2.3. Speaking Within An Interactionist Approach
2.3. Speaking Within An Interactionist Approach
Pragmatic competence involves speakers’ knowledge of the function or illocutionary force implied in
the utterance they intend to produce as well as the contextual factors that affect the appropriacy of
such an utterance. Thus, speakers need to master two types of pragmatic knowledge: one dealing
with pragmalinguistics and the other focusing on sociopragmatic aspects (Leech 1983; Thomas 1983).
On the one hand, pragmalinguistics addresses those linguistic resources that speakers can make use
of to convey a particular communicative act. In other words, depending on the meaning speakers
want to express, they can choose a particular form from among the wide range of linguistic
realizations they may have available. On the other hand, sociopragmatics deals with speakers’
appropriate use of those linguistic forms according to the context where the particular utterance is
produced, the specific roles the participants play within that contextual situation and the politeness
variables of social distance, power and degree of imposition. These politeness factors and the way
speakers may use them to save face play a paramount role in successful communication (Celce-
Murcia and Olshtain 2000). Additionally, speakers also need to know how to vary their spoken
utterances appropriately with respect to register, that is, when to use formal or informal styles
(Scarcella and Oxford 1992). In fact, it has been claimed that speakers use more than one register on
a regular basis (e.g., an intimate and casual register in familiar contexts, a formal register in situations
involving strangers or higher-status participants, etc.) (Celce-Murcia and Olshtain 2000). Burns (this
volume) pays attention to the importance of dealing with all these pragmatic aspects, the notion of
register and also the importance of spoken genres when elaborating her text-based syllabus
approach to the teaching of speaking. volume) pays attention to the importance of dealing with all
these pragmatic aspects, the notion of register and also the importance of spoken genres when
elaborating her text-based syllabus approach to the teaching of speaking
4. Conclusion
As has been shown in this chapter, a review of the changing patterns of how speaking has been
viewed over the last decades has provided us with a better understanding of why this skill has
progressively come to be learned and taught as a discourse skill in its own right. Once considered as
the result of repeating and memorizing words in isolation or just combining a series of formal
linguistic rules in the abstract, speaking is nowadays recognized as an interactive, social and
contextualized process that serves a number of functions. Given this complex communicative process
in which speakers need to take account of a variety of linguistic, contextual, cultural and interactional
aspects among others, the task of teaching the spoken language has been perceived as a very difficult
one (Celce-Murcia and Olshtain 2000). Consequently, and in order to facilitate this task, it has been
argued that it is of great importance to teach speaking within a communicative competence
framework, since this skill has been regarded as the means which learners can use to develop their
overall L2 communicative competence. Communication, in short, is the final target learners aim to
achieve in the L2, and the skill of speaking plays a key role in their success in accomplishing this goal.
Suggested Activities
The activities included in this section are part of the Cultural Awareness Project, presented by Usó-
Juan and Martínez-Flor (this volume), the main goal of which is to develop learners’ communicative
competence through the four skills as well as their awareness of cultural differences/similarities in
different language communities. Thus, these suggested activities are part of the implementation
stage of that Project and focus specifically on the speaking skill
Activity 1
Arrange opportunities for all learners to get engaged in tandem learning (Woodin 2001), that is,
collaborative learning between speakers of different languages. The possibility of making learners
talk face-to-face with learners from other countries (such as the “Erasmus scheme,” which involves
student exchanges among European countries) allows them to develop their intercultural
communicative competence while practicing their speaking ability. Thus, after getting to know their
partners and having arranged the time and place for the tandem session will be held, learners are
asked to choose a particular cultural topic they are interested in (i.e., family, education, etc.) and to
talk about it with their tandem partners. They have to record all the conversations and bring them to
class together with a written summary, which should be used to give an oral presentation of how the
topic discussed with the tandem partners is viewed in their cultures. The aim of asking learners to
make an oral presentation of this kind is to encourage them to conduct a deeper reflection on the
topic being discussed while practicing their speaking skill. This type of recorded tandem
conversations are valuable material that can serve as the basis to prepare additional activities that
make learners reflect on linguistic, pragmatic, intercultural-related issues (e.g., tone of voice, silence)
and strategic features underlying these oral interactions.
Activity 2
Select representative passages or video scenes with cultural incidents or episodes that have been
brought in by the learners (i.e., situations in which some type of conflict or misinterpretation
develops due to the lack of an appropriate cultural framework for understanding the incident).
Distribute those passages or video scenes to different groups of learners and ask them to divide them
into different episodes in order to construct a culture minidrama (Omaggio 2001), that is, the
representation of several episodes in which a cultural conflict or miscommunication occurs. Then,
each group of learners has to prepare a particular culture minidrama and represent it orally in front
of the class. The rest of the learners have to try to explain what the source of miscommunication is
(which in fact only becomes apparent in the last scene) through class discussion. The purpose of this
activity is to make learners experience problems in cross-cultural communication while developing
their speaking skills.
Activity 3
Classify all culture-related materials brought in by all learners (i.e., written passages, audio extracts,
video scenes) according to the particular cultural topic covered (e.g., family, law and order, power
and politics, etc.) and use them as resources for further practicing the speaking skill. Arrange learners
in groups of three or four members and ask them to select the materials that deal with a given
cultural topic they are interested in. After reading or listening to the material they have chosen, they
are asked to discuss the topic by giving their own personal point of view and to record their
discussion. The transcripts from these oral discussions can then be used in the classroom as a starting
point to deal with the cultural topic with the rest of the class, as well as to analyze the oral features
employed by each particular group of learners (i.e., pauses, repetition, pronunciation, turn-taking
mechanisms, etc.).