We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 10
The Interpreters’ Newsletter, No. 4
COHESION AND THE SYSTEMIC-FUNCTIONAL
APPROACH TO TEXT: APPLICATIONS
TO POLITICAL SPEECHES AND SIGNIFICANCE
FOR SIMULTANEOUS INTERPRETATION
By
Sandra Gallina
Permanent Interpreter
EC Commission - Brussels
— ee — —
Introduction syntactical levels of language were gained
This paper presents the results of a study on
cohesion in some political speeches pointing to the
advantages of the systemic-functional approach.
The initial sections dealing with the evolution of
textual concepts are addressed to readers who
are not familiar with toxt linguistics. The=detail
into which this review goes stems as mbch irom
the need to stimulate interdisciplinary exchang
as from the very warm response ot [fellow
interpreters at the receiving end of Search
activity whenever their attention is drawn to the
theoretical aporia of simultaneous interpretation
though simultaneous interpreters are called upon
to translate in an on-line process, strictly
speaking texts and texts alone are units of
translation. This statement disposes of the mot-
a-mot fallacy and stresses the significance of
cognitive studies casting light on all the
difficulties of text processing in simultaneous
interpretation
1. Preliminary Remarks
1.1 The Study of Cohesion in Linguistics
‘The constraints on linguistic studies of those
aspects that promoted the impression of unity at
the level of text began to relent during the third
quarter of this century, at the same time as
remarkable insights into the morphological and
62
through the extension of the categories developed
for phonology. Relations "beyond the sentence"
had—fong been viewed as the preserve of
thetoricians, aestheticians and pragmatists
where llinguists were expected not to poach
Admittedly, the range of combinatorial
possibilities above the sentence baffled all
atiempts at structural study. Yet the existence of
fanguage features (e.g. co-teference,
erepeminalization, choice of articles, word order,
opic comment and intonation) that could not be
explained within sentence boundaries prompted
studies whose divisive issue was the
appropriateness of sentence grammar to deal with
these very aspects.
In 1975, when prefacing M.A.K Halliday and R.
Hasan’s book Cohesion in English , Randolph Quirk
praised the authors for persisting in subserving
“literary and other humanistic disciplines by
extending their work to embrace stylistics and
other aspects of textual studies" ( M.A.K Halliday
and R. Hasan 1976, p. Vi) during a decade and a
halt of intentional neglect. By 1985, though, the
Swedish scholar N.E. Enkvist hailed the rapid
growth in text and discourse studies as a
dramatic breakthrough, adding that students
interested in style and texts could "help
themsetves to new succulent and nourishing
dishes from the linguistic smérgdsbord". Sincethe publication of Halliday and Hasan's systematic
study on cohesion, the question of what holds a
text together has featured prominently amongst
the plethora of studies subsumed under the labels
of “text linguistics" or “discourse analysis". The
bewildering array of terms coined by scholars
formulating theories about the quiddity of texts
betrays fundamental differences in concept. The
devices appearing in the corpus studied and
presented under the heading of “cohesion” might
be seen as either quidditas or qualitas of texts,
hence the classification of the concept of text and
the unambiguous definition of cohesion prefacing
‘the paper in question.
1.2 Presentation of the Study
The first part of the study set cohesion
against its diachronic background of successive
enquiries into the nature of the object ‘text’ and
finally placed it within the system of language.
The second part offered a detailed analysis. of the
cohesive resources contained in the corpus which
consisted of speeches delivered by U.K. and Italian
Members of the European Parliament between 9th
Sopt. 1985 and 1st Jan, 1988. in the light of the
increasing relevance of text studies centred Upon
cohesion for both the field of artificial intettigence
(ct. Smith and Frawley 1983) and stylistios (cf
Enkvist 1985), the conclusion of the paper strove
to explain the significance of cohesive tesourebs
in texts belonging to the genre of;|political
language, a variety in which no such work had
been published.
2. The Need for a Concept of Text
2.1 From Sentence to Text
Since the time of the methodological turning
point when the text was recognized not only as an
object deserving the attention of linguists but as
primum datum almost two decades have elapsed
and still neither a definition of text nor a
specification of commonly accepted methods is
forthcoming. The failure to achieve clear
definitions is due to the disparate. tasks set for
text linguistics and the gamut of morphic
variations of the object text. Apart from non-
verbal communicative acts, anything from a
nursery rhyme to a signpost is described as a
63
The Interpreters’ Newsletter, No. 4
‘text’ and a science of texts is expected to
account for both similarities and dissimilarities
(v. de Beaugrande and Dressler 1981).
The terms ‘text’ and ‘linguistics’ have been
increasingly juxtaposed to indicate studies
extending methods of linguistic analysis to
elements transcending sentence boundaries, but
most scholars have emphasized the striking
heterogeneity of the domain any such label is
thought to refer to
“der Gegenstand der Textlinguistik ist
bislang noch nicht genau identifiziert
worden, so daB ‘Textlinguistik’ in
gewisser Hinsicht nicht viel mehr als ein
Name far sehr unterschiedliche
Betrachtungsweisen ist, ja sogar fur
ganz verschiedene wissenschaftliche
Disziplinen. "(Coseriu 1981, p.5).
mThaychacs arises from a syncretic fusion of
two definitions of text: a) the realization of a
natural language, b) the superordinate of
categories such as ‘novel’, ‘poem’, etc.,
independent of historical languages. Despite this
confused state of affairs Conte (1977)
distinguished three approaches in text linguistics:
the first concerning studies analysing regularities
beyond=sentences, the second concerning studies
fecussing upon the construction of text grammars
and the third concerning studies aiming at the
erealion of comprehensive text theories.
fnitially, text linguists regarded sentences as
ihe prius since texts were mere sequences of
sentences. As a result the distinction between
texts and arbitrary concatenations of sentences
was irremediably blurred. In the study of
sentence constituents with relations across
sentence boundaries ignoring textness is a
treacherous procedure for
"@ solo tematizzando fa struttura
gerarchica di un testo, Ja sua coerenza
semantica globale che si pud fare il
passo dall'enunciato al testo." (Conte
1977, p.17)
The second approach ted to the pursuit of
comprehensive text grammars where the text
was increasingly viewed as the actual realization
of a language more akin to a speech act than to a
sentence. The raison d’étre of text grammars was
the failure to explain some linguistic phenomena inThe Interpreters’ Newsletter, No. 4
texts through sentence grammars, because
“cid che legittima una grammatica
testuale 8 una discontinuita fra
enunciato e testo, la differenza
qualitativa non meramente quantitativa
fra enunciato e testo." (Conte 1977, p.
17)
Sentences are elements of the virtual
synchronic system: while the definition of a
sentence relies on syntactic criteria, the
definition of a text calls for different criteria as
a text can infringe the rules of a natural language.
Even the competence involved in understanding
the correctness of a sentence differs from that
involved in understanding whether or not
something is a text and what type of text it is. By
virlue of this specific text competence speakers
can paraphrase, reduce or summarize aytext-once.
they have grasped its gist.
In the early stages research was evolving
merely through changes in methodology’ with a
passive adoption of a pre-theoretical notion of,
‘text’: rather than an act coming to fruition hie et
nune , verbal products fixed in writing. Nor was
the marked preference for literary texts a mere
coincidence. The advent of studies. on
conversation eroded some fundamentalypillars of
text linguistics (e.g. the issue of pauses defimtting
texts: what happened when several \sydakes
spoke at the same time?) as syntactic eohesion
and/or semantic coherence were useless
tackling anacolutha. Furthermore, semantic
coherence was not an intrinsic quality as toxts
were the means whereby the speaker's
communicative intention was conveyed for the
receiver to recognize and accept it, acceptability
depending upon a continuity between textual
occurrences, context of situation and the
knowledge of the world shared by the two
speakers,
in
2.2 The Systemic-Functional Model
2.2.1 Text and Context
Arising from a long-standing tradition in
ethnolinguistics, the systemic-functional model is
‘consistent in positing for extra-linguistic aspects
a role that is no longer that of an ad hoc tool to be
resorted to whenever texts display difficulties in
interpretation. A ‘text’ is described in terms of
‘action’ rather than in terms of the language
system, thus avoiding various difficulties as the
text lies on the outermost layer of linguistic
events and has no superordinate linguistic unit
circumscribing its limits. The ‘constituents’ of a
text are analysed in functional terms and
regulated by contextual non-verbal tactors
because of the relationship between a text, its
context of situation and its context of culture. A
text is not a supersentence belonging to an
unbroken constituency chain from morpheme to
text, but rather
“a unit of language in use. It is not a
grammatical unit like a clause or a
sentence, and it is not defined by its
size." (Halliday and Hasan 1976, p.1)
Halliday’s concept of context of situation, to
be traced back to Firth and thence to Malinowski,
whose observations propounding a cultural and
situational semantics were a stimulus to
considering languages a potential form of
meenig, is of an open set of options that
members of a society had. The series of options
Wasyembedded in the context of culture whilst
specific choices occurred in the context of
situation: a distinction that translated in
linguistics the diorism of ‘power’ and ‘act’. Firth’s
‘geiitext of situation’, though,
abstraction as it was not in rebus,
Audiovisual record of surrounding props, but was
an abstract representation of general categories
relevant to the text [1] . In Halliday's socio-
semiotic theory of language the situation is “the
environment in which the text comes to life"
conceived in even more abstract terms as a
‘situation type’. It is essentially a semiotic
structure or a constellation of meanings deriving
from the semiotic system that constitutes
culture. Through this information the receiver of
a text can make some predictions about text
meaning, for texts are meaningful not because the
receiver is unaware of what the producer is going
to communicate (as would be the case with a
mathematical model of communication) but
paradoxically because he is aware. The process of
selection of meaning options is regulated by
Hymes' ‘native theory and system of speaking’, a
communicative competence enabling members of a
64community to know when to speak, keep quiet,
etc. Hymes' list of components (quoted by
Halliday and Hasan 1976 and by Brown and Yule
1983) can be paraphrased as follows: form and
content, setting, participants, ends (intended and
achieved), key, medium, genre and interactional
norms. Apart from the difficulties in establishing
which were the relevant features for a
description given the lack of a ‘system’ of
situations, the text itself seems to be ignored as
a determining factor. Halliday grouped situational
factors determining texts into more abstract
categories, i.e. field, tenor and mode, thus
creating the concept of ‘co-text' to refer to the
text. A context is not a lumpen mass: texts
create their contexts.
The situation is determined by: (i) field - the
social action, what is going on, possessing a
recognizable meaning in a society, typ
complex of acts in some ordered cont
where a text plays a part; it includes
maiter as a specific manifestation; (i)
the role structure, a cluster of
meaningful participant relationships i
permanent attributes and situationat speed
‘@ particular instance of it are levels of f
(ii) mode - the symbolic organization, the!
selected and the status of a text in relBligh) 49
field and tenor; it includes the medium (5 Edizio
written). Collectively they serve to pre
The Interpreters’ Newsletter, No. 4
whole they represent one function of language and
each element has a role in a function. Utterances
in aduit language are functionally complex and
there is not a one-to-one correspondence of
function and structure. indeed language functions
are principles organizing the semantic level of
language and taking grammatical forms. The
lexicogrammatical system has a functional input
and a structural output, hence the combination of
functions through grammar.
All languages are equally sophisticated and
regardless of the complexity of social structures
they are based on three elementary functions.
Unlike philosophical or sociological theories of
language, Halliday's systemic-functional model
‘expounds a taxonomy not a hierarchy of functions
termed as ‘ideational’, ‘interpersonal’ and
‘textual’. Widely regarded as ‘the’ function of
the Ideational function serves the
of content encoding experience [2].
personal relations (including forms of
ticipation in the speech situation) are
by the interpersonal function. Finally,
stablishes {inks with itself, hence the
a textual function enabling a
iter to produce a text [3]. The
stratum shows four components
fqiecriontial, logical [4], interpersonal and
Textual), i.e sets of interrelated choices. The
FBENSikogrammatical stratum maps the structures
‘register’ whereby the observer deri # pf@ggiiied by each component as output of the
ed, el
norms governing the particulars of a te:
various subcategories of field, tenor and mode
are linked to typical semantic properties of a text
and not lexicogrammatical variants.
2.2.2 Language Functions
Lexicogrammatical Representations
Speakers do not choose in vacuo as language
potential is organized in networks of options each
corresponding to one language function described
in linguistic terms without resorting to
psychological categories. Throughout the 1960s
investigations looked for function as a correlative
of structure; functions though are anything but
secondary since in principle functional relevance
permits the valid recognition of structure. The
grammatical structure, on the other hand, is not
an arbitrary configuration of elements since as a
and
65
is in a network onto each other and produces
@ text. Each component of meaning makes a
contribution to the structural output {5).
Meanings in all the three functions are generated
simultaneously and mapped onto each other, for
instance speakers do not decide on content first
andior whether to encode it as a question. These
are neither subfunctions of a ‘communicative’
function nor macrofunctions; they are
metafunctions for they are abstract.
Through this triadic system for the semantic
level and the tripartite categorization of the
situational determinants, the situation, the text
and the semantic system can be linked. Situational
determinants activate semantic components: field
activates the ideational component, tenor the
interpersonal and mode the textual. The two sets
of categories are established independently andThe Interpreters' Newsletter, No. 4
actualized through the ‘code’ which is not a
variety of language but the whole of those
principles governing the choice of meanings by a
speaker and their interpretation by a hearer.
Codes are actualized through ‘register’
determining the semantic orientation of the
speakers in particular social contexts.
2.2.9 Text: Structure and Texture
Texts are the product of the meanings of all
the components and the textual component makes
all the difference between language ‘in the
abstract’ and ‘in use! and between a random string
of sentences and sentences realizing a text. The
systemic-functional model has dealt with the
issue of text studies from two (as would appear
unrelated) directions that on closer scrutiny
reveal their nature as fundamental and partly
complementary traits of textness: structure’ and
texture.
The property of structure was Halliday and
Hasan's (1976) fundamental ritetion | to
distinguish both between complete and ineémplete:
texts and between genre forms, Hasan (1978)
posited the existence of ‘structural formulae’
against which the actual structure of a text was
to be measured. A structural formule WSS a
configuration of elements in a text stricture’
realized by lexicogrammatical units but) ¢reated
on the basis of functions that depended omtite téxt
genre, whence we return to the cottextual
controls on structure. The other structural factor
of the textual component is the thematic and
informational distribution which is crucial in the
distinction between texts and non-texts (6).
Textness is the result of cohesion which is
independent from linguistic structure and may
extend beyond any structural unit, Cohesion is
determined by mode and is relational rather than
structural, in fact, it is alternative to structure.
The features described in the last few
paragraphs are not stylistic variants.
Unfortunately most metaphors enshrine the view
of @ system that generates a representation of
reality, encodes it as a speech act and re-codes it
as a text, Yet meanings are embodied in
simultaneous networks of options and their
structures are mapped onto each other so that
realizates of these meanings appear prosodically
66
‘throughout a text. When ‘listening’ to a text we
‘listen’ to a multilayered polyphonic structural
composition. In polyphonic music the different
melodies are mapped onto one another so that any
specific chord is simultaneously an element in
different melodies. This very ‘polyphonic’ quality
motivates specific cohesive devices.
3. Cohesion in the Linguistic System
3.1 Cohesion, Connexity or Coherence?
‘Cohesion’, ‘connexity' and/or ‘coherence’ are
terms adopted to indicate text specific
properties.
“The terms ‘connexity' and ‘cohesion’
refer to the (verbal) construction of a
{ext, while the term ‘coherence’ refers
fo the relation between the states of
@ilaits expressed in the text.
(Hatakeyama ef ali? 1985, p.58
underlining theirs)
These definitions are the outcome of a
different viewpoint from Halliday's. Cohesion is
neithe:_necessary nor sufficient for a text to be
fegardedias such since it is better conceived as a
quafitas , Texts must ‘cohere’, i.e. refer to non-
Tinguistié events in a way that for hearers is
@fderly and structured. No advantage is to be
gained by establishing constitutive formal
featufes that @ text is to possess to qualify as a
‘text for texts are what text receivers decide to
treat as texts (cf. Brown and Yule 1983, p.199 et
seq. and for an interesting view on linguistic signs
in general s. Ungerer 1991). Gonnectedness
cannot be equated with grammaticainess [7]
Unlike cohesion, coherence encompasses a
relation between the text and the communicative
setting (cf. Randquist 1985). Incoherence is the
result of lack in prototypical knowledge to cover
@ specific situation, not of a failure of linguistic
form. When two elements are placed together any
hearerireader will fee! compelled to co-interpret
them as a whole and as relevant to the context in
his/her ‘effort after meaning’. Brown and Yule
(1983) reiterated Popper's cognitive assumption
that human beings are primed for regularity when
stating that meaning in a situation type is valued
against the background of regularities with
meaning predicted through context. The moreritualized the genre the greater the number of
expectations fulfilled [8]
Connestedness is an elusive concept for it is
acquired by (or bestowed upon) a text through
contact with a person. The author creates it but
receivers either maintain or modify it so that
texts as polyphonic creations are re-shaped at
each ‘performance’. There is no gainsaying the
creative contribution of text receivers; still they
are guided by the cohesive devices deployed by
authors.
"To what extent isthe producer of a
text responsible for its coherence, and
how much inversely is construed (or
induced) by the receiver?’ (Charolles
1985, p.86)
Cohesive marks have no value unless
perceived, thus the distinction between cohesion
and coherence becomes a relative affal
“Let us say, for example, that
accept an anaphora as being the mark
cohesion and that a particular series
two sentences is cohesive because #
first one is taken up by a co-refere
pronoun in the second. Is the sequence
two sentences cohesive in its own rig)
or Is it coherent by virtue of a certa
operation which we presume the hearBé¢|i7 i
to carry out? It is an embarassin
question."
Indeed It is. Despite a certain ambiguity in’ Pip
distinction between cohesion and cobierence,
elements such as anaphoric relations must be
regarded as part of the data. Relativity of
interpretation cannot enter at this stage lest
everything should become relative and scholars
be left with nothing to study.
Cohesive resources are language specific still
they can be related to language in foto and
expounded in the direction of language typology. A.
study of cohesion cannot be based on merely
formal expressions such as
“the concept of cohesion is a semantic
one; it refers to relations of meaning
that exist within the text and that
define it as a text” (Halliday and Hasan
1976, p.6}
Since cohesion is a relational concept it is not
through its mere presence in a text that an item
Univers:
The Interpreters’ Newsletter, No. 4
is cohesive but through its relation with another
item, The fundamental principle is that of a ‘tie’,
sc. ‘one occurrence of a pair of cohesively related
items', whose salient feature is directionality.
The relationship between two elements may be
either anaphoric or cataphoric whenever the
presupposed item either precedes or follows the
presupposing one [9].The two elements may be
found in immediately adjoining sentences
(immediate tie) or in sentences that are far
removed (remote tie) and in this latter instance
even through some other intermediate cohesive
item { mediated tie) thus leading to ties that are
both remote and mediated.
Relational patterns confer upon texts their
rhythmical periodicity through both the type and
the number of ties in sentences. The issue
ipinges upon the cognitive principle of selective
a variety of entities passes quickly
periphery of the perceptual field and
nds to remain attached to one entity
Y sets in and the focus changes.
dudy analysed cohesive resources
PE thom into four types: reference, ellipsis
or ellipsis proper), conjunctions and
olc! cohesion.
Reference designates the property that some
#EBisplay in making reference to ‘something
este”, their interpretation. It fosters continuity
‘FF HiBaning either anaphorically or cataphorically
and can be classified as ‘personal’,
‘demonstrative’, ‘comparative’. Despite the
terminology the classification is based on
semantic and not grammatical criteria, Personal
reference is brought about by pronouns that just
like lexical items can be Heads or Modifiers
within a nominal group even if their inclusion in
limited sets is reminiscent of morphemes. The
pronominal system transcribes the various roles
in the speech situation thus not all items are
‘endophorically’ cohesive, i.e. referring to
something in the text. It is generally the third
porson that is cohesive through anaphora [10].
‘Demonstrative’ reference is a form of verbal
pointing whereby the referent is identified in
terms of proximity to the speaker, though
Halliday and Hasan (1976) extend this label to
67The Interpreters’ Newsletter, No. 4
include neutral instances of cohesive definite
articles. Personal and demonstrative reference
are resorted to for ‘extended’ reference, i.e.
reference to a process or sequence of processes,
or ‘text’ reference, i.e. reference to a stretch of
text. Finally, reference may also be the result of,
comparisen, ‘comparative’ reference, where
cohesive items presuppose an item acting as a
standard of reference.
While reference is a relation in meaning (at the
semantic level), substitution and ellipsis are
mainly relations in wording (at the
lexicogrammatical level). The difference between
substitution and ellipsis is that in the former the
antecedent (11) must replace the substitute and in
the latter the antecedent must be supplied.
A major element of cohesion is conjunction.
Unlike other links it is ‘non-phoric' as conjunction
ties do not presuppose antecedents. The tie
concerns the way a sentence can be connected to
the rest of the text, Conjunctive adjunets.
(simple/compound adverbs and prepositional
phrases) extend to the whole of a sentence unless
Tepudiated. In the study conjunction was.
classified as follows: additive, adversative,
casual and temporal with several subtypes.
The tables displaying cohesive ties for, eac!
speech showed that lexical cohesion was lenuciel
for this genre of the corpus. The study) folldwed.
the systemic-functional concept of loxis and
Coseriu's principles of syntagmatic siricturé
(affinity’, ‘selection’ and ‘implication’). The
thread of discourse is generally maintained
through reiterations that just like general nouns
(ie. items with generalized reference: ‘people’,
‘thing’, ‘person’, etc.) must be accompanied by
reference items to be cohesive. Reiteration can be
the result of the use of the same item, a synonym
‘or a superordinate with a cline emerging in this
study between general nouns, superordinates,
synonyms and repetitions [12]. Still the most
complex aspect of lexical cohesion is the
association of items that regularly co-occur.
Collocations were classified as cohesive on the
basis of Hatakeyama et alii 's (1985) concept of,
‘reference conform thesaural’ relations.
There are no specific lexical items that are
cohesive, cohesion being established only with
reference to their occurrence in a text. Lexical
68
cohesion may be viewed as the mere result of a
text developing along certain lines, yet this would
be a facile assumption for some texts, though
sticking to the point, display an extremely limited
number of cohesive ties. The crucial consideration
is the ‘textual history’ of a term in the lexical
environment of a text with all the forms thereto
related, without giving priority to relatedness in
the language system. Proximity in the lexical
system would be determined by the probability of
two words co-ocourring whilst in a text it would
be the material distance in terms of sentences
separating the items. The cohesive force of a tie
is proportional to proximity in these two senses.
Items with high overall frequency and entering
into collocation with several items (e.g. ‘know’,
‘dire’, etc.) produce ties of very low cohesive
force if_at all.
4, Results
The first consideration following the analysis
of the speeches in the corpus was their peculiar
referential cohesion. Apart from the total absence
of instances of possessives as Heads, there was a
verysiow number of ‘mixed’ personals, i.e. the
‘nous-vous’ relationship of inclusion/exclusion of
text receivers. Ellipsis was expected to play a
greater role but in fact instances of this cohesive
4id jaée negligible.
Aleit limited in number, conjunction is
Sighiticant in that it gives clues to higher level
conceptual structures. While additives followed
by causal ties prevailed in Italian speeches,
causal conjunction followed by adversatives was
the main feature of English speeches. Given that
adversatives of the more simple type generally
contribute to foregrounding, English speeches
display a higher degree of vividness. The limited
use of temporal conjunction ties is the corollary
of preference for lexical cohesion. In these texts
lexical cohesion was mainly the outcome of
‘nominalisations', a primary source of ambiguity,
opacity and lack of conciseness.
Lexical cohesion is one of the reasons why
texts cannot be studied through an enlarged
sentence grammar. Each sentence can be studied
syntagmatically, on the basis of its combination
of elements, or patadigmatically, on the basis of
the choice relations between the actual elementsand other alternative elements in the system
(paradigmatic substitution). Unlike sentences,
texts display ‘syntagmatic substitution’ prompted
by the rhetorical canon of non-repetition but
supported also by the psycholinguistic
phenomenon of ‘semantic satiation’.
The different density of cohesive resources
within/between texts is the outcome of two
different phenomena: progression and
focalization. Focalization is a concept reminiscent
of Longacre’s peak (1981), i.e. rhetorical
underlining to ensure that a ‘topic does not go by
too fast’. For instance, this aim can be achieved
through the insertion of short sentences in an
environment of long ones. With reference to
cohesion the effect is most conspicucus when
remote ties are included in an environment of
immediate ones, or the number of ties goes up
unexpectedly. Progression concerns str
text where the receiver is led onwards
segment to another. The absence of
devices is matched by a paucity of col
a corollary to the introduction of
elements or predicates. Non-progressio
is not to be equated with focatization
term referring to elements holding)
receiver's attention leading to "
satiation’. Most of the speeches in the days) TAPS
displayed a surfeit of non-progression. -
my pes Univer
5. Text as a Product vs. Tex Free:
Process
The analysis contained in the study is a
posteriori focussing on the text as a product. Still
a text may be studied in terms of process as
interpretation studies generally do.
As a socio-semiotic process any text can be
described as a ‘semiotic encounter’, a channel to
exchange meanings making up the social system.
Text producers are 'meaners’ whose acts of
meaning do maintain or re-shape social reality
which Is constituted of indeterminate and
unbounded meanings. The dynamic aspect of
reality qua reality in fier shows its incessant re-
structuring, periodicity and occurrence in time
and space. Texls as processes incessantly shift
their relation to the environment. Scholars
idealizing this aspect away concentrate either on
the system or on the single text. The temporal
69
sty? ing or subsequent information.
The Interpreters’ Newsletter, No. 4
dimension so crucial for interpretation studies is
lost sight of. As stated in the introduction to this
paper, the difficulty of simultaneous
interpretation is due to interpreters translating
texts as on-line processes. Even though texts are
units of translation, interpreters have to make do
with smatler units, Hypostasizing these units is
one of the areas covered by interpretation
studies. Successful inroads seem to have been
made through Searle's (1969) concept of speech
act requiring the co-presence in the minds of the
producer and the receiver of all those
constituents [13] that even though appearing in
sequence can be traced back to a unitary mental
moment. Scholars seem to be convinced that a
speech act does not exceed the boundaries ‘of what
psychologists describe as short-term memory,
Avoiding any term that may entail a whole series
ms {is there a quantitative or a
difference between short and long
ory, if at all? Is there a break of
between the two or do they shade into
17), speakers do have the ability to
ations existing in a ‘unit’ that is being
|. For all the difficulty concerning unit
is, texts are unlikely to be processed in
ep. It is precisely their articulation in
.ch acts that prompts the use of anaphoric and
‘ataghoric cohesive ties, for it is these very ties
‘@ontain condensed and thorough reference to
fr
cohesion is a fundamental element
simultaneous interpretation and in text processing
in general. Unless the condensed information of
cohesive items were available, textual solidarity
would be irretrievable. Within sentences cohesive
items epitomize the whole of the text process.
‘Adopting Halliday and Hasan's (1976) metaphor, a
sentence whose presupposed items are unknown is
like a picture that is blurred though complete.
Such a sentence clicks into focus no sooner than
its cohesive valencies are saturated. Inevitably,
simultaneous interpretation is affected to an
extreme degree by the type and the density of
cohesion displayed. Through the 'modéle o'efforts:
(cf. Gile, 1988) an interesting study might show
if there is a link between the difficulties
‘experienced by interpreters and differences in
cohesion. Time is an essential factor inThe Interpreters' Newsletter, No. 4
interpreting. Therefore, in any research work on
interpretation, cohesion ought to feature
prominently for cohesion is one of the most
manifest symptoms of a text developing in time.
FOOTNOTES
[1] The context of the present text is totally
different from what surrounded the act of writing
it.
[2] In performing this function language
provides a structure for experience, hence the
need for a conscious effort to see things
differently from what our language might suggest
to us,
[8] The terms ‘system’ or ‘structure’ must
not be used as synonymous with ‘function’. The
linguistic system is organized around a set of
abstract functions and the term structure refers
‘Semantic Component
1 experiential
ideational
\ logical
interpersonal
textual
{6] Thematic and informational considerations
are central to an understanding of psoudodlett and
cleft constructions as Collins (1991) showed,
[7] The issue is more pointed than it seems for
in real lite coherence-grammaticalness is not an
absolute value - either there is or there is not -
but rather a relative quality. Incoherent texts
might be ruled out as ungrammatical but to a
certain degree. The text receiver might think that
it is unacceptable ‘for the time being’, till an
explanation is given for the oddity. Beyond
sentence boundaries there are indeed no formal
constraints establishing which sequences are
acceptable or not.
[8] Political language is a species of the genus
of formal language: a restricted code because of
the limitations on options at all levels.
Independence of elements compatible in praesentia
guarantees adaptability of language to reality.
Formal language with its limitation of choices
70
to the representation of syntagmatic relations in
language.
[4] Unlike other components the logical
component is characterized by its expression
through recursive structures such as parataxis
and hypotaxis (including apposition, coordination
and reported speech). Still the distinction between
experiential and logical within the ideational
component is not merely due to different modes of
expression. The logical element, while ideational
in its origin, derives from the speaker's
experience of the external world and once it is
built into language it becomes neutral with
respect to other functions: all structures,
regardless of their functional origin can have
logical structures built into them .
[5] Here is a simplified table:
Grammatical Structure
constituent, segmental
recursive
prosodic
culminative
result
in a blurred picture of the individuality
ndGhistoricity of events transformed into
‘scriptural examples’.
[9] Anaphora and cataphora acquire
significance as an opposition within the system.
The ordo naturalis would be for the presupposing
item to follow the presupposed one, hence the
markedness of the option of cataphora. An
illuminating insight into the issues involved in
studying anaphora is given by Berretta (1990),
Conte (1990 and 1990a) and Kleiber (1990),
while the significance of cataphora within
sentences is analysed by Kesik (1989).
[10] Exceptionally even ‘I' can be
endophorically cohesive, of. Halliday and Hasan's
(1976) example: ‘There was a brief note from
Susan. She just said "I'm not coming home this
weekend.’ In the example ‘I! refers to Susan.
[11] Antecedent is a general term covering
both anaphorically and cataphorically cohesivepresupposed items.
[12] The moot issue concerning lexical
cohesion is identity of reference. Halliday and
Hasan (1976) posited that cohesion existed
between two lexical items imespective of their
teferential relation, thus it was that the
occurrence might have identical, inclusive,
exclusive or unrelated reference.
[13] Needless to say that the present author
would reject any such notion of constituents as a
lower rung in the ladder leading to text.
References
BEAUGRANDE, Robert-Alain de, and
DRESSLER, Wolfgang U., Introduction to Text
Linguistics , London, Longman, 1981.
BERRETTA, Monica, "Catene anaforiche in
prospettiva fuzionale: antecedenti difficili*,
Rivista di linguistica, Vol. 2 (1), Torino,
Rosemberg & Sellier, 1990, pp.91-120.
BROWN, G. and YULE, G., Discourse
New York, C.U.P., 1983.
CHAROLLES, Michel, “Text connex
coherence and text interpretation proce:
Sdzer (ed.), 1985, pp. 1-15.
COLLINS, Peter Craig, "Pseudocteft
constructions: a thematic and infor
interpretation", Linguistics , Vol. 29 (3)
New York, Mouton de Gruyter, 1991,
519.
AB 1s
Edizioni erence: Aspects, Methods and Results,
in English, English Language Series, London,
Longman, 1976.
HASAN, Rugalya, “Text in the systemic-
functional model", in W.U. Dressler (ed.), Current
Trends in Text Linguistics - Research in Text
Theory , Berlin-Now York, Walter de Gruyter,
1978, 228-246.
HATAKEYAMA, RATSHUKIKO, JANOS, PETOFI,
SOZER, “Text, connexity, cohesion, coherence",
in Sézer (ed.), 1985, pp. 86-105.
KESIK, Marek, "La cataphore", Linguistique
Nouvelle, Paris, P.U.F., 1989, 77-90.
KLEIBER, Georges, “Sur l'anaphore
associative: article défini et adjectif
démonstratil", Rivista di linguistica, Vol. 2 (1),
Torino, Rosemberg & Sellier, 1990, pp. 155-
170.
LONGACRE, Robert E., " A spectrum and
profile approach to discourse analysis", Text, 1
pp.337-359
UIST, Madeleine G., "The barely visible
aspects of textual connectedness", in
), 1985, pp.189-218.
Speech Acts -An Essay in the
of Language , Cambridge, C.U.P., 1969,
iT Raoul N., and FRAWLEY, William J.,
Hunetive cohesion in four English genres",
), 1983, pp.347-374,
~SOZER, Emel (ed.), Text Connexity,
Text
CONTE, Maria-Elisabeth (ed.), La tihd-weligre pte wg, Helmut Buske, 1985.
testuale , Milano, Feltrinelli, 1977.
CONTE, M.-E., "Foreword", Aidila 1H OGLE
linguistica, Vol. 2 (1), Torino, Rosemberg &
Sellier, 1990, pp.3-7.
CONTE, M.-E., “Pronominale Anaphern im
Text", Rivista di linguistica, Vol. 2 (1), Torino,
Rosemberg & Sellier, 1990a, pp. 141-154.
COSERIU, Eugenio, Textlinguistik, Eine
Einféhrung , Tibinger Beitrage zur Linguistik,
Tubingen, Gunter Narr Verlag, 1981.
ENKVIST, Nils Erik, "Stylistics, text
linguistics and composition”, Text, 5 (4), 1985,
pp. HIV.
GILE, Daniel, "Le partage de fattention et le
‘modale d'effort’ en intérpretation simultanée",
The Interpreters’ Newsletter, 1, Trieste SSLM,
University of Trieste, 1988, pp.4-22.
HALLIDAY, MAK, and HASAN, R., Cohesion
7
UNGERER, Friedrich, "What makes a linguistic
successful? Towards a pragmatic
interpretation of the linguistic sign", Lingua, Vol.
83 (March), North Holland Amsterdam, Elsevier
Science Publishers B.V., 1991, pp. 155-181.