het toestel niet te dicht bij hittebronnen zoals
radiatoren of gas-/elektrische kachels. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
6. De voedingsadapter wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en moet te allen tijde gebruiksklaar zijn.
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich dichtbij de radio bevindt. Gebruik
ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter om dit product aan te sluiten.
7. Gebruik uitsluitend de voedingsadapter die wordt vermeld in de gebruikershandleiding. (meegeleverd door Pure onder
modelnummer ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM of SW553000-N01).
8. Zorg er vóór gebruik voor dat de beschikbare netspanning overeenkomt met het vereiste werkingsvoltage van de radio.
9. Haal de stekker uit het stopcontact als u de radio gedurende een langere tijd niet gebruikt (bv. als u met vakantie gaat).
10. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u de radio schoonmaakt. Gebruik geen schuursponsje of agressieve
reinigingsmiddelen om de radio schoon te maken, omdat u hiermee de radiobehuizing beschadigt.
11. Om het risico op een elektrische schok te verkleinen, mag u de schroeven niet verwijderen. Er zijn geen onderdelen binnen in de
radio die door de gebruiker onderhouden moeten worden. Neem voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden te allen tijde
contact op met een vakman.
12. Zorg voor voldoende ventilatie rond het product, vooral tijdens het opladen.
ChargePAK D1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Gebruik het ChargePAK alleen met originele Pure-producten. Gebruik uitsluitend het originele Pure ChargePAK F1. Explosiegevaar als
de batterij verkeerd wordt vervangen (let op de juiste polariteit). Vervang de batterij uitsluitend door eenzelfde of een gelijkwaardig type.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende
langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op brand,
ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon
staat. Niet bewaren dicht bij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een
accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt of verkleurd, geroest of vervormd is, een geur verspreidt of anderszins niet
normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de juiste wijze
onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving
van uw land.
2
Inhoud
4 Inleiding
4 Bovenzijde
5 Achterzijde
6 Beeldscherm
7 Aan de slag
7 Snel instellen
9 Uw Pop gebruiken
9 Luisteren naar digitale radio
9 Naar FM-radio luisteren
10 Voorkeuzestations opslaan en oproepen
10 Een station snel opslaan als voorkeuzetoets (1–4) NL
10 Een station opslaan in de lijst met voorkeuzestations (1–10)
10 Een voorkeuzestation oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert
11 Bluetooth gebruiken
12 De aux-ingang gebruiken
13 Wekkers en timers
13 Een wekker instellen
14 Een afgaande wekker uitzetten
14 Een afgaande wekker uitstellen
14 Een wekker opheffen
14 De slaaptimer instellen
14 De keukenwekker instellen
15 Opties en instellingen
15 Algemene instellingen
16 Audio-instellingen
16 Scherminstellingen
17 Klokinstellingen
19 Bluetooth-instellingen
20 Bijlage
20 Een ChargePAK D1 installeren
21 Help en advies
22 Technische specificaties
3
Inleiding
Bovenzijde
D
E C
B
A
NL
G H
J A
K
6
Aan de slag
Snel instellen
Opmerking: als u een oplaadbare ChargePAK D1-batterij hebt (deze wordt apart
verkocht), moet u de batterij eerst plaatsen voordat u de Pop op het elektriciteitsnet
aansluit. Zie pagina 20 voor meer informatie.
1
B
• Steek de netspanningsadapter
D in het stopcontact (D).
7
3
DR
4
1 min
***************
EMPTY beschikbare digitale radiostations
heeft gevonden.
8
DR
Uw Pop gebruiken
PM
DR
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Druk op de knop Source om over
DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
te schakelen naar digitale radio.
PM
DRFM
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Druk op de knop Source om over
te schakelen naar FM-radio.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Handmatige afstemming
Druk op de knoppen < > om met stappen
van 0,05 MHz verder of terug te gaan.
DR FM AUX BT
Stations automatisch zoeken
FM
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Houd een van de toetsen < > om
het volgende of vorige radiostation
te zoeken dat een sterk signaal heeft.
9
DR
Voorkeuzestations opslaan en oproepen
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel te kiezen.
DR DR DR FM AUX BT Een station snel opslaan
BBC
PRESET
RADIO
5 2 als voorkeuzetoets (1–4)
10:00 LATEST
EMPTY NEWS Stem af op het digitale of FM-radiostation
dat u wilt opslaan. Houd een van de
DR FM AUX BT
genummerde voorkeuzeknoppen (1–4) twee
DR
PRESET
PRESET5 3
10:00
DR
DR
DR DR FM AUX BT
Een station opslaan in de lijst
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
met voorkeuzestations (1–10)
1. Stem af op het digitale of FM-
radiostation dat u wilt opslaan.
DR DR FM AUX BT
DR
2. Druk op de toets 5+ en laat deze
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
weer los om de numerieke lijst met
opgeslagen stations weer te geven.
Druk dan op < > om een van de
DR DR FM AUX BT nummers (1 tot en met 10) te kiezen.
PRESET
PRESET5 7
10:00 STORED
EMPTY
U kunt bestaande selecties in de lijst
overschrijven.
3. Druk op de knop Select tot u het
DR
DR
DR DR FM AUX BT Een voorkeuzestation oproepen
PRESET
RECALL 5PRESET terwijl u naar een digitaal of FM-
10:00 7 CLASSIC
EMPTY radiostation luistert
Om af te stemmen op een voorkeuzestation
DR DR FM AUX BT
tussen 1 en 4 drukt u op de overeenkomstige
10:00 CLASSIC
PRESET 5
BEETHOVEN
EMPTY
cijfertoets op de Pop (1 tot en met 4).
Om naar de volledige lijst van
voorkeuzestations te gaan (van 1 t/m 10):
1. Druk op de toets 5+ en laat deze weer los.
2. Druk op < > om door de lijst van
voorkeuzestations te schuiven en druk op
de knop Select om op het geselecteerde
voorkeuzestation af te stemmen.
10
Bluetooth gebruiken
U kunt met Bluetooth muziek streamen van uw telefoon of tablet naar de Pop.
Opmerking: Als u Bluetooth gebruikt om muziek naar de Pop te streamen, moet u
het volume van de Pop regelen met de volume-instellingen van uw telefoon of tablet.
11
De aux-ingang gebruiken
U kunt de aux-ingang van de Pop gebruiken om muziek van uw telefoon of tablet
af te spelen op de Pop.
Opmerking: Als u de aux-ingang gebruikt om muziek via de Pop af te spelen,
moet u het volume van de Pop regelen met de volume-instellingen van uw
telefoon of tablet.
DR
De aux-ingang selecteren
DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Druk op de knop Source en laat
PRESETAUX
5 deze los als u ‘AUX’ ziet op het
10:00 EMPTY scherm van de Pop.
10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015
op de Pop.
12
Wekkers en timers
DR
PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Druk op de knop Menu en schuif met < >
naar ‘Alarm’ (‘Wekker’).
2. Schuif met < > naar ‘Alarm1’ (‘Wekker1’) of
DR
DR DR FM AUX BT
‘Alarm2’ (‘Wekker 2') en druk op de knop
PRESET
ALARM5 1
10:00
Select.
ON
EMPTY 3. Schuif met < > naar ‘On’ (‘Aan’) en druk op NL
de knop Select.
DR
DR DR FM AUX BT
4. Schuif met < > om het uur van de wekker in
PRESET
ON TIME
5 te stellen en druk op Select. Herhaal dit om
10:00 08 00
EMPTY de minuut van de wekker in te stellen.
5. Schuif met < > om de duur van de wekker
DR DR DR FM AUX BT in te stellen en druk op de knop Select.
PRESET
DURATION
5 * 6. (‘Digitale
Schuif met < > om ‘FM’, 'Digital radio'
10:00 90EMPTY
MINUTES
radio’) of ‘Tone’ (‘Geluidssignaal’)
te selecteren en druk op de knop Select om
DR
DR DR FM AUX BT
dit te bevestigen. Als u een geluidssignaal
hebt gekozen, ga dan door naar stap 8.
PRESET
SOURCE5 * 7. Schuif met < > om het station te selecteren
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO waarop afgestemd moet worden als
de wekker afgaat. U kunt een van uw
DR DR DR FM AUX BT
voorkeuzestations selecteren, of u kunt ‘Last
PRESET
STATION
5 *
10:00
Used’ selecteren om het station te selecteren
LAST USED
EMPTY waarnaar u het laatst hebt geluisterd. Druk
op Select om dit te bevestigen.
DR
DR DR FM AUX BT 8. Schuif met < > om één van de volgende
alarmherhalingsopties op te geven:
PRESET
REPEAT5 *
10:00 DAILY
EMPTY
‘Daily’ (‘Dagelijks’), ‘Weekdays’
(‘Weekdagen’), ‘Weekends’ of ‘Once’
DR
(‘Eenmalig’) en druk op de knop Select om
DR DR FM AUX BT
dit te bevestigen.
PRESET
ALARM VOLUME
5 * 9. Gebruik < > om het volumeniveau van de
10:00 ******
EMPTY radio op het moment dat het alarm afgaat,
in te stellen. Druk daarna op de knop Select
DR DR DR FM AUX BT DR FM AUXom BTdit te bevestigen.
PRESET
ALARM 51
10:00
10. Het wekkerpictogram is continu zichtbaar op
PRESET
ALARM 51
10:00 SAVED
EMPTY het display om aan te geven dat de wekker is
ingesteld. 13
SAVED
EMPTY
Een afgaande wekker uitzetten
Om een afgaande wekker uit te zetten, drukt u op de knoppen Source, <Select>
of Menu.
Een afgaande wekker uitstellen
Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op een van de knoppen Preset.
De sluimertijd van de Pop is standaard ingesteld op acht minuten. Om de standaard
sluimertijd te veranderen zie pagina 18.
Een wekker opheffen
Om een wekker op te heffen nadat deze is ingesteld:
1. Druk op de knop Menu en schuif met < > naar ‘Alarm’ (‘Wekker’) en druk op
de knop Select.
2. Schuif met < > naar de wekker die u wilt opheffen ‘Alarm1’ (‘Wekker 1’) of
‘Alarm 2’ (‘Wekker 2’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Off’ (‘Uit’) en druk op de knop Select.
4. Het wekkerpictogram gaat uit op het display van de Pop om aan te geven dat
de wekker is opgeheven.
De slaaptimer instellen
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Pop na een bepaalde tijd uit te zetten.
Opmerking: Als u de Pop gebruikt op batterijen of een ChargePAK, dan werkt de
slaapfunctie van de Pop niet.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Sleep timer’ (‘Keukenwekker’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > en druk op de knop Select om de timer in te stellen op maximaal
90 minuten of kies ‘Sleep off’ (‘Uit’) om de timer te annuleren.
De keukenwekker instellen
De Pop heeft een aftellende timer, die na een ingestelde tijdsperiode een
geluidssignaal laat horen.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Kitchen timer’ (‘Keukenwekker’) en druk op de knop
Select.
3. Schuif met < > om de uren te veranderen en druk op de knop Select.
4. Schuif weer met < > om de minuten te veranderen druk om dit te bevestigen
en met het aftellen te beginnen.
De wekker gaat na de ingestelde tijdsperiode af, ongeacht of de radio aan staat of
in stand-bymodus staat. Stop het piepende geluid door te drukken op een van de
knoppen Source, <Select> of Menu.
14
Opties en instellingen
Algemene instellingen
De taal op het scherm veranderen
De taal van het display van de Pop kan worden ingesteld op Engels, Frans, Duits,
Italiaans of Spaans:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Settings’ (‘Instellingen’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Language’ (‘Taal’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > en druk op de knop Select om de schermtaal van de Pop
te kiezen.
15
Audio-instellingen
U kunt het audiomenu van de Pop gebruiken voor het regelen van de lage en hoge tonen.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Audio’ (‘Geluid’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Bass’ (‘Lage tonen’) of ‘Treble’ (‘Hoge tonen’) en druk
op de knop Select.
4. Schuif met < > om de weergave van de lage en hoge tonen in te stellen.
U kunt deze aanpassen tussen ‘-3’ en ‘+3’.
5. Druk op de knop Select om de weergave van de lage of hoge tonen te bevestigen.
Beeldscherminstellingen
De helderheid van het display instellen
U kunt de helderheid van het display aanpassen als de Pop “Aan” of “Stand-by”
is. Om de helderheid van het display van de Pop in te stellen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Scherm’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Backlight’ (‘Achtergrondverlichting’) en druk op de
knop Select.
4. Schuif met < > naar ‘Active’ (‘Actief’) en druk op de knop Select om de
instellingen te wijzigen voor wanneer de Pop is ingeschakeld, of schuif met
< > naar ‘Standby’ en druk op de knop Select om de instellingen te wijzigen
die gelden voor stand-by.
5. Schuif met < > naar ‘Brightness’ (‘Helderheid’) en druk op de knop Select.
6. Schuif met < > om een helderheidsniveau te kiezen tussen ‘1’ en ‘5’ of kies
‘Auto’ (‘Automatisch’). Met de instelling ‘Auto’ wordt de helderheid van het
scherm van de Pop automatisch aangepast aan de verlichting in de kamer.
7. Druk op de knop Select om de instelling van de helderheid te bevestigen.
Instellen van de duur van de achtergrondverlichting
U kunt instellen hoe lang de achtergrondverlichting van het display van de Pop blijft
branden:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Scherm’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Backlight’ (‘Achtergrondverlichting’) en druk op de knop
Select.
4. Schuif met < > naar ‘Active’ (‘Actief’) en druk op de knop Select om de
instellingen te wijzigen voor wanneer de Pop is ingeschakeld, of schuif met
< > naar ‘Standby’ en druk op de knop Select om de instellingen te wijzigen
die gelden voor stand-by.
5. Schuif met < > naar ‘Duration’ (‘Duur’) en druk op de knop Select.
6. Schuif met < > om te kiezen uit ‘Always On’ (‘Altijd aan’) of ‘Timed off’
(‘Tijdelijk aan’) en druk op de knop Select.
16
De informatie op het display van de Pop veranderen
Indien u luistert naar een digitaal of FM-radiostation kunt u de informatie die op
het display van de Pop wordt weergegeven, veranderen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Scherm’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Informatie’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > en druk op de knop Select om een van de volgende opties
te kiezen:
Text (Tekst): Kies deze optie als u de informatie wilt weergeven die wordt
uitgezonden door het station waar u naar luistert. De weergegeven
informatie kan titels van liedjes, programmadetails, nieuws, enz. zijn.
Signal strength (Signaalsterkte): Kies deze optie als u de signaalsterkte NL
wilt weergeven van het radiostation waar u naar luistert. Het aantal
sterretjes is een indicatie van het ontvangstniveau.
Date (Datum): Kies deze optie als u de actuele datum wilt weergeven.
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
De tijd en datum worden automatisch door het digitale of FM-radiosignaal op de
Pop ingesteld. Als de tijd/datum op de Pop niet automatisch wordt bijgewerkt, kunt
u deze handmatig instellen.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Set time/date’ (‘Tijd/datum instellen’) en druk op de knop
Select.
4. Schuif met < > om het uur in te stellen en druk op de knop Select. Herhaal dit
om de minuten in te stellen.
5. Schuif met < > om de dag in te stellen en druk op de knop Select. Herhaal dit
om de maand en het jaar in te stellen.
De tijdsindeling wijzigen
. Druk op de knop Menu.
1
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Set 12/24 hour’ (‘12/24 uur instellen’) en druk op de knop
Select.
4. Schuif met < > om te kiezen tussen ‘12 hour’ (‘12 uur) en ‘24 hour’ (‘24 uur’)
en druk op de knop Select om dit te bevestigen.
17
De datumindeling wijzigen
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Set date format’ (‘Datumformaat instellen’) en druk
op de knop Select.
4. Schuif met < > om te kiezen om kiezen tussen een datumweergave in de
volgorde dag, maand en jaar ‘DD-MM-YYYY’ of in volgorde maand, dag
en jaar ‘MM-DD-YYYY’ en druk op de knop Select om dit te bevestigen.
Kloksynchronisatieopties
U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt gebruiken voor het instellen van de
tijd. Standaard gebruikt de Pop de digitale en FM-radiosignalen om de tijd te
synchroniseren.
Om de kloksynchronisatie-opties te specificeren:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Clock sync’ (‘Klok synchr’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > om de gewenste kloksynchronisatie-optie te kiezen en druk op
Select om deze te bevestigen.
De sluimertijd wijzigen
U kunt de lengte van de tijd dat de wekker sluimert nadat u hebt gedrukt op
een van de voorkeuzeknoppen van de Pop tijdens het afgaan van de wekker,
veranderen. De sluimertijd van de Pop is standaard ingesteld op acht minuten.
De sluimertijd van de Pop veranderen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Snooze’ (‘Sluimeren’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > om een sluimertijd te kiezen tussen ‘5’ en ‘59’ minuten en druk
op de knop Select om dit te bevestigen.
18
Bluetooth-instellingen
U kunt het Bluetooth-menu gebruiken om de Pop zichtbaar of onzichtbaar
te maken voor andere Bluetooth-apparaten.
Om de instelling van de Bluetoouth-zichtbaarheid van de Pop te veranderen:
1. Druk op Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Bluetooth’ en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > en druk op de knop Select om een van de volgende opties
te kiezen:
Discoverable (Zichtbaar): Selecteer deze optie als u wilt dat de Pop
zichtbaar is voor alle Bluetooth-apparaten.
Hidden (Verborgen): Selecteer deze optie als u wilt dat de Pop verborgen NL
is voor andere Bluetooth-apparaten. U kunt de Pop nog wel koppelen als
Bluetooth is verborgen, maar u moet dan de naam van de Pop handmatig
invoeren in het apparaat waarmee u de Pop wilt koppelen.
Off (Uit): Selecteer deze optie als u de Bluetooth-verbinding van de Pop
wilt uitzetten.
19
Bijlage
Een ChargePAK D1 of vier AA-batterijen plaatsen
ChargePAK D1 4 AA-batterijen
20
Help en advies
Secundaire en inactieve stations
(</>) Secundaire diensten van digitale stations
Sommige stations bieden secundaire diensten aan, waarbij extra of alternatieve
informatie beschikbaar wordt gesteld. Mogelijk wordt deze informatie alleen op
bepaalde tijdstippen uitgezonden. Als een station secundaire diensten aanbiedt,
staat er ‘>’ naast de naam van het station op de lijst met stations. De secundaire
dienst wordt dan naast het station op de lijst vermeld. De naam van een
secundaire dienst wordt voorafgegaan door ‘<’ op de lijst met stations.
(?) Inactieve of niet-beschikbare digitale radiostations
Inactieve of niet-beschikbare stations worden op de lijst met stations voorafgegaan NL
door een ‘?’ en het is niet mogelijk erop af te stemmen. Een station kan inactief
of niet beschikbaar zijn omdat er geen signaal wordt uitgezonden (raadpleeg het
programmaoverzicht) of omdat het station helemaal met uitzenden is gestopt. Ook
kan het mogelijk zijn dat het signaal niet sterk genoeg is om het radiostation te
ontvangen.
Tips en advies
Display vermeldt ‘Geen stations beschikbaar
Druk op de knop Automatisch afstemmen aan de achterkant van de Pop om
te zoeken naar digitale stations. Pas de stand van de antenne of de positie van
de radio aan.
Nieuwe digitale radiostations ontvangen die met uitzenden zijn begonnen
Druk op de knop Automatisch afstemmen aan de achterkant van de Pop om te
zoeken naar nieuwe digitale stations. Pas de stand van de antenne of de positie
van de radio aan.
Ik zie de Pop niet in de lijst van beschikbare Bluetooth-apparaten op mijn
mobiele apparaat
Het kan zijn dat de Bluetooth-zichtbaarheid van de Pop is ingesteld op ‘Verborgen
of ‘Uit (zie pagina 19). Uw Pop moet zijn ingesteld op ‘Aan om te kunnen
koppelen met uw mobiele apparaat.
Mijn mobiele apparaat vraagt om een wachtwoord als ik met de Pop wil
koppelen
Bij bepaalde verouderde Bluetooth-apparaten kan een wachtwoord vereist zijn
als u het apparaat aan de Pop wilt koppelen. Als dit het geval is, voer dan het
wachtwoord “0000” in.
21
Technische specificaties
Radio Digitale radio en FM-radio
Frequenties DAB/DAB+, FM-radio 87,5-108 MHz
Bluetooth Frequentiebereik: 2400<2483.5 MHz, Maximum
vermogen: -3,5 dBm (EIRP)
A2DP-ondersteuning
Luidspreker Twee 3”-luidsprekers met volledig bereik
Geluidsvermogen 2 x 4,3 W effectieve waarde
Ingangen 5,5 V gelijkstroomadapter (230 V meegeleverd), 3,5 mm
Lijningang voor extern apparaat, micro USB-aansluiting
voor software updates
Uitgangen Uitgang van 3,5 mm voor stereohoofdtelefoon
Voorkeuzestations 10 digitale radio en 10 FM-radio voorkeuzestations
Stroomvoorziening Externe adapter 230 V AC naar 5,5 V (3,0 A) DC
(meegeleverd), optionele oplaadbare ChargePAK
D1-accu of vier AA-batterijen
Stroomverbruik Stand-by met klokweergave: 0,75W, Stand-by zonder
klokweergave: <0,5 W, in gebruik: 1,34 W
Afmetingen 185 mm breed x 173 mm hoog x 102 mm diep
Antenne Telescopische antenne
Softwareversie V1.1
Certificeringen CE-gecertificeerd. Hierbij verklaart Pure International
Limited dat deze radio, model Pop Maxi with Bluetooth,
in overeenstemming is met de essentiële vereisten en
andere bepalingen van de Radiorichtlijn
RED 2014/53/EU.
De volledige tekst van de Europese
conformiteitsverklaring is beschikbaar via het webadres
http://www.pure.com/about/red
22
Copyright
Copyright 2018 by Pure International Limited. All rights reserved. No part of this
publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in
a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any
form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or
disclosed to third parties without the express written permission of Pure
International Limited.
Trademarks
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure and the Pure logo are trademarks or
registered trademarks of Pure International Limited. All other product names are
trademarks of their respective companies.
Warranty Information
Pure International Limited warrants to the end user that this product will be
free from defects in materials and workmanship in the course of normal use
for a period of two years from the date of purchase. This guarantee
covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in
cases such as accidental damage, however caused, wear and tear,
negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Should
you have a problem with your unit please contact your supplier or contact
Pure Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Pure International Limited makes no representation or warranties with respect to
the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of
merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Pure International
Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it
from time to time without obligation of Pure International Limited to notify any
person or organisation of such revisions or changes.
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household waste throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection system or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Urheberrecht
Copyright © 2018 Pure International Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Ohne ausdrückliche schriftliche Einwilligung durch Pure International Limited
ist jede Vervielfältigung dieser Publikation, auch auszugsweise, verboten. Ebenso ist ihre
Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei es
elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig sowie jegliche Offenlegung
gegenüber Dritten, verboten.
Warenzeichen
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure und das Pure-Logo sind Warenzeichen oder
registrierte Warenzeichen von Pure International Limited.
Garantieerklärung
Pure International Limited gewährleistet dem Endverbraucher, dass dieses
Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum bei normaler Nutzung frei von
Material- und Fertigungsfehlern ist. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs-
oder Ausführungsfehlern. Sie ist nicht anwendbar bei Unfallschäden, unabhängig davon, wie sie
verursacht wurden, Verschleiß, Fahrlässigkeit, Anpassungen, Modifikationen oder Reparaturen,
die nicht von uns autorisiert wurden. Bei Problemen mit Ihrer Einheit wenden Sie sich bitte an
Ihren Lieferanten oder an den Pure-Support unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Pure International Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantien
im Hinblick auf den Inhalt dieses Dokuments und schließt insbesondere
alle implizierten Zusicherungen zur Marktgängigkeit oder Eignung zu einem bestimmten Zweck
aus. Weiterhin behält sich Pure International Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu
überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Pure International
Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder
Änderungen zu informieren.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte stattdessen an eine
geeignete Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen
Anlagen gebracht werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen
Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu
vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten
können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher
Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihr
Abfallentsorgungsunternehmen für Hausmüll oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Copyright
Copyright © 2018 Pure International Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système
de recherche de documents ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou
partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique,
magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable
de Pure International Limited.
Marques déposées
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure et le logo Pure sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Pure International Limited.
Informations sur la garantie
Pure International Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de
défauts de matière et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation
normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente
garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle
n’est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu’en soit la cause, à l’usure
normale du produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à la négligence et aux
interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous
rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le
support technique de Pure à l’adresse http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Pure International Limited décline toute responsabilité et n’accorde aucune garantie quant
au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de
valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Pure International
Limited se réserve le droit de réviser ce document et d’y apporter des modifications de
temps à autre sans obligation pour Pure International Limited d’en avertir quelque personne
ou organisation que ce soit.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve infatti essere
consegnato presso un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto
smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni
negative sull’ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un’inadeguata
gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a
preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di
smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Copyright
Copyright © 2018 Pure International Limited. Alle rettigheter er forbeholdt. Ingen del av
denne publikasjonen kan kopieres eller distribueres, sendes ut, transkriberes, lagres i et
datasystem eller oversettes til et humant språk eller dataspråk, ikke i noen form eller på
noen måte, enten det er elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på annen måte, ei
heller avgis til tredjeparter, uten uttrykkelig, skriftlig samtykke fra Pure International Limited.
Varemerker
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure og Pure-logoen er varemerker eller registrerte
varemerker for Pure International Limited.
Garantiopplysninger
Pure International Limited garanterer overfor sluttbrukeren at dette produktet ved
normal bruk vil være uten material- og fabrikasjonsfeil i to år fra kjøpsdatoen. Garantien
dekker funksjonsfeil som skyldes produksjonsfeil eller feil i utforming; den gjelder ikke ved
tilfelle av tilfeldig skade, uansett hvordan denne har oppstått, normal slitasje, uaktsomhet,
modifikasjoner eller reparasjon som ikke er godkjent av oss. Hvis du skulle ha et problem
med varen, vennligst ta kontakt med din leverandør eller Pures kundeservice på http://
support.pure.com.
Ansvarsfraskrivelse
Pure International Limited gir ingen garanti med hensyn til innholdet i dette dokumentet, og
fraskriver seg i særdeleshet implisitte garantier for salgbarhet eller egnethet for et bestemt
formål. Pure International Limited forbeholder seg dessuten retten til å revidere dokumentet
og foreta endringer uten forvarsel.
Kassering av elektrisk avfall og elektronisk utstyr
www.pure.com
http://support.pure.com
www.pure.com
support.pure.com
107NE_01