0% found this document useful (0 votes)
14 views

Báo 1:2

- The Prime Minister of Vietnam asked SEB Bank, the largest bank in Northern Europe, to assist in restructuring underperforming banks in Vietnam. - During a meeting, the PM requested SEB's help in joining Vietnam's financial market and reforming policies to invest in banks performing poorly. - SEB's chairman expressed willingness to invest in Vietnam and said the bank will host a conference bringing together Northern European and Vietnamese firms to explore collaboration, especially in sustainable development.

Uploaded by

đỗ hạnh
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
14 views

Báo 1:2

- The Prime Minister of Vietnam asked SEB Bank, the largest bank in Northern Europe, to assist in restructuring underperforming banks in Vietnam. - During a meeting, the PM requested SEB's help in joining Vietnam's financial market and reforming policies to invest in banks performing poorly. - SEB's chairman expressed willingness to invest in Vietnam and said the bank will host a conference bringing together Northern European and Vietnamese firms to explore collaboration, especially in sustainable development.

Uploaded by

đỗ hạnh
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 8

Japan literary laureate unashamed

about using ChatGPT


The winner of Japan's most prestigious(adj) danh giá literary award has
acknowledged that about "five percent" of her futuristic(adj): tương lai, thuộc
về thuyết vị lai novel was penned by ChatGPT, saying generative AI had
helped unlock her potential.
Since the 2022 launch of ChatGPT, an easy-to-use AI chatbot that can deliver
an essay upon request within seconds, there have been growing worries about
the impact on a range of sectors -- books included.

Lauded by a judge for being "almost flawless: (adj) hoàn hảo" and "universally
enjoyable", Rie Kudan's latest novel, "Tokyo-to Dojo-to" ("Sympathy Tower
Tokyo"), bagged the biannual: (adj) hai năm một lần Akutagawa Prize on
Wednesday.

Set in a futuristic Tokyo, the book revolves around a high-rise prison tower
and its architect's intolerance(n): không khoan dung of criminals, with AI a
recurring theme.

The 33-year-old author openly admitted that AI heavily influenced her writing
process as well.

"I made active use of generative AI like ChatGPT in writing this book," she told
a ceremony following the winner's announcement.

"I would say about five percent of the book quoted verbatim (adv) nguyên văn
the sentences generated by AI."

Outside of her creative activity, Kudan said she frequently toys with AI,
confiding her innermost : (adj) sâu kín, bí mật thoughts that "I can never talk
to anyone else about."

ChatGPT's responses sometimes inspired(adj)lấy cảm hứng dialogue(n) đối


thoại hội thoại in the novel, she added.

Going forward, she said she wants to keep "good relationships" with AI and
"unleash(v) giải phóng my creativity" in co-existence( n) cùng tồn tại with it.

When contacted by AFP, the Society for the Promotion of Japanese Literature,
the Akutagawa award's organiser, declined to comment.
On social media, opinions were divided on() sự chia rẽ, ý kiến không đồng
nhất Kudan's unorthodox:(n)không chính thống approach to writing, with
sceptics(n) hoài nghi calling it morally questionable and potentially
undeserving of the prize.

"So she wrote the book by deftly using AI ... Is that talented or not? I don't
know," one wrote on X, formerly known as Twitter.

But others celebrated her resourcefulness(n) sự tháo vát and the effort she put
into experimenting with various prompts.

"So this is how the Akutagawa laureate uses ChatGPT -- not to slack off: Giảm
bớt nỗ lực, thể hiện với sự nhiệt tình và năng lượng ít hơn. but to 'unleash:
creativity'", another social media user wrote.

'Pure garbage'
Titles that list ChatGPT as a co-author have been offered for sale through
Amazon's e-book self-publishing unit, although critics say the works are of
poor quality.

British author Salman Rushdie told a press conference at the Frankfurt Book
Fair in October that recently someone asked an AI writing tool to produce 300
words in his style.

"And what came out was pure garbage," said the "Midnight's Children" writer,
to laughter from the audience.

The technology also throws up a host of potential legal problems.

Last year, John Grisham, Jodi Picoult and "Game of Thrones" author George
RR Martin were among several writers who filed a class-action lawsuit against
ChatGPT creator OpenAI over alleged (adj) bị cáo buộc copyright violation.

Along with the Authors Guild, they accused the California-based company of
using their books "without permission" to train ChatGPT's large language
models, algorithms (n) thuật toán capable of producing human-sounding text
responses based on simple queries(n) truy vấn, according to the lawsuit.
prestigious(adj) danh giá
Dịch
Người chiến thắng giải thưởng văn học danh giá nhất Nhật Bản đã thừa
nhận rằng khoảng “5%” cuốn tiểu thuyết tương lai của cô là do ChatGPT
viết, đồng thời nói rằng AI đã giúp khai phá tiềm năng của cô.
Kể từ khi ra mắt ChatGPT vào năm 2022, một chatbot AI dễ sử dụng có thể
gửi một bài luận theo yêu cầu trong vòng vài giây, ngày càng có nhiều lo ngại
về tác động đối với một loạt lĩnh vực - bao gồm cả sách.

Được ban giám khảo khen ngợi là “gần như hoàn hảo” và “thú vị toàn cầu”,
cuốn tiểu thuyết mới nhất của Rie Kudan, “Tokyo-to Dojo-to” (“Sympathy
Tower Tokyo”), đã giành được Giải Akutagawa hai năm một lần vào thứ Tư.

Lấy bối cảnh ở Tokyo tương lai, cuốn sách xoay quanh một tòa tháp nhà tù
cao tầng và sự không khoan dung của kiến trúc sư đối với tội phạm, với chủ
đề lặp đi lặp lại là AI.

Tác giả 33 tuổi công khai thừa nhận rằng AI cũng ảnh hưởng rất nhiều đến
quá trình viết lách của cô.

Cô phát biểu tại buổi lễ sau khi công bố người chiến thắng: “Tôi đã tích cực
sử dụng AI có tính sáng tạo như ChatGPT để viết cuốn sách này.

“Tôi có thể nói rằng khoảng 5% cuốn sách được trích dẫn nguyên văn các câu
do AI tạo ra.”

Ngoài hoạt động sáng tạo, Kudan cho biết cô thường xuyên chơi đùa với AI,
tâm sự những suy nghĩ sâu kín nhất của mình rằng "Tôi không bao giờ có thể
nói chuyện với bất kỳ ai khác về điều đó".

Cô nói thêm, phản hồi của ChatGPT đôi khi truyền cảm hứng cho cuộc đối
thoại trong tiểu thuyết.

Trong tương lai, cô ấy cho biết cô ấy muốn giữ "mối quan hệ tốt" với AI
và "giải phóng khả năng sáng tạo của tôi" khi cùng tồn tại với nó.

Khi được AFP liên hệ, Hiệp hội Xúc tiến Văn học Nhật Bản, đơn vị tổ chức giải
thưởng Akutagawa, đã từ chối bình luận.

Trên mạng xã hội, các ý kiến đã bị chia rẽ về cách viết không chính thống
của Kudan, với những người hoài nghi gọi nó là đáng nghi ngờ về mặt đạo đức
và có khả năng không xứng đáng với giải thưởng.
"Vậy là cô ấy đã viết cuốn sách bằng cách sử dụng AI một cách khéo léo...
Cô ấy có tài hay không? Tôi không biết", một người viết trên X, trước đây
gọi là Twitter.

Nhưng những người khác ca ngợi sự tháo vát của cô ấy và nỗ lực mà cô ấy đã


bỏ ra để thử nghiệm nhiều gợi ý khác nhau.

"Vì vậy, đây là cách người đoạt giải Akutagawa sử dụng ChatGPT -- không phải
để lười biếng mà để 'giải phóng sự sáng tạo'", một người dùng mạng xã hội
khác viết.

'Rác tinh khiết'

Các đầu sách liệt kê ChatGPT là đồng tác giả đã được rao bán thông qua đơn
vị tự xuất bản sách điện tử của Amazon, mặc dù các nhà phê bình cho rằng
tác phẩm có chất lượng kém.

Tác giả người Anh Salman Rushdie phát biểu trong cuộc họp báo tại Hội chợ
sách Frankfurt vào tháng 10 rằng gần đây có người đã yêu cầu một công cụ
viết AI tạo ra 300 từ theo phong cách của ông.

“Và những gì được đưa ra chỉ là rác rưởi,” biên kịch Những đứa trẻ lúc nửa đêm
nói, khiến khán giả bật cười.

Công nghệ này cũng gây ra một loạt các vấn đề pháp lý tiềm ẩn.

Năm ngoái, John Grisham, Jodi Picoult và tác giả "Game of Thrones" George
RR Martin nằm trong số nhiều nhà văn đã đệ đơn kiện tập thể chống lại
người sáng tạo ChatGPT OpenAI vì bị cáo buộc vi phạm bản quyền.

Theo vụ kiện, cùng với Hiệp hội tác giả, họ cáo buộc công ty có trụ sở tại
California sử dụng sách của họ "mà không được phép" để đào tạo các mô hình
ngôn ngữ lớn của ChatGPT, các thuật toán có khả năng tạo ra phản hồi văn
bản giống con người dựa trên các truy vấn đơn giản.

Vietnam seeks support from


Northern Europe’s top bank in
banking restructuring
Prime Minister Pham Minh Chinh asked SEB Bank, the largest bank in
Northern Europe, to assist in restructuring(n) tái cơ cấu underperforming (v)
hoạt động kém banks in Vietnam.
The request was made during a January 17 meeting between the Vietnamese
PM and Marcus Wallenberg, chairman of Skandinaviska Enskilda Banken
(SEB Group) – Sweden’s leading financial services corporation and owner of
SEB Bank.

Vietnam welcomes assistance from any organizations with the experience and
finance, PM Chinh said while asking SEB to join the country’s financial market
and its efforts to research and develop policies to reform and invest in
underperforming banks.

Wallenberg expressed his willingness to invest in Vietnam and said SEB would
be hosting a conference in Hanoi involving Northern European and
Vietnamese firms to explore the opportunity for a collaboration between the
two countries, especially in industry development, digital transformation and
sustainable(adj) bền vững development.

PM Chinh supported this idea, commenting that Vietnam’s close ties with
Sweden provided a great foundation for cooperation between businesses from
both countries.

SEB should enlist the Vietnam Ministry of Planning and Investment’s help in
connecting with local businesses and also focus on green transformation and
circular economy projects, he suggested.

The meeting with Wallenberg was part of PM Chinh’s trip to Davos,


Switzerland, to attend the World Economic Forum’s 54th annual meeting.

Vietnam and the WEF established relations in 1989 and since then, the forum
has frequently invited Vietnam to its Asia-related conferences and annual
meetings in Davos.

The PM had previously asked for Japanese bank Mizuho to assist in reforming
the five underperforming banks under special supervision(n) giám sát –
namely CBBank, OceanBank, GPBank, DongABank, and SCB.
Dịch
Thủ tướng Phạm Minh Chính yêu cầu Ngân hàng SEB, ngân hàng lớn nhất
Bắc Âu hỗ trợ tái cơ cấu các ngân hàng kém hiệu quả tại Việt Nam.
Yêu cầu này được đưa ra trong cuộc gặp ngày 17/1 giữa Thủ tướng Việt Nam và
Marcus Wallenberg, Chủ tịch Skandinaviska Enskilda Banken (Tập đoàn SEB)
– tập đoàn dịch vụ tài chính hàng đầu Thụy Điển và chủ sở hữu Ngân hàng
SEB.

Thủ tướng Chính phủ cho biết Việt Nam hoan nghênh sự hỗ trợ từ bất kỳ tổ
chức nào có kinh nghiệm và tài chính, đồng thời đề nghị SEB tham gia thị
trường tài chính trong nước và nỗ lực nghiên cứu, xây dựng chính sách cải cách
và đầu tư vào các ngân hàng hoạt động kém hiệu quả.

Wallenberg bày tỏ sẵn sàng đầu tư vào Việt Nam và cho biết SEB sẽ tổ chức
một hội nghị tại Hà Nội với sự tham gia của các công ty Bắc Âu và Việt Nam để
tìm hiểu cơ hội hợp tác giữa hai nước, đặc biệt là trong phát triển công nghiệp,
chuyển đổi kỹ thuật số và phát triển bền vững.

Thủ tướng Chính phủ ủng hộ ý tưởng này, cho rằng mối quan hệ chặt chẽ của
Việt Nam với Thụy Điển tạo nền tảng lớn cho sự hợp tác giữa doanh nghiệp
hai nước.

Ông đề xuất SEB nên tranh thủ sự giúp đỡ của Bộ Kế hoạch và Đầu tư Việt
Nam trong việc kết nối với các doanh nghiệp địa phương, đồng thời tập
trung vào các dự án chuyển đổi xanh và kinh tế tuần hoàn.

Cuộc gặp với Wallenberg là một phần trong chuyến đi của Thủ tướng Chính
phủ tới Davos, Thụy Sĩ, để tham dự cuộc họp thường niên lần thứ 54 của Diễn
đàn Kinh tế Thế giới.

Việt Nam và WEF thiết lập quan hệ từ năm 1989 và kể từ đó, diễn đàn thường
xuyên mời Việt Nam tham dự các hội nghị và cuộc họp thường niên liên quan
đến châu Á tại Davos.

Trước đó, Thủ tướng đã yêu cầu ngân hàng Mizuho của Nhật Bản hỗ trợ cải
cách 5 ngân hàng kém hiệu quả được giám sát đặc biệt là CBBank, OceanBank,
GPBank, DongABank và SCB.

Northern Vietnam temperatures


plunging to zero
Mountainous areas of northern Vietnam will be literally freezing Saturday and
beyond as a new cold front descends on the region with temperatures as low as
zero degrees Celsius.
The cold air will affect mountainous regions first, before expanding over the
eastern parts of northern Vietnam and the Red River Delta a day later, said
Hoang Phuc Lam, vice director of the National Center for Hydro-
Meteorological Forecasting(n) dự báo khí tượng.

Starting next Monday, the waves of cold air will continue to pummel the area,
plunging the rest of northern and north-central Vietnam into a spell of deep
cold, with average daytime temperatures below 15 degrees.

Lam said the waves of cold air will last at least until Jan. 28, with the coldest
period being from Jan. 22 to 23. The plains will see the lowest temperatures
recorded at below 10 degrees, the midlands at below 7 degrees, and the
mountains at zero.

In the first few days after the big chill(n)ớn lạnh arrives, northern and north-
central Vietnam will see rains, while mountainous regions will likely
experience ice and frost.

U.S. weather forecast service AccuWeather anticipated(v) đoán trước Hanoi’s


temperatures on Friday to be at 20-27 degrees, before rapidly(adv)liên tục
dropping to 13-20 degrees by Sunday. The capital will experience the most
intense severity of the cold front from Jan. 22 to 23, with temperatures
dropping to 9-15 degrees.

The peaks of Mau Son in Lang Son will feel the brunt(n) nặng nề of the harsh
weather first, with temperatures dropping to minus 1 degree starting next
Monday. High-altitude(n) độc cao locations like Lao Cai’s Sa Pa should see
temperatures dropping to 5-7 degrees on Thursday next week.

Central Vietnam regions will also be affected by the cold wave, though the
further south, the lesser the effects will be. Thanh Hoa may see its lowest
temperature drop to 12-15 degrees next week, while Da Nang should
experience temperatures of 20-22 degrees at lowest.

The standing office of the National Steering Committee for Natural Disaster
Prevention : (n)ngăn cản has requested northern and north-central Vietnam
localities to monitor reports about the cold front, as well as deploy measures
to ensure safety for students, among other recommendations.

The winter-spring season of 2023-2024 saw severe cold fronts bruise northern
Vietnam from Dec. 17 to 27 last year. On Dec. 22 in particular, temperatures
on Mau Son dropped to minus 2.5 degrees, the lowest temperature recorded in
the last 11 years.
Dịch:
Các khu vực miền núi phía Bắc Việt Nam sẽ thực sự đóng băng vào Thứ Bảy
và hơn thế nữa khi một đợt không khí lạnh mới tràn xuống khu vực với nhiệt
độ thấp tới 0 độ C.
Ông Hoàng Phúc Lâm, Phó Giám đốc Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn
Quốc gia cho biết, không khí lạnh sẽ ảnh hưởng đến khu vực miền núi
trước tiên, trước khi mở rộng ra phía Đông Bắc Bộ và đồng bằng sông
Hồng một ngày sau đó.
Bắt đầu từ thứ Hai tuần sau, các đợt không khí lạnh sẽ tiếp tục tràn vào
khu vực, khiến phần còn lại của miền Bắc và Bắc Trung Bộ Việt Nam rơi
vào đợt rét đậm, với nhiệt độ trung bình ban ngày dưới 15 độ.
Ông Lâm cho biết, các đợt không khí lạnh sẽ kéo dài ít nhất đến ngày 28/1,
lạnh nhất là từ ngày 22 đến 23/1. Vùng đồng bằng có nhiệt độ thấp nhất
ghi nhận dưới 10 độ, vùng trung du dưới 7 độ, vùng đồng bằng có nhiệt độ
thấp nhất ghi nhận dưới 10 độ. núi ở mức 0.
Trong những ngày đầu tiên sau đợt rét đậm, miền Bắc và Bắc Trung Bộ
Việt Nam sẽ có mưa, trong khi các vùng miền núi có thể có băng và sương giá.
Dịch vụ dự báo thời tiết Hoa Kỳ AccuWeather dự đoán nhiệt độ Hà Nội vào
thứ Sáu ở mức 20-27 độ, trước khi giảm nhanh xuống 13-20 độ vào Chủ nhật.
Thủ đô sẽ trải qua đợt không khí lạnh khắc nghiệt nhất từ ngày 22 đến 23/1,
với nhiệt độ xuống tới 9-15 độ.
Đỉnh Mẫu Sơn ở Lạng Sơn sẽ phải hứng chịu gánh nặng của thời tiết khắc
nghiệt trước tiên, với nhiệt độ giảm xuống âm 1 độ bắt đầu từ thứ Hai tới.
Các địa điểm trên cao như Sa Pa của Lào Cai sẽ thấy nhiệt độ giảm xuống 5-7
độ vào thứ Năm tuần tới.
Các vùng miền Trung cũng sẽ bị ảnh hưởng bởi đợt rét đậm, tuy nhiên càng
về phía Nam ảnh hưởng càng ít. Thanh Hóa có thể nhiệt độ thấp nhất giảm
xuống 12-15 độ vào tuần tới, trong khi Đà Nẵng có nhiệt độ thấp nhất 20-
22 độ.
Văn phòng thường trực Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống thiên tai đã yêu
cầu các địa phương Bắc và Bắc Trung Bộ theo dõi báo cáo về đợt không khí
lạnh cũng như triển khai các biện pháp đảm bảo an toàn cho học sinh và các
khuyến nghị khác.
Mùa Đông Xuân 2023-2024 chứng kiến đợt không khí lạnh khắc nghiệt
hoành hành miền Bắc Việt Nam từ ngày 17 đến 27/12 năm ngoái. Đặc biệt,
ngày 22/12, nhiệt độ trên Mẫu Sơn giảm xuống âm 2,5 độ , nhiệt độ thấp
nhất được ghi nhận trong 11 năm qua.

You might also like