0% found this document useful (0 votes)
31 views148 pages

Pop Maxi BT S Marius UG EN DE FR IT NL DA NO

The manual explains how to operate Pop Maxi with Bluetooth, a digital radio that can also receive FM radio and connect via Bluetooth. It provides safety instructions and details on listening to radio stations, storing presets, alarms and timers, Bluetooth pairing, and menu settings. The manual guides the user through the quick set up process to get started using the digital radio.

Uploaded by

Idjosko
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
31 views148 pages

Pop Maxi BT S Marius UG EN DE FR IT NL DA NO

The manual explains how to operate Pop Maxi with Bluetooth, a digital radio that can also receive FM radio and connect via Bluetooth. It provides safety instructions and details on listening to radio stations, storing presets, alarms and timers, Bluetooth pairing, and menu settings. The manual guides the user through the quick set up process to get started using the digital radio.

Uploaded by

Idjosko
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 148

Pop Maxi with Bluetooth

Pop Maxi with Bluetooth EN

Thank you for choosing Pop Maxi with Bluetooth. This DE


manual will get you up and running in no time, and
explains how to make the most of your product. FR

IT

NO
DA

NL

1
Safety
Safety information
1. Familiarise yourself with all of the safety information and instructions before using the radio. When passing this radio
on to others, please include all documents.
2. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus. If liquid or water is spilled on to the radio, switch it off at the mains immediately,
disconnect the mains plug and contact your dealer. Never touch the plug or the radio itself with wet hands. Never
pull the power cable when disconnecting the power adaptor from the power supply.
3. Danger of explosion if the batteries are incorrectly replaced (ensure correct polarity). Replace only with the same or
equivalent type (4 x AA). The batteries or battery (ChargePAK D1) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or similar. Keep new and used batteries and ChargePAKs away from children. Attention is drawn to
the environmental aspects of battery disposal.
4. Using the radio in rooms or climates with high humidity and temperatures may cause condensation to form inside
the radio, which can damage the radio. Use apparatus in moderate climates only.
5. Avoid extreme degrees of temperature,either hot or cold. Place the device well away from heat sources such as
radiators or gas/electric fires. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
6. The mains power adapter is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Fit
the mains adaptor to an easily accessible socket located near the radio and only use the mains power adaptor to
connect to this product.
7. Use only the mains power adaptor listed in the user instructions (supplied by Pure with model numbers
ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM or SW553000-N01).
8. Ensure that the available supply voltage corresponds with the required operational voltage of the radio before use.
9. Disconnect your radio from the power supply if you will not use your radio for a long period of time (e.g. if you are
going on holiday).
10. Always unplug your radio from the mains socket before cleaning. When cleaning the radio, do not use any type of
abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the radio’s surface.
11. To reduce the risk of electric shock, do not remove any screws as there are no user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified personnel.
12. Ensure adequate ventilation around the product particularly when charging.

ChargePAK D1 safety instructions


1. Read the instructions for ChargePAK use in this document.
2. Only use your ChargePAK with original Pure products. Use only the original Pure ChargePAK D1. Caution: Danger of
explosion if battery is incorrectly replaced or another type used.
3. Store ChargePAK in a cool, dry place at normal room temperature. Remove from devices that will be stored unused
for extended periods.
4. Do not puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary shocks to your ChargePAK. May present a risk of
fire, explosion, or chemical burn if mistreated.
5. Do not dispose of ChargePAK in a fire or incinerator, or leave in hot places such as a motor car under direct sunlight.
Do not store near oven, stove, or other heat source.
6. Do not connect ChargePAK directly to an electrical source, such as a building outlet or automobile power-point. Do
not place into a microwave oven, or any other high-pressure container.
7. Do not immerse ChargePAK in water or otherwise expose it to liquids.
8. Do not short circuit ChargePAK.
9. Do not use or charge a ChargePAK that appears to be leaking, discoloured, rusty, deformed; emitting an odour; or
is otherwise abnormal.
10. Do not touch a leaking ChargePAK directly; wear protective material to remove and dispose of it properly immediately.
11. Do not store where children may have access.
12. Dispose of ChargePAK as per normal rechargeable batteries according to the local laws and regulations of your region.

Symbols on the product and in the user manual


This WARNING symbol is used throughout this manual to indicate a potentially serious risk to your personal
safety. Obey all safety notices that accompany this symbol to avoid possible injury or death.

This symbol is used on the product to indicate a caution and that instructions should be read before use.

This symbol indicates DC.

DC connector polarity, the centre of the connector terminal is positive.

2
Contents EN

4 Introduction
4 Top panel
5 Rear panel
6 Display
7 Getting started
7 Quick set up
9 Using your Pop
9 Listening to digital radio
9 Listening to FM radio
10 Storing and selecting presets
10 To quick-store a station to a preset button (1–4)
10 To store a station to the preset list (1–10)
10 To recall a preset when listening to digital or FM radio
11 Using Bluetooth
12 Using the auxiliary input
13 Alarms and timers
13 Setting an alarm
14 Cancelling a sounding alarm
14 Snoozing a sounding alarm
14 Disabling an alarm
14 Setting the sleep timer
14 Setting the kitchen timer
15 Options and settings
15 General settings
16 Audio settings
16 Display settings
17 Clock settings
19 Bluetooth settings
20 Appendix
20 Installing a ChargePAK D1
21 Help and advice
22 Technical specifications

3
Introduction
Top panel

D
E C
B
A

A. Power/Volume dial: Push to switch Pop on/off. Turn to adjust volume.


B. Menu button: Press to change various settings on Pop (see page 15
for more information).
C. Select buttons: Press to change radio stations (see page 9) or press
to scroll and select menu options.
D. Source: Press to switch between listening to digital radio, FM radio and
auxiliary input.
E. Presets 1 - 5+: Store up to 10 digital or 10 FM radio preset stations (see
page 10 for more information).
4
EN

Rear panel

G H

J A
K

F. Aerial: Rotate the aerial and fully extend it for best reception.
G. Stereo headphone socket (3.5mm)
H. Autotune button: Press to automatically scan for new digital radio
stations and remove inactive ones.
I. Auxiliary input (3.5mm): Analogue stereo input for iPod, MP3 player, etc.
J. Micro-B USB connector: Used for updating Pop’s software.
K. 5.5V power connector: Connect to supplied mains adapter only.

5
Display

7:00 BBC RADIO 2


THE LATEST NEWS

1. Displays current time.


2. ChargePAK or battery indicator.
3. Source indicator (DR= digital radio, FM= FM radio, AUX= auxiliary input,
= Bluetooth).
4. Station name.
5. Signal strength.
6. Volume indicator.
7. Displays date, scrolling text, settings and station information (see page 17).
8. AM/PM indicator.
9. Alarm set indicator (see page 13).
10. Sleep and kitchen timer indicator (see page 14).
11. Snooze indicator (page 14).

6
Getting started EN

Quick set up
Note: If you have a ChargePAK D1 rechargeable battery (sold separately) fit it
now before plugging Pop in. See page 20 for more information.

1
B

• Rotate the aerial and fully extend it


(steps A and B).
• Insert the jack of the supplied mains
A
adapter into the socket on the rear
of the radio (C).

• Plug the mains adapter into the


D mains supply (D).

7
3

• Push down and release the power


button to switch Pop on.

DR

4
1 min

DR
DR DR FM AUX BT • Wait for Pop to complete an
SCANNING
PRESET 5 14 Autotune for all available digital
09:59 ***************
EMPTY radio stations.

DR DR FM AUX BT
• When the Autotune is complete, a
digital radio station will be selected.
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS

8
DR
Using your Pop EN
PM
DR

Listening to digital radio


BBC Radio 2
DR DR FM AUX BT
DR

BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Press the Source button to switch to

DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
digital radio.

Changing digital stations


PRESET
STATION
5 LIST
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
1. Press the < > buttons to scroll
through the list of stations.
2. When you have found the station
that you want to listen to, press the
DR DR FM AUX BT

DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
Select button.

PM
DRFM

Listening to FM radio
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Press the Source button to switch to
FM radio.

FM DR FM AUX BT Changing FM stations


DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Manual tuning
Press the < > buttons to step up or
down 0.05 MHz.
DR FM AUX BT
Seek tuning
FM

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Press and hold the < > buttons to seek
to the next or previous FM radio station
that has a strong signal.

9
DR
Storing and selecting presets
You can store up to 10 digital and 10 FM radio stations for quick access.

DR
DR DR FM AUX BT
To quick-store a station to
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
a preset button (1–4)
Tune in to the digital or FM radio station
DR DR FM AUX BT
that you want to store. Press and hold
one of the numbered preset buttons
PRESET
PRESET5 3
DR

10:00 STORED
EMPTY
(1–4) for two seconds to save the current
station as a preset. You can save over
existing presets.

DR
DR DR FM AUX BT
To store a station to the
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
preset list (1–10)
1. Tune in to the digital radio or FM radio
DR
DR DR FM AUX BT station you want to store.
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
2. Press and hold the 5+ button to view
the numerical list of stored presets, then
press < > to choose any preset number
DR DR FM AUX BT between 1 and 10.
PRESET
PRESET5 7 You can overwrite existing presets.
10:00
DR

STORED
EMPTY 3. Press the Select button until you see
the ‘Preset stored’ message.

DR
DR DR FM AUX BT
To recall a preset when
PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY
listening to a digital or FM
radio station
To tune to presets 1 to 4, press the
DR DR FM AUX BT

CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
corresponding numbered button on Pop
(1 to 4).
To access the full list of presets (from 1
to 10):
1. Press and release the 5+ button.
2. Press < > to scroll through the list of
presets and push the Select button to
tune to the selected preset.
10
Using Bluetooth EN

You can use Bluetooth to stream any music from your phone or tablet to Pop.
Note: When using Bluetooth to stream music to Pop, you will need to use your
phone or tablet’s volume controls to change Pop’s volume.

Pairing a mobile device with Pop


Before you can stream audio to Pop, you will need to pair your phone or tablet
with Pop.
Note: Bluetooth pairing varies on different mobile devices. See your mobile device
manual for specific information.
To pair with Pop using Bluetooth:
1. Enable Bluetooth on your mobile device.
2. On your mobile device, select the option to add a new Bluetooth device. On
some mobile devices you may need to select the search or scan option.
3. Start the pairing process on your mobile device. Do this by selecting ‘Pop’
from the list of available devices that appear on the mobile device’s screen.
This will connect automatically once paired.

Disconnecting a mobile device from Pop


You can only have one mobile device connected to Pop via Bluetooth at any one
time. If you want to stream audio from a different mobile device, you will need to
disconnect any mobile device that is currently connected to Pop via Bluetooth first.
If your mobile device goes out of Pop’s Bluetooth range (this is usually around 10m
(30ft)) the mobile device’s Bluetooth connection is disconnected automatically.
To manually disconnect your mobile device from Pop, you will need to open the
Bluetooth settings on your mobile device (see your mobile device’s manual for
more information).
When you disconnect a mobile device from Pop, Pop will remain in the ‘Bluetooth’
source. To select another source, e.g. digital radio, press the Source button.
Note: For more help with Bluetooth, see our ‘Help and advice’ on page 21.

11
Using the auxiliary input
You can use Pop’s auxiliary input to play any music from your phone or tablet on
to Pop.
Note: When playing music using Pop’s auxiliary input, you will need to use your
phone or tablet’s volume controls to change Pop’s volume.

Connecting an auxiliary device to Pop


Connect the line out or headphone socket of your auxiliary device to the Aux In
socket on your Pop using a suitable cable.

DR

Selecting the auxiliary input


DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Press and release the Source button
PRESETAUX
5 until you see ‘AUX’ on Pop’s display.
10:00 EMPTY 2. On your auxiliary device, select the
content that you want to listen to
DRFMAUX DR FM AUX BT
on Pop.

10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015 Pop will start to play the content that
you selected on your auxiliary device.

12
Alarms and timers EN
DR

Note: If Pop is running on batteries or a ChargePAK, Pop’s alarm function will not
work if you turn Pop off after setting an alarm.
DR
DR DR FM AUX BT
Setting an alarm
PRESET
MENU
5
10:00 ALARM
EMPTY
Pop has two alarms which can switch the
radio on and tune to a digital or FM radio
DR
station or sound an alarm tone.
DR DR FM AUX BT

1. Press the Menu button and scroll


PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
< > to ‘Alarm’.
2. Scroll < > to ‘Alarm1’ or ‘Alarm2’ and
DR
DR DR FM AUX BT
press the Select button.
3. Scroll < > to ‘On’ and press the Select
PRESET
ALARM5 1
10:00 ON
EMPTY button.
4. Scroll < > to set the hour for the alarm
DR
DR DR FM AUX BT and press the Select button. Repeat to
PRESET
ON TIME
5 set the minute for the alarm.
10:00 08 00
EMPTY 5. Scroll < > to set the duration of the
alarm and press the Select button.
DR DR DR FM AUX BT
6. Scroll < > to specify ‘FM’, ‘Digital
PRESET
DURATION
5 *
10:00 90EMPTY
MINUTES
radio’, or ‘Tone’ and press the Select
button to confirm. If you are specifying
a tone alarm, skip to step 8.
DR

7. Scroll < > to specify which station


DR DR FM AUX BT

PRESET
SOURCE5 *
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO
should be played when the alarm goes
off. You have the option of selecting
DR
one of your preset stations or you can
DR DR FM AUX BT
select ‘Last Used’ to select the station
PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
that you were last listening to. Press
Select to confirm.
DR
8. Scroll < > to specify one of the
DR DR FM AUX BT
following alarm repeat options:
PRESET
REPEAT5 *
10:00 DAILY
EMPTY
‘Daily’, ‘Weekdays’, ‘Weekends’ or
‘Once’ and press the Select button to
DR DR FM AUX BT
confirm.
DR

9. Use < > to set the volume that the


PRESET
ALARM VOLUME
5 *
10:00 ******
EMPTY
radio will play at when the alarm
sounds and press the Select button to
confirm.
DR DR DR FM AUX BT DR FM AUX BT
10. The alarm icon will light steadily on the
PRESET
ALARM 51
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00
display to show that the alarm has set.
SAVED
EMPTY
13
SAVED
EMPTY
Cancelling a sounding alarm
To cancel a sounding alarm, press the Source, <Select> or Menu buttons.

Snoozing a sounding alarm


To snooze a sounding alarm, press one of the Preset buttons. By default, Pop ‘s
snooze time is set to eight minutes. To change the default snooze time see page 18.

Disabling an alarm
To disable an alarm after it has been set:
1. Press the Menu button and scroll < > to ‘Alarm’ and press the Select button.
2. Scroll < > to the alarm that you want to disable (‘Alarm1’ or ‘Alarm2’) and press
the Select button.
3. Scroll < > to ‘Off’ and press the Select button.
4. The alarm icon will turn off on Pop’s display to show that the alarm has
been disabled.

Setting the sleep timer


The sleep timer can be set to switch Pop off after a specific period of time.
Note: If Pop is running on batteries or a ChargePAK, Pop’s sleep function
is disabled.
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Sleep timer’ and press the Select button.
3. Scroll < > and press the Select button to set the timer for up to 90 minutes or
choose ‘Sleep off’ to cancel.

Setting the kitchen timer


Pop has a countdown kitchen timer which will sound an alarm after a set time period.
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Kitchen timer’ and press the Select button.
3. Scroll < > to change the hours and press the Select button.
4. Scroll < > again to change the minutes and push to confirm and start the
countdown timer.
The alarm will sound after the time period you have set whether the radio is on or in
standby. Cancel the beeping alarm tone by pressing either the Source, <Select>
or Menu buttons.

14
Options and settings EN

General settings
Changing the language shown on the display
To switch the display language on Pop between English, French, German, Italian
and Spanish:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Settings’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Language’ and press the Select button.
4. Scroll < > and press the Select button to choose the language that you want
Pop to display.

Resetting Pop to factory settings


Resetting your Pop radio removes all presets, clears the station list and resets all
options to defaults. To carry out a factory reset:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Settings’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Factory reset’ and press the Select button.
4. Scroll < > to ‘Yes’ and press the Select button.

Displaying Pop’s software version


To display software version that is currently running on Pop:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Settings’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Version’ and press the Select button.

Updating Pop to the latest version of software


Contact Pure technical support (http://support-uk.pure.com) for more
information on how to update Pop to the latest software version.

15
Audio settings
You can use Pop’s audio menu to adjust the bass and treble.
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Audio’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Bass’ or ‘Treble’ and press the Select button.
4. Scroll < > to adjust the bass or treble levels. You can choose a level between
‘-3’ and ‘+3’.
5. Press the Select button to confirm the bass or treble level.

Display settings
Adjusting the display brightness
You can adjust the brightness of the display when Pop is switched on or in
standby. To change the brightness of Pop’s display:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Display’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Backlight’ and press the Select button.
4. Scroll < > to ‘Active’ and press the Select button to change the settings that
apply when Pop is switched on, or scroll to < > ‘Standby’ and press the Select
button to change settings that apply in standby.
5. Scroll < > to ‘Brightness’ and press the Select button.
6. Scroll < > to choose a brightness level between ‘1’ and ‘5’ or choose ‘Auto’.
The ‘Auto’ setting automatically dims or brighten Pop’s display based on the
light level in the room.
7. Press the Select button to confirm the brightness setting.

Adjusting how long the display backlight stays on for


You can adjust how long Pop’s display backlight stays on for:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Display’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Backlight’ and press the Select button.
4. Scroll < > to ‘Active’ and press the Select button to change the settings that
apply when Pop is switched on, or scroll to < > ‘Standby’ and press the Select
button to change settings that apply in standby.
5. Scroll < > to ‘Duration’ and press the Select button.
6. Scroll < > to choose from ‘Always on’ or ‘Timed off’ and press the Select button.
16
EN

Changing the information shown on Pop’s display


If you are listening to a digital or FM radio station, you can change the information
that is shown on Pop’s display:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Display’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Information’ and press the Select button.
4. Scroll < > and press the Select button to choose one of the following options:
Text: Choose this option if you want to display the information broadcast
by the station you are currently listening to. The information displayed may
include song titles, programme details, news, etc.
Signal strength: Choose this option if you want to display the signal
strength of the radio station you are currently listening to. The number of
asterisks indicate the reliable reception level.
Date: Choose this option if you want to display the current date.

Clock settings
Setting the time and date
The time and date on Pop are automatically set by the FM or digital radio signal. If
the time/date on Pop is not updating automatically, you can manually set it.
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Clock’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Set time/date’ and press the Select button.
4. Scroll < > to set the hour and press the Select button. Repeat to set the minutes.
5. Scroll < > to set the day and press the Select button. Repeat to set the month
and the year.

Changing the time format


.
1 Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Clock’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Set 12/24 hour’ and press the Select button.
4. Scroll < > to choose between ‘12 hour’ and ‘24 hour’ and press the Select
button to confirm.

17
Changing the date format
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Clock’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Set date format’ and press the Select button.
4. Scroll < > to choose between displaying the date in day, month and year
order ‘DD-MM-YYYY’ or in month, day and year order ‘MM-DD-YYYY’ and
press the Select button to confirm.

Clock synchronization options


You can select the radio sources that you want to use for setting the time. By
default, Pop uses both the FM and digital radio signals to synchronize the time.
To specify the clock synchronization options:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Clock’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Clock sync’ and press the Select button.
4. Scroll < > to choose the required clock synchronization option and press the
Select button to confirm.

Changing the snooze time


You can change the amount of time an alarm will snooze for when you press one
of Pop’s preset buttons during a sounding alarm. By default, Pop’s snooze time is
set to eight minutes.
To change Pop’s snooze time:
1. Press the Menu button.
2. Scroll < > to ‘Clock’ and press the Select button.
3. Scroll < > to ‘Snooze’ and press the Select button.
4. Scroll < > to choose a snooze time between ‘5’ and ‘59’ minutes and press
the Select button to confirm.

18
EN

Bluetooth settings
You can use the Bluetooth menu to make Pop visible or invisible to other
Bluetooth devices.
To change Pop’s Bluetooth visibility setting:
1. Press Menu.
2. Scroll < > to ‘Bluetooth’ and press the Select button.
3. Scroll < > and press the Select button to choose one of the following options:
Discoverable: Select this option if you want Pop to be visible to all
Bluetooth devices.
Hidden: Select this option if you want to hide Pop from other Bluetooth
devices. You will still be able to pair to Pop when Bluetooth is hidden, but
you will need to enter Pop’s name manually on the device you want to
pair with.
Off: Select this option if you want to disable Pop’s Bluetooth connection.

19
Appendix
Installing a ChargePAK D1 or four AA batteries

ChargePAK D1 4x AA batteries

20
EN

Help and advice


Secondary and inactive stations
(</>) Secondary digital radio services
Some stations have accompanying secondary services which provide extra
information or alternative content and may only be broadcast at certain times. If a
station has a secondary service available, the station shows ‘>’ next to its name in
the station list and the secondary service appears next to the station in the list. A
secondary service has a ‘<’ before its name in the station list.
(?) Inactive or unavailable digital radio stations
Inactive or unavailable stations appear on the station list preceded by ‘?’ and
cannot be tuned to. A station may be inactive or unavailable because the station
is not broadcasting at the current time (check programme listings) or has stopped
broadcasting altogether. Also, you may not have a strong enough signal to receive
the radio station.

Hints and tips


Display says ‘No stations available’
Press the Autotune button on the back of your Pop to search for digital stations.
Try adjusting your aerial or radio position.
Receiving new digital radio stations that have started broadcasting
Press the Autotune button on the back of your Pop to search for new digital
stations. Try adjusting your aerial or radio position.
I can’t see Pop in the list of available Bluetooth devices on my mobile
device
This may be because your Pop Bluetooth visibility setting is set to ‘Hidden’ or ‘Off’
(see page 19). Your Bluetooth setting will need to be set to ‘On’ to be visible on
your mobile device.
My mobile device is prompting me for a passcode when I try to pair with
my Pop
Some legacy Bluetooth devices may prompt you to enter a passcode when trying
to pair with Pop. If this occurs, enter the code ‘0000’.

21
Technical specifications
Radio Digital and FM radio
Frequencies DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz
Bluetooth Frequency range: 2400 < 2483.5 MHz, Maximum power:
-3.5 dBm (EIRP)
A2DP support
Speaker Twin full-range 3" drive units
Audio power output 2 x 4.3W RMS
Input connectors 5.5V DC power adaptor socket (230V supplied), 3.5mm
Line-in for auxiliary devices, micro USB socket for
software updates
Output connectors 3.5mm stereo headphone socket
Presets 10 digital radio and 10 FM radio presets
Mains power adapter Adapter Input AC 100-240V~, 50/60 Hz, 3A
Output DC 5.5V, 3A
Main unit DC 5.5V, 3A
ChargePAK Pure ChargePAK D1 rechargeable battery pack (available
separately) or 4 x AA batteries
Power consumption Standby with clock display: 0.75W, Standby without clock
display: <0.5W, Active: 1.34W
Dimensions 185 mm wide x 173 mm high x 102 mm deep
Aerial Telescopic aerial
Software version V1.1
Approvals CE marked. Hereby, Pure International Limited declares that
this radio model Pop Maxi with Bluetooth is in compliance
with the essential requirements of RED 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at
the following internet address http://www.pure.com/about/red

22
Pop Maxi with Bluetooth EN

Vielen Dank, dass Sie sich für Pop Maxi with Bluetooth DE
entschieden haben. Dieses Handbuch hilft Ihnen, Ihr
Produkt in kürzester Zeit in Betrieb zu nehmen. Sie FR
erfahren hier, wie Sie all diese faszinierenden Funktionen
optimal nutzen können. IT

NO
DA

NL

1
Sicherheit
Informationen zur Sicherheit
1. Machen Sie sich vor der Nutzung des Radios mit allen Sicherheitsinformationen und Anweisungen vertraut. Wenn Sie dieses
Radio an andere Personen weitergeben, reichen Sie bitte auch alle Dokumente weiter.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt ist. Es sollten keinerlei Objekte,
die mit Flüssigkeit gefüllt sind, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Wenn Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf
dem Radio verschüttet wird, schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es vom Netz und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Fassen Sie niemals den Stecker oder das Radio mit nassen Händen an. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie den
Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
3. Bei einem unsachgemäßen Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr (achten Sie auf eine korrekte Polarität). Tauschen
Sie Batterien nur gegen Batterien desselben oder gleichwertigen Typs aus (4x AA). Die Batterie (ChargePAK D1) darf nicht großer
Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien und
ChargePAKs vor Kindern auf. Achten Sie auf eine umweltgerechte Batterieentsorgung.
4. Bei der Nutzung des Radios in Räumen oder Klimaumgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen kann sich
Kondensation im Inneren des Radios bilden und Schäden verursachen. Das Gerät nur bei gemäßigtem Klima verwenden.
5. Vermeiden Sie extrem hohe oder tiefe Temperaturen. Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen wie Heizungen und Gas- oder
Elektroheizstrahlern. Stellen Sie kein offenes Feuer wie angezündete Kerzen auf das Gerät.
6. Der Netzadapter wird als Trennvorrichtung verwendet. Die Trennvorrichtung sollte jederzeit betriebsbereit sein.
Stecken Sie den Netzadapter in eine einfach zugängliche Steckdose in der Nähe des Radios und verwenden Sie nur den
Netzadapter, um dieses Produkt anzuschließen.
7. Verwenden Sie nur den Netzadapter, der in der Bedienungsanleitung aufgeführt ist (geliefert von Pure, Modellnummer
ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM oder SW553000-N01).
8. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Radios, dass die verfügbare Netzspannung der erforderlichen Betriebsspannung des
Geräts entspricht.
9. Trennen Sie Ihr Radio von der Stromversorgung, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen (z. B. wenn Sie in den Urlaub
fahren).
10. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Radios aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie für die
Reinigung des Radios keine Scheuerpads- oder mittel, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten.
11. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie keine Schrauben. Im Radio befinden sich keine vom Benutzer
wartbaren Teile. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten an qualifiziertes Personal.
12. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung um das Produkt, insbesondere beim Laden.

ChargePAK D1 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Anleitungen zur Verwendung des ChargePAKs in diesem Dokument.
2. Verwenden Sie Ihr ChargePAK ausschließlich mit Originalteilen von Pure. Verwenden Sie ausschließlich das Original-ChargePAK
D1 von Pure. Bei einem unsachgemäßen Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr (achten Sie auf eine korrekte Polarität).
Tauschen Sie Batterien nur gegen Batterien desselben oder gleichwertigen Typs aus.
3. Lagern Sie das ChargePAK an einem kühlen, trockenen Ort bei Zimmertemperatur. Nehmen Sie es aus dem Gerät heraus, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.
4. Achten Sie darauf, dass das ChargePAK nicht mit spitzen Gegenständen bearbeitet wird, dass es weder verändert, fallen gelassen,
geworfen noch unnötigen Erschütterungen ausgesetzt wird. Bei fehlerhafter Verwendung besteht das Risiko von Feuer, Explosion
oder Verätzung.
5. Das ChargePAK nicht in einem Feuer oder einer Verbrennungsanlage entsorgen. Nicht an heißen Orten wie in einem Auto bei direkter
Sonneneinstrahlung liegen lassen. Lagern Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Herden oder anderen Wärmequellen.
6. Das ChargePAK nicht direkt mit einer Stromquelle verbinden, wie z. B. einer Steckdose in Haus oder Auto. Nicht in die Mikrowelle
oder einen Hochdruckbehälter stellen.
7. Tauchen Sie das ChargePAK nicht in Wasser ein und setzen Sie es keinen Flüssigkeiten aus.
8. Schließen Sie das ChargePAK nicht kurz.
9. Ein ChargePAK, das offensichtlich undicht, verfärbt, rostig oder verformt ist, das merkwürdig riecht oder Ihnen anderweitig
ungewöhnlich vorkommt, nicht verwenden.
10. Fassen Sie ein ChargePAK mit einem Leck nicht direkt an; tragen Sie Schutzkleidung, um es sofort ordnungsgemäß zu entfernen
und zu entsorgen.
11. Lagern Sie es nicht an Orten, die für Kinder zugänglich sind.
12. Das ChargePAK wie normale wiederaufladbare Batterien entsprechend Ihren lokalen Gesetzen und Bestimmungen in Ihrer Region
entsorgen.

Symbole am Produkt und in der Bedienungsanleitung


Das Symbol WARNUNG wird in diesem Handbuch verwendet, um auf mögliche ernste Gefahren für Ihre
Sicherheit hinzuweisen. Beachten Sie alle Warnhinweise mit diesem Symbol, um mögliche Gefährdungen für
Leben und Gesundheit auszuschließen.
Durch dieses Symbol wird bei dem Produkt darauf hingewiesen, dass Vorsicht geboten ist und dass vor der
Verwendung Anweisungen zu lesen sind.
Dieses Symbol weist auf Gleichspannung hin.

Polarität des Gleichstromanschlusses, die Mitte der Anschlussklemme ist positiv.

2
Inhalt
4 Einführung
DE
4 Oberseite
5 Rückseite
6 Anzeige
7 Erste Schritte
7 Quick Setup - Schnellstart
9 Verwendung Ihres Pop
9 Digitalradio hören
9 UKW-Radiobetrieb
10 Speicherplätze speichern und anwählen
10 Schnellspeichern eines Senders auf einem der Speicherplätze (1–4)
10 Speichern eines Senders in der Voreinstellungsliste (1–10)
10 Aufruf eines gespeicherten Senders beim Empfang von Digitalradio
oder UKW
11 Verwenden von Bluetooth
12 Verwendung des Zusatzeingangs
13 Alarme und Timer
13 Wecker einstellen
14 Abbrechen eines Alarmtons
14 Schlummerfunktion verwenden
14 Deaktivieren eines Alarms
14 Einstellen des Sleep-Timers
14 Einstellen des Küchentimers
15 Optionen und Einstellungen
15 Allgemeine Einstellungen
16 Audio-Einstellungen
16 Anzeigeeinstellungen
17 Einstellungen der Uhr
19 Bluetooth-Einstellungen
20 Anhang
20 Einen ChargePAK D1 einlegen
21 Hilfe und Tipps
22 Technische Daten

3
Einführung
Oberseite
D
E C
B
A

A. Netztaste/Lautstärkeregler: Drücken zum Ein/Ausschalten des Pop.


Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen.
B. Menütaste: Drücken Sie diese Taste, um die verschiedenen Einstellungen
am Pop zu ändern (weitere Informationen siehe Seite 17).
C. Auswahltasten: Drücken Sie diese Tasten, um den Sender zu wechseln
(siehe Seite 9) oder drücken Sie sie, um Menüoptionen durchzublättern
und auszuwählen.
D. Quelle: Drücken Sie diese Taste zum Umschalten zwischen der
Wiedergabe von Digitalradio, UKW-Radio und Zusatzeingang.
E. Speicherplätze 1 - 5+: Sie können bis zu zehn voreingestellte digitale oder
zehn UKW-Sender speichern (weitere Informationen siehe Seite 10).
4
Rückseite
DE

G H

J A
K

F. Antenne: Drehen Sie die Antenne und fahren Sie sie ganz aus, um den
bestmöglichen Empfang zu erhalten.
G. Buchse für Stereokopfhörer (3,5 mm)
H. Autotune-Taste: Drücken Sie, um automatisch nach neuen
Digitalradiosendern zu suchen und inaktive Sender zu entfernen.
I. Zusatzeingang (3,5 mm): Analoger Stereo-Eingang für iPod, MP3-Player
etc.
J. Micro-B USB-Anschluss: Zum Aktualisieren der Pop-Software verwendet.
K. 5,5-V-Stromanschluss: Nur mit beiliegendem Netzadapter verbinden.

5
Anzeige

7:00 BBC RADIO 2


THE LATEST NEWS

1. Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.


2. Anzeige für ChargePAK oder Batterie.
3. Anzeige der Quelle (DR = Digitalradio, FM = UKW-Radio, AUX =
Zusatzeingang, = Bluetooth).
4. Sendername.
5. Signalstärke.
6. Lautstärkeanzeige.
7. Zeigt Datum, Lauftext, Einstellungen und Senderdaten an (siehe Seite 19).
8. AM/PM-Anzeige.
9. Anzeige Wecker eingestellt (siehe Seite 15).
10. Sleep- und Küchen-Timeranzeige (siehe Seite 16).
11. Schlummerfunktionsanzeige (Seite 16).

6
Erste Schritte
Quick Setup - Schnellstart DE
Anmerkung: Wenn Sie über einen (separat erhältlichen) aufladbaren
ChargePAK B1-Akku verfügen, setzen Sie diesen jetzt ein, bevor Sie Pop an
eine Netzsteckdose anschließen. Weitere Informationen siehe Seite 22.

1
B

• Drücken Sie die Antenne und


ziehen Sie sie vollständig heraus
(Schritte A und B).
A
• Stecken Sie den Stecker des
mitgelieferten Netzteils in die
Buchse auf der Rückseite
des Radios (C).

• Stecken Sie den Netzadapter in


D eine Netzsteckdose (D).

7
3

• Drücken Sie die Netztaste und


lassen Sie sie wieder los, um den
Pop einzuschalten.

DR

4
1 min

DR
DR DR FM AUX BT • Warten Sie, bis Pop für alle
SCANNING
PRESET 5 14 verfügbaren Digitalradiosender
09:59 ***************
EMPTY eine automatische Sendersuche
abgeschlossen hat.
DR DR FM AUX BT

• Wenn die automatische


BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Sendersuche abgeschlossen ist,
wird ein digitaler Sender ausgewählt.

8
DR
Verwendung Ihres Pop
PM
DR
DE
Digitalradio hören
BBC Radio 2
DR DR FM AUX BT
DR

BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Drücken Sie die Taste Source (Quelle),

DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
um zum Digitalradio zu wechseln.

Digitalsender wechseln
PRESET
STATION
5 LIST
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
1. Drücken Sie die Tasten < >, um
durch die Senderliste zu scrollen.
2. Wenn Sie den gewünschten
Sender gefunden haben, drücken
DR DR FM AUX BT

DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
Sie die Taste Select (Auswahl).

PM
DRFM

UKW-Radiobetrieb
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Drücken Sie die Taste Source (Quelle),
um zum UKW-Radio zu wechseln.

FM DR FM AUX BT UKW-Sender wechseln


DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Manuelle Senderwahl
Drücken Sie die Tasten < > , um in
Schritten von 0,05 MHz nach oben
FM DR FM AUX BT
oder unten zu blättern.
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Automatische Sendersuche
Drücken Sie die Tasten < > und halten
Sie sie gedrückt, um den nächsten
oder vorherigen UKW-Radiosender mit
starkem Signal zu suchen.

9
Speicherplätze speichern und anwählen
DR

Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKW-
Radiosender speichern.

DR DR FM AUX BT Schnellspeichern eines


Senders auf einem der
DR

BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS Speicherplätze (1–4)
Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-
DR DR FM AUX BT Radiosender ein, den Sie speichern
wollen. Drücken Sie eine der
PRESET
PRESET5 3
DR

10:00 STORED
EMPTY nummerierten Speicherplatztasten (1–4)
und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt, um den aktuellen Sender als
Voreinstellung zu speichern. Sie können
DR
DR DR FM AUX BT
eine Einstellung auch über bestehende
CLASSIC
PRESET 5 Speicherplätze speichern.
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
Speichern eines Senders in
DR
DR DR FM AUX BT der Voreinstellungsliste (1–10)
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
1. Stellen Sie den Digital- bzw. UKW-
Sender ein, den Sie speichern wollen.
2. Drücken Sie die Taste 5+ und halten
DR DR FM AUX BT
Sie sie gedrückt, um eine Liste der
PRESET
PRESET5 7
10:00 STORED
EMPTY
Speicherplätze anzuzeigen. Drücken
Sie anschließend < >, um eine
Speicherplatznummer zwischen 1 und
10 auszuwählen.
Sie können bereits vorhandene
Speicherplätze überschreiben.
3. Drücken Sie die Taste Select
(Auswahl), bis die Meldung ‘PROGR.
GESP.’ angezeigt wird.

10
DR

Sie können für einen schnellen Zugang bis zu zehn digitale und zehn UKW-
Radiosender speichern.
DE
DR DR FM AUX BT Aufruf eines gespeicherten
Senders beim Empfang von
DR

PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY Digitalradio oder UKW
Um einen der Speicherplätze 1 bis 4
DR DR FM AUX BT
aufzurufen, drücken Sie die Taste mit

10:00 CLASSIC
PRESET 5 der entsprechenden Zahl am Pop (1
BEETHOVEN
EMPTY bis 4).
So zeigen Sie die vollständige Liste der
Speicherplätze (von 1 bis 10) an:
1. Drücken Sie die Taste 5+ und lassen
Sie sie wieder los.
2. Drücken Sie < >, um durch die
Liste der Speicherplätze zu blättern,
und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl), um den ausgewählten
Speicherplatz einzustellen.

11
Verwendung von Bluetooth
Sie können über Bluetooth Musik von Ihrem Smartphone oder Tablet auf Pop
streamen.
Anmerkung: Wenn Sie Bluetooth zum Streamen von Musik auf Pop verwenden,
müssen Sie die Lautstärke Ihres Pop über die Lautstärkeregler Ihres Smartphones
oder Tablets steuern.

Abstimmung eines Mobilgeräts mit Pop


Vor dem Streamen von Audiodaten auf Pop müssen Sie Ihr Smartphone oder
Tablet mit Pop abstimmen.
Anmerkung: Die Bluetooth-Abstimmung variiert mit den verschiedenen
Mobilgeräten. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie im Handbuch zu Ihrem
Mobilgerät.
Abstimmung von Pop über Bluetooth:
1. Aktivieren von Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät.
2. Wählen Sie auf Ihrem Mobilgerät die Option zum Hinzufügen eines neuen
Bluetooth-Geräts aus. Bei manchen Mobilgeräten müssen Sie eventuell die
Such- oder Scan-Option auswählen.
3. Starten Sie die Abstimmung an Ihrem Mobilgerät. Wählen Sie hierzu ‘Pop’ in
der Liste der verfügbaren Geräte auf dem Bildschirm des Mobilgeräts aus.
Dadurch wird nach der Abstimmung automatisch eine Verbindung hergestellt.

Trennen eines Mobilgeräts von Pop


Sie können über Bluetooth immer nur ein Mobilgerät mit Pop verbunden haben.
Wenn Sie Audiodaten von einem anderen Mobilgerät aus streamen wollen, müssen
Sie zunächst das momentan mit Pop verbundene Gerät über Bluetooth trennen.
Wenn Ihr Mobilgerät die Pop Bluetooth-Reichweite verlässt (normalerweise ca. 10 m
bzw. 30 ft), wird die Bluetooth-Verbindung des Mobilgeräts automatisch getrennt.
Zum manuellen Trennen Ihres Mobilgeräts von Pop müssen Sie die Bluetooth-
Einstellungen an Ihrem Mobilgerät öffnen (weitere Informationen hierzu finden Sie im
Handbuch zu Ihrem Mobilgerät).
Auch wenn Sie ein Mobilgerät von Pop trennen, bleibt Pop in den ‘BLUETOOTH’-
Quellen erhalten. Zum Auswählen einer anderen Quelle, z. B. Digitalradio, drücken Sie
die Taste Source (Quelle).
Anmerkung: Weitere Informationen zu Bluetooth finden Sie unter ‚Hilfe und Tipps‘
auf Seite 23.

12
Verwendung des Zusatzeingangs
Sie können über den Zusatzeingang des Pop Musik von Ihrem Smartphone oder
Tablet auf Pop streamen.
Anmerkung: Wenn Sie den Zusatzeingang des Pop zum Streamen von Musik auf DE
Pop verwenden, müssen Sie die Lautstärke Ihres Pop über die Lautstärkeregler
Ihres Smartphones oder Tablets steuern.

Externes Gerät an Pop anschließen


Verbinden Sie über ein geeignetes Kabel die Buchse Line-out oder die
Kopfhörerbuchse Ihres Zusatzgeräts mit dem Zusatzeingang an Ihrem Pop.

DR

Zusatzeingang auswählen
DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Drücken Sie die Taste Source
PRESETAUX
5 (Quelle) und lassen Sie sie wieder
10:00 EMPTY los, bis ‘AUX’ auf dem Pop-Display
angezeigt wird.
DRFMAUX DR FM AUX BT
2. Wählen Sie auf Ihrem Zusatzgerät
AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
10:00 EMPTY
3-3-2015
den Inhalt, den Sie auf Pop hören
möchten.

Pop beginnt mit der Wiedergabe des


Inhalts, den Sie auf Ihrem Zusatzgerät
ausgewählt haben.

13
Alarme und Timer
Anmerkung: Wenn Pop mit Batteriestrom oder über einen ChargePAK betrieben
DR

wird, steht die Pop-Alarmfunktion nicht zur Verfügung, wenn Sie Pop nach dem
Einstellen eines Alarms ausschalten.
DR DR DR FM AUX BT
Wecker einstellen
PRESET
MENU
5
10:00 ALARM
EMPTY
Pop hat zwei Alarme, mit denen das
Radio eingeschaltet und ein Digital- oder
UKW-Sender oder eine Geräuschkulisse
DR
DR DR FM AUX BT
oder ein Alarmton aktiviert werden kann.
PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Drücken Sie die Menütaste und
scrollen Sie mit < > zu ‘ALARM’.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘ALARM1’ oder
DR DR DR FM AUX BT
‘ALARM2’, und drücken Sie die Taste
PRESET
ALARM5 1
10:00
Select (Auswahl).
ON
EMPTY 3. Scrollen Sie mit < > zu ‘AN’ und
drücken Sie die Taste Select
DR DR DR FM AUX BT
(Auswahl).
PRESET
ON TIME
5
10:00
4. Scrollen Sie mit < > , um die Stunde für
08 00
EMPTY den Alarm festzulegen, und drücken
Sie dann die Taste Select (Auswahl).
DR
DR DR FM AUX BT Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
PRESET
DURATION
5 * die Minuten für den Alarm einzustellen.
10:00 90EMPTY
MINUTES 5. Scrollen Sie mit < > , um die Dauer für
den Alarm festzulegen, und drücken
DR DR DR FM AUX BT
Sie dann die Taste Select (Auswahl).
6. Scrollen Sie mit < > , um ‘UKW’,
PRESET
SOURCE5 *
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO
‘DIGITALRADIO’ oder ‘KLANG’
festzulegen, und drücken Sie
DR DR FM AUX BT
zur Bestätigung die Taste Select
(Auswahl). Wenn Sie einen Ton-Alarm
PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
angeben wollen, fahren Sie fort mit
Schritt 8.
7. Scrollen Sie mit < >, um zu bestimmen,
welcher Sender beim Losgehen
des Alarms gespielt werden soll. Sie
können einen bereits gespeicherten
Sender verwenden oder mit ‘ZULETZT
GENUTZT’ den Sender auswählen,
den Sie zuletzt gehört haben. Drücken
Sie auf Select (Auswahl), um die
Auswahl zu bestätigen.

14
Alarme und Timer
DR Anmerkung: Wenn Pop mit Batteriestrom oder über einen ChargePAK betrieben
wird, steht die Pop-Alarmfunktion nicht zur Verfügung, wenn Sie Pop nach dem
Einstellen eines Alarms ausschalten.
DE
DR
DR DR FM AUX BT
8. Scrollen Sie mit < > , um
eine der folgenden Alarm-
PRESET
REPEAT5 *
10:00 DAILY
EMPTY
Wiederholungsoptionen zu bestimmen
‘TÄGLICH’, ‘MO.-FR.’, ‘SA.-SO.’
DR
DR DR FM AUX BT
oder ‘EINMAL’, und drücken Sie
zur Bestätigung die Taste Select
PRESET
ALARM VOLUME
5 *
10:00 ******
EMPTY
(Auswahl).
9. Verwenden Sie < > , um die Lautstärke
DR
DR DR FM AUX BT
des Radios bei der Weckfunktion
DR FM AUX BT
einzustellen, und drücken Sie dann
PRESET
ALARM 51
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00
zur Bestätigung die Taste Select
SAVED
EMPTY (Auswahl).
SAVED
EMPTY 10. Auf dem Display leuchtet das
Alarmsymbol, um anzuzeigen, dass der
Alarm gesetzt wurde.

15
Abbrechen eines Alarmtons
Zum Abbrechen eines Alarms drücken Sie eine der Tasten Source (Quelle),
<Select> (Auswahl) oder Menu (Menü).

Schlummerfunktion verwenden
Wenn Sie bei einem Alarm die Schlummerfunktion verwenden wollen, drücken Sie eine der
Preset-Tasten (Speicherplatz). Standardmäßig ist die Alarm-Unterdrückungsdauer des Pop
auf acht Minuten eingestellt. Hinweise zum Ändern der Schlummerdauer finden Sie unter
Seite 20.

Deaktivieren eines Alarms


So deaktivieren Sie einen Alarm, nachdem er gesetzt wurde:
1. Drücken Sie die Menütaste, scrollen Sie mit < > zu ‘ALARM’ und drücken Sie die
Taste Select (Auswahl).
2. Scrollen Sie mit < > zu dem Alarm, der deaktiviert werden soll (‘ALARM1’ oder
‘ALARM2’), und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘AUS’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
4. Das Alarmsymbol auf dem Pop-Display geht aus als Hinweis darauf, dass der Alarm
deaktiviert wurde.

Einstellen des Sleep-Timers


Der Sleep-Timer kann so eingestellt werden, dass das Pop nach einer bestimmten Zeit
ausgeschaltet wird.
Anmerkung: Wenn Pop mit Batteriestrom oder über einen ChargePAK betrieben wird,
ist die Schlaf-Funktion deaktiviert.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘SCHLAF-TIMER’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um den Timer auf bis
zu 90 Minuten einzustellen, oder wählen Sie zum Abbrechen ‘SCHLAF AUS’.

Einstellen des Küchen-Timers


Pop hat einen Countdown-Küchenwecker, der nach einer angegebenen Zeit einen Alarm
auslöst.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘KÜCHENTIMER’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < >, um die Stundenangaben zu ändern, und drücken Sie die Taste
Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie erneut mit < > , um die Auswahl der Minuten zu ändern und drücken Sie,
um die Auswahl zu bestätigen und den Countdown-Timer zu starten.
Der Alarm ertönt nach Ablauf des gewählten Zeitraums, unabhängig davon, ob das
Radio eingeschaltet oder im Standby-Modus ist. Sie können den Alarmton abbrechen,
indem Sie eine der Tasten Source (Quelle), <Select> (Auswahl) oder Menu (Menü)
drücken.
16
Optionen und Einstellungen
Allgemeine Einstellungen DE

Ändern der Sprache auf dem Display


So schalten Sie die Anzeigesprache des Pop zwischen Englisch, Französisch, Deutsch,
Italienisch und Spanisch um:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘EINSTELUNGEN’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘SPRACHE’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die
Anzeigesprache des Pop auszuwählen.

Zurücksetzen des Pop auf die Werkseinstellungen


Setzt das Pop zurück, entfernt alle Speicherplätze, löscht die Senderliste und
setzt alle Optionen auf die Standardwerte zurück. So setzen Sie das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurück:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘EINSTELUNGEN’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘AUF WERKSEINST. ZURÜCKS.’ und drücken Sie die Taste
Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zu ‘JA’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).

Anzeigen der Pop Softwareversion


So zeigen Sie die momentan auf dem Pop verwendete Softwareversion an:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘EINSTELUNGEN’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘VERSION’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).

Aktualisieren des Pop auf die neueste Version der Software


Kontaktieren Sie den technischen Support von Pure (http://support-uk.pure.com),
wenn Sie mehr Informationen über eine Aktualisierung von Pop auf die neueste
Software-Version wünschen.

17
Audio-Einstellungen
Sie können über das Pop-Audiomenü die Bässe und die Höhen einstellen.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘AUDIO’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘BASS’ oder ‘HÖHEN’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < >, um die Bässe oder Höhen einzustellen. Sie können eine
Einstellung zwischen ‘-3’ und ‘+3’ auswählen.
5. Drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die Einstellungen für die Bässe bzw.
Höhen zu bestätigen.

Anzeigeeinstellungen
Display-Helligkeit einstellen
Sie können die Helligkeit des Displays, während das Pop in Betrieb oder im Standby-
Modus ist, anpassen. So stellen Sie die Helligkeit des Pop Displays ein:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘ANZEIGE’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘BELEUCHTUNG’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zu ‘AKTIV’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die
beim Einschalten des Pop gültigen Einstellungen zu ändern. Sie können auch zu <
> ‘STANDBY’ scrollen und die Taste Select (Auswahl) drücken, um die im Standby
geltenden Einstellungen zu ändern.
5. Scrollen Sie mit < > zu ‘HELLIGKEIT’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
6. Scrollen Sie mit < >, um eine Helligkeitseinstellung zwischen ‘1’ und ‘5’ auszuwählen,
oder wählen Sie ‘AUTO’. Die Einstellung ‘AUTO’ stellt die Anzeige des Pop je nach
der Helligkeit im Raum automatisch heller oder dunkler ein.
7. Drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die Helligkeitseinstellung zu bestätigen.

Einstellen, wie lange die Display-Hintergrundbeleuchtung an bleibt


Sie können einstellen, wie lange die Display-Hintergrundbeleuchtung des Pop an bleibt:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘ANZEIGE’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘BELEUCHTUNG’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zu ‘AKTIV’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die
beim Einschalten des Pop gültigen Einstellungen zu ändern. Sie können auch zu <
> ‘STANDBY’ scrollen und die Taste Select (Auswahl) drücken, um die im Standby
geltenden Einstellungen zu ändern.
5. Scrollen Sie mit < > zu ‘DAUER’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
6. Scrollen Sie mit < >, wählen Sie zwischen ‘IMMER EIN’ und ‘EINGESTELLT’ aus, und
drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
18
Ändern der Informationen auf dem Pop Display
Beim Hören eines Digital- oder UKW-Radiosenders können Sie auswählen, welche DE
Informationen auf dem Display angezeigt werden sollen:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘ANZEIGE’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘INFORMATION’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um eine der
folgenden Optionen auszuwählen:
Text: Wählen Sie diese Option aus, wenn die von dem momentan gehörten Sender
übertragenen Informationen angezeigt werden sollen. Die angezeigten Informationen
können Songtitel, aktuelle Programmdetails, Nachrichten etc. enthalten.
Signalstärke: Wählen Sie diese Option aus, wenn die Signalstärke des momentan
gehörten Senders angezeigt werden soll. Die Anzahl der Sterne zeigt die
Zuverlässigkeit des Empfangs-Levels an.
Datum: Wählen Sie diese Option aus, wenn das aktuelle Datum angezeigt werden
soll.

Einstellungen der Uhr


Einstellung von Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum werden bei Pop automatisch über das UKW- oder Digitalradiosignal
eingestellt. Wenn Uhrzeit und Datum des Pop nicht automatisch aktualisiert werden,
können Sie sie manuell einstellen.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHR’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHR/DATUM EINSTELLEN’ und drücken Sie die Taste
Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl). Wiederholen Sie diesen Schritt, um die Minuten einzustellen.
5. Scrollen Sie mit < > , um den Tag einzustellen, und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl). Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen von Monat und Jahr.

Änderung des Uhrzeitformats


 . Drücken Sie die Menütaste.
1
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHR’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘12/24 STD. EINSTELLEN’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > , um das ‘12 STD.’ oder ‘24 STD.’-Format auszuwählen, und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste Select (Auswahl).
19
Änderung des Datumsformats
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHR’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘DATUMSFORMAT EINSTELLEN’ und drücken Sie die
Taste Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > , um das Datum in der Reihenfolge Tag-Monat-Jahr ‘TT-
MM-JJJJ’ oder Monat-Tag-Jahr ‘MM-TT-JJJJ’ anzuzeigen, und drücken Sie
zur Bestätigung die Taste Select (Auswahl).

Option für die Uhrensynchronisation


Sie können die Radioquelle auswählen, die Sie für die Einstellung der Uhrzeit
verwenden wollen. Standardmäßig verwendet Pop sowohl UKW- als auch digitale
Radiosignale zum Synchronisieren der Uhrzeit.
So geben Sie die Optionen zur Uhren-Synchronisation an:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHR’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHR SYNCH’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zur Auswahl der zur gewünschten Uhren-
Synchronisationsoption und drücken Sie zur Bestätigung die Taste Select
(Auswahl).

Änderung der Schlummerzeit


Ein ausgelöster Alarm wird nach dem Drücken einer der Speicherplatz-Tasten am
Pop eine Zeit lang unterdrückt; Sie können diese 'Schlummerdauer' einstellen.
Standardmäßig ist die Alarm-Unterdrückungsdauer des Pop auf acht Minuten
eingestellt.
So ändern Sie die Schlummerdauer:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHR’ und drücken Sie die Taste Select (Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > zu ‘UHRZEIT GESPEICHERT’ und drücken Sie die Taste
Select (Auswahl).
4. Scrollen Sie mit < > zur Auswahl einer Schlummerzeit zwischen ‘5’ und ‘59’
Minuten, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste Select (Auswahl).

20
Bluetooth-Einstellungen DE
Sie können Pop über das Bluetooth-Menü für andere Bluetooth-Geräte sichtbar
oder unsichtbar machen.
So ändern Sie die Bluetooth-Sichtbarkeit des Pop:
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Scrollen Sie mit < > zu ‘BUETOOTH’ und drücken Sie die Taste Select
(Auswahl).
3. Scrollen Sie mit < > und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um eine der
folgenden Optionen auszuwählen:
Discoverable: Wählen Sie diese Option aus, wenn Pop für alle Bluetooth-
Geräte sichtbar sein soll.
Verdeckt: Wählen Sie diese Option aus, wenn Pop für alle Bluetooth-Geräte
unsichtbar sein soll. Sie können eine Abstimmung mit Pop auch dann
durchführen, wenn Bluetooth verdeckt ist, aber Sie müssen auf dem anderen
Gerät den Namen des Pop manuell eingeben.
Aus: Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie die Bluetooth-Verbindung des
Pop deaktivieren wollen.

21
Anhang
Einen ChargePAK D1 oder vier AA-Batterien einsetzen

ChargePAK D1 4x AA Batterien

22
Hilfe und Tipps DE

Sekundärsender / inaktive Sender


(</>) Sekundäre Digitalradio-Dienste
Manche Sender bieten sekundäre Dienste mit zusätzlichen Informationen oder
alternativen Inhalten; diese Dienste werden eventuell nur zu bestimmten Zeiten
ausgestrahlt. Stehen für einen Sender sekundäre Dienste zur Verfügung, wird
hierfür ‘>’ neben dem Namen in der Senderliste angezeigt. Der sekundäre Dienst
erscheint neben dem Sender in der Liste. Ein sekundärer Dienst weist vor dem
Namen in der Senderliste die Markierung ‘<’ auf.
(?) Inaktive oder nicht verfügbare Sender
Inaktive oder nicht verfügbare Sender erscheinen auf der Senderliste mit einem
vorangestellten ‘?’ und können nicht ausgewählt werden. Ein Sender kann inaktiv
oder nicht verfügbar sein, weil er im Moment nicht sendet (schlagen Sie in den
Programmlisten nach) oder weil der Sendebetrieb insgesamt eingestellt wurde.
Eventuell ist auch das Sendesignal nicht stark genug für den Radioempfang.

Tipps und Tricks


Im Display erscheint der Hinweis ‘Keine Sender verfügbar’
Drücken Sie die Taste Autotune an der Rückseite des Pop, um Digitalsender zu
suchen. Durch Ändern der Stellung Ihres Geräts oder der Antenne können Sie
einen besseren Senderempfang erreichen.
Empfang neuer Digitalradiosender, die ihren Sendebetrieb gerade aufge-
nommen haben
Drücken Sie die Taste Autotune an der Rückseite des Pop, um nach neuen
Digitalsendern zu suchen. Durch Ändern der Stellung Ihres Geräts oder der
Antenne können Sie einen besseren Senderempfang erreichen.
Auf meinem Mobilgerät wird Pop in der Liste der verfügbaren Bluetooth-
Geräte nicht angezeigt.
Der Grund dafür könnte sein, dass die Bluetooth-Sichtbarkeit Ihres Pop auf
‘VERDECKT’ oder ‘AUS’ eingestellt ist (siehe Seite 21). Ihre Bluetooth-
Einstellung muss für die Sichtbarkeit auf Ihrem Mobilgerät auf ‘AN’ eingestellt sein.
Mein Mobilgerät fordert mich zur Eingabe eines Passcodes auf, wenn ich
versuche, die Paar-Abstimmung mit Pop durchzuführen.
Manche herstellerspezifischen Bluetooth-Geräte fordern den Bediener bei der
Abstimmung mit Pop zur Eingabe eines Passcodes auf. Geben Sie in diesem Fall
den Code ‘0000’ ein.

23
Technische Daten
Radio Digital- und UKW-Radio
Frequenzen DAB/DAB+, UKW-Radio 87,5-108 MHz
Bluetooth Frequenzbereich: 2400<2483.5 MHz, Maximale
Leistung: -3,5 dBm (EIRP)
A2DP-Support
Lautsprecher Zwei 3-Zoll-Full-Range-Lautsprecher
Audioausgabe 2 x 4,3W RMS
Eingänge 5,5 V DC-Netzadapterbuchse (230-V-Adapter
im Lieferumfang enthalten), 3,5-mm-Eingang für
Zusatzgeräte, Micro-USB-Anschlussbuchse für
Software-Updates
Ausgänge: 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer
Speicherplätze 10 Senderspeicherplätze für Digitalradio und 10 für
UKW
Netzstromadapter Adapter Eingang AC 100 -240 V~, 50/60 Hz, 3 A
Ausgang DC 5,5 V ,3A
Hauptgerät DC 5,5 V ,3A
ChargePAK Pure ChargePAK D1-Paket mit wiederaufladbaren
Akkus (separat erhältlich) bzw. vier AA-Batterien
Energieverbrauch Standby mit Anzeige der Uhr: 0,75 W, Standby ohne
Anzeige der Uhr: <0,5 W, Aktiv: 1,34 W
Abmessungen 185 mm breit x 173 mm hoch x 102 mm tief
Antenne Teleskopantenne
Softwareversion V1.1
Zulassungen CE-Kennzeichnung. Pure International Limited
erklärt hiermit, dass dieses Radiomodell Pop Maxi
with Bluetooth die wesentlichen Anforderungen von
RED 2014/53/‌EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
auf folgender Internetseite verfügbar:
http://www.pure.com/about/red

24
Pop Maxi with Bluetooth EN

Merci d'avoir choisi Pop Maxi with Bluetooth. DE


L'objectif de ce manuel est de vous aider à mettre en
service votre appareil en un rien de temps et de vous FR
expliquer comment tirer le meilleur parti de toutes ses
fonctionnalités. IT

NO
DA

NL

1
Sécurité
Informations de sécurité
1. Avant d’utiliser la radio, familiarisez-vous avec toutes les instructions et informations de sécurité. Dans le cas où cette radio serait
cédée à une autre personne, merci de transmettre également tous les documents qui lui sont associés.
2. N’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ni à des gouttes d’eau ; ne placez aucun objet contenant du liquide
(tel qu’un vase) sur l’appareil. En cas de projection d’eau ou d’autres liquides sur la radio, coupez immédiatement son
alimentation, débranchez la prise du secteur et contactez votre revendeur. Ne branchez et ne touchez jamais la radio si vos
mains sont humides. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation.
3. Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement (veillez à respecter les polarités). Remplacez-la
uniquement par une pile de type identique ou équivalent (4 x AA). La pile (ChargePAK D1) ne doit pas être exposée à une
source de chaleur excessive comme la lumière du soleil, du feu ou une autre source. Gardez les batteries neuves et usagées
et les batteries ChargePAK hors de la portée des enfants. Nous portons votre attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination de la pile.
4. L’utilisation de la radio dans une pièce ou sous un climat à forte humidité ou à température élevée peut entraîner l’apparition de
condensation à l’intérieur de la radio, ce qui pourrait l’endommager.N’utilisez l’appareil que dans des climats tempérés.
5. Évitez les températures extrêmes, qu’elles soient basses ou élevées. Placez l’appareil à l’abri de toute source de chaleur, telles
que les radiateurs et les cheminées électriques ou au gaz. Ne posez aucune source de flamme nue, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
6. L’adaptateur secteur sert de dispositif de déconnexion ; en tant que tel, il doit toujours rester prêt à l’emploi.Branchez
l’adaptateur sur une prise de courant facilement accessible à proximité de la radio et utilisez uniquement l’adaptateur secteur
pour effectuer la connexion avec ce produit.
7. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur répertorié dans le guide utilisateur. (fourni par Pure avec la Modèle ZDL0553000,
ZDL0553000BS, SW553000-NM ou SW553000-N01).
8. Avant d’utiliser la radio, assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension nominale de fonctionnement de la
radio.
9. Débranchez votre radio de la prise d’alimentation lors des longues périodes d’inutilisation (ex. : départ en vacances).
10. Débranchez toujours la radio de la prise secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de tampon ni de solution abrasive pour
nettoyer votre radio. Vous risqueriez d’endommager sa surface.
11. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ôtez pas les vis, car aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’est susceptible de
requérir une intervention de la part de l’utilisateur. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à des techniciens qualifiés.
12. Assurer une ventilation adéquate autour du produit, en particulier lors de la charge.

Instructions de sécurité relatives à la batterie ChargePAK D1


1. Prenez connaissance des instructions liées à l’utilisation de la batterie ChargePAK, figurant dans ce document.
2. Utilisez votre ChargePAK uniquement avec des produits d’origine Pure. Utilisez uniquement la batterie ChargePAK D1 Pure d’origine.
Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement (veillez à respecter les polarités). Remplacez-la uniquement
par une pile de type identique ou équivalent.
3. Stockez votre ChargePAK dans un endroit sec, à température ambiante. Retirez-la des appareils amenés à être stockés et non
utilisés pendant une période prolongée.
4. Assurez-vous de ne pas percer, modifier, laisser tomber, lancer ou causer tout autre choc inutile à votre ChargePAK, qui peut
constituer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise utilisation.
5. Ne jetez pas votre ChargePAK dans les flammes ni dans un incinérateur, ne la laissez pas directement exposée aux rayons du soleil
ou dans des endroits chauds, par exemple à proximité d’un moteur de voiture. Ne conservez pas votre ChargePAK près d’un four,
d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
6. Ne branchez pas votre ChargePAK directement à une source électrique telle qu’une prise de courant ou l’allume-cigare d’une voiture.
Ne la mettez pas dans un four à micro-ondes ni dans tout autre conteneur haute pression.
7. Ne plongez pas votre ChargePAK dans l’eau. De manière générale, évitez toute projection de liquide sur votre ChargePAK.
8. Ne placez pas votre ChargePAK en court-circuit.
9. N’utilisez ou ne rechargez pas votre ChargePAK si elle présente des traces de fuite, de décoloration, de rouille ou de déformation,
si elle émet une odeur suspecte ou si elle présente une autre anomalie, quelle qu’elle soit.
10. Ne touchez pas directement votre ChargePAK si elle fuit. Portez des équipements de protection individuelle pour l’évacuer et la
mettre au rebut dans les plus brefs délais.
11. Ne conservez pas votre ChargePAK en un lieu où elle serait accessible par des enfants.
12. En fin de vie, procédez à la mise au rebut de votre ChargePAK comme vous le feriez avec des piles rechargeables standard, en vous
conformant aux lois et réglementations locales applicables.
Symboles figurant sur le produit et dans le manuel d’utilisation
Ce symbole d’AVERTISSEMENT est utilisé tout au long de ce manuel pour indiquer un danger potentiellement
grave pour votre propre sécurité. Appliquez les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout
risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole est indiqué sur le produit pour indiquer une mise en garde ; les instructions en question doivent
donc être lues avant toute utilisation.
Ce symbole indique une tension DC.

Polarité du connecteur CC, le centre de la borne du connecteur est positif.

2
Table des matières
4 Introduction
4 Panneau supérieur
5 Panneau arrière
6 Affichage
FR
7 Pour commencer
7 Configuration rapide
9 Utilisation de votre Pop
9 Écoute de la radio numérique
9 Écoute de la radio FM
10 Mémorisation et rappel des présélections
10 Pour mémoriser rapidement une station sur un bouton de présélection
(1-4)
10 Pour mémoriser une station dans la liste des présélections (1-10)
10 Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station radio
numérique ou FM
11 Utilisation de la connexion Bluetooth
12 Utilisation de l'entrée auxiliaire
13 Alarmes et minuteries
13 Programmation d'une alarme
14 Arrêt d'une alarme qui retentit
14 Interruption d'une alarme qui retentit
14 Désactivation d'une alarme
14 Programmation de la minuterie de mise en veille
14 Programmation de la minuterie de cuisine
15 Options et paramètres
15 Paramètres généraux
16 Paramètres audio
16 Paramètres d'affichage
17 Paramètres de l'horloge
19 Paramètres Bluetooth
20 Annexe
20 Installation d'une batterie ChargePAK D1 ou de quatre piles AA
21 Aide et conseils
22 Caractéristiques techniques

3
Introduction
Panneau supérieur

D
E C
B
A

A. Bouton d'alimentation/volume : appuyez pour allumer/éteindre votre Pop.


Tournez le bouton pour régler le volume.
B. Bouton Menu : appuyez pour modifier les différents paramètres de votre Pop
(voir page 17pour plus d'informations).
C. Bouton Select (Sélectionner) : appuyez pour modifier les stations de radio
(voir page 9) ou pour naviguer et sélectionner des options de menu.
D. Source : Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source d'écoute :
radio numérique, radio FM ou entrée auxiliaire.
E. Boutons de présélection 1 - 5+ : mémorisez jusqu'à 10 stations numériques
et 10 stations FM (voir page 10pour plus d'informations).
4
Panneau arrière

F FR

G H

J A
K

F. Antenne : tournez l'antenne et déployez-la entièrement pour une meilleure


réception.
G. Prise casque stéréo format mini-jack
H. Bouton Autotune (Syntonisation automatique) : appuyez pour rechercher
automatiquement de nouvelles stations et supprimer les stations inactives.
I. Entrée auxiliaire de 3,5 mm : Entrée stéréo analogique pour iPod, lecteur
MP3, etc.
J. Prise Micro-B USB : Utilisé pour mettre à jour le logiciel Pop.
K. Prise secteur 5.5V : connexion uniquement à l'adaptateur secteur fourni.

5
Affichage

7:00 BBC RADIO 2


THE LATEST NEWS

1. Affiche l'heure actuelle.


2. Témoin de charge des piles ou de la batterie ChargePAK.
3. Indicateur de la source (DR = radio numérique, FM = radio FM, AUX =
entrée auxiliaire, = Bluetooth).
4. Nom de station.
5. Puissance du signal.
6. Indicateur du volume.
7. Affiche la date, du texte défilant, les réglages et des informations sur les
stations (reportez-vous à la page 19).
8. Indicateur matin/après-midi (AM/PM).
9. Indicateur d'alarme active (reportez-vous à la page 14).
10. Indicateur de la minuterie de veille prolongée et de la minuterie de cuisine
(reportez-vous à la page 16).
11. Indicateur de répétition (page 16).

6
Pour commencer
Configuration rapide
Remarque : si vous disposez d'une batterie rechargeable ChargePAK D1
(vendue séparément), installez-la maintenant, avant de brancher votre Pop.
Reportez-vous page 22 pour obtenir plus d'informations. FR

1
B

• Tournez l'antenne et déployez-la à


fond (étapes A et B).
• Insérez la fiche de l'adaptateur
A
secteur dans la prise
correspondante à l'arrière de la
radio (étape C).

• Branchez l'adaptateur secteur sur la


D prise de courant (étape D).

7
3

• Appuyez sur le bouton


d'alimentation et relâchez-le pour
allumer votre Pop.

DR

4
1 min

DR
DR DR FM AUX BT • Attendez que votre Pop ait terminé
SCANNING
PRESET 5 14 la syntonisation automatique, visant
09:59 ***************
EMPTY à rechercher toutes les stations
numériques disponibles.
DR DR FM AUX BT

• Lorsque la syntonisation
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
automatique est terminée, une
station de radio numérique est
sélectionnée.

8
DR
Utilisation de votre Pop
PM
DR

Écoute de la radio
BBC Radio 2numérique
DR DR FM AUX BT
DR

BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS

DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
Appuyez sur le bouton Source pour
passer à une radio numérique.
FR

PRESET
STATION
5 LIST
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
Changement de stations
numériques
1. Appuyez sur les boutons < > pour
DR DR FM AUX BT
naviguer parmi la liste de stations.

DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
2. Une fois que vous avez trouvé la
station que vous souhaitez écouter,
appuyez sur le bouton Select
DRFM
PM
(Sélectionner) .

Écoute de la radio FM
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Appuyez sur le bouton Source pour
passer à une radio FM.

FM DR FM AUX BT Changement de stations FM


DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Syntonisation manuelle
Appuyez sur les boutons de défilement
< > pour avancer ou reculer de
FM DR FM AUX BT
0,05 MHz dans la gamme de
PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
fréquences.
Syntonisation automatique
Appuyez sur les boutons de défilement
< > pour rechercher la station radio FM
suivante ou précédente émettant un
signal fort.

9
Mémorisation et rappel des
DR présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations radio numériques et 10 stations radio
FM pour y accéder rapidement.
DR DR FM AUX BT Pour mémoriser rapidement
DR
une station sur un bouton de
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS présélection (1-4)
Recherchez la station numérique ou
DR DR FM AUX BT FM que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur l'un des boutons de
PRESET
PRESET5 3
DR

10:00 STORED
EMPTY
présélection numérotés (1–4) et
maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes afin d'y assigner
la station active. L'enregistrement
DR
DR DR FM AUX BT d'une présélection peut se faire par-
CLASSIC
PRESET 5 dessus une présélection existante, la
10:00 BEETHOVEN
EMPTY précédente étant alors remplacée par
écrasement.
DR DR FM AUX BT

Pour mémoriser une station dans la


DR

PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
liste des présélections (1-10)

1. Recherchez la station radio


DR DR FM AUX BT numérique ou FM que vous
PRESET
PRESET5 7 souhaitez mémoriser.
10:00 STORED
EMPTY 2. Appuyez sur le bouton 5+
pour afficher les présélections
mémorisées dans leur ordre
numérique, puis sur < > pour
sélectionner le numéro d'une
présélection, entre 1 et 10.
L'enregistrement d'une présélection
peut se faire par-dessus une
présélection existante, la précédente
étant alors remplacée par
écrasement.
3. Maintenez le bouton Select
(Sélectionner) enfoncé jusqu'à ce
que le message PRÉSÉL. ENREG.
s'affiche.

10
DR

Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations radio numériques et 10 stations radio


FM pour y accéder rapidement.
Pour rappeler une présélection
DR DR FM AUX BT
FR
DR
lorsque vous écoutez une station
PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY
radio numérique ou FM

Pour choisir une présélection de 1 à 4,


DR DR FM AUX BT appuyez sur le bouton correspondant
sur votre Pop (boutons 1 à 4).
10:00 CLASSIC
PRESET 5
BEETHOVEN
EMPTY Pour accéder à la liste complète des
présélections (de 1 à 10) :
1. Appuyez sur le bouton 5+ et
relâchez-le aussitôt.
2. Appuyez sur < > pour naviguer dans
les numéros des présélections, puis
sur le bouton Select (Sélectionner)
pour syntoniser sur la présélection
choisie.

11
Utilisation de la connexion Bluetooth
Vous pouvez utiliser Bluetooth pour diffuser en streaming une musique à partir de votre
téléphone ou tablette vers votre Pop.
Remarque : au moment d'utiliser Bluetooth pour diffuser en streaming de la musique
vers Pop, vous devrez régler le volume sur votre téléphone ou votre tablette pour
modifier le volume de votre Pop.

Couplage d'un appareil mobile avec Pop


Avant de pouvoir diffuser de l'audio en streaming vers Pop, vous devrez couplez votre
téléphone ou votre tablette avec Pop.
Remarque : Le couplage Bluetooth varie selon les appareils mobiles. Reportez-vous au
manuel de votre appareil mobile pour obtenir des informations spécifiques.
Pour le couplage avec Pop à l'aide du Bluetooth :
1. Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.
2. Sur ce dernier, sélectionnez l'option permettant d'ajouter un nouveau périphérique
Bluetooth. Sur certains périphériques mobiles, vous devrez peut-être sélectionner
l'option de recherche ou d'analyse.
3. Démarrez le processus de couplage sur votre appareil mobile. Pour ce faire,
sélectionnez votre Pop à partir de la liste des appareils disponibles qui s'affiche sur
votre appareil mobile. Ce processus vous connectera automatiquement une fois le
couplage réalisé.

Déconnexion d'un appareil mobile de votre Pop


Seul un appareil mobile peut être connecté à Pop via le Bluetooth à la fois. Si vous souhaitez
diffuser de l'audio en streaming à partir d'un autre appareil mobile, vous devrez d'abord
déconnecter l'appareil mobile actuellement connecté à Pop via le Bluetooth.
Si votre appareil mobile est hors de portée du Bluetooth de Pop (c'est-à-dire généralement
à environ 10 m de distance), la connexion Bluetooth de l'appareil mobile est automatique-
ment déconnectée.
Pour déconnecter manuellement votre appareil mobile de Pop, vous devrez ouvrir les
réglages Bluetooth sur votre appareil mobile (voir le manuel de votre appareil mobile pour
plus d'informations).
Lorsque vous déconnectez un appareil mobile de Pop, Pop reste dans la source ‘BLUE-
TOOTH’. Pour sélectionner une autre source, par ex. la radio numérique, appuyez sur le
bouton Source.
Remarque : pour obtenir de l'aide sur l'utilisation du Bluetooth, consultez notre section
‘Aide et conseils’ on page 23.

12
Utilisation de l'entrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser l'entrée auxiliaire de Pop pour diffuser la musique de votre
choix à partir de votre téléphone ou tablette vers votre Pop.
Remarque : Lorsque vous utilisez l'entrée auxiliaire pour diffuser de la musique
vers Pop, vous devrez régler le volume sur votre téléphone ou votre tablette pour
modifier le volume de votre Pop. FR
Connexion d'un appareil auxiliaire
Reliez la sortie ligne ou la prise casque de votre lecteur auxiliaire à l'entrée
auxiliaire de votre Pop, en utilisant le câble idoine.

DR

Sélection de l'entrée auxiliaire


DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Appuyez et maintenez enfoncée la
PRESETAUX
5 touche Source jusqu'à ce que ‘AUX’
10:00 EMPTY s'affiche sur l'écran de votre Pop.

2. Sur votre périphérique auxiliaire,


DRFMAUX DR FM AUX BT
sélectionnez le contenu que vous

10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015
souhaitez écouter sur votre Pop.

Le contenu sélectionné sur votre


appareil auxiliaire est alors diffusé sur
votre Pop.

13
Alarmes et minuteries
DR
Remarque : si Pop fonctionne avec des piles ou une batterie ChargePAK, la
fonction d'alarme de Pop ne fonctionnera pas si vous éteignez Pop après avoir
réglé une alarme.
DR
DR DR FM AUX BT Programmation d'une alarme
PRESET
MENU
5
10:00
Pop dispose de deux alarmes pouvant
ALARM
EMPTY allumer la radio et syntoniser sur une
station radio numérique ou FM, ou faire
retentir une alarme.
DR DR DR FM AUX BT

PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Appuyez sur le bouton Menu, puis
faites défiler avec < > pour choisir
DR
‘ALARME’.
DR DR FM AUX BT

2. Utilisez les boutons de défilement


PRESET
ALARM5 1
10:00 ON
EMPTY
< > pour choisir ‘ALARME1’ ou
‘ALARME2’ puis appuyez sur le
DR
DR DR FM AUX BT
bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < >
PRESET
ON TIME
5
10:00 08 00
EMPTY
pour choisir ‘ON’ puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
DR DR DR FM AUX BT 4. Utilisez les boutons de défilement
PRESET
DURATION
5 * < > pour régler l'heure de l'alarme,
10:00 90EMPTY
MINUTES puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner). Répétez cette opération
DR DR FM AUX BT pour régler les minutes de l'alarme.
PRESET
SOURCE5 * 5. Utilisez les boutons de défilement
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO < > pour régler la durée de l'alarme,
puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner).
6. Utilisez les boutons de défilement
< > pour spécifier ‘FM’, ‘RADIO
NUMÉRIQUE’ ou ‘TONALITÉ’,
puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour confirmer. Si vous
spécifiez une tonalité d'alarme basée
sur une sonnerie, passez directement
à l'étape 8.

14
DR
Remarque : si Pop fonctionne avec des piles ou une batterie ChargePAK, la
fonction d'alarme de Pop ne fonctionnera pas si vous éteignez Pop après avoir
réglé une alarme.
DR DR DR FM AUX BT
7. Utilisez les boutons de défilement < >
pour spécifier la station qui doit être
PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
lue lorsque l'alarme s'éteint. Vous
pouvez sélectionner l'une de vos
DR stations présélectionnées ou bien FR
DR DR FM AUX BT

l'option ‘DERNIÈRE UTILISATION’


PRESET
REPEAT5 *
10:00 DAILY
EMPTY
pour que la radio se syntonise sur
la dernière station que vous écoutiez.
DR
DR DR FM AUX BT
Appuyez sur Select (Sélectionner)
pour valider.
PRESET
ALARM VOLUME
5 * 8. Utilisez les boutons de défilement < >
10:00 ******
EMPTY pour sélectionner l'une des options de
DR DR DR FM AUX BT
répétition d'alarme : ‘CHAQUE JOUR’,
DR FM AUX BT
‘JOURS DE SEMAINE’, ‘WEEK-END’
PRESET
ALARM 51
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00
ou ‘UNE FOIS’, puis appuyez sur
SAVED
EMPTY Select (Sélectionner) pour confirmer.
SAVED
EMPTY 9. Utilisez les boutons de défilement <
> pour régler le volume de la radio
lorsque l'alarme se déclenche, puis
appuyez sur Select (Sélectionner)
pour confirmer.
10. L'icône d'alarme reste allumée
fixement pour indiquer que l'alarme est
réglée.

15
Arrêt d'une alarme qui retentit
Pour annuler une alarme qui retentit, appuyez sur les boutons Source, <Select>
(Sélectionner) ou Menu.

Interruption d'une alarme qui retentit


Pour répéter ultérieurement une alarme qui retentit, appuyez sur l'un des boutons Preset
(Présélection). Par défaut, le temps de répétition d'alarme de Pop est réglé sur huit minutes.
Pour modifier la durée de la mise en veilleuse, voir page 20.

Désactivation d'une alarme


Pour désactiver une alarme une fois qu'elle a été réglée :
1. Appuyez sur le bouton Menu, utilisez les boutons de défilement < > pour choisir
‘ALARME’, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir l'alarme que vous souhaitez désactiver
(‘ALARME1’ ou ‘ALARME2’), puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘OFF’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
4. L'icône d'alarme s'éteint sur l'affichage de Pop pour indiquer que l'alarme a été
désactivée.

Programmation de la minuterie de mise en veille


La minuterie de veille prolongée peut être activée pour éteindre votre Pop après un certain
délai spécifique.
Remarque : si Pop fonctionne sur piles ou sur une batterie ChargePAK, la fonction de veille
prolongée de Pop est désactivée.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘MIN. ARRÊT AUTOM.’ et appuyez sur
le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < >, puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour régler la
minuterie jusqu'à 90 minutes, ou sélectionnez ‘ARRÊT AUTOM. DÉSACT.’ pour annuler.

Programmation de la minuterie de cuisine


Pop offre une fonction de minuterie dont le compte à rebours déclenche une alarme après une
durée définie.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘MINUTEUR’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour modifier les heures, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
4. Utilisez à nouveau les boutons de défilement < > pour modifier les minutes, puis appuyez
pour confirmer et déclencher le compte à rebours de la minuterie.
L'alarme se déclenche à l'expiration de la durée que vous avez programmée, que la radio
soit allumée ou en veille. Annulez la sonnerie de l'alarme en appuyant sur l'un des boutons
suivants : Source, <Select> (Sélectionner) ou Menu.
16
Options et paramètres
Réglages généraux
Modification de la langue affichée
Pour permuter entre les différentes options de Pop liées à la langue d'affichage (anglais, FR
français, allemand, italien et espagnol) :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘PARAMÈTRES’, puis appuyez sur
le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘LANGUE’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner)
pour choisir la langue d'affichage souhaitée sur Pop.

Réinitialisation de Pop aux réglages d'usine


Réinitialiser votre radio Pop vous permet d'en effacer toutes les présélections et la liste
des stations mémorisées, et de rétablir toutes les options à leur choix par défaut. Pour
restaurer les réglages d'usine :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘PARAMÈTRES’, puis appuyez sur
le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉINITIALISATION TOTALE’, puis
appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘OK’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).

Affichage de la version logicielle de Pop


Pour afficher la version logicielle actuellement utilisée sur Pop :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘PARAMÈTRES’, puis appuyez sur
le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘VERSION’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).

Mise à jour de Pop vers la dernière version logicielle


Contactez le support technique de Pure (http://support.pure.com) pour obtenir
davantage d'informations sur la mise à jour du firmware de votre Pop selon la dernière
version disponible.

17
Paramètres audio
Vous pouvez utiliser le menu audio de Pop pour régler les basses et les aigus.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘AUDIO’, puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘GRAVES’ ou ‘AIGUS’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour ajuster le niveau des graves ou des aigus. Vous
pouvez choisir un niveau entre ‘-3’ et ‘+3’.
5. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer le niveau des basses ou des
aigus.

Paramètres d'affichage
Paramétrage de la luminosité de l'affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage lorsque Pop est en utilisation et en veille. Pour
modifier la luminosité de l'affichage de Pop :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘AFFICHAGE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉTROÉCLAIRAGE’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘ACTIVÉ’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner) pour modifier les paramètres applicables lorsque Pop est en marche,
ou utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘VEILLE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner) pour modifier les paramètres qui s'appliquent en mode veille.
5. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘LUMINOSITÉ’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
6. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir un niveau de luminosité entre ‘1’ et ‘5’
ou bien sélectionnez 'AUTO'. Le paramètre ‘AUTO’ diminue ou augmente la luminosité de
l'affichage de votre Pop en fonction de la lumière ambiante dans la pièce.
7. Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer le réglage de la luminosité.

Réglage de la durée d'activation du rétroéclairage


Pour régler la durée d'activation du rétroéclairage de Pop :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘AFFICHAGE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉTROÉCLAIRAGE’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘ACTIVÉ’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner) pour modifier les paramètres applicables lorsque Pop est en marche,
ou utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘VEILLE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner) pour modifier les paramètres qui s'appliquent en mode veille.
5. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘DURÉE’ puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
6. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘TOUJOURS ACTIVÉ’ ou MINUTERIE, puis
18 appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
Modification des informations affichées sur Pop
Si vous écoutez une station de radio numérique ou FM, vous pouvez modifier les
informations affichées à l'écran :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘AFFICHAGE’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘INFORMATION’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner). FR
4. Utilisez les boutons de défilement < >, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner)
pour choisir l'une des options suivantes :
Texte: Sélectionnez cette option si vous souhaitez afficher les informations
transmises par la station que vous écoutez. Les informations affichées peuvent
inclure des titres de chanson, des détails de programme, des nouvelles, etc.
Puissance du signal: Sélectionnez cette option si vous souhaitez afficher
la puissance du signal de la station de radio que vous écoutez. Le nombre
d'astérisque indique le niveau de réception fiable.
Date: Sélectionnez cette option si vous souhaitez afficher la date actuelle.

Paramètres de l'horloge
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre Pop sont automatiquement définies par le signal radio (FM ou
numérique). Si la date et l'heure de votre Pop ne se mettent pas à jour automatiquement,
vous pouvez les régler manuellement.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘HORLOGE’, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉGLER L'HEURE/LA DATE’, puis
appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour régler l'heure, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner). Répétez l'opération pour régler les minutes.
5. Utilisez les boutons de défilement < > pour régler le jour, puis appuyez sur le bouton
Select (Sélectionner). Répétez cette opération pour régler le mois et l'année.

Modification du format de l'heure


 . Appuyez sur le bouton Menu.
1
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘HORLOGE’, puis appuyez sur le
bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir 'RÉGLER LE FORMAT 12/24
HEURES', puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir entre ‘12 HEURES’ et ‘24 HEURES’,
puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour confirmer.

19
Modification du format de date
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘HORLOGE’, puis appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘RÉGLER LE FORMAT DE
DATE’, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir entre l'affichage de la date
dans l'ordre jour, mois et année ‘JJ-MM-AAAA’ ou dans l'ordre mois, jour,
année ‘MM-JJ-AAAA’, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour
confirmer.

Options de synchronisation d'horloge


Vous pouvez sélectionner les sources radio que vous souhaitez utiliser pour le
réglage de l'heure. Votre Pop utilise par défaut les signaux radio des stations
numériques et FM pour synchroniser l'heure.
Pour spécifier les options de synchronisation d'horloge :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘HORLOGE’, puis appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘SYNCHRONISATION DE
L'HORLOGE’, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir l'option de synchronisation
d'horloge requise, puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour confirmer.

Modification du temps de répétition


Vous pouvez modifier le temps de répétition d'une alarme en appuyant sur l'un
des boutons de présélection de pop lorsque l'alarme retentit. Par défaut, le temps
de répétition de Pop est réglé sur huit minutes.
Pour modifier le temps de répétition de Pop :
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘HORLOGE’, puis appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘VEILLEUSE’, puis appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner).
4. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir un temps de répétition
entre ‘5’ et ‘59’ minutes, puis appuyez sur le bouton Select (Sélectionner)
pour confirmer.

20
Paramètres Bluetooth
Vous pouvez utiliser le menu Bluetooth pour rendre Pop visible ou invisible pour
d'autres appareils Bluetooth.
FR
Pour modifier le réglage de visibilité Bluetooth de Pop :
1. Appuyez sur Menu.
2. Utilisez les boutons de défilement < > pour choisir ‘BLUETOOTH’, puis
appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
3. Utilisez les boutons de défilement < >, puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner) pour choisir l'une des options suivantes :
Identifiable: Sélectionnez cette option si vous souhaitez que Pop soit
visible pour tous les périphériques Bluetooth.
Masqué: Sélectionnez cette option si vous souhaitez que Pop
n'apparaisse pas sur les périphériques Bluetooth. Vous pourrez toujours
coupler vos appareils à Pop lorsque le Bluetooth est masqué, mais vous
devrez saisir le nom de Pop manuellement sur l'appareil avec lequel vous
souhaitez effectuer le couplage.
Off: Sélectionnez cette option si vous souhaitez désactiver la connexion
Bluetooth de Pop.

21
Annexe
Installation d'une batterie ChargePAK D1 ou de
quatre piles AA

ChargePAK D1 4 x piles AA

22
Aide et conseils
Stations annexes et inactives
(</>) Services de radio numérique annexes
FR
Certaines stations proposent des services annexes, fournissant des informations
supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains
moments seulement. Si une station propose un service annexe, le symbole ‘>’
apparaît en regard de son nom dans la liste des stations et le service annexe
apparaît à la suite de la station dans la liste. Le symbole ‘<’ précède un service
annexe.
(?) Stations radio numériques inactives ou indisponibles
Les stations inactives ou indisponibles sont précédées d'un ‘?’ dans la liste et
sont impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible
parce qu'elle ne diffuse pas de programmes à cet instant (vérifiez les listes de
programmes) ou parce qu'elle a complètement cessé toute activité. De même,
vous pouvez ne pas disposer d'un signal assez fort pour recevoir la station radio.

Conseils et astuces
L'écran affiche le message ‘AUCUNE STATION DÉTECTÉE’
Appuyez sur le bouton Autotune (Syntonisation automatique) à l'arrière de votre
Pop pour rechercher les stations numériques. Essayez de changer la position de
la radio ou de l’antenne.
Réception des nouvelles stations radio numériques qui viennent de com-
mencer à émettre
Appuyez sur le bouton Autotune (Syntonisation automatique) à l'arrière de votre
Pop pour rechercher les nouvelles stations numériques. Essayez de changer la
position de la radio ou de l’antenne.
Je n'arrive pas à voir Pop dans la liste des appareils Bluetooth dispo-
nibles sur mon appareil mobile
Votre paramètre de visibilité Bluetooth Pop est peut-être réglé sur ‘MASQUÉ’ ou
sur ‘OFF’ (voir page 21). Votre paramètre Bluetooth doit être défini sur ‘ON’
pour être visible sur votre appareil mobile.
Mon appareil mobile m'invite à saisir un mot de passe lorsque je tente de
l'associer à Pop
Certains appareils Bluetooth existants vous invitent à saisir un mot de passe
lorsque vous tentez d'associer votre Pop. Si tel est le cas, saisissez le code
« 0000 ».

23
Caractéristiques techniques
Radio Radio numérique et FM
Fréquences DAB/DAB+, radio FM 87,5 - 108 MHz
Bluetooth Gamme de fréquences : 2400<2483.5 MHz,
puissance maximale : -3,5 dBm (PIRE)
Prise en charge A2DP
Haut-parleur Deux haut-parleurs à gamme étendue de 3 po
Puissance de sortie 2 x 4,3 W RMS
Connectique d'entrée Prise pour adaptateur secteur 5,5 V CC
(230 V) fourni, 3 prises d'entrée auxiliaires 5
mm, une entrée micro USB pour les mises à
jour produit
Connectique de sortie Prise casque stéréo format mini-jack
Présélections 10 présélections de radios numériques et 10
présélections de radios FM ;
Alimentation électrique Adaptateur secteur externe 230 V CA à 5,5
V CC (3,0 A) fourni, ou, en option, batterie
ChargePAK D1 rechargeable ou quatre piles
AA
Consommation électrique Veille avec affichage de l'heure : 0,75 W,
veille sans affichage de l'heure : <0.5W, en
fonctionnement : 1,34 W
Dimensions 185 mm (largeur) x 173 mm (hauteur) x 102
mm (profondeur)
Antenne Antenne télescopique
Version logicielle V1.1
Homologations Certifié CE. Pure International Limited déclare
par les présentes que ce modèle de radio
Pop Maxi with Bluetooth est conforme aux
principales exigences de la directive RED
(2014/53/UE). Le texte intégral de la Déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse
suivante : http://www.pure.com/about/red

24
Pop Maxi with Bluetooth EN

Grazie per aver scelto Pop Maxi with Bluetooth. Il DE


presente manuale indica come accendere e attivare in
breve tempo il prodotto e descrive l'utilizzo ottimale di FR
tutte le sue eccezionali caratteristiche.
IT

NO
DA

NL

1
Istruzioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
1. Leggere attentamente tutte le informazioni e istruzioni di sicurezza prima di utilizzare la radio. In caso di cessione della radio a
terzi, includere tutta la documentazione correlata.
2. L’apparecchio non deve esposto a spruzzi o gocciolamenti. Non collocare oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi)
sull’apparecchio. Se si è versato del liquido o acqua sulla radio, spegnere l’unità, scollegare la presa dalla rete di alimentazione
e contattare il rivenditore. Non toccare mai la spina o la radio stessa con le mani bagnate. Quando si scollega l’adattatore dalla
presa di alimentazione elettrica, non tirare mai il cavo di alimentazione.
3. Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo non corretto (verificare la polarità). Sostituire solo con una batteria
uguale o di tipo equivalente (4 x AA). La batteria (ChargePAK D1) non deve essere esposta a temperature eccessivamente
elevate, quali raggi solari, fuoco o simili. Tenere batterie nuove e usate e ChargePAK lontano dai bambini. Assicurarsi che le
batterie siano smaltite nel rispetto dell’ambiente.
4. L’utilizzo della radio in ambienti o climi con elevata umidità e temperatura può causare la formazione di condensa all’interno della
radio, con conseguenti danni alla radio. Usare l’apparecchio solo in ambienti con clima mite.
5. Evitare condizioni estreme, sia minime che massime, di temperatura. Collocare il dispositivo lontano da fonti di calore come
radiatori e fornelli a gas/elettrici. Non collocare sull’apparecchio fonti di calore come fiamme vive o candele.
6. L’adattatore di alimentazione è utilizzato come dispositivo di disconnessione; tale dispositivo sarà sempre pronto all’uso.
Inserire l’adattatore in una presa elettrica facilmente accessibile, posta nelle vicinanze della radio. Utilizzare esclusivamente
l’adattatore di alimentazione indicato per la connessione di questo prodotto.
7. Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione indicato nelle istruzioni di utilizzo (fornito da Pure con il numero di modello
ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM o SW553000-N01).
8. Prima di utilizzare la radio, assicurarsi che la tensione di alimentazione elettrica disponibile corrisponda alla tensione nominale
richiesta per la radio.
9. Se la radio non sarà utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla dall’alimentazione elettrica (ad es. quando si va in
vacanza).
10. Prima di pulire la radio, scollegarla sempre dalla presa di alimentazione di rete. Quando si pulisce la radio, non utilizzare spugne
abrasive o soluzioni detergenti abrasive che potrebbero danneggiare la superficie della radio.
11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere alcuna vite, poiché all’interno non vi sono parti riparabili dall’utente.
Affidare le riparazioni a personale qualificato.
12. Garantire un’adeguata ventilazione attorno al prodotto, soprattutto durante la ricarica.

ChargePAK D1 - Istruzioni di sicurezza


1. Leggere le istruzioni per l’utilizzo di ChargePAK nel presente documento.
2. Utilizzare ChargePAK solo con prodotti originali Pure. Usare solo batterie ChargePAK D1 Pure originali. Pericolo di esplosione se la
batteria viene sostituita in modo non corretto (verificare la polarità). Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo equivalente.
3. Conservare ChargePAK in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente. Rimuovere il prodotto da dispositivi non utilizzati per
lunghi periodi di tempo.
4. Non forare, modificare, fare cadere o lanciare ChargePAK e non provocare urti non necessari. Se utilizzato in modo scorretto, il
prodotto può comportare il rischio di incendi, esplosioni o ustioni chimiche.
5. Non gettare ChargePAK nel fuoco o in un inceneritore e non lasciare in luoghi molto caldi, ad esempio in un’automobile sotto la luce
solare diretta. Non conservare in prossimità di forni, stufe o altre fonti di calore.
6. Non collegare direttamente ChargePAK a una fonte di energia elettrica, come la presa elettrica di un edificio o la presa accendisigari
di un’automobile. Non collocare in un forno a microonde o in altri contenitori ad alta pressione.
7. Non bagnare o immergere ChargePAK nell’acqua e non esporre a liquidi.
8. Non mettere il prodotto in corto circuito.
9. Non usare o caricare ChargePAK se presenta perdite, scolorimento, tracce di ruggine, deformazioni, odori o altre anomalie.
10. Non toccare direttamente ChargePAK se presenta delle perdite; rimuoverlo nell’immediato indossando guanti di protezione e
smaltirlo appropriatamente.
11. Conservare in un posto non accessibile ai bambini.
12. Smaltire ChargePAK come le normali batterie ricaricabili, conformemente alle norme e alle disposizioni in vigore nell’area di utilizzo.

Simboli sull’apparecchio e nel manuale utente


Questo simbolo di AVVERTENZA viene impiegato in tutto il manuale per indicare un rischio potenzialmente grave
per la sicurezza della propria persona. Per evitare possibili infortuni, anche letali, rispettare tutte le avvertenze di
sicurezza associate questo simbolo.
Questo simbolo viene utilizzato sul prodotto per richiamare l’attenzione dell’utente e avvisarlo di leggere le
istruzioni prima dell’uso.
Questo simbolo indica la tensione DC.

Polarità del connettore CC, il centro del morsetto è positivo.

2
Sommario
4 Introduzione
4 Pannello superiore
5 Pannello posteriore
6 Display
7 Per iniziare
7 Impostazione rapida
IT
9 Utilizzo
9 Ascolto della radio digitale
9 Ascolto di radio FM
10 Memorizzazione e selezione delle stazioni preselezionate
10 Per memorizzare in modo rapido una stazione e richiamarla con un
pulsante di preselezione (1-4)
10 Per memorizzare una stazione nell’elenco di preselezione (1-10)
10 Per richiamare una preselezione durante l’ascolto di stazioni radio digitali
o FM
11 Utilizzo del Bluetooth
12 Utilizzo dell'ingresso ausiliario
13 Sveglie e timer
13 Impostazione di una sveglia
14 Annullamento della sveglia
14 Ripetizione della sveglia
14 Disattivazione di una sveglia
14 Impostazione del timer di autospegnimento
14 Impostazione del timer da cucina
15 Opzioni e impostazioni
15 Impostazioni generali
16 Impostazioni audio
16 Impostazioni del Display
17 Impostazioni dell'orologio
19 Impostazioni Bluetooth
20 Appendice
20 Installazione di un ChargePAK D1
21 Guida e suggerimenti
22 Caratteristiche tecniche

3
Introduzione
Pannello superiore

D
E C
B
A

A. Manopola di accensione/volume: premere per accendere/spegnere Pop.


Ruotare per regolare il volume.
B. Pulsante Menu: premere per modificare le varie impostazioni di Pop (vedere a
pagina 17per ulteriori informazioni).
C. Pulsanti di selezione: premere per cambiare le stazioni radio (vedere a pagina
9) o scorrere e selezionare le opzioni del menu.
D. Sorgente: premere per commutare tra radio digitale, FM e ingresso ausiliario.
E. Preselezioni 1 - 5+: memorizza fino a 10 stazioni radio digitali o 10 stazioni
radio FM in preselezione (vedere a pagina 10per ulteriori informazioni).

4
Pannello posteriore

IT

G H

J A
K

F. Antenna: ruotare l'antenna ed estenderla completamente per migliorare la


ricezione.
G. Presa cuffie stereo (3,5 mm)
H. Pulsante Autotune (ricerca automatica): premere per la ricerca automatica di
nuove stazioni radio digitali e la cancellazione di quelle inattive.
I. Ingresso ausiliario da 3,5 mm. Ingresso stereo analogico per iPod, lettore
MP3, ecc.
J. Connettore USB Micro-B: per l'aggiornamento del software di Pop.
K. Connettore di alimentazione da 5,5 V: collegamento solo al trasformatore
fornito in dotazione.
5
Display

7:00 BBC RADIO 2


THE LATEST NEWS

1. Visualizza l'ora attuale.


2. Indicatore ChargePAK o batteria.
3. Indicatore della sorgente (DR= radio digitale, FM= radio FM, AUX=
ingresso ausiliario, = Bluetooth).
4. Nome della stazione.
5. Intensità del segnale.
6. Indicatore del volume.
7. Data, testo a scorrimento, impostazioni e informazioni sulle stazioni (vedere
a pagina 19).
8. Indicatore AM/PM.
9. Indicatore impostazione sveglia (vedere a pagina 14).
10. Indicatore timer di autospegnimento e da cucina (vedere a pagina 16).
11. Indicatore Ripetizione (pagina 16).

6
Per iniziare
Impostazione rapida
Nota: Se si dispone di una batteria ricaricabile ChargePAK D1 (venduta
separatamente) installarla prima di collegare Pop. Vedere a pagina 22per
ulteriori informazioni.

1 IT

• Ruotare l’antenna ed estenderla


completamente (passaggi A e B).
• Inserire il jack del trasformatore
A
fornito in dotazione nella presa della
parte posteriore della radio (C).

• Inserire il trasformatore nella presa


D di alimentazione di rete (D).

7
3

• Per accendere Pop, premere e


rilasciare il pulsante di accensione.

DR

4
1 min

DR
DR DR FM AUX BT • Attendere che Pop completi la
SCANNING
PRESET 5 14 sintonizzazione automatica per tutte
09:59 ***************
EMPTY le stazioni radio digitali disponibili.

DR DR FM AUX BT
• Una volta completata la
sintonizzazione automatica, verrà
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
selezionata una stazione radio
digitale.

8
DR
Utilizzo
PM
DR

Ascolto della radio


BBC Radio 2digitale
DR DR FM AUX BT
DR

BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS

DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
Premere il pulsante Source (sorgente)
per passare alla radio digitale.

PRESET
STATION
5 LIST IT
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
Modifica delle stazioni digitali
1. Agire su < > per scorrere l'elenco
di stazioni preselezionate.
DR DR FM AUX BT

2. Una volta trovata la stazione che


DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
si desidera ascoltare, premere il
pulsante Select (seleziona).

PM
DRFM

Ascolto di radio FM
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Premere il pulsante Source (sorgente)
per passare alla radio FM.

FM DR FM AUX BT Modifica stazioni FM


DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Sintonizzazione manuale
Agire su < > per aumentare o diminuire
la frequenza per passi di 0,05 MHz.
DR FM AUX BT
Sintonizzazione
FM

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Premere e tenere premuti i pulsanti
< > per cercare una stazione radio FM
successiva o precedente con un forte
segnale.

9
Memorizzazione e richiamo delle
DR preselezioni
È possibile memorizzare un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM
di accesso rapido.

DR
DR DR FM AUX BT
Per memorizzare in modo
BBC
PRESET
RADIO
5 2 rapido una stazione e
10:00 LATEST
EMPTY NEWS richiamarla con un pulsante di
preselezione (1–4)
DR DR FM AUX BT Sintonizzare la radio sulla stazione
PRESET
PRESET5 3 digitale o FM da memorizzare. Per
DR

10:00 STORED
EMPTY memorizzare la stazione corrente tra le
preselezioni, mantenere premuto uno
dei pulsanti numerati di preselezione
(1–4) per due secondi. È possibile
DR
DR DR FM AUX BT
sovrascrivere le stazioni preselezionate
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
esistenti.

Per memorizzare una stazione


DR
DR DR FM AUX BT
nell’elenco di preselezione
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
(1-10)
1. Sintonizzare la radio sulla stazione
DR DR FM AUX BT
digitale o FM da memorizzare.
PRESET
PRESET5 7 2. Premere e tenere premuto il pulsante
10:00 STORED
EMPTY 5+ per visualizzare l'elenco numerico
delle preselezioni memorizzate,
quindi agire su < > per scegliere
qualsiasi numero preselezionato
compreso tra 1 e 10.
È possibile sovrascrivere preselezioni
esistenti.
3. Premere il pulsante Select
(seleziona) fino a visualizzare il
messaggio "PRESELEZ.MEMOR.".

10
DR

È possibile memorizzare un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM


di accesso rapido.

DR DR FM AUX BT
Per richiamare una
preselezione durante l’ascolto
DR

PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY di stazioni radio digitali o FM
IT
Per selezionare le stazioni
DR DR FM AUX BT
preselezionate da 1 a 4, premere il

10:00 CLASSIC
PRESET 5
BEETHOVEN
EMPTY
pulsante numerato corrispondente su
Pop (da 1 a 4).
Per accedere all'elenco delle stazioni
preselezionate (da 1 a 10)
1. Premere e rilasciare il pulsante 5+.
2. Agire su < > per scorrere l'elenco
delle stazioni preselezionate e
poi premere il pulsante Select
(seleziona) per sintonizzarsi su
quella desiderata.

11
Utilizzo del Bluetooth
Per ascoltare su Pop musica in streaming dallo smartphone o dal tablet, è
possibile utilizzare il Bluetooth.
Nota: quando si utilizza il Bluetooth per ascoltare musica in streaming su Pop, per
modificare il volume è necessario agire sui relativi comandi dello smartphone o del
tablet.

Accoppiamento di un dispositivo mobile con Pop


Prima di poter avviare la riproduzione in streaming su Pop è necessario
accoppiare il proprio telefono cellulare o tablet con Pop.
Nota: l'accoppiamento Bluetooth varia a seconda dei dispositivi mobili.
Consultare il manuale del dispositivo Bluetooth per informazioni al riguardo.
Per consentire l'accoppiamento con Pop tramite Bluetooth:
1. Abilitare il Bluetooth sul proprio dispositivo mobile.
2. Sul dispositivo mobile, selezionare l'opzione per aggiungere un nuovo
dispositivo Bluetooth. In alcuni dispositivi mobili, potrebbe essere necessario
selezionare l'opzione di ricerca.
3. Iniziare la procedura di accoppiamento sul dispositivo mobile. A tal proposito,
selezionare "Pop" dall'elenco dei dispositivi visualizzati sullo schermo del
dispositivo mobile. Quest'ultimo si connetterà automaticamente una volta
associato.

Disconnessione di un dispositivo mobile da Pop


Tramite Bluetooth, è possibile connettere con Pop un solo dispositivo mobile alla
volta. Se si desidera riprodurre in streaming audio da un dispositivo mobile diverso,
innanzitutto occorre disconnettere il dispositivo attualmente collegato a Pop tramite
Bluetooth.
Se il dispositivo mobile si allontana dal campo Bluetooth di Pop (che solitamente è
di 10 m), la connessione Bluetooth del dispositivo mobile si scollegherà automatica-
mente.
Per disconnettere manualmente il dispositivo mobile da Pop occorrerà aprire le impo-
stazioni Bluetooth sul dispositivo mobile (consultare il manuale del dispositivo mobile
per maggiori informazioni).
Quando si disconnette un dispositivo mobile da Pop, Pop rimane impostato sulla
sorgente "BLUETOOTH".Per selezionare un altro Bluetooth, ad es. radio digitale,
premere il pulsante Source (sorgente).
Nota: per altre informazioni sull'utilizzo del Bluetooth, vedere ‘Guida e suggerimenti’
a pagina 23.
12
Utilizzo dell'ingresso ausiliario
È possibile utilizzare l'ingresso ausiliario di Pop per riprodurre la musica da tablet
o smartphone su Pop.
Nota: durante la riproduzione di musica dall'ingresso ausiliario di Pop, per
regolare il volume occorre utilizzare i tasti per la regolazione del volume su tablet
o smartphone.

Collegare un dispositivo ausiliario a Pop IT


Con un cavo adeguato, collegare la presa "line out" o la presa per cuffie del
dispositivo ausiliario alla presa Aux In di Pop.

DR

Selezione dell'ingresso ausiliario


DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Premere e lasciare il pulsante
PRESETAUX
5 Source (sorgente) fino alla comparsa
10:00 EMPTY di "AUX" sul display di Pop.

2. Dal dispositivo ausiliario, selezionare


DRFMAUX DR FM AUX BT
il contenuto che si desidera

10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015
ascoltare su Pop.

Pop avvierà la riproduzione del


contenuto selezionato sul dispositivo
ausiliario.

13
DR
Sveglie e timer
Nota: se Pop sta funzionando a batterie o con ChargePAK, la sveglia non
funziona se si spegne Pop dopo averla impostata.
DR
DR DR FM AUX BT Impostazione di una sveglia
PRESET
MENU
5 Pop dispone di due sveglie che
10:00 ALARM
EMPTY possono accendere la radio e
sintonizzarla su una stazione digitale o
FM o attivare un segnale di allarme.
DR DR DR FM AUX BT

PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Premere il pulsante Menu e agire su
< > per selezionare "SVEGLIA".
DR
DR DR FM AUX BT
2. Agire su < > per selezionare
"SVEGLIA1" o "SVEGLIA2"
PRESET
ALARM5 1
10:00 ON
EMPTY
e premere il pulsante Select
(seleziona).
DR
DR DR FM AUX BT 3. Agire su < > per selezionare
"ACCESO." e premere il pulsante
PRESET
ON TIME
5
10:00 08 00
EMPTY
Select (seleziona).
4. Impostare l'ora della sveglia con
DR DR DR FM AUX BT i pulsanti < > e premere Select
PRESET
DURATION
5 * (seleziona). Ripetere la procedura
10:00 90EMPTY
MINUTES per impostare i minuti della sveglia.
5. Impostare la durata della sveglia
DR
DR DR FM AUX BT con i pulsanti < > e premere Select
PRESET
SOURCE5 * (seleziona).
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO 6. Agire su < > per selezionare"FM",
"RADIO DIGITALE" o "TONO"
DR DR FM AUX BT
e premere il pulsante Select
PRESET
STATION
5 *
10:00
(seleziona) per confermare. Per
LAST USED
EMPTY impostare una sveglia con suoneria,
passare al punto 8.
7. Agire su < > per selezionare la
stazione da trasmettere quando
la sveglia si spegne. È possibile
selezionare una delle stazioni
preselezionate, oppure "ULTIMO
IN USO" per scegliere l'ultima
stazione ascoltata. Premere Select
(seleziona) per confermare.

14
DR

Nota: se Pop sta funzionando a batterie o con ChargePAK, la sveglia non


funziona se si spegne Pop dopo averla impostata.

DR
DR DR FM AUX BT 8. Selezionare una delle seguenti
PRESET
REPEAT5 * opzioni di ripetizione della sveglia
10:00 DAILY
EMPTY utilizzando i pulsanti < >:
"OGNI GIORNO", "FERIALI",
DR
DR DR FM AUX BT "WEEKEND" o "1 VOLTA" e premere
PRESET
ALARM VOLUME
5 * il pulsante Select (seleziona) per
10:00 ******
EMPTY confermare.
9. Impostare il volume della radio al IT
DR DR DR FM AUX BT DR FM AUX momento
BT della sveglia con i pulsanti
PRESET
ALARM 51 < > e premere il pulsante Select
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00 SAVED
EMPTY (seleziona) per confermare.

SAVED
EMPTY 10. Sul Display viene visualizzata l'icona
della sveglia per indicare che la
sveglia è impostata.

15
Annullamento della sveglia
Per annullare una sveglia, premere il pulsante Source (sorgente), <Select> (seleziona)
o Menu.

Ripetizione della sveglia


Per ripetere una sveglia, premere uno dei pulsanti di Preset (preselezione). Il tempo di
ripetizione predefinito della sveglia di Pop è di otto minuti. Per modificare il tempo di
ripetizione predefinito vedere pagina 20.

Disattivazione di una sveglia


Per disattivare una sveglia dopo averla impostata:
1. Premere il pulsante Menu, agire su < > per selezionare "SVEGLIA" e premere il
pulsante Select (seleziona).
2. Agire su < > per selezionare la sveglia che si desidera disattivare ("SVEGLIA1" o
"SVEGLIA2") e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "SPENTO" e premere il pulsante Select (seleziona).
4. L'icona della sveglia sul Display di Pop si spegne a indicare che la sveglia è stata
disattivata.

Impostazione del timer di autospegnimento


Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Pop dopo un certo
periodo di tempo.
Nota: se Pop funziona a batterie o con ChargePAK, la funzione di autospegnimento è
disabilitata.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "TIMER AUTOSPEGN." e premere il pulsante Select
(seleziona).
3. Agire su < > e premere il pulsante Select (seleziona) per impostare il timer fino a 90
minuti oppure scegliere "AUTOSPEGN. DISATTIV." per annullare.

Impostazione del timer da cucina


Pop dispone di un timer di conto alla rovescia da cucina che attiva un allarme dopo un
periodo preimpostato.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "TIMER DA CUCINA" e premere il pulsante Select
(seleziona).
3. Agire su < > per cambiare l'ora e premere il pulsante Select (seleziona).
4. Agire nuovamente sui pulsanti < > per modificare i minuti e premere per confermare e
avviare il timer di conto alla rovescia.
La sveglia scatterà dopo il periodo di tempo impostato, che la radio sia accesa o
in standby. Per annullare la suoneria beep, premere il pulsante Source (sorgente),
<Select> (seleziona) o Menu.
16
Opzioni e impostazioni
Impostazioni generali
Modifica della lingua visualizzata sul Display
Per cambiare la lingua del Display di Pop tra Inglese, Francese, Tedesco, Italiano e
Spagnolo:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "IMPOSTAZIONI" e premere il pulsante Select (seleziona). IT
3. Agire su < > per selezionare "LINGUA" e premere il pulsante Select (seleziona).
4. Agire su < > e premere il pulsante Select (seleziona) per scegliere la lingua che si
desidera visualizzare sul Display di Pop.

Ripristino delle impostazioni predefinite di Pop


Il reset di Pop rimuove tutte le preselezioni, elimina l’elenco delle stazioni e ripristina tutte
le impostazioni predefinite. Per ripristinare le impostazioni di default:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "IMPOSTAZIONI" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "IMPOSTAZ. DI DEFAULT" e premere il pulsante Select
(seleziona).
4. Agire su < > per selezionare "SI" e premere il pulsante Select (seleziona).

Visualizzazione della versione software di Pop


Per conoscere l'attuale versione software di Pop:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "IMPOSTAZIONI" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "VERSIONE" e premere il pulsante Select (seleziona).

Aggiornamento di Pop all'ultima versione software


Per ulteriori informazioni su come installare la versione software più aggiornata di Pop,
contattare l'assistenza tecnica Pure (http://support-uk.pure.com).

17
Impostazioni audio
È possibile utilizzare il menu audio di Pop per regolare i bassi e gli acuti.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "AUDIO" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "BASSI" o "ACUTI" e premere il pulsante Select
(seleziona).
4. Agire su < > per regolare il livello dei bassi o degli acuti. Il livello può essere scelto tra
"-3" e "+3".
5. Premere il pulsante Select (seleziona) per confermare il livello dei bassi o degli acuti.

Impostazioni del Display


Regolazione della luminosità del Display
È possibile regolare la luminosità del Display con Pop accesa o in standby. Per modificare
la luminosità del Display di Pop:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "DISPLAY" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "RETROILLUM." e premere il pulsante Select (seleziona).
4. Agire su < > per selezionare "ATTIVA" e premere il pulsante Select (seleziona) per
modificare le impostazioni da applicare all'accensione di Pop oppure agire su < >
per selezionare "STANDBY" e premere il pulsante Select (seleziona) per modificare le
impostazioni da applicare in standby.
5. Agire su < > per selezionare "LUMINOSITÀ" e premere il pulsante Select (seleziona).
6. Agire su < > per scegliere il livello di luminosità tra "1" e "5" o scegliere "AUTO".
L'impostazione "AUTO" diminuisce o aumenta automaticamente l'illuminazione del
display di Pop in base al livello di luminosità dell'ambiente.
7. Premere il pulsante Select (seleziona) per confermare l'impostazione della luminosità.

Regolazione della durata dell'accensione della retroilluminazione


La durata dell'accensione della retroilluminazione di Pop può essere regolata:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "DISPLAY" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "RETROILLUM." e premere il pulsante Select (seleziona).
4. Agire su < > per selezionare "ATTIVA" e premere il pulsante Select (seleziona) per
modificare le impostazioni da applicare all'accensione di Pop oppure agire su < >
per selezionare "STANDBY" e premere il pulsante Select (seleziona) per modificare le
impostazioni da applicare in standby.
5. Agire su < > per selezionare "DURATA" e premere il pulsante Select (seleziona).
6. Agire su < > per scegliere tra "SEMPRE ACCESO" o "AUTOSPEGN." e premere il
pulsante Select (seleziona).
18
Modifica delle informazioni sul Display di Pop
Se si ascolta una stazione radio digitale o FM, è possibile selezionare i dati visualizzati
sul Display di Pop:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "DISPLAY" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "INFORMAZIONE" e premere il pulsante Select IT
(seleziona).
4. Agire su < > e premere il pulsante Select (seleziona) per selezionare una delle
opzioni seguenti:
Testo : selezionare questa opzione se si desidera visualizzare le informazioni
trasmesse dalla stazione che si sta ascoltando. Le informazioni visualizzate
possono includere titoli di canzoni, dati sul programma, notizie, ecc.
Potenza segnale : selezionare questa opzione se si desidera visualizzare
la potenza del segnale della stazione radio che si sta ascoltando. Il numero di
asterischi indica l'affidabilità del livello di ricezione.
Data : selezionare questa opzione se si desidera visualizzare la data attuale.

Impostazioni dell'orologio
Impostazione di ora e data
L'ora e la data di Pop vengono impostate automaticamente tramite il segnale della
radio FM o digitale. Se l'ora/data su Pop non si aggiorna automaticamente, è possibile
impostarla manualmente.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "OROLOGIO" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare"IMPOSTA ORA/DATA" e premere il pulsante Select
(seleziona).
4. Agire su < > per impostare l'ora e premere Select (seleziona). Ripetere per regolare i
minuti.
5. Agire su < > per impostare il giorno e premere Select (seleziona). Ripetere per
regolare il mese e l'anno.

Modifica del formato dell'ora


.
1 Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "OROLOGIO" e premere il pulsante Select (seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "IMPOSTA 12/24 ORE" e premere Select (seleziona).
4. Agire su < > per scegliere "12 ORE" o "24 ORE" e premere il pulsante Select
(seleziona) per confermare.
19
Modifica del formato della data
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "OROLOGIO" e premere il pulsante Select
(seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "IMPOSTA FORMATO DATA" e premere il
pulsante Select (seleziona).
4. Agire su < > per scegliere il formato di visualizzazione della data tra giorno/
mese/anno "GG-MM-AAAA" e mese/giorno/anno "MM-GG-AAAA" e premere
il pulsante Select (seleziona) per confermare.

Opzioni di sincronizzazione dell'orologio


È possibile scegliere le sorgenti radio da utilizzare per l'impostazione dell'ora.
Per impostazione predefinita, Pop utilizza segnali radio sia FM che digitali per la
sincronizzazione dell'ora.
Per selezionare le opzioni di sincronizzazione dell'orologio:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "OROLOGIO" e premere il pulsante Select
(seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "SINCRONIZZAZIONE OROLOGIO" e premere il
pulsante Select (seleziona).
4. Agire su < > per scegliere l'opzione di sincronizzazione dell'orologio desiderata
e premere il pulsante Select (seleziona) per confermare.

Modifica della durata della funzione di ripetizione


È possibile modificare l'intervallo di tempo che deve trascorrere prima della
ripetizione della sveglia quando si preme uno dei pulsanti di preselezione di Pop
mentre la sveglia sta suonando. Il tempo di ripetizione predefinito della sveglia di
Pop è di otto minuti.
Per cambiare il tempo di ripetizione di Pop:
1. Premere il pulsante Menu.
2. Agire su < > per selezionare "OROLOGIO" e premere il pulsante Select
(seleziona).
3. Agire su < > per selezionare "RIPETIZIONE" e premere il pulsante Select
(seleziona).
4. Agire su < > per scegliere il tempo di ripetizione tra "5" e "59" minuti e
premere il pulsante Select (seleziona) per confermare.

20
Impostazioni Bluetooth
È possibile utilizzare il menu Bluetooth per rendere Pop visibile o meno ad altri
dispositivi Bluetooth.
Per cambiare l'impostazione di visibilità del Bluetooth di Pop:
1. Premere Menu.
2. Agire su < > per selezionare "Bluetooth" e premere il pulsante Select IT
(seleziona).
3. Agire su < > e premere il pulsante Select (seleziona) per selezionare una delle
opzioni seguenti:
Rilevabile : selezionare questa opzione se si desidera che Pop sia
visibile a tutti i dispositivi Bluetooth.
Nascosto : selezionare questa opzione se si desidera nascondere
Pop agli altri dispositivi Bluetooth. Quando il Bluetooth è nascosto,
l'accoppiamento a Pop è comunque possibile ma è necessario inserire
manualmente il nome di Pop sul dispositivo che si desidera accoppiare.
Spento : selezionare questa opzione se si desidera disabilitare la
connessione Bluetooth di Pop.

21
Appendice
Installazione di un ChargePAK D1 o quattro batterie AA

ChargePAK D1 4 batterie AA

22
Guida e suggerimenti
Stazioni secondarie e inattive
(</>) Servizi secondari delle radio digitali
Alcune stazioni radio offrono servizi secondari, fornendo informazioni extra
o contenuti alternativi, che potrebbero essere trasmessi solo in determinati
momenti. Se una stazione fornisce servizi secondari, è contrassegnata dal IT
simbolo ">" a fianco del nome; il servizio è indicato a fianco della stazione
(nell’elenco). Nell’elenco delle stazioni, il servizio secondario viene indicato con il
simbolo "<" riportato prima del nome.
(?) Stazioni radio digitali inattive o non disponibili
Le stazioni inattive o non disponibili appaiono nell’elenco delle stazioni precedute
da "?" Non è possibile sintonizzarsi su queste stazioni. Una stazione può
essere inattiva o non disponibile perché non sta trasmettendo al momento
della sintonizzazione (verificare l'elenco dei programmi) o ha interrotto tutte le
trasmissioni. È anche possibile che il segnale per la ricezione della stazione radio
non sia abbastanza potente.

Domande e risposte
Il Display indica "NESSUNA STAZIONE"
Premere il pulsante Autotune (ricerca automatica) sul retro di Pop per cercare le
stazioni digitali. Regolare la posizione dell’antenna o della radio.
Ricezione di nuove stazioni radio digitali che hanno appena iniziato a
trasmettere
Premere il pulsante Autotune (ricerca automatica) sul retro di Pop per cercare
nuove stazioni digitali. Regolare la posizione dell’antenna o della radio.
Il dispositivo mobile non rileva Pop tra i dispositivi con Bluetooth dispo-
nibili
Questo può essere dovuto al fatto che la visibilità del Bluetooth su Pop è
impostata su "NASCOSTO" o "SPENTO" (vedere a pagina 21). È necessario
impostare il Bluetooth su "ACCESO" per renderlo visibile a un dispositivo mobile.
Il dispositivo mobile richiede un passcode quando si associa a Pop
Alcuni dispositivi Bluetooth meno recenti possono richiedere un passcode quando
vengono accoppiati a Pop. In tal caso inserire il codice "0000".

23
Caratteristiche tecniche
Radio Radio digitale ed FM
Frequenze DAB/DAB+, FM radio 87,5-108 MHz
Bluetooth Gamma di frequenza: 2400<2483.5 MHz.
Potenza massima: -3,5 dBm (EIRP)
Supporto A2DP
Altoparlante Altoparlante Due unità da 3'' full-range
Uscita alimentazione audio 2 x 4,3 W RMS.
Connettori in ingresso Presa adattatore 5,5 V CC (230 V erogati),
ingresso di linea da 3,5 mm per dispositivi
ausiliari, connettore micro USB per
aggiornamento del software
Connettori in uscita Presa cuffie stereo da 3,5 mm
Stazioni preselezionate 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni FM
preselezionabili
Alimentazione Adattatore esterno da 230 V CA a 5,5 V
CC (3,0 A) (in dotazione), pacco di batterie
ricaricabili ChargePAK D1 opzionale o quattro
batterie AA
Consumo di energia Standby con visualizzazione orologio: 0,75 W,
standby senza visualizzazione orologio: <0,5
W, attivo: 1,34 W
Dimensioni 185 mm larghezza x 173 mm altezza x 102
mm profondità
Antenna Antenna telescopica
Versione software V1.1
Approvazioni Marchio CE. Con la presente, Pure International
Limited dichiara che il modello di radio Pop Maxi
with Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali
della direttiva RED‌2014/53/UE.
Il testo intero della Dichiarazione di Conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.pure.com/about/red

24
Pop Maxi with Bluetooth EN

Tak, fordi du har valgt Pop Maxi with Bluetooth. Denne DE


manual er tænkt som en hjælp til at komme hurtigt i
gang med at bruge produktet og beskriver, hvordan du FR
får størst udbytte af de fantastiske funktioner.
IT

NO
DA

NL

1
Sikkerhet
Sikkerhetsinformasjon
1. Gjør deg kjent med alle sikkerhetsreglene og -anvisningene før du tar radioen i bruk. Hvis du gir denne radioen videre til andre,
må du også sørge for at de får med alle relevante dokumenter.
2. Apparatet må ikke utsettes for sprut eller dråper. Gjenstander som er fylt med vann - for eksempel vaser - må ikke settes
oppå apparatet. Hvis du søler vann eller annen væske på radioen, må du slå den av, koble den fra strømnettet og kontakte
forhandleren. Ikke ta på støpslet eller selve radioen med våte hender. Ikke trekk i ledningen når du kobler strømadapteren fra
strømforsyningen.
3. Eksplosjonsfare hvis batteriet ikke skiftes riktig (pass på riktig polaritet). Må bare skiftes ut med samme eller tilsvarende type (4
x AA). Batteriet (ChargePAK D1) må ikke utsettes for sterk varme som sollys, ild eller lignende. Hold nye og brugte batterier og
ChargePAKs væk fra børn. Ta hensyn til miljøet ved kassering av batterier.
4. Bruk av radioen i rom eller klima med høy fuktighet og høye temperaturer kan føre til kondensdannelse inni radioen, og dette kan
skade radioen. Bruk apparatet bare i middels varmt klima.
5. Unngå ekstreme temperaturer, både ekstrem varme og ekstrem kulde. Plasser apparatet på trygg avstand fra varmekilder som
radiatorer, gassovner og elektriske ovner. Det må ikke settets varmekilder med åpen flamme, som tente stearinlys, oppå apparatet
6. Strømadapteren brukes som frakoblingsenhet, og frakoblingsenheten må alltid være lett tilgjengelig.
Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt i nærheten av enheten, og ikke bruk strømadapteren til noe annet enn
å koble til dette produktet.
7. Bruk bare strømadapteren som er spesifisert i bruksanvisningen. (levert av Pure, med modellnummer ZDL0553000,
ZDL0553000BS, SW553000-NM eller SW553000-N01).
8. Kontroller før bruk at den tilgjengelige tilførselsspenningen stemmer med påkrevd driftsspenning for radioen.
9. Koble radioen fra strømforsyningen hvis du ikke skal bruke den på en stund (f.eks. hvis du reiser på ferie).
10. Koble alltid radioen fra stikkontakten før rengjøring. Ikke rengjør radioen med slipende svamper eller slipende
rengjøringsløsninger, for dette kan skade radioens overflate.
11. For å redusere faren for elektrisk støt må du ikke fjerne noen skruer. Det er ingen deler inni radioen som skal vedlikeholdes av
brukeren. Overlat vedlikeholdet til autoriserte fagfolk.
12. Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring produktet, især ved opladning.

Sikkerhetsanvisninger for det oppladbare batteriet ChargePAK D1


1. Les bruksanvisningen for ChargePAK i dette dokumentet.
2. Bruk ChargePAK bare med originale Pure-produkter. Bruk bare den originale Pure ChargePAK D1. Eksplosjonsfare hvis batteriet ikke
skiftes riktig (pass på riktig polaritet). Må bare skiftes ut med samme eller tilsvarende type.
3. Oppbevar ChargePAK på et kjølig og tørt sted ved normal romtemperatur. Ta batteriet ut av radioen hvis den settes til oppbevaring
eller ikke skal brukes i lengre tid.
4. ChargePAK må ikke punkteres, mistes, kastes eller utsettes for unødvendige støt. Feil behandling kan medføre fare for brann,
eksplosjon eller kjemisk forbrenning.
5. Ikke kast ChargePAK på åpen ild eller i et forbrenningsanlegg, og ikke legg ChargePAK fra deg på varme steder slik som i en bil
som står midt i solsteiken. Må ikke oppbevares i nærheten av en komfyr, ovn eller andre varmekilder.
6. ChargePAK må ikke kobles direkte til en elektrisk kilde som for eksempel en stikkontakt eller et strømuttak i en bil. Må aldri plasseres
i en mikrobølgeovn eller andre høytrykksbeholdere.
7. ChargePAK må aldri senkes ned i vann, og aldri utsettes for væsker på andre måter.
8. ChargePAK må ikke kortsluttes.
9. Ikke bruk eller lad opp et ChargePAK-batteri som lekker, er misfarget, rustent eller deformert, lukter rart eller er unormalt på andre
måter.
10. Berør aldri et ChargePAK-batteri som lekker, med bare hender. Fjern batteriet og avhend det forskriftsmessig. Husk å bruke
vernehansker.
11. Skal oppbevares utilgjengelig for barn.
12. ChargePAK skal avhendes som vanlige, oppladbare batterier i henhold til lokale lover og forskrifter.

Symboler på produktet og i bruksanvisningen


Dette ADVARSEL-symbolet brukes i veiledningen for å angi en potensielt alvorlig fare for din personlige sikkerhet.
Følg alle sikkerhetsanvisningene etter dette symbolet, for å unngå faren for personskader eller død.

Dette symbolet brukes på produktet for å varsle om at anvisningene bør leses før bruk.

Dette symbolet angir likespenning.

DC-kontaktpolaritet, midten av tilkoblingsklemmen er positiv.

2
Indhold
4 Indledning
4 Toppanel
5 Bagpanel
6 Display
7 Sådan kommer du i gang
7 Hurtig opsætning
9 Brug af Pop
9 Afspilning af DAB-radio
9 Afspilning af FM-radio NO
DA
10 Lagring og valg af forudindstillinger
10 Hurtig lagring af en fast station (1-4)
10 Sådan gemmes en fast station (1-10)
10 Valg af en fast station under lytning til DAB- eller FM-radio
11 Brug af Bluetooth
12 Brug af AUX-indgangen
13 Alarmer og timere
13 Indstilling af en alarm
14 Afbryd en alarm
14 Afbrydelse af alarm
14 Deaktivering af en alarm
14 Indstilling af dvaletimeren
14 Indstilling af vækkeuret
15 Valgmuligheder og indstillinger
15 Generelle indstillinger
16 Audioindstillinger
16 Displayindstillinger
17 Urindstillinger
19 Bluetooth-indstillinger
20 Bilag
20 Installation af ChargePAK D1
21 Hjælp og råd
22 Tekniske specifikationer

3
Indledning
Toppanel

D
E C
B
A

A. Knap til tænd/sluk samt indstilling af lydstyrke: Tryk for at tænde/


slukke for Pop. Drej for at indstille lydstyrken.
B. Knappen Menu: Tryk for at ændre de forskellige indstillinger på Pop (se
flere oplysninger på side 15).
C. Select-knapper: Tryk for at ændre radiostation (se side 9), eller tryk
for at rulle og vælge menuindstillinger.
D. Source: Tryk for at skifte mellem, DAB-radio, FM-radio og AUX-indgangen.
E. Faste stationer 1 - 5+: Du kan gemme op til 10 faste DAB-stationer eller
10 FM-stationer (se flere oplysninger på side 10).
4
Bagpanel

NO
DA

G H

J A
K

F. Antenne: Drej antennen, og træk den helt ud, for at opnå den bedste
signalmodtagelse.
G. Stik til stereohovedtelefoner (3,5 mm)
H. Knappen Autotune: Tryk for at udføre en automatisk scanning for nye
DAB-stationer og fjerne inaktive stationer.
I. AUX-indgang (3,5 mm): Analog stereoindgang til iPod, mp3-afspiller mm.
J. Micro-B USB-stik: Bruges til opdatering af software i Pop.
K. 5,5V strømstik: Må kun sluttes til den medfølgende
strømforsyningsadapter.
5
Display

7:00 BBC RADIO 2


THE LATEST NEWS

1. Viser klokkeslæt.
2. ChargePAK- eller batteriindikator.
3. Indikator for afspilningskilde (DR= DAB-radio, FM= FM-radio,
AUX= AUX-indgang, = Bluetooth).
4. Stationens navn.
5. Signalstyrke
6. Lydstyrkeindikator.
7. Viser dato, rulletekst, indstilling og stationsoplysninger (se side 17).
8. AM/PM-indikator
9. Alarmindstillingsindikator (se side 13).
10. Sleeptimer- og køkkenursindikator (se side 14).
11. Slumreindikator (side 14).

6
Sådan kommer du i gang
Hurtig opsætning
Bemærk! Hvis du har et ChargePAK D1 genopladeligt batteri (sælges separat),
skal det isættes, før du slutter Pop til stikkontakten. Læs mere på side 20.

1
B
NO
DA
• Drej antennen, og træk den helt ud
(trin A og B).
• Sæt bøsningen på den
A
medfølgende lysnetadapter i
indgangsstikket bag på radioen (C).

• Sæt lysnetadapteren i stikkontakten (D).


D

7
3

• Tryk på og slip tænd/sluk-knappen


for at tænde for Pop.

DR

4
1 min

DR
DR DR FM AUX BT • Vent, til Pop har udført automatisk
SCANNING
PRESET 5 14 indstilling af alle tilgængelige DAB-
09:59 ***************
EMPTY radiostationer.

DR DR FM AUX BT
• Når den automatiske indstilling er
udført, vælges en DAB-station.
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS

8
DR
Brug af Pop
PM
DR

Afspilning af DAB-radio
BBC Radio 2
DR DR FM AUX BT
DR

BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Tryk på knappen Source for at skifte til

DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
DAB-radio.

Skift DAB-station
PRESET
STATION
5 LIST
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY
1. Tryk på knapperne < > for at rulle
gennem stationslisten.
2. Når du har fundet den station, NO
DR DR FM AUX BT
du vil lytte til, skal du trykke på DA

DR 10:00 BBC
PRESET
NOW
RADIO
5 2
TUNING
EMPTY
knappen Select.

PM
DRFM

Afspilning af FM-radio
87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Tryk på knappen Source for at skifte til
FM-radio.

FM DR FM AUX BT Skift FM-station


DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Manuel indstilling
Tryk på knapperne < > for at gå
0,05 MHz op eller ned.
DR FM AUX BT
Automatisk indstilling
FM

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Hold knapperne < > inde for at gå til
den næste eller forrige FM-station,
som har et kraftigt signal.

9
Lagring og valg af faste stationer
DR

Du kan gemme op til 10 DAB-stationer og 10 FM-stationer, så du nemt kan finde


dem igen.
DR
DR DR FM AUX BT
Hurtig lagring af en fast
BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
station (1-4)
Stil ind på den DAB- eller FM-station,
DR FM AUX BT
du vil gemme. Hold en af knapperne til
DR
faste stationer (1–4) inde i to sekunder
PRESET
PRESET5 3
DR

10:00 STORED
EMPTY
for at gemme den aktuelle station som
en fast station. Du kan gemme oven i
eksisterende faste stationer.

DR
DR DR FM AUX BT
Sådan gemmes en fast
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
station (1-10)
1. Stil ind på den DAB- eller FM-station,
DR DR FM AUX BT
du vil gemme.
DR

PRESET
STORE PRESET
5 2. Hold knappen 5+ inde for at få vist en
10:00 7(EMPTY)
EMPTY nummereret liste over faste stationer,
og tryk derefter på knappen < > for
at vælge en et forudindstillet nummer
DR FM AUX BT
mellem 1 og 10. Du kan overskrive
DR

PRESET
PRESET5 7
DR
10:00 STORED
EMPTY
eksisterende faste stationer.
3. Tryk på knappen Select, til
meddelelsen ‘PRESET STORED’
(Faste stationer gemt) vises.

DR
DR DR FM AUX BT
Valg af en fast station
PRESET
RECALL 5PRESET
10:00 7 CLASSIC
EMPTY
under lytning til en DAB-
eller FM-station
DR DR FM AUX BT
Hvis du vil skifte til de faste stationer 1 til
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
4, skal du trykke på den relevante talknap
på Pop (1 til 4).
Sådan får du adgang til en komplet liste
med forudindstillinger (fra 1 til 10):
1. Tryk på knappen 5+, og slip den igen.
2. Tryk på < > for at rulle gennem listen over
faste stationer, og tryk på knappen Select
10 for at vælge den ønskede faste station.
Brug af Bluetooth
Du kan bruge Bluetooth til at streame musik fra din telefon eller tablet til Pop.
Bemærk! Når du streamer musik til Pop ved hjælp af Bluetooth, skal du ændre
lydstyrke på Pop via lydstyrkefunktionen på din telefon eller tablet.

Parring af en mobilenhed med Pop


Før du kan streame lyd til Pop, skal du parre din telefon eller tablet med Pop.
Bemærk! Bluetooth-parringen varierer alt efter mobilenhed. Se brugsanvisningen
til din mobilenhed for at få mere specifikke oplysninger.
Sådan parrer du med Pop via Bluetooth: NO
DA
1. Aktiver Bluetooth på den mobile enhed.
2. Vælg at tilføje en ny Bluetooth-enhed på din mobile enhed. På nogle mobile
enheder skal du muligvis vælge søge- eller scanningsfunktionen.
3. Start parringen på din mobile enhed. Det gør du ved at vælge ‘Pop’ på listen
over tilgængelige enheder, som vises på skærmen på den mobile enhed.
Forbindelsen oprettes automatisk, når enhederne er koblet sammen.

Afbrydelse af en mobilenhed fra Pop


Du kan kun have en mobilenhed tilsluttet Pop via Bluetooth ad gangen. Hvis du vil
streame lyd fra en anden mobilenhed, skal du først afbryde den mobilenhed, der er
sluttet til Pop via Bluetooth.
Hvis din mobilenhed kommer uden for Pops Bluetooth-rækkevidde (den ligger
normalt på 10 m), afbrydes mobilenhedens Bluetooth-forbindelse automatisk.
Hvis du vil afbryde din mobilenhed fra Pop automatisk, skal du åbne Bluetooth-
indstillingerne på din mobilenhed (du kan læse mere i brugsanvisningen til din
mobilenhed).
Når du afbryder en mobilenhed fra Pop, bevarer Pop kilden ‘BLUETOOTH’. Hvis du
vil vælge en anden kilde, f.eks. digitalradio, skal du trykke på knappen Source.
Bemærk! Du kan finde mere hjælp til Bluetooth i vores ’Hjælp og råd’ på side 21.

11
Brug af Aux-indgangen
Du kan bruge AUX-indgangen på Pop til at afspille al musik fra din telefon eller
tablet på Pop.
Bemærk! Når du afspiller musik via AUX-indgangen på Pop, skal du ændre
lydstyrke på Pop via lydstyrkefunktionen på din telefon eller tablet.

Tilslutning af en AUX-enhed til Pop


Tilslut Line Out eller hovedtelefonstikket på AUX-enheden til stikket AUX In på Pop
ved hjælp af et egnet kabel.

DR

Sådan vælger du AUX-indgang


DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Tryk på knappen Source, og slip
PRESETAUX
5 den igen, til ‘AUX’ vises på displayet
10:00 EMPTY på Pop.

2. Vælg det indhold, du vil afspille på


DRFMAUX DR FM AUX BT
Pop, på din AUX-enhed.

10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015 Pop begynder at afspille det indhold,
du har valgt på AUX-enheden.

12
Alarmer og timere
DR

Bemærk! Hvis Pop kører på batterier eller ChargePAK, fungerer alarmfunktionen i


Pop ikke, hvis Pop slukkes, efter alarmen er indstillet.
DR
DR DR FM AUX BT
Indstilling af en alarm
PRESET
MENU
5
10:00 ALARM
EMPTY
Pop har to alarmer, som kan tænde for
radioen og stille ind på en DAB- eller
FM-station eller afgive en alarmtone.
DR
1. Tryk på knappen Menu, og rul < > til
DR DR FM AUX BT

PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
‘ALARM’.
2. Rul med < > til ‘ALARM1’ eller
‘ALARM2’, og tryk på knappen
NO
DR
DA
Select.
DR DR FM AUX BT

PRESET
ALARM5 1
10:00 ON
EMPTY
3. Rul med < > til ‘ON’ (Til), og tryk på
knappen Select.
DR
DR FM AUX BT
4. Rul med < > for at indstille time for
DR
alarmen, og tryk på knappen Select.
PRESET
ON TIME
5
10:00 08 00
EMPTY
Gentag for at indstille minutter for
alarmen.
DR DR FM AUX BT
5. Rul med < > for at indstille alarmens
DR
varighed, og tryk på knappen Select.
PRESET
DURATION
5 * 6. Rul med < > for at angive ‘FM’,
10:00 90EMPTY
MINUTES ‘DIGITAL RADIO’ (DAB) eller ‘TONE’,
DR
og tryk på knappen Select for
at bekræfte. Hvis du angiver en
DR DR FM AUX BT

PRESET
SOURCE5 *
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO
tonealarm, skal du springe til trin 8.
7. Rul med < > for at angive, hvilken
station der skal afspilles, når alarmen
aktiveres. Du kan vælge en af de faste
DR DR DR FM AUX BT

PRESET
STATION
5 *
10:00 LAST USED
EMPTY
stationer, eller du kan vælge ‘LAST
USED’ (Senest brugte) for at vælge
den station, du sidst lyttede til. Tryk på
DR
DR DR FM AUX BT knappen Select for at bekræfte.
PRESET
REPEAT5 * 8. Rul med < > for at angive en af de
10:00 DAILY
EMPTY følgende alarmgentagelsesindstillinger:
‘DAILY’ (Hver dag), ‘WEEKDAYS’
DR
DR DR FM AUX BT (Hverdage), ‘WEEKENDS’ (Weekend)
PRESET
ALARM VOLUME
5 * eller ‘ONCE’ (Én gang), og tryk på
10:00 ******
EMPTY knappen Select for at bekræfte.
9. Brug < > til at indstille den lydstyrke,
DR DR DR FM AUX BT DR FM AUXsomBT radioen skal anvende, når alarmen
lyder, og tryk på knappen Select for at
PRESET
ALARM 51
10:00 PRESET
ALARM 51
10:00
bekræfte.
SAVED
EMPTY 10. Alarmikonet lyser fast på displayet som 13
SAVED
EMPTY tegn på, at alarmen er indstillet.
Afbryd en alarm
Alarmen afbrydes ved at trykke på knappen Source, <Select> eller Menu.

Afbryd alarm
Slumrefunktionen aktiveres ved at trykke på en af Preset-knapperne. Slumretiden i
Pop er som standard indstillet til otte minutter. Standardslumretiden kan ændres. Se
side 18.

Deaktivering af en alarm
Sådan deaktiveres alarmen, efter at den er indstillet:
1. Tryk på knappen Menu, rul med < > til ‘ALARM’, og tryk på knappen Select.
2. Rul med < > til den alarm, du vil deaktivere (‘ALARM1’ eller ‘ALARM2’), og tryk på
knappen Select.
3. Rul med < > til ‘OFF’ (Fra), og tryk på knappen Select.
4. Alarmikonet slukkes på displayet på Pop for at vise, at alarmen er deaktiveret.

Indstilling af dvaletimeren
Sleeptimeren kan indstilles til at slukke for Pop efter et angivet stykke tid.
Bemærk! Hvis Pop kører på batterier eller ChargePAK, er sleepfunktionen
deaktiveret.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘SLEEP TIMER’ (Dvaletimer), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < >, og tryk på knappen Select for at indstille timeren til op til 90
minutter, eller vælg ‘SLEEP OFF’ (Dvale fra) for at deaktivere funktionen.

Indstilling af minuturet
Pop har en nedtællingstimer, der afgiver en alarm efter et indstillet tidsrum.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘KITCHEN TIMER’ (Minutur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > for at ændre time, og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > igen for at ændre minut, og tryk for at bekræfte og starte
nedtællingstimeren.
Alarmen lyder efter den periode, du har indstillet, uanset om radioen er tændt eller
på standby. Alarmtonen afbrydes ved at trykke på knappen Source, <Select> eller
Menu.

14
Valgmuligheder og indstillinger
Generelle indstillinger
Ændring af sproget, som vises på displayet
Sådan skifter du skærmsprog mellem English (engelsk), French (fransk), German
(tysk), Italian (italiensk) og Spanish (spansk):
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘SETTINGS’ (Indstillinger), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘LANGUAGE’ (Sprog), og tryk på knappen Select.
NO
4. Rul med < >, og tryk på knappen Select for at vælge det sprog, du vil have vist
DA
på Pop.

Nulstilling af Pop til fabriksindstillingerne


Nulstilling af Pop fjerner alle faste stationer, rydder stationslisten og nulstiller
alle indstillinger til standardindstillingerne. Sådan foretages nulstilling til
fabriksindstillingerne:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘SETTINGS’ (Indstillinger), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘FACTORY RESET’ (Fabriksindstillinger), og tryk på knappen
Select.
4. Rul med < > til ‘YES’ (Ja), og tryk på knappen Select.

Visning af softwareversionen i Pop


Sådan får du vist den aktuelle softwareversion i Pop:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘SETTINGS’ (Indstillinger), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘VERSION’, og tryk på knappen Select.

Opdatering af Pop til den seneste softwareversion


Kontakt Pures tekniske support (http://support-uk.pure.com) for at få flere
oplysninger om opdatering af Pop til den seneste softwareversion.

15
Audioindstillinger
Du kan bruge audiomenuen i Pop til at indstille bas og diskant.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘AUDIO’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘BASS’ (Bas) eller ‘TREBLE’ (Diskant), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > for at justere bas eller diskant. Du kan vælge et niveau mellem
‘-3’ og ‘+3’.
5. Tryk på knappen Select for at bekræfte bas- eller diskantniveauet.

Displayindstillinger
Indstilling af displayets lysstyrke
Du kan indstille displayets lysstyrke, når Pop er tændt eller står i standby. Sådan
ændres lysstyrken på displayet på Pop:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘DISPLAY’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘BACKLIGHT’ (Baggrundsbelysning), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > til ‘ACTIVE’ (Aktiv), og tryk på knappen Select for at ændre de
indstillinger, som anvendes, når Pop tændes, eller rul til < > ‘STANDBY’, og tryk
på knappen Select for at ændre de indstillinger, som skal anvendes i standby.
5. Rul med < > til ‘BRIGHTNESS’ (Lysstyrke), og tryk på knappen Select.
6. Rul med < > for at vælge et lysstyrkeniveau mellem ‘1’ og ‘5’, eller vælg
‘AUTO’. Med indstillingen ‘AUTO’ dæmpes eller øges lysstyrken i displayet på
Pop automatisk afhængig af lysniveauet i rummet.
7. Tryk på knappen Select for at bekræfte lysstyrkeindstillingen.

Indstilling af, hvor længe baggrundsbelysningen skal være tændt


Du kan indstille, hvor længe baggrundsbelysningen på Pop skal være tændt:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘DISPLAY’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘BACKLIGHT’ (Baggrundsbelysning), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > til ‘ACTIVE’ (Aktiv), og tryk på knappen Select for at ændre de
indstillinger, som anvendes, når Pop tændes, eller rul til < > ‘STANDBY’, og tryk
på knappen Select for at ændre de indstillinger, som skal anvendes i standby.
5. Rul med < > til ‘DURATION’ (Varighed) og tryk på knappen Select.
6. Rul med < > for at vælge mellem ‘ALWAYS ON’ (Altid tændt) eller ‘TIMED OFF’
(Slukkes med timer), og tryk på knappen Select.
16
Ændring af oplysningerne, som vises på displayet på Pop
Når du lytter til en DAB- eller FM-station, kan du ændre de oplysninger, der vises på
displayet på Pop:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘DISPLAY’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘INFORMATION’, og tryk på knappen Select.
4. Rul med < >, og tryk på knappen Select for at vælge en af følgende
indstillinger:
NO

TEXT (Tekst): Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist de informationer, DA
der udsendes af den station, du lytter til. De viste informationer kan
omfatte sangtitler, programoplysninger, nyheder osv.

SIGNAL STRENGTH (Signalstyrke): Vælg denne indstilling, hvis du vil have
vist signalstyrken for den radiostation, du lytter til. Antallet af asterisker
angiver det pålidelige modtageniveau.

DATE (Dato): Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist dags dato.

Urindstillinger
Indstilling af klokkeslæt og data
Klokkeslæt og dato på Pop indstilles automatisk af FM- eller DAB-radiosignalet. Hvis
klokkeslæt/dato på Pop ikke opdateres automatisk, kan du indstille dem manuelt.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘SET TIME/DATE’ (Indstil klokkeslæt/dato), og tryk på
knappen Select.
4. Rul med < > for at indstille time, og tryk på knappen Select. Gentag for at
indstille minutterne.
5. Rul med < > for at indstille dagen, og tryk på knappen Select. Gentag for at
indstille måned og år.

Sådan ændrer du tidsformat


 . Tryk på knappen Menu.
1
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘SET 12/24 HOUR’ (Indstil 12/24-timersur), og tryk på
knappen Select.
4. Rul med < > for at vælge mellem ‘12 HOUR’ (12 timer) og ‘24 HOUR’ (24 timer),
og tryk på knappen Select for at bekræfte.
17
Sådan ændrer du datoformat
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘SET DATE FORMAT’ (Indstil datoformat), og tryk på
knappen Select.
4. Rul med < > for at vælge mellem visning af datoen i rækkefølgen dag, måned
og år ‘DD-MM-YYYY’ (DD-MM-ÅÅÅÅ) eller i rækkefølgen måned, dag og år
‘MM-DD-YYYY’ (MM-DD-ÅÅÅÅ), og tryk på knappen Select for at bekræfte.

Indstilling af ursynkronisering
Du kan vælge de radiokilder, som du vil bruge til indstilling af tiden. Som standard
bruger Pop både FM- og DAB-radiosignaler til at synkronisere tiden.
Sådan angiver du ursynkroniseringen:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘CLOCK SYNC’ (Ursynk.), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > for at vælge den ønskede ursynkroniseringsfunktion, og tryk på
knappen Select for at bekræfte.

Ændring af slumretiden
Du kan ændre den slumretid, der aktiveres, når du trykker på en af knapperne til
faste stationer på Pop, mens alarmen lyder. Slumretiden i Pop er som standard
indstillet til otte minutter.
Sådan ændrer du slumretiden i Pop:
1. Tryk på knappen Menu.
2. Rul med < > til ‘CLOCK’ (Ur), og tryk på knappen Select.
3. Rul med < > til ‘SNOOZE’ (Slumre), og tryk på knappen Select.
4. Rul med < > for at vælge en slumretid mellem ‘5’ og ‘59’ minutter, og tryk på
knappen Select for at bekræfte.

18
Bluetooth-indstillinger
Pop kan gøres synlig eller usynlig for andre Bluetooth-enheder via
Bluetooth-menuen.
Sådan ændrer du indstillingen for Bluetooth-synlighed i Pop:
1. Tryk på Menu.
2. Rul med < > til ‘BLUETOOTH’, og tryk på knappen Select.
3. Rul med < >, og tryk på knappen Select for at vælge en af følgende
indstillinger: NO
 DISCOVERABLE (Synlig): Vælg denne indstilling, hvis Pop skal være DA
synlig for alle Bluetooth-enheder.
 HIDDEN (Skjult): Vælg denne indstilling, hvis Pop skal skjules for andre
Bluetooth-enheder. Du kan fortsat parre med Pop, når Bluetooth er
skjult, men du skal indtaste navnet på Pop manuelt på den enhed,
du vil parre med.
 OFF (Fra): Vælg denne indstilling, hvis Bluetooth-tilslutning til Pop skal
deaktiveres.

19
Bilag
Installation af ChargePAK D1 eller fire AA-batterier

ChargePAK D1 4 stk. AA-batterier

20
Hjælp og råd
Sekundære og inaktive stationer
(</>) Sekundære DAB-tjenester
Nogle radiostationer leverer sekundære tjenester eller serviceydelser, der
omfatter ekstra informationer eller et alternativt indhold, og som måske kun
sendes på bestemte tidspunkter. Hvis en station tilbyder en sekundær tjeneste,
vises det i stationsoversigten med ‘>’ ud for stationens navn i stationslisten, og
den sekundære tjeneste vises ud for den pågældende station i oversigten. En NO
sekundær tjeneste har et ‘<’ ud for sit navn i stationsoversigten. DA
(?) Inaktive eller utilgængelige DAB-stationer
Inaktive eller utilgængelige stationer vises på stationslisten med et ‘?’ og kan ikke
indstilles. En station kan være inaktiv eller utilgængelig, fordi stationen ikke sender
på det pågældende tidspunkt (se programoversigten), eller helt har stoppet
udsendelse. Det kan også skyldes, at signalet ikke er kraftigt nok til, at du kan
modtage radiostationen.

Gode råd og tip


Displayet viser meddelelsen ‘NO STATIONS AVAILABLE’
(Ingen tilgængelige stationer)
Tryk på knappen Autotune bag på Pop for at søge efter DAB-stationer. Prøv at
ændre antennens eller radioens position.
Modtagelse af nye DAB-stationer, som er begyndt at sende
Tryk på knappen Autotune bag på Pop for at søge efter nye DAB-stationer. Prøv
at ændre antennens eller radioens position.
Jeg kan ikke se Pop på listen med tilgængelige Bluetooth-enheder på min
mobilenhed
Det kan skyldes, at Bluetooth-indstillingen på Pop er indstillet til ‘HIDDEN’ (Skjult)
eller ‘OFF’ (Fra) (se side 19). Du skal indstille Bluetooth til ‘ON’ (Til) for den kan
ses på din mobilenhed.
Min mobilenhed beder mig om at indtaste en adgangskode, når jeg prøver
at parre med Pop
Nogle ældre Bluetooth-enheder vil muligvis bede dit indtaste en adgangskode,
når du forsøger at parre med Pop. Koden er "0000".

21
Tekniske specifikationer
Radio Digital- og FM-radio
Frekvenser  DAB/DAB+, FM-radio 87.5-108 MHz
Bluetooth Frekvensområde: 2400<2483.5 MHz, maksimal effekt: -3.5
dBm (EIRP)
A2DP-understøttelse
Højttaler Twin full-range 3"-drivenheder
Udgangseffekt 2 x 4,3 W RMS
Indgangsstik Stik til 5,5 V DC-strømadapter (230 V medfølger), 3,5 mm
Line-in til tilbehør, mikro-USB-stik til softwareopdateringer
Udgange 3,5 mm stereo-hovedtelefonstik.
Faste stationer 10 faste DAB-stationer og 10 faste FM-stationer
Strømforsyning 230 V AC til 5,5 V (3,0 A) DC ekstern strømadapter
(medfølger), genopladeligt ChargePAK D1-batteri
(ekstraudstyr) eller fire AA-batterier
Strømforbrug Standby med urvisning: 0.75 W, standby uden urdisplay:
<0,5 W, Aktiv: 1.34 W
Mål 185 mm bred x 173 mm høj x 102 mm dyb
Antenne Teleskopantenne
Programvareversjon V1.1
Godkendelser CE-mærket. Pure International Limited erklærer med dette at
denne radiomodellen Pop Maxi with Bluetooth oppfyller de
viktigste kravene i RED 2014/53/‌EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.pure.com/about/red

22
Pop Maxi with Bluetooth EN

Hartelijk dank dat u de Pop Maxi with Bluetooth hebt DE


gekozen. Met deze handleiding hebt u uw product in
een mum van tijd geïnstalleerd. Hierin vindt u ook de FR
gebruiksaanwijzingen om optimaal profijt te hebben
van alle fantastische functies. IT

NO
DA

NL

1
Veiligheid
Veiligheidsinformatie
1. Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van alle informatie en aanwijzingen omtrent de veiligheid voordat u de radio in gebruik
neemt. Als u de radio aan een ander geeft, moet u al deze documentatie bijvoegen.
2. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het
apparaat. Als water of een andere vloeistof op de radio wordt gemorst, schakelt u onmiddellijk de stroomaansluiting uit,
verwijdert u de stekker en neemt u contact op met uw verkoper. Raak de stekker of de radio nooit met vochtige handen aan.
Trek nooit aan het snoer om de netspanningsadapter uit het stopcontact te halen.
3. Explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen (let op de juiste polariteit). Vervang de batterij uitsluitend door eenzelfde
of een gelijkwaardig type (4 x AA). De batterij (ChargePAK D1) mag niet blootgesteld worden aan te hoge temperaturen, zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke. Houd nieuwe en gebruikte batterijen en ChargePAKs uit de buurt van kinderen. Neem de
milieuvoorschriften in acht met betrekking tot de inzameling van batterijen.
4. Het gebruik van deze radio in een kamer of ruimte met een hoge temperatuur en vochtigheid kan condensatie binnen in de radio
veroorzaken en tot schade leiden. |Gebruik het apparaat alleen in een matig klimaat.
5. Voorkom blootstelling aan extreme temperaturen, hetzij hoge of lage. Plaats het toestel niet te dicht bij hittebronnen zoals
radiatoren of gas-/elektrische kachels. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
6. De voedingsadapter wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en moet te allen tijde gebruiksklaar zijn.
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat zich dichtbij de radio bevindt. Gebruik
ALLEEN de meegeleverde netspanningsadapter om dit product aan te sluiten.
7. Gebruik uitsluitend de voedingsadapter die wordt vermeld in de gebruikershandleiding. (meegeleverd door Pure onder
modelnummer ZDL0553000, ZDL0553000BS, SW553000-NM of SW553000-N01).
8. Zorg er vóór gebruik voor dat de beschikbare netspanning overeenkomt met het vereiste werkingsvoltage van de radio.
9. Haal de stekker uit het stopcontact als u de radio gedurende een langere tijd niet gebruikt (bv. als u met vakantie gaat).
10. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u de radio schoonmaakt. Gebruik geen schuursponsje of agressieve
reinigingsmiddelen om de radio schoon te maken, omdat u hiermee de radiobehuizing beschadigt.
11. Om het risico op een elektrische schok te verkleinen, mag u de schroeven niet verwijderen. Er zijn geen onderdelen binnen in de
radio die door de gebruiker onderhouden moeten worden. Neem voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden te allen tijde
contact op met een vakman.
12. Zorg voor voldoende ventilatie rond het product, vooral tijdens het opladen.

ChargePAK D1 - veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de aanwijzingen voor het gebruik van het ChargePAK in dit document.
2. Gebruik het ChargePAK alleen met originele Pure-producten. Gebruik uitsluitend het originele Pure ChargePAK F1. Explosiegevaar als
de batterij verkeerd wordt vervangen (let op de juiste polariteit). Vervang de batterij uitsluitend door eenzelfde of een gelijkwaardig type.
3. Het ChargePAK bewaren op een droge plaats bij normale kamertemperatuur. Verwijder het uit het apparaat als dit gedurende
langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Het ChargePAK niet inprikken, wijzigen, laten vallen, gooien, of blootstellen aan andere onnodige schokken. Risico op brand,
ontploffing, of chemische verbranding bij onjuist gebruik.
5. Het ChargePAK niet in een vuur of verbrandingsoven gooien, of achterlaten op een hete plaats, zoals in een auto die in de volle zon
staat. Niet bewaren dicht bij een oven, kachel, of andere warmtebron.
6. Het ChargePAK niet rechtstreeks verbinden met een elektrische bron, zoals een stopcontact van een gebouw of een
accessoireaansluiting van een auto. Niet in een magnetron plaatsen, noch in enig ander hogedrukvat.
7. Het ChargePAK niet in water onderdompelen of anderszins blootstellen aan vloeistoffen.
8. Het ChargePAK niet kortsluiten.
9. Een ChargePAK niet gebruiken of opladen als dit lekt of verkleurd, geroest of vervormd is, een geur verspreidt of anderszins niet
normaal is.
10. Een lekkend ChargePAK niet rechtstreeks aanraken; draag beschermend materiaal om het direct te verwijderen en op de juiste wijze
onschadelijk te maken.
11. Niet bewaren binnen het bereik van kinderen.
12. Het ChargePAK verwerken als afval zoals normale oplaadbare batterijen en in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving
van uw land.

Symbolen op het product en in de handleiding


Dit symbool betekent WAARSCHUWING en wordt in de hele handleiding gebruikt om een mogelijk ernstig risico
voor uw eigen veiligheid aan te geven. U moet alle veiligheidsberichten bij dit symbool opvolgen om mogelijk letsel
of de dood te voorkomen.
Dit symbool wordt op het product gebruikt om aan te geven dat u voorzichtig moet zijn en vóór gebruik eerst de
instructies moet lezen.
Dit symbool betekent DC-spanning.

Polariteit DC-connector, het midden van het contactpunt is positief.

2
Inhoud
4 Inleiding
4 Bovenzijde
5 Achterzijde
6 Beeldscherm
7 Aan de slag
7 Snel instellen
9 Uw Pop gebruiken
9 Luisteren naar digitale radio
9 Naar FM-radio luisteren
10 Voorkeuzestations opslaan en oproepen
10 Een station snel opslaan als voorkeuzetoets (1–4) NL
10 Een station opslaan in de lijst met voorkeuzestations (1–10)
10 Een voorkeuzestation oproepen terwijl u naar digitale of FM-radio luistert
11 Bluetooth gebruiken
12 De aux-ingang gebruiken
13 Wekkers en timers
13 Een wekker instellen
14 Een afgaande wekker uitzetten
14 Een afgaande wekker uitstellen
14 Een wekker opheffen
14 De slaaptimer instellen
14 De keukenwekker instellen
15 Opties en instellingen
15 Algemene instellingen
16 Audio-instellingen
16 Scherminstellingen
17 Klokinstellingen
19 Bluetooth-instellingen
20 Bijlage
20 Een ChargePAK D1 installeren
21 Help en advies
22 Technische specificaties

3
Inleiding
Bovenzijde

D
E C
B
A

A. Aan/Uit/Volume-knop: Indrukken om Pop aan of uit te zetten.


Draaien om het volume aan te passen.
B. Menu-knop: Indrukken om diverse instellingen van de Pop te veranderen
(zie pagina 15 voor meer informatie).
C. Keuzeknoppen: Indrukken om radiostations te veranderen (zie pagina 9)
of indrukken om te scrollen en menuopties te selecteren.
D. Source (Bron): Indrukken voor omschakeling tussen digitale radio,
FM-radio en aux-ingang.
E. Voorkeuzestations 1 − 5+: Maximaal 10 digitale of 10 FM-
voorkeuzestations opslaan (zie pagina 10 voor meer informatie).
4
Achterzijde

NL

G H

J A
K

F. Antenne: Draai de antenne en trek hem uit voor de beste ontvangst.


G. Uitgang voor stereohoofdtelefoon (3,5 mm)
H. Autotune-knop (Automatisch afstemmen): Indrukken om automatisch
nieuwe stations te zoeken en inactieve stations te verwijderen.
I. Aux-ingang (3,5 mm): Analoge stereo-ingang voor iPod, MP3-speler, enz.
J. Micro-B USB-aansluiting: Wordt gebruikt voor het updaten van de software
van de Pop.
K. 5,5 V voedingsingang: Alleen op de meegeleverde netspanningsadapter
aansluiten.
5
Beeldscherm

7:00 BBC RADIO 2


THE LATEST NEWS

1. Geeft de huidige tijd aan.


2. ChargePAK- of batterij-indicator.
3. Bronindicator (DR= digitale radio, FM= FM-radio, AUX= aux-ingang,
= Bluetooth).
4. Stationsnaam.
5. Signaalsterkte.
6. Volume-indicator.
7. Geeft de datum, schuivende tekst, instellingen en stationsinformatie weer
(zie pagina 17).
8. AM/PM-indicator.
9. Alarm ingesteld indicator (zie pagina 13).
10. Slaap- en keukentimer indicator (zie pagina 14).
11. Sluimerindicator (pagina 14).

6
Aan de slag
Snel instellen
Opmerking: als u een oplaadbare ChargePAK D1-batterij hebt (deze wordt apart
verkocht), moet u de batterij eerst plaatsen voordat u de Pop op het elektriciteitsnet
aansluit. Zie pagina 20 voor meer informatie.

1
B

• Draai de antenne en trek deze


helemaal uit (stap A en B). NL
• Steek de kleine stekker van de
A
meegeleverde netspanningsadapter
in het aansluitpunt aan de
achterkant van de radio (C).

• Steek de netspanningsadapter
D in het stopcontact (D).

7
3

• Duw de aan/uit-knop omlaag om


de Pop aan te zetten.

DR

4
1 min

DR DR FM AUX BT • Wacht tot de Pop met Autotune


SCANNING
PRESET 5 14 (Automatisch afstemmen) alle
09:59
DR

***************
EMPTY beschikbare digitale radiostations
heeft gevonden.

DR DR FM AUX BT • Wanneer de automatische


BBC
PRESET
RADIO
5 2 afstemming is voltooid, wordt een
10:00 LATEST
EMPTY NEWS digitaal radiostation geselecteerd.

8
DR
Uw Pop gebruiken
PM
DR

Luisteren naar digitale radio


BBC Radio 2
DR DR FM AUX BT
DR

BBC
PRESET
RADIO
5 2
10:00 LATEST
EMPTY NEWS
Druk op de knop Source om over

DR
the latest news
DR DR FM AUX BT
te schakelen naar digitale radio.

Een ander digitaal station


PRESET
STATION
5 LIST selecteren
10:00 BBC RADIO 1
EMPTY 1. Druk op de knoppen < > om door
de lijst van stations te schuiven.
DR DR FM AUX BT
2. Als u het station hebt gevonden
BBC
PRESET
RADIO
5 2
DR 10:00 NOW TUNING
EMPTY
waar u naar wilt luisteren, druk dan
op de knop Select. NL

PM
DRFM

Naar FM-radio luisteren


87.50MHz
FM DR FM AUX BT
DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Druk op de knop Source om over
te schakelen naar FM-radio.

FM DR FM AUX BT Een ander FM-station selecteren


DR

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00 EMPTY
Handmatige afstemming
Druk op de knoppen < > om met stappen
van 0,05 MHz verder of terug te gaan.
DR FM AUX BT
Stations automatisch zoeken
FM

PRESET
88\45 MHZ
5
10:00
10:00 EMPTY
SCANNING
Houd een van de toetsen < > om
het volgende of vorige radiostation
te zoeken dat een sterk signaal heeft.

9
DR
Voorkeuzestations opslaan en oproepen
U kunt maximaal 10 digitale en 10 FM-radiostations opslaan om ze snel te kiezen.
DR DR DR FM AUX BT Een station snel opslaan
BBC
PRESET
RADIO
5 2 als voorkeuzetoets (1–4)
10:00 LATEST
EMPTY NEWS Stem af op het digitale of FM-radiostation
dat u wilt opslaan. Houd een van de
DR FM AUX BT
genummerde voorkeuzeknoppen (1–4) twee
DR

PRESET
PRESET5 3
10:00
DR

seconden ingedrukt om het huidige station


STORED
EMPTY op te slaan als voorkeuzestation. U kunt
bestaande voorkeuzestations overschrijven.

DR
DR DR FM AUX BT
Een station opslaan in de lijst
CLASSIC
PRESET 5
10:00 BEETHOVEN
EMPTY
met voorkeuzestations (1–10)
1. Stem af op het digitale of FM-
radiostation dat u wilt opslaan.
DR DR FM AUX BT
DR
2. Druk op de toets 5+ en laat deze
PRESET
STORE PRESET
5
10:00 7(EMPTY)
EMPTY
weer los om de numerieke lijst met
opgeslagen stations weer te geven.
Druk dan op < > om een van de
DR DR FM AUX BT nummers (1 tot en met 10) te kiezen.
PRESET
PRESET5 7
10:00 STORED
EMPTY
U kunt bestaande selecties in de lijst
overschrijven.
3. Druk op de knop Select tot u het
DR

bericht ‘Preset Stored’ (‘Voorkeuze


opgeslagen’) ziet.

DR
DR DR FM AUX BT Een voorkeuzestation oproepen
PRESET
RECALL 5PRESET terwijl u naar een digitaal of FM-
10:00 7 CLASSIC
EMPTY radiostation luistert
Om af te stemmen op een voorkeuzestation
DR DR FM AUX BT
tussen 1 en 4 drukt u op de overeenkomstige

10:00 CLASSIC
PRESET 5
BEETHOVEN
EMPTY
cijfertoets op de Pop (1 tot en met 4).
Om naar de volledige lijst van
voorkeuzestations te gaan (van 1 t/m 10):
1. Druk op de toets 5+ en laat deze weer los.
2. Druk op < > om door de lijst van
voorkeuzestations te schuiven en druk op
de knop Select om op het geselecteerde
voorkeuzestation af te stemmen.
10
Bluetooth gebruiken
U kunt met Bluetooth muziek streamen van uw telefoon of tablet naar de Pop.
Opmerking: Als u Bluetooth gebruikt om muziek naar de Pop te streamen, moet u
het volume van de Pop regelen met de volume-instellingen van uw telefoon of tablet.

Een mobiel apparaat koppelen met de Pop


Voordat u audio kunt streamen naar de Pop, moet u uw telefoon of tablet
koppelen met de Pop.
Opmerking: Bluetooth koppelen verschilt per mobiel apparaat. Zie voor
gedetailleerde informatie de handleiding van uw mobiele apparaat.
De Pop koppelen met Bluetooth:
1. Schakel Bluetooth in op uw mobiele apparaat.
NL
2. Selecteer op uw mobiele apparaat de optie voor het toevoegen van een
nieuw Bluetooth-apparaat. Op bepaalde mobiele apparaten moet u mogelijk
de zoek- of scanoptie selecteren.
3. Start het koppelingsproces op uw mobiele apparaat. Selecteer hiertoe “Pop”
in de lijst met beschikbare apparaten die op het scherm van het mobiele
apparaat worden weergegeven. Zodra de koppeling is gerealiseerd, wordt
er automatisch verbinding gemaakt.

De verbinding verbreken tussen een mobiel


apparaat en de Pop
Er kan maar één mobiel apparaat tegelijk via Bluetooth verbonden zijn met de Pop.
Als u audio wilt streamen vanaf een ander mobiel apparaat, dan moet u eerst de
verbinding van de Pop met het aangesloten apparaat verbreken voordat u de Pop
via Bluetooth verbindt met het andere apparaat.
Als uw mobiele apparaat buiten het Bluetooth-bereik van de Pop geraakt (dit is
meestal ongeveer 10 m), dan wordt de Bluetooth-verbinding met het mobiele
apparaat automatisch verbroken.
Om de verbinding tussen uw mobiele apparaat en de Pop handmatig te verbreken,
moet u naar de Bluetooth-instellingen op uw mobiele apparaat gaan (zie de
handleiding van uw mobiele apparaat voor meer informatie).
Als u de verbinding tussen een mobiel apparaat en de Pop verbreekt, dan blijft de
Pop in de ‘Bluetooth’-bron. Om een andere bron te selecteren, bijv. digitale radio,
drukt u op de knop Source.
Opmerking: Kijk voor meer hulp met Bluetooth bij ‘Help en advies’ op pagina 21.

11
De aux-ingang gebruiken
U kunt de aux-ingang van de Pop gebruiken om muziek van uw telefoon of tablet
af te spelen op de Pop.
Opmerking: Als u de aux-ingang gebruikt om muziek via de Pop af te spelen,
moet u het volume van de Pop regelen met de volume-instellingen van uw
telefoon of tablet.

Een ander apparaat aansluiten op de Pop


Sluit een geschikte kabel aan op de line-out-uitgang of hoofdtelefoonuitgang
van het aan te sluiten apparaat en op de aux-ingang van de Pop.

DR

De aux-ingang selecteren
DR
DRFMAUX DR FM AUX BT 1. Druk op de knop Source en laat
PRESETAUX
5 deze los als u ‘AUX’ ziet op het
10:00 EMPTY scherm van de Pop.

2. Selecteer op het andere apparaat


DRFMAUX DR FM AUX BT
de muziek waarnaar u wilt luisteren

10:00 AUXILIARY
PRESET 5 INPUT
EMPTY
3-3-2015
op de Pop.

Pop begint de op het andere apparaat


geselecteerde muziek af te spelen.

12
Wekkers en timers
DR

Opmerking: Als u de Pop gebruikt op batterijen of een ChargePAK, zal de wekfunctie


van de Pop niet werken als u de Pop uitzet na het instellen van een wekker.
DR
DR DR FM AUX BT
Een wekker instellen
PRESET
MENU
5
10:00 ALARM
EMPTY
De Pop heeft twee wekkers die de radio
kunnen aanzetten en afstemmen op een
digitaal of FM-radiostation of een wektoon
laten horen.
DR DR DR FM AUX BT

PRESET
ALARM
5
10:00 ALARM1
EMPTY
1. Druk op de knop Menu en schuif met < >
naar ‘Alarm’ (‘Wekker’).
2. Schuif met < > naar ‘Alarm1’ (‘Wekker1’) of
DR
DR DR FM AUX BT
‘Alarm2’ (‘Wekker 2') en druk op de knop
PRESET
ALARM5 1
10:00
Select.
ON
EMPTY 3. Schuif met < > naar ‘On’ (‘Aan’) en druk op NL
de knop Select.
DR
DR DR FM AUX BT
4. Schuif met < > om het uur van de wekker in
PRESET
ON TIME
5 te stellen en druk op Select. Herhaal dit om
10:00 08 00
EMPTY de minuut van de wekker in te stellen.
5. Schuif met < > om de duur van de wekker
DR DR DR FM AUX BT in te stellen en druk op de knop Select.
PRESET
DURATION
5 * 6. (‘Digitale
Schuif met < > om ‘FM’, 'Digital radio'

10:00 90EMPTY
MINUTES
radio’) of ‘Tone’ (‘Geluidssignaal’)
te selecteren en druk op de knop Select om
DR
DR DR FM AUX BT
dit te bevestigen. Als u een geluidssignaal
hebt gekozen, ga dan door naar stap 8.
PRESET
SOURCE5 * 7. Schuif met < > om het station te selecteren
10:00 DIGITAL
EMPTY RADIO waarop afgestemd moet worden als
de wekker afgaat. U kunt een van uw
DR DR DR FM AUX BT
voorkeuzestations selecteren, of u kunt ‘Last
PRESET
STATION
5 *
10:00
Used’ selecteren om het station te selecteren
LAST USED
EMPTY waarnaar u het laatst hebt geluisterd. Druk
op Select om dit te bevestigen.
DR
DR DR FM AUX BT 8. Schuif met < > om één van de volgende
alarmherhalingsopties op te geven:
PRESET
REPEAT5 *
10:00 DAILY
EMPTY
‘Daily’ (‘Dagelijks’), ‘Weekdays’
(‘Weekdagen’), ‘Weekends’ of ‘Once’
DR
(‘Eenmalig’) en druk op de knop Select om
DR DR FM AUX BT
dit te bevestigen.
PRESET
ALARM VOLUME
5 * 9. Gebruik < > om het volumeniveau van de
10:00 ******
EMPTY radio op het moment dat het alarm afgaat,
in te stellen. Druk daarna op de knop Select
DR DR DR FM AUX BT DR FM AUXom BTdit te bevestigen.

PRESET
ALARM 51
10:00
10. Het wekkerpictogram is continu zichtbaar op
PRESET
ALARM 51
10:00 SAVED
EMPTY het display om aan te geven dat de wekker is
ingesteld. 13
SAVED
EMPTY
Een afgaande wekker uitzetten
Om een afgaande wekker uit te zetten, drukt u op de knoppen Source, <Select>
of Menu.
Een afgaande wekker uitstellen
Om een afgaande wekker te laten sluimeren, drukt u op een van de knoppen Preset.
De sluimertijd van de Pop is standaard ingesteld op acht minuten. Om de standaard
sluimertijd te veranderen zie pagina 18.
Een wekker opheffen
Om een wekker op te heffen nadat deze is ingesteld:
1. Druk op de knop Menu en schuif met < > naar ‘Alarm’ (‘Wekker’) en druk op
de knop Select.
2. Schuif met < > naar de wekker die u wilt opheffen ‘Alarm1’ (‘Wekker 1’) of
‘Alarm 2’ (‘Wekker 2’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Off’ (‘Uit’) en druk op de knop Select.
4. Het wekkerpictogram gaat uit op het display van de Pop om aan te geven dat
de wekker is opgeheven.
De slaaptimer instellen
De slaaptimer kan worden ingesteld om de Pop na een bepaalde tijd uit te zetten.
Opmerking: Als u de Pop gebruikt op batterijen of een ChargePAK, dan werkt de
slaapfunctie van de Pop niet.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Sleep timer’ (‘Keukenwekker’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > en druk op de knop Select om de timer in te stellen op maximaal
90 minuten of kies ‘Sleep off’ (‘Uit’) om de timer te annuleren.
De keukenwekker instellen
De Pop heeft een aftellende timer, die na een ingestelde tijdsperiode een
geluidssignaal laat horen.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Kitchen timer’ (‘Keukenwekker’) en druk op de knop
Select.
3. Schuif met < > om de uren te veranderen en druk op de knop Select.
4. Schuif weer met < > om de minuten te veranderen druk om dit te bevestigen
en met het aftellen te beginnen.
De wekker gaat na de ingestelde tijdsperiode af, ongeacht of de radio aan staat of
in stand-bymodus staat. Stop het piepende geluid door te drukken op een van de
knoppen Source, <Select> of Menu.
14
Opties en instellingen
Algemene instellingen
De taal op het scherm veranderen
De taal van het display van de Pop kan worden ingesteld op Engels, Frans, Duits,
Italiaans of Spaans:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Settings’ (‘Instellingen’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Language’ (‘Taal’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > en druk op de knop Select om de schermtaal van de Pop
te kiezen.

Pop terugzetten op de fabrieksinstellingen NL


Wanneer u de Pop reset, worden alle voorkeuzestations verwijderd, wordt de lijst
met stations gewist en worden voor alle opties de standaardinstellingen hersteld.
Om de fabrieksinstellingen terug te zetten:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Settings’ (‘Instellingen’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Factory reset’ (‘Fabrieksinstellingen terugzetten’)
en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > naar ‘Yes’ en druk op de knop Select.

De softwareversie van de Pop weergeven


Om de softwareversie te zien die Pop op dit moment gebruikt:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Settings’ (‘Instellingen’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Version’ (‘Versie’) en druk op de knop Select.

De Pop software van de Pop updaten naar de nieuwste versie


Neem contact op met de technische ondersteuning van Pure
(http://support-uk.pure.com) voor meer informatie over het updaten van
de Pop naar de nieuwste softwareversie.

15
Audio-instellingen
U kunt het audiomenu van de Pop gebruiken voor het regelen van de lage en hoge tonen.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Audio’ (‘Geluid’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Bass’ (‘Lage tonen’) of ‘Treble’ (‘Hoge tonen’) en druk
op de knop Select.
4. Schuif met < > om de weergave van de lage en hoge tonen in te stellen.
U kunt deze aanpassen tussen ‘-3’ en ‘+3’.
5. Druk op de knop Select om de weergave van de lage of hoge tonen te bevestigen.

Beeldscherminstellingen
De helderheid van het display instellen
U kunt de helderheid van het display aanpassen als de Pop “Aan” of “Stand-by”
is. Om de helderheid van het display van de Pop in te stellen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Scherm’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Backlight’ (‘Achtergrondverlichting’) en druk op de
knop Select.
4. Schuif met < > naar ‘Active’ (‘Actief’) en druk op de knop Select om de
instellingen te wijzigen voor wanneer de Pop is ingeschakeld, of schuif met
< > naar ‘Standby’ en druk op de knop Select om de instellingen te wijzigen
die gelden voor stand-by.
5. Schuif met < > naar ‘Brightness’ (‘Helderheid’) en druk op de knop Select.
6. Schuif met < > om een helderheidsniveau te kiezen tussen ‘1’ en ‘5’ of kies
‘Auto’ (‘Automatisch’). Met de instelling ‘Auto’ wordt de helderheid van het
scherm van de Pop automatisch aangepast aan de verlichting in de kamer.
7. Druk op de knop Select om de instelling van de helderheid te bevestigen.
Instellen van de duur van de achtergrondverlichting
U kunt instellen hoe lang de achtergrondverlichting van het display van de Pop blijft
branden:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Scherm’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Backlight’ (‘Achtergrondverlichting’) en druk op de knop
Select.
4. Schuif met < > naar ‘Active’ (‘Actief’) en druk op de knop Select om de
instellingen te wijzigen voor wanneer de Pop is ingeschakeld, of schuif met
< > naar ‘Standby’ en druk op de knop Select om de instellingen te wijzigen
die gelden voor stand-by.
5. Schuif met < > naar ‘Duration’ (‘Duur’) en druk op de knop Select.
6. Schuif met < > om te kiezen uit ‘Always On’ (‘Altijd aan’) of ‘Timed off’
(‘Tijdelijk aan’) en druk op de knop Select.
16
De informatie op het display van de Pop veranderen
Indien u luistert naar een digitaal of FM-radiostation kunt u de informatie die op
het display van de Pop wordt weergegeven, veranderen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Scherm’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Display’ (‘Informatie’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > en druk op de knop Select om een van de volgende opties
te kiezen:
Text (Tekst): Kies deze optie als u de informatie wilt weergeven die wordt
uitgezonden door het station waar u naar luistert. De weergegeven
informatie kan titels van liedjes, programmadetails, nieuws, enz. zijn.
Signal strength (Signaalsterkte): Kies deze optie als u de signaalsterkte NL
wilt weergeven van het radiostation waar u naar luistert. Het aantal
sterretjes is een indicatie van het ontvangstniveau.
Date (Datum): Kies deze optie als u de actuele datum wilt weergeven.

Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
De tijd en datum worden automatisch door het digitale of FM-radiosignaal op de
Pop ingesteld. Als de tijd/datum op de Pop niet automatisch wordt bijgewerkt, kunt
u deze handmatig instellen.
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Set time/date’ (‘Tijd/datum instellen’) en druk op de knop
Select.
4. Schuif met < > om het uur in te stellen en druk op de knop Select. Herhaal dit
om de minuten in te stellen.
5. Schuif met < > om de dag in te stellen en druk op de knop Select. Herhaal dit
om de maand en het jaar in te stellen.
De tijdsindeling wijzigen
 . Druk op de knop Menu.
1
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Set 12/24 hour’ (‘12/24 uur instellen’) en druk op de knop
Select.
4. Schuif met < > om te kiezen tussen ‘12 hour’ (‘12 uur) en ‘24 hour’ (‘24 uur’)
en druk op de knop Select om dit te bevestigen.
17
De datumindeling wijzigen
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Set date format’ (‘Datumformaat instellen’) en druk
op de knop Select.
4. Schuif met < > om te kiezen om kiezen tussen een datumweergave in de
volgorde dag, maand en jaar ‘DD-MM-YYYY’ of in volgorde maand, dag
en jaar ‘MM-DD-YYYY’ en druk op de knop Select om dit te bevestigen.

Kloksynchronisatieopties
U kunt de radiobronnen kiezen die u wilt gebruiken voor het instellen van de
tijd. Standaard gebruikt de Pop de digitale en FM-radiosignalen om de tijd te
synchroniseren.
Om de kloksynchronisatie-opties te specificeren:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Clock sync’ (‘Klok synchr’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > om de gewenste kloksynchronisatie-optie te kiezen en druk op
Select om deze te bevestigen.

De sluimertijd wijzigen
U kunt de lengte van de tijd dat de wekker sluimert nadat u hebt gedrukt op
een van de voorkeuzeknoppen van de Pop tijdens het afgaan van de wekker,
veranderen. De sluimertijd van de Pop is standaard ingesteld op acht minuten.
De sluimertijd van de Pop veranderen:
1. Druk op de knop Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Clock’ (‘Klok’) en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > naar ‘Snooze’ (‘Sluimeren’) en druk op de knop Select.
4. Schuif met < > om een sluimertijd te kiezen tussen ‘5’ en ‘59’ minuten en druk
op de knop Select om dit te bevestigen.

18
Bluetooth-instellingen
U kunt het Bluetooth-menu gebruiken om de Pop zichtbaar of onzichtbaar
te maken voor andere Bluetooth-apparaten.
Om de instelling van de Bluetoouth-zichtbaarheid van de Pop te veranderen:
1. Druk op Menu.
2. Schuif met < > naar ‘Bluetooth’ en druk op de knop Select.
3. Schuif met < > en druk op de knop Select om een van de volgende opties
te kiezen:
Discoverable (Zichtbaar): Selecteer deze optie als u wilt dat de Pop
zichtbaar is voor alle Bluetooth-apparaten.
Hidden (Verborgen): Selecteer deze optie als u wilt dat de Pop verborgen NL
is voor andere Bluetooth-apparaten. U kunt de Pop nog wel koppelen als
Bluetooth is verborgen, maar u moet dan de naam van de Pop handmatig
invoeren in het apparaat waarmee u de Pop wilt koppelen.
Off (Uit): Selecteer deze optie als u de Bluetooth-verbinding van de Pop
wilt uitzetten.

19
Bijlage
Een ChargePAK D1 of vier AA-batterijen plaatsen

ChargePAK D1 4 AA-batterijen

20
Help en advies
Secundaire en inactieve stations
(</>) Secundaire diensten van digitale stations
Sommige stations bieden secundaire diensten aan, waarbij extra of alternatieve
informatie beschikbaar wordt gesteld. Mogelijk wordt deze informatie alleen op
bepaalde tijdstippen uitgezonden. Als een station secundaire diensten aanbiedt,
staat er ‘>’ naast de naam van het station op de lijst met stations. De secundaire
dienst wordt dan naast het station op de lijst vermeld. De naam van een
secundaire dienst wordt voorafgegaan door ‘<’ op de lijst met stations.
(?) Inactieve of niet-beschikbare digitale radiostations
Inactieve of niet-beschikbare stations worden op de lijst met stations voorafgegaan NL
door een ‘?’ en het is niet mogelijk erop af te stemmen. Een station kan inactief
of niet beschikbaar zijn omdat er geen signaal wordt uitgezonden (raadpleeg het
programmaoverzicht) of omdat het station helemaal met uitzenden is gestopt. Ook
kan het mogelijk zijn dat het signaal niet sterk genoeg is om het radiostation te
ontvangen.

Tips en advies
Display vermeldt ‘Geen stations beschikbaar
Druk op de knop Automatisch afstemmen aan de achterkant van de Pop om
te zoeken naar digitale stations. Pas de stand van de antenne of de positie van
de radio aan.
Nieuwe digitale radiostations ontvangen die met uitzenden zijn begonnen
Druk op de knop Automatisch afstemmen aan de achterkant van de Pop om te
zoeken naar nieuwe digitale stations. Pas de stand van de antenne of de positie
van de radio aan.
Ik zie de Pop niet in de lijst van beschikbare Bluetooth-apparaten op mijn
mobiele apparaat
Het kan zijn dat de Bluetooth-zichtbaarheid van de Pop is ingesteld op ‘Verborgen
of ‘Uit (zie pagina 19). Uw Pop moet zijn ingesteld op ‘Aan om te kunnen
koppelen met uw mobiele apparaat.
Mijn mobiele apparaat vraagt om een wachtwoord als ik met de Pop wil
koppelen
Bij bepaalde verouderde Bluetooth-apparaten kan een wachtwoord vereist zijn
als u het apparaat aan de Pop wilt koppelen. Als dit het geval is, voer dan het
wachtwoord “0000” in.

21
Technische specificaties
Radio Digitale radio en FM-radio
Frequenties DAB/DAB+, FM-radio 87,5-108 MHz
Bluetooth Frequentiebereik: 2400<2483.5 MHz, Maximum
vermogen: -3,5 dBm (EIRP)
A2DP-ondersteuning
Luidspreker Twee 3”-luidsprekers met volledig bereik
Geluidsvermogen 2 x 4,3 W effectieve waarde
Ingangen 5,5 V gelijkstroomadapter (230 V meegeleverd), 3,5 mm
Lijningang voor extern apparaat, micro USB-aansluiting
voor software updates
Uitgangen Uitgang van 3,5 mm voor stereohoofdtelefoon
Voorkeuzestations 10 digitale radio en 10 FM-radio voorkeuzestations
Stroomvoorziening Externe adapter 230 V AC naar 5,5 V (3,0 A) DC
(meegeleverd), optionele oplaadbare ChargePAK
D1-accu of vier AA-batterijen
Stroomverbruik Stand-by met klokweergave: 0,75W, Stand-by zonder
klokweergave: <0,5 W, in gebruik: 1,34 W
Afmetingen 185 mm breed x 173 mm hoog x 102 mm diep
Antenne Telescopische antenne
Softwareversie V1.1
Certificeringen CE-gecertificeerd. Hierbij verklaart Pure International
Limited dat deze radio, model Pop Maxi with Bluetooth,
in overeenstemming is met de essentiële vereisten en
andere bepalingen van de Radiorichtlijn
RED 2014/53/EU.
De volledige tekst van de Europese
conformiteitsverklaring is beschikbaar via het webadres
http://www.pure.com/about/red

22
Copyright
Copyright 2018 by Pure International Limited. All rights reserved. No part of this
publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in
a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any
form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or
disclosed to third parties without the express written permission of Pure
International Limited.
Trademarks
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure and the Pure logo are trademarks or
registered trademarks of Pure International Limited. All other product names are
trademarks of their respective companies.
Warranty Information
Pure International Limited warrants to the end user that this product will be
free from defects in materials and workmanship in the course of normal use
for a period of two years from the date of purchase. This guarantee
covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in
cases such as accidental damage, however caused, wear and tear,
negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Should
you have a problem with your unit please contact your supplier or contact
Pure Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Pure International Limited makes no representation or warranties with respect to
the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of
merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Pure International
Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it
from time to time without obligation of Pure International Limited to notify any
person or organisation of such revisions or changes.
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household waste throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection system or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Urheberrecht
Copyright © 2018 Pure International Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Ohne ausdrückliche schriftliche Einwilligung durch Pure International Limited
ist jede Vervielfältigung dieser Publikation, auch auszugsweise, verboten. Ebenso ist ihre
Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei es
elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig sowie jegliche Offenlegung
gegenüber Dritten, verboten.
Warenzeichen
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure und das Pure-Logo sind Warenzeichen oder
registrierte Warenzeichen von Pure International Limited.
Garantieerklärung
Pure International Limited gewährleistet dem Endverbraucher, dass dieses
Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum bei normaler Nutzung frei von
Material- und Fertigungsfehlern ist. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs-
oder Ausführungsfehlern. Sie ist nicht anwendbar bei Unfallschäden, unabhängig davon, wie sie
verursacht wurden, Verschleiß, Fahrlässigkeit, Anpassungen, Modifikationen oder Reparaturen,
die nicht von uns autorisiert wurden. Bei Problemen mit Ihrer Einheit wenden Sie sich bitte an
Ihren Lieferanten oder an den Pure-Support unter http://support.pure.com.
Haftungsausschluss
Pure International Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantien
im Hinblick auf den Inhalt dieses Dokuments und schließt insbesondere
alle implizierten Zusicherungen zur Marktgängigkeit oder Eignung zu einem bestimmten Zweck
aus. Weiterhin behält sich Pure International Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu
überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Pure International
Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder
Änderungen zu informieren.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses
Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte stattdessen an eine
geeignete Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen
Anlagen gebracht werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen
Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu
vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten
können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher
Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihr
Abfallentsorgungsunternehmen für Hausmüll oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Copyright
Copyright © 2018 Pure International Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système
de recherche de documents ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou
partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique,
magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable
de Pure International Limited.
Marques déposées
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure et le logo Pure sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Pure International Limited.
Informations sur la garantie
Pure International Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de
défauts de matière et de main-d’œuvre dans le cadre d’une utilisation
normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente
garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle
n’est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu’en soit la cause, à l’usure
normale du produit, ainsi qu’à tous les dommages dus à la négligence et aux
interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Si vous
rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le
support technique de Pure à l’adresse http://support.pure.com.
Avis de non-responsabilité
Pure International Limited décline toute responsabilité et n’accorde aucune garantie quant
au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de
valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Pure International
Limited se réserve le droit de réviser ce document et d’y apporter des modifications de
temps à autre sans obligation pour Pure International Limited d’en avertir quelque personne
ou organisation que ce soit.
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques

Ce symbole, apposé dir ectement sur le produit ou sur son emballageindique


que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En jetant ce produit dans le respect du tri sélectif,
vous contribuerez à éviter de possibles effets néfastes sur l’environnement et la
santé, qui pourraient être causés par l’abandon de ce produit dans la mauvaise
catégorie de déchets. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation
des ressources naturelles. Pour tout complément d’information sur le recyclage
de ce produit, n’hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Copyright
Copyright © 2018 Pure International Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della
presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata
in un sistema di archiviazione o tradotta in un formato comprensibile dall’uomo o da un
computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico,
manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Pure International
Limited.
Marchi commerciali
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure e il logo Pure sono marchi commerciali o
registrati di Pure International Limited.
Informazioni sulla garanzia
Pure International Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto, se usato
normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un
periodo di due anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad
anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di danni accidentali di
qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o
riparazione non autorizzati da noi. In caso di problemi con l’unità, contattare il proprio
fornitore o l’assistenza Pure all’indirizzo
http://support.pure.com.
Esclusione di responsabilità
Pure International Limited non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia rispetto al contenuto
di questo documento ed esclude specificamente qualunque garanzia implicita di
commerciabilità o adeguatezza a un particolare scopo. Inoltre, Pure International Limited si
riserva il diritto di rivedere e modificare periodicamente questa pubblicazione senza obbligo
di notificare tali interventi ad altri soggetti.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve infatti essere
consegnato presso un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto
smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni
negative sull’ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un’inadeguata
gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a
preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di
smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Copyright
Copyright © 2018 Pure International Limited. Alle rettigheter er forbeholdt. Ingen del av
denne publikasjonen kan kopieres eller distribueres, sendes ut, transkriberes, lagres i et
datasystem eller oversettes til et humant språk eller dataspråk, ikke i noen form eller på
noen måte, enten det er elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller på annen måte, ei
heller avgis til tredjeparter, uten uttrykkelig, skriftlig samtykke fra Pure International Limited.
Varemerker
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure og Pure-logoen er varemerker eller registrerte
varemerker for Pure International Limited.
Garantiopplysninger
Pure International Limited garanterer overfor sluttbrukeren at dette produktet ved
normal bruk vil være uten material- og fabrikasjonsfeil i to år fra kjøpsdatoen. Garantien
dekker funksjonsfeil som skyldes produksjonsfeil eller feil i utforming; den gjelder ikke ved
tilfelle av tilfeldig skade, uansett hvordan denne har oppstått, normal slitasje, uaktsomhet,
modifikasjoner eller reparasjon som ikke er godkjent av oss. Hvis du skulle ha et problem
med varen, vennligst ta kontakt med din leverandør eller Pures kundeservice på http://
support.pure.com.
Ansvarsfraskrivelse
Pure International Limited gir ingen garanti med hensyn til innholdet i dette dokumentet, og
fraskriver seg i særdeleshet implisitte garantier for salgbarhet eller egnethet for et bestemt
formål. Pure International Limited forbeholder seg dessuten retten til å revidere dokumentet
og foreta endringer uten forvarsel.
Kassering av elektrisk avfall og elektronisk utstyr

Dette symbolet på varen eller emballasjen angir at varen ikke må behandles


som husholdningsavfall. Den må i stedet leveres inn på et egnet
innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å
sørge for at varen blir resirkulert på korrekt måte, bidrar du til å forebygge
mulige negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse, noe som
ellers ville kunne bli forårsaket ved ukorrekt avfallshåndtering av varen.
Resirkulering av materialene vil bidra til å ivareta naturressursene. For mer
detaljerte opplysninger om resirkulering av denne varen kan du kontakte
lokale myndigheter, et lokalt renovasjonsfirma eller butikken der varen ble
kjøpt.
Copyright
Copyright © 2018 Pure International Limited. Alle rechten voorbehouden.
Geen enkel deel van deze publicatie mag op welke wijze dan ook worden gekopieerd of
gedistribueerd, overgebracht, overgeschreven, opgeslagen in een terugzoeksysteem of
vertaald in een willekeurige menselijke of computertaal, zij het elektronisch, mechanisch,
magnetisch, handmatig of op andere wijze, of aan derden worden bekendgemaakt zonder
de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Pure International Limited.
Handelsmerken
Pop Maxi with Bluetooth, ChargePAK, Pure en het Pure-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Pure International Limited.
Garantie-informatie
Pure International Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product bij
normaal gebruik gedurende een periode van twee jaar na de aankoopdatum vrij zal
zijn van materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt mankementen die worden
veroorzaakt door fouten in de productie of het ontwerp; deze is niet van toepassing voor
schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en
schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet door
ons zijn goedgekeurd. Als u problemen heeft met uw unit, neemt u dan contact op
met uw leverancier of met Pure Support via http://support.
Vrijwaring
Pure International Limited geeft geen enkele garantie wat betreft de inhoud van deze
documentatie en wijst specifiek elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of
bruikbaarheid voor een bepaald doel af. Daarnaast behoudt Pure International Limited zich
het recht voor deze publicatie van tijd tot tijd te herzien en aan
te passen zonder dat Pure International Limited verplicht is een persoon of organisatie van
dergelijke herzieningen of wijzigingen op de hoogte te stellen.
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
In plaats daarvan dient het te worden afgeleverd bij een geschikt
afvalverwerkingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval
wordt verwerkt, helpt u te voorkomen dat het milieu en de gezondheid van de
mens worden geschaad als gevolg van de onjuiste afvalverwerking van dit
product. De recycling van materiaal draagt bij aan het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product
kunt u contact opnemen met de gemeente, de ophaaldienst voor uw
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Pure International Limited Pure
Home Park Road Deutschland
Kings Langley
Herts, WD4 8UD [email protected]
United Kingdom http://support.pure.com

www.pure.com
http://support.pure.com
www.pure.com
support.pure.com

107NE_01

You might also like