Hones 2014
Hones 2014
Where this book is distributed in the UK, Europe and the rest of
ISBN: 978-1-137-41312-3
Hones, Sheila.
Literary geographies : narrative space in Let the great world spin /
Sheila Hones.
pages cm
ISBN 978-1-137-41312-3 (hardback : alk. paper)
1. McCann, Colum, 1965–Let the great world spin. 2. Space and
time in literature. 3. Narration (Rhetoric) 4. Intertextuality. I. Title.
PR6063.C335Z69 2014
823'.914—dc23 2014004125
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
memoir To Reach the Clouds, “It is as a reflex that I take the pencil
from behind my ear to trace a line between the two rooftops.”2 Of
course at that time, the towers only existed on paper; he would have
to wait until they were built to fulfill his artistic dream. But while
he waited, he planned, and he practiced. He worked as a tightrope
walker, a unicyclist, and a juggler; in 1971, he walked between the
towers of the Notre Dame de Paris; and in 1973, he walked between
Three K ey E l ements
Philippe Petit’s wirewalk between the World Trade Center towers
has been placed here, as the opening scene for this book, because
of its connections with three key elements to the study: (1) Colum
McCann’s 2009 novel Let the Great World Spin, (2) the role of collab-
oration in artistic and academic performance, and (3) interdisciplinary
on this one day . . . It’s a collision, really, a web in this big sprawling
complex web that we call New York.”7
Lending the narrative voice to a dozen people involved in this
collision, McCann has organized The Great World into 13 chapters
and one photograph. The opening chapter has a conventional third-
person narrator, while the remaining 12 chapters are each narrated
from the perspective of one of 11 major characters: some in the first
the towers crumbled into dust: “The story comes right down to the
ground, in the very dark of night, in the roughest part of New York,
when two little girls emerge from a Bronx housing complex and get
rescued by strangers. That, for me, is the core image of the novel.
That’s the moment when the towers get built back up.”10
The Great World has inevitably been read very often as “a 9/11
novel.” McCann himself explains that “9/11 was the initial impetus
Co l l abo r atio n
Central to this book is the concept of an artistic performance or pro-
duction as an event, something that happens—and keeps on happen-
ing—in space as well as time. It comes into being and then continues
to unfold not only in the creation of an original performance (wire-
walking, for example, or writing fiction) but also in subsequent view-
ings, interpretations, readings, and memories.12 This idea works with
Petit’s wirewalk, but it can also be productively applied to McCann’s
novel—and of course to fiction in general. Approaching the novel in
this way, as a spatial event, a collaboration that is “never finished; never
closed,” we can understand it as a process happening at the intersec-
tion of multiple participants, including authors, editors, publishers,
texts, teachers, critics, and readers.13 The text, when it happens, comes
into being in the interaction of differently contextualized processes,
and these processes are each in themselves generated in the context
of countless interactions across space and time. There is, of course, a
real author called Colum McCann; actual copies—physical books or
Fear of Love” in order to show how one of the characters inside the
world of the text experiences her own surroundings and organizes the
events of her life by reference to another fictional world, specifically
the 1920s New York–Long Island world of The Great Gatsby. The
chapter concludes with a discussion of intertextual space more gener-
ally and the ways in which equally real dimensions of literary, social,
and material space come together in the spatial practice of daily life.
The second and third “what next” questions are dealt with more
succinctly: with regard to The Great World, the final chapter briefly
discusses the May 2013 publication of McCann’s next novel Trans-
Atlantic, noting how this development has added a new dimension
and a new set of relations to the geography of The Great World and
suggesting some aspects of the significance of this expansion for the
continuing event of the earlier novel. Then finally, the very last section
Co nc lusio n
As the preceding brief summary of this study should indicate, the
main purpose here is not to provide an interpretation or a discussion
of a particular novel. While the study inevitably functions to some
extent as an introduction to McCann’s The Great World, it does not
approach this material from the perspective of literary criticism but
instead engages with the novel as a case study example enabling the
exploratory practice of methods in literary geography. In other words,
the intent here is to create a broad picture of one part of the range
of possible practices in literary geographies associated with a critically
acclaimed and also popular novel and its associated networks of pro-
duction and reception.
As the earlier sections dealing with the difficulties of shared termi-
nology and differing assumptions in the study of space and literature
would suggest, its interdisciplinarity is far from evenhanded. But while
it leans more in some directions than others—toward spatial theory,
for example, cultural geography and the idea of intertextuality as a
form of literary spatiality—it does make some effort to acknowledge
the existence (and inevitable influence) of those other directions, their
assumptions and concerns. Perhaps most obviously, this study leans
toward cultural geography rather than literary studies because its pri-
mary interest is in working with The Great World as a case study in
the exploration of theory and method in cultural geography. Where
a more literary approach to literary geography might turn to spatial
theory to enhance the interpretation of the work and facilitate the
development of literary criticism and theory, the more geographical
approach taken here is primarily interested in understanding how the
text event of The Great World articulates and participates in the pro-
duction of various kinds of space.29
At the heart of this study, then, is the literary-geographical idea that
the text is “a multidimensional space” in which not only “a variety of
writings” but also a variety of geographies “blend and clash.”30 In
this sense, it expands the multidimensional space of Barthes’s literary
intertextuality into a more inclusive interspatiality, bringing together
Agenc y
It is the overall aim of this study to engage with this complex and col-
laborative literary geography and contribute to this collective line of
work, to think of The Great World as an ongoing event emerging out
of multiple interactions and negotiations connecting different kinds
of space and distance. This approach to literary geography, and thus
to the case study text, rests on a definition of textual meaning as the
result of negotiation—the product of interaction—a definition that
makes it interestingly difficult to locate meaning and assign agency in
any precise sense. It becomes problematic, in other words, to locate
fictional meaning in the intentions of the author, in the words on the
page, or in the interpretations produced by readers: meaning has to
be understood instead as something always emerging unpredictably in
the interaction of these various agents.
An approach to literary meaning that emphasizes how it emerges
in the course of interaction involving a range of agents inevitably
The Autho r
It is not, however, simply a matter of a text event involving multiple
agents, including but not limited to the author, the work, and the
reader. If the basic view of literary meaning as the product of interac-
tion between agents distributed in space and time is accepted, then
the next step is to deal with the fact that each of these agents is in itself
internally multiple and unstable. Take, for example, “the author.” The
geographer Ian Cook, reflecting on his own positionality as author,
makes the point that “the author” is anything but a stable entity, as he
addresses the reader directly: “So what do you think is going on in the
relationship between my writing and your reading? Are ‘we’/‘they’
getting on OK? But, please don’t think that you now know ‘me’ really
well . . . Please note that I make no claim that I will be the same by the
time this book is published, anyway. I wholeheartedly subscribe to the
view that people are processes, not things. I will have changed. I am
bound to.”10 Significantly, Cook sometimes attributes work of his own
that would conventionally be understood to have been single authored
to “Cook et al.” in order to highlight his ambivalence about the very
idea of single authorship. Cook emphasizes that in some aspects all
written work is coauthored, whether the collaboration comes in the
form of texts the author has read, conversations the author has had,
There’s a scene in the book where the tightrope walker guesses every-
body’s birthday at a party—he goes around and pickpockets their driv-
ers’ licenses. But the one person he doesn’t get is this idiot who says,
“Oh, I never carry my driver’s license”—like me. And then the walker
goes out the door and says “28th of February”—which is my birthday.
You’ve got to be a little self-deprecating. I happen to be in New York,
I’m middle-class, I live on the Upper East Side for my sins. But the
thing I’m attracted to is the edges.14
The Tex t
While the novel, of course, conventionally maintains its status as a
major participant, if not the major participant, in the event of fiction,
in the “text as event” view of fiction, the text itself—even the text in
the sense of the definitive version of a novel’s wording—is no more
reliably a singular, self-contained source of meaning than the author.
So far in these introductory chapters, I have been using the term text
case here. This book creates a vivid set of characters, but it basically
stops there. I need more than that in an audiobook, I need to be
entertained as well as impressed by use of language. Especially because
I can’t see and appreciate the words on the page.”
The Reader
Co nc lusio n
This, then, is the basic argument of the book: fiction can be usefully
understood as a geographical event, a dynamic unfolding collabora-
tion, happening in space and time. This shift in perspective opens up
a new dimension for the study of fiction, unfixing the text as stable
subject matter and reconstituting it instead as a process, a set of rela-
tions, an event emerging at the meeting points of agents and net-
works. Let the Great World Spin can be understood on these terms as
a geographical nexus that happened and continues to happen in the
complex interaction of agents and situations scattered across time and
space, both human and nonhuman, absent and present.
It is in this sense that a work of fiction comes to life—happens—in
the interaction of various elements, conventionally stabilized in the
tripartite division “author-text-reader” but with each element oper-
ating within that structure characterized by internal variation and
multiplicity. Through their interaction in space-time, these individu-
ally multiple elements collectively generate particular contexts within
Vietnam War; also included in the chapter are scenes linked to Viet-
nam itself and to the West Coast location of the Palo Alto Research
Center (PARC), where her son Joshua worked in computers before
being sent to the war zone as a technical expert. A noncombatant,
Joshua was killed in an attack on a café: “It was early morning, the
sergeant said, Saigon time. Bright blue skies. Four grenades rolled in
at their feet.”8
The Wirewal k er
Slipped into the space between Book One (three chapters told from
the point of view of three different characters) and Book Two (three
more chapters again each told from a different perspective) is a short
chapter, narrated in the third-person limited voice, describing the
wirewalk artist’s preparations. This chapter is primarily located some-
where in the rural West, apparently near the Rocky Mountains, in a
cabin and a meadow where the wirewalker practices. There are Rocky
Mountain elk and coyote appearing in this chapter, which also more
briefly describes time spent in upstate New York, Long Island, and
New York City.
Wall Street, riding illegally in the space between the cars: “He surfs
the thin metal platform” as he takes photographs of new graffiti in
the tunnels and on the walls. He is on his way to his regular job at
his uncle’s barber shop, although his ambition is to become a profes-
sional photographer and sell a scoop of a picture to the New York
Times: “Someday they’d be clambering over themselves to get at him.
Fernando Yunqué Marcano. Imagist.”10 He imagines his business
It’s a thing we do all the time for kicks, blue-boxing through the com-
puter, to Dial-a-Disc in London, say, or to the weather girl in Mel-
bourne, or the time clock in Tokyo, or to a phone booth we found in
the Shetland Islands, just for fun, to blow off steam from program-
ming. We loop and stack the calls, route and reroute so we can’t be
traced. We go in first through an 800 number so we don’t have to drop
the dime: Hertz and Avis and Sony and even the army recruiting center
in Virginia. That tickled the hell out of Gareth, who got out of ’Nam
on a 4-F.13
with a bounce . . . Hose, hot pants, high heels. I hit the stroll with a
vengeance.”18
As soon as Tillie arrived in New York at the Port Authority Bus Ter-
minal, she lay down on the ground so she could “see the whole sky”
of the city around her. She starts working her first day, beginning with
“fleabag hotels over on Ninth.” Recruited by a pimp called TuKwik,
she is soon working “the best stroll, Forty-ninth and Lexington.”19
to street level and find out what was happening. With the caption
“photo: © fernando yunqué marcano,” this pictorial quotation from
the historical archive becomes part of the fictional world of the novel.
Given the way in which the photograph suggests that the airplane
may be about to hit the left-hand tower, it also functions as another
conflation of time and location: in this case, August 7, 1974, and
September 11, 2001.
the moment when she sees the “babies,” Jazzlyn’s children (Tillie’s
grandchildren), being taken away by officials from social services. “I
knew them almost right off,” she says, although what she knew was
simply that they “needed looking after.”30 Gloria, who has “lost two
marriages and three boys,” at this moment finds a new family and a
new energy. After one paragraph in the here and now of the South
Bronx, the narrative shifts to southern Missouri, then to Gloria’s mov-
me.” The girls are with two social workers. As the little girls, Tillie’s
“babies,” are being bundled into a car, Gloria intervenes. Janice, the
elder of the two children, turns and reaches out toward her; “You
know these kids?” asks the cop. Gloria says, “Yes”—“as good a lie as
any: ‘Yes.’”33
Bo o k Fo ur : Jaslyn
That she comes from a long line of hookers, that her grandmother
died in a prison cell, that she and her sister were adopted, grew up in
Poughkeepsie, their mother Gloria went round the house singing bad
opera? That she got sent to Yale, while her sister chose to join the army?
That she was in the theater department and that she failed to make it?
That she changed her name from Jazzlyn to Jaslyn? That it wasn’t from
shame, not from shame at all? That Gloria said there was no such thing
as shame, that life was about a refusal to be shamed?
—Well, I’m a sort of accountant, she says.35
Jaslyn’s chapter had opened, a few pages before this, with her mus-
ing on the famous photograph of Petit on the wire with the airplane
apparently about to hit one of the towers, the photograph reproduced
in the novel just after the chapter narrated from the perspective of
Tillie, Jaslyn’s grandmother. In the fictional world, of course, this
photograph was taken by Fernando, at the end of his chapter, “Tag.”
In the world of the novel, Jaslyn had come across a copy of Fernan-
do’s photograph in a garage sale in San Francisco in 2002; she had
bought it, framed it, and now takes it with her wherever she travels,
along with “other mementoes.”
This introductory meditation takes up only about a page of text
in Jaslyn’s chapter; the narrative then jumps to Little Rock, Arkansas,
bedside table. She climbs onto the bed and then carefully lies down
beside Claire. “The world spins,” she thinks. “We stumble on. It is
enough”: “She lies on the bed beside Claire, above the sheets. The
faint tang of the old woman’s breath on the air. The clock. The fan.
The breeze. The world spinning.”43
One of the “factual errors” that Beth Fish notes is McCann’s refer-
ence to plastic bags in his fictional version of 1974 New York, and
this issue turns out to have been the crucial obstacle for many readers.
particular block to engagement for quite a few readers. The first refer-
ence to these troublesome bags is made by Ciaran as, newly arrived
from Ireland, he is in the Bronx trying to find his brother: “I scanned
the balconies of the high-rises for any sign of Corrigan. The street
lights flickered. A plastic bag tumbled.”3 The image of the plastic bag
returns a few pages later in extended form:
This paragraph has been the point of breakdown for quite a few
readers with their own memories or knowledge of New York and
the United States in the 1970s. A blogger called Dawn, for exam-
ple, who reviewed The Great World on May 10, 2010, for her
website Sheistoofondofbooks.com, pointed to the plastic bags as
“inconsistencies”:
I did enjoy and admire McCann’s writing, but it didn’t win me over
from the very first page. There were some inconsistencies that bothered
me: a few scenes describe plastic bags caught on razor wire or dancing
on the wind in alleyways; I didn’t remember plastic grocery bags being
so prevalent until the mid-to late-80s. Wikipedia backed me up. Maybe
artistic license on McCann’s part, but it was enough to take me out
of the novel and on to Google (I’m funny that way; I recently read a
novel [in which I] experienced the same distraction trying to translate
the fictional Cape Cod setting into a real town). If you were born after
1980 you might not blink at the description of the plastic bag ballet,
but it stopped this reader in her tracks.
plastic bag thing!” while Sandy admitted that “I didn’t catch the bag
thing, but then again I was listening to this on audio,” which makes a
suggestive point about how the text event may vary for an audio audi-
ence. Serena agreed with Dawn, “I caught the bag thing and it pulled
me out of the book as well,” the phrase “pulled me out” here empha-
sizing the distancing effect created by perceived inaccuracy. Anna
became convinced by Dawn’s comments in retrospect, despite not
Then there were moments in the book that plain irritated me. I read
the [passage about the plastic bags] and thought to myself, huh, that
sounds familiar . . . It took me about 3 seconds to remember one of my
favorite scenes from the 1999 film American Beauty, where a young
filmmaker films a plastic bag dancing on the wind. This immediately
annoyed me, and then the further I read, the more annoyed I became.
Dawn at Too Fond of Books and Beth Fish Reads both point out that
the prevalence of the plastic bag occurred much later than the 70s. So
first, a rip-off and then an inaccuracy. Along with the overuse of similes
and the seemingly pointless chapters, I was extremely disappointed in
the whole effect of the book.
place in The Great World and certainly part of the reason McCann sees
it as a 9/11 novel and yet at the same time an anti-9/11 novel. The
emphasis on a complicated here and now, which is fixed and yet always
changing, is part of McCann’s strategy “to lift [the novel] out of the
9/11 ‘grief machine.’”11
Two Irish brothers, Corrigan and Ciaran, go out drinking together.
After Corrigan’s death, Ciaran remembers that night: “There are
D ust
While 9/11 is never directly described in the novel, an oblique ref-
erence to a central and distressing result of the attacks is made in a
significant exchange between the two brothers. Corrigan is talking
about fear and about dust, and the double reference again works to
conflate 1974 and 2001:
“Bits of it floating in the air,” he said. “It’s like dust. You walk about
and don’t see it, don’t notice it, but it’s there and it’s all coming down,
covering everything. You’re breathing it in. You touch it. You drink it.
You eat it. But it’s so fine you don’t notice it. But you’re covered in
it. It’s everywhere. What I mean is, we’re afraid. Just stand still for an
instant and there it is, this fear, covering our faces and tongues. If we
stopped to take account of it, we’d just fall into despair. But we can’t
stop. We’ve got to keep going.”14
the memoir that he still finds it difficult to take the shoes out of the
cupboard: “I still think that every touch of them loses a little more
dust. I am paralyzed by the notion of what that dust might contain—a
résumé, a concrete girder, Sheetrock, a briefcase, a pummeled earring,
an eyelash, another man’s shoe. They sit in a cupboard behind me, in
my writing room, over my left shoulder, a responsibility to the past.”18
McCann recalls that, years before, he had read an essay about
A D o o r sto p to D espai r
This is not, of course, to suggest that writers do not write with intent,
nor to suggest that McCann is not deliberately crafting a particular
version of New York, pre-and post-9/11. McCann takes a clear posi-
tion on his intentions as a writer: insisting that because it’s more dif-
ficult and more productive to have hope than to be cynical, he values
writers “who have the courage of their convictions. There is a light
to their work, an open door.” For McCann, fiction should be able to
“look at the world in all its grime and torment, and still find something
of value”—he insists that a good novel can function as “a doorstop to
despair.”21 In The Great World, McCann creates such a doorstop with
the invention of a fictional world in which things accumulate and con-
nect: his doorstop New York is a city of layers and links, connections
and interactions, things somehow holding together against the odds.
Doreen Massey explains place as a “here” and a “now,” in which
“‘here’ is no more (and no less) than our encounter, and what is made
of it. It is, irretrievably, here and now. It won’t be the same ‘here’
when it is no longer now.”22 The New York of The Great World is here
and now for its readers at the same time that it is there and then, and
the “there” is made up of multiple “thens”:
N ew Yo rk U ps and D owns
One of the aspects of setting that easily gets lost in a cartographic
approach to literary geography—in which settings are typically located
G r af f iti
The first reference to graffiti comes in Ciaran’s chapter at the start of
Book One. He is looking for his brother’s apartment in the Bronx,
walking toward the projects with some apprehension. There are her-
oin needles among the weeds, and “someone had spray-painted the
sign near the entrance to the flats.” As he asks for help finding the
address, “a kid ran past, a metallic sound coming from him, a tinny
bounce. He disappeared into the darkness of a stairwell. The smell of
fresh paint drifted from him.”31 The projects are full of graffiti, “huge
swirls of fat graffiti on the walls. The drift of hash smoke. Broken glass
on the bottom steps.”32 Soon after his arrival, Ciaran is helping his
brother take residents from the old people’s home out in his van and
to a church. Even the church is “daubed in graffiti—whites, yellows,
reds, silvers. tags 173. graco 76,” and the stained glass windows have
been broken.33 It seems, in fact, to be a city of graffiti: Ciaran, who has
just heard about Corrigan’s car crash at two o’clock in the morning,
bursts out of the apartment, “through the graffiti. The city wore it
now, the swirls, the whorls. Fumes of the fresh.”34 Even the cemetery
has been tagged, Lara notices, at Jazzlyn’s funeral: “It was hard to
believe that this was the Bronx, although I saw the graffiti scrawled
on the side of a few mausoleums, and some of the headstones near the
gate had been vandalized.”35
Most of the graffiti in the novel show up in the Bronx and in the
subway tunnels, at the “down” end of things: it’s part of Claire’s
experience taking the subway to the Bronx for the meeting at Gloria’s,
“only her second time” to take the train. “The train came, a wash of
color, big curvy whirls . . . one of those carriages covered head to
toe in graffiti.”36 But Lara makes an explicit connection between the
graffiti that the street artists scrawl on the city’s trains, tunnels, and
walls and the self-consciously sophisticated paintings that she and her
husband produce in their upscale world and their upstate New York
retreat. Blaine and Lara paint landscapes: Blaine wants to “go back to
Then she just sits there and starts asking me about prison life, and if I’m
eating good, and when am I going to get out? I look at her like she’s
ten pounds of shit wrapped in a five-pound bag. She’s all nervous and
stuff. And I finally say it so slow that she raises her eyebrows in surprise:
“Who—the—fuck—are—you?” And she says, “I know Keyring, he’s
my friend.” And I’m like “Who the fuck is Keyring?” And then she
spells it out: “C-i-a-r-a-n.”
Then the cherry falls and I think, She’s the one came to Jazzlyn’s
funeral with Corrigan’s brother. Funny thing is, he’s the one who gave
me the keyring.49
The keyring appears one more time, on the last page of Tillie’s nar-
rative, shortly before she commits suicide. Looking back over her life,
she remembers the moment when Corrigan tried to stand up for her
and for Jazzlyn on the day they were arrested: “One of the last things I
heard Jazz do, she screamed and dropped the keyring out of the door
of the paddy wagon. Clink it went on the ground and we saw Corrigan
coming out to the street with a muscle in his step. He was red in the
face. Screaming at the cops. Life was pretty good then. I’d have to say
that’s one of the good moments—ain’t that strange?”50 The keyring, in
this way, functions as a token center for the web of relationships con-
necting Tillie and Jazzlyn, Janice and Jaslyn, Corrigan and Ciaran, and
Lara. Tillie’s memory of the moment the keyring was dropped onto
the street is also a memory of the moment that Corrigan attempted
a rescue, and it is the subsequent rescue of the two little girls whose
pictures are on the keyring that McCann has identified as the rescue
at the heart of the novel, its moment of hope. Gloria and Claire arrive
at the projects just at the moment that social services are taking the
children away. Gloria knows who they are, remembers their mother,
“pretty and vicious,” but had always kept herself away from them; in
the elevators, she had “stared straight ahead at the buttons.”51 Now,
still wearing Claire’s slippers on her blistered and bruised feet, after her
own rescue from the mugging and the long walk, Gloria sees the two
children and steps into the road: “It didn’t seem to me that I was in the
same body anymore,” she recalls. “I had a quickness.” Tillie remem-
bers Corrigan “coming out to the street with a muscle in his step,” and
now Gloria is stepping out into the same street in Claire’s shoes with
her own renewed sense of purpose, intent on rescue. “I used to think
it had all ended sometime long ago,” she remembers, “that everything
such as space has enabled additional ways of reading and writing about
the geographies of literary texts. It’s not so much a matter of “not
that, but this” as it is a matter of “that, yes, but also this.” For literary
geography, as indicated previously, the rethinking that has been going
on in the consensus understanding of space within English-language
cultural geography in the past several decades offers an opening for a
new line of “also this.”
There were times when he was so at ease that he could watch the elk,
or trace the wisps of smoke from the forest fires, or watch the red-tail
perning above the nest, but at his best his mind remained free of sight.
What he had to do was reimagine things, make an impression in his
head, a tower at the far end of his vision, a cityline below him. He
sometimes resented it, bringing the city to the meadow, but he had to
meld the landscapes together in his imagination, the grass, the city, the
sky.22
In the meadow, he is also in the city; he melds the two places together
in his mind and in his embodied practice. Then as he leaves, he is
again in two places—en route and yet still there, behind himself:
“He’d look over his shoulder and see that figure, neck-deep in snow,
waving good-bye to himself.”
The melding together of the meadow and the city is achieved not
only in the wirewalker’s narrative recreation of the experience of one
person being in two places at the same time but also by the double
appearance of a coyote in the novel—once in the 1970s meadow and
once again in the Bronx in 1996, a scene described by Jaslyn in her
2006 chapter “Roaring Seaward, and I Go.” The effect of the two coy-
ote appearances seems to me to be once again to connect across space
and time, linking the snowy meadow of the wirewalker’s practice to
the dirty streets where Jaslyn’s mother and grandmother had worked.
I know already that I will return to this day whenever I want to. I can
bid it alive. Preserve it. There is a still point where the present, the now,
winds around itself, and nothing is tangled. The river is not where it
begins or ends, but right in the middle point, anchored by what has
happened and what is to arrive. You can close our eyes and there will
be a light snow falling in New York, and seconds later you are sunning
upon a rock in Zacapa.25
The D.A. wanted some good publicity . . . Everyone in the city’s talk-
ing about this guy. So we’re not going to lock him up or anything.
Besides the Port Authority wants to fill the towers. They’re half empty.
Any publicity is good publicity. But we have to charge him, you know?
. . . So he pleaded guilty and I charged him a penny per floor . . . I
charged him a dollar ten. One hundred and ten stories. Get it? The
D.A. was ecstatic. Wait ’til you see. New York Times tomorrow.30
Later still in the novel, in Gloria’s chapter, we learn that although Sol-
omon was at first abrupt when introduced to her in the Park Avenue
Not that Judge Soderberg could have known it in 1974, but for read-
ers coming to the newly published novel in 2009, with the towers no
longer standing, the significance of the wirewalker and his short-lived
performance as a form of remembered monument had intensified
considerably.
Coincidence and simultaneity are key narrative strategies, both
essentially spatial, that McCann uses in partnership with his read-
ers to establish narrative coherence in his kaleidoscopic story, and
they are also strands woven into the novel’s thematic emphasis on
the ways in which things and people are connected, on the kind of
human connectivity that holds people and social life together in the
face of overwhelmingly scaled dangers and fear. The precious objects
that Jaslyn carries with her when she travels, for instance, include a
lock of her sister’s hair and also some pearls; perhaps these are Glo-
ria’s pearls, and perhaps they are the same pearls Lara noticed on the
“large, middle-aged lady” she met at the elevators in the projects back
in 1974 when she was taking Corrigan’s personal effects to Ciaran.33
the artist are not only part of the same story, at the same moment,
but also, despite their physical distance, participating together in the
event. How could this be shown on a map? Various kinds of distance,
various kinds of network, and the social impact of communication
technologies are all not only themes within The Great World but also
key spatial aspects to the way the novel has been written, and none
of them are susceptible to the kind of cartographic representation
Avenue penthouse when they meet there for their coffee morning, she
reassures herself with the notion that “it’s only an apartment anyway.
An apartment. Nothing more.” She wants to makes this clear; even
though it’s an apartment “up there” and Gloria lives in the “horrific
mess” of the Bronx projects, in the same building as Corrigan—bars
across her windows and rats out by the trash—Claire is determined
that the distances that separate them, the “elaborate circles,” should
Emotional Engagements
Gloria and Claire, of course, both “live in New York.” But what brings
them together is not a physical proximity but a relational proximity;
their connectedness is not place based, not the result of living in the
same building or neighborhood or meeting each other at the super-
market. Instead their connection is achieved across distance, through
engagement with various forms of network, created out of a shared
determination to transcend physical and social distances to care for
the other and find solace in her presence. Given the way The Great
World is structured, it is part of the representation of this version
has seen her in the elevators: “I always thought she was a square, used
to stand in the elevator and turn away.”12 But as soon as Tillie sees the
babies, she runs to the glass wall separating the inmates from their
visitors and sticks her hands into the opening at the bottom. The chil-
dren, not recognizing her, snuggle closer to Gloria and look over her
shoulder away from Tillie: “I kept saying, ‘Come to Grandma, come
to Grandma, let me touch your hands.’ That’s all you can do through
conversation they might have had if they were standing next to each
other on the sidewalk: “How can you see him so clearly?” Compton
asks, and the woman replies, “Glasses . . . I’m watching him through
glasses.” “You’ve got binoculars?” asks Compton. “Well, yes, opera
glasses . . . I went to see Makarova last night. At the ABT. I forgot
them. The glasses, I mean. She’s wonderful by the way. With Barysh-
nikov.”17 The Kid, Sam Peters, somehow bonds with opera-glasses
See, when you’re programming . . . the world grows small and still.
You forget about everything else. You’re in a zone. There are no back-
ward glances. The sound and the lights keep pushing you onwards.
You gather pace. You keep on going. The variations comply. The sound
funnels inwards to a point, like an explosion seen in reverse. Everything
comes down to a single point. It might be a voice recognition pro-
gram, or a chess hack, or writing lines for a Boeing helicopter radar—it
doesn’t matter: the only thing you care about is the next line coming
your way. On a good day it can be a thousand lines. On a bad one you
can’t find where it all falls apart.21
famous. An ad from the Village Voice.”26 Claire has only a vague idea
of how Joshua’s linked computers worked, how the actor-network
held together, but still, for her “it was as if she could travel through
the electricity to see him”:27
Joshua does literally use the network to contact Claire, phoning her
at strange hours of the day, “long, looping calls that had an echo to
them.”29 To do this, Joshua uses the same kind of program that the
Etherwest programmers used to put calls through to the pay phones
near the World Trade Center. Joshua tells Claire that the calls don’t
cost him any money: he “said he had tapped into the lines, routed
them down through the army recruiting number just for fun.” He
tells her the system is there to be exploited, and she listens intently to
his voice. His calls become fewer as he gets busier with more electronic
postings, “more nodes on the electronic net.” He is struggling with
hackers, peace protesters, who are trying to break into their machines
to “chew away parts of their program.” “The world was bigger and
smaller both,”30 he tells Claire, in an explicit narrative acknowledg-
ment of the impact of code/space on distance.
Joshua is working on what he calls the Death Hack: sorting out
the dead, the ones gone AWOL, the mistakes, the secret squadrons,
“the ones who got married in little rural villages,” and the ones who
just disappeared. Joshua does his best to include all of them in his
program: he “created a space for them so that they became a sort of
alive.”31 A few pages later in Claire’s chapter, she talks of how the wire-
walker is creating new public space, making something new, “making
it a different space.”32 Just before this passage comes Claire’s mental
comment on the crystal vase: “Distant men do that.” Not surprisingly,
with a son far away in Vietnam and then separated from her even more
conclusively and distantly in death, Claire’s chapter shows a strong
concern with distance: how people can feel close when they are far
away and vice versa. As soon as she sees him leave for Vietnam, Claire
feels sure she has lost him; after his death, Claire remembers how she
felt “seeing him go forever”—and imagines an impossible phone call:
“Hello, Central, give me heaven, I think my Joshua is there.”33 When
the preacher at Jazzlyn’s funeral speaks of how “the dead could come
alive, most especially in our hearts,”34 there seems to me to be an echo
back to this other way of creating space for the dead in life: Joshua
N etwo rk s
Network,—like space, place, and other key geographical terms—is a
word used to mean many different things in both specialist and non-
specialist discourse. In current English- language geography, there
are perhaps four primary approaches to the term.35 The first refers
to “infrastructural technically based networks” such as road, rail, and
telecommunications systems. The second refers to social networks,
including families, friendships, and communities. Combining these
two aspects, the third approach deals with network-based “models
of organization,” and the fourth approach is grounded in the line of
work known as “actor-network theory”—in other words, “the distrib-
uted forms of agency that emerge from articulation of humans and
non-humans,” within which it becomes problematic to distinguish
agent from system, actor from network.36 One of the questions raised
by actor-network theory is the extent to which “entities take their
form and acquire their attributes as a result of their relations with
other entities.”37 So entities “are performed in, by, and through those
relations.”38 And those performances require and generate a particular
kind of networked space, something quite different from “volumetric
or regional performances of space.”39 To me, The Great World seems
to offer three good examples of this kind of space-performing actor-
network: a religious order, the mail service, and a group of bereaved
mothers.
The Order
The religious order to which the priest Corrigan belongs can be
understood as a network in relation to all the but the first definition
sketched out previously, in that it has no infrastructural materiality.
It is, however, a widely dispersed social network, a community, and
at the same time, a powerful organization, organized hierarchically.
The Mailman
As Jaslyn reflects on her experiences helping people in Little Rock
after Hurricane Rita, in the novel’s last chapter, she remembers an old
woman in a hotel room who had been displaced and was not receiving
her pension checks: she had been lost from the network. Separated
from her address and her mailbox, the woman needs Jaslyn to come
into her life, reconnect her, connect with her, and listen to her stories;
this is what Jaslyn does, working with people in temporary accom-
modations “to nullify mortgage payments on a house that has floated
to the sea,” figuring out the tax credits, the loopholes, the pay stubs,
he is a part of the mail system; the postal system functions through its
mail sorters and carriers. The concept of the actor-network is useful
in this context in thinking of the mail system in The Great World as
one example of a network that produces space and mediates distance.
Arguing that it is in fact more productive to think of actor-network
theory (ANT) as a “sensibility” than as a theory, one of its founders
calls it “an orientation to the world that brings characteristics into
paperwork stuck to her “hairy” fridge. But then one evening the slips
of paper fall to the floor, and she notices the advertisement again. She
quickly writes a response in pencil, then goes over it in ink, and runs
down Lexington Avenue to the mailbox on Seventy-Fourth Street in
the middle of a snowstorm, in her nightdress and slippers, to mail it:
“She could have mailed it right downstairs in the lobby but she didn’t
want to.” Mailing the letter, launching herself directly into the net-
have always been within.”60 In the event of the novel, perhaps we are
all strangers within, reaching out for connectedness in a relationship
that is not at all face-to-face, not territorial, but still spatial in the sense
that space unfolds as interaction.
Embraces, collisions, the bridging of distances, the faraway brought
close—these events and themes hold the narrative web of The Great
World together. The characters in the novel do not in any obvious
T his chapter continues the spatial reading of the case study text, The
Great World, with an expansion of the discussion of literary geography
from the intratextual—the coherence and connectedness of the space
of the fictional world—to the intertextual. It explores the idea that
just as New York, the city, happens for people variously in a mixture
of the physical and the social—the real and present mixed in with
the anticipated and remembered—so the fictional New York of The
Great World emerges in the collaborative writing-reading text event as
a complex combination of many copresent fictional and factual New
Yorks. In other words, just as tourists actually visiting New York find
themselves in their own version of a real-and-imagined city, so readers
who encounter the fictional New York of The Great World experi-
ence that city as an entanglement of experience, expectations, and
associations.
Tourists drawn to places they have encountered in texts will often
be looking to experience a setting that they feel should be recogniz-
able, and as the discussion of the plastic bag problem in Chapter 4 has
already suggested, New York residents drawn to the novel because it is
set in a city and an era with which they feel familiar will probably want
the fictional setting to correspond with the city they think they know.1
This is not just a question of geographical and historical accuracy;
when readers with personal memories of 1970s New York encounter
the fictional New York City of The Great World, they will bring with
them into the text a dimension of experience and memory that will
itself be subjective. The resulting discrepancies between various ver-
sions of the same city, all of them to some extent personal, easily result
in readings that are highly critical of perceived inaccuracies. This in
traumatic events surrounding the 9/11 attacks, and that in doing so,
he took inspiration and information not only from his surroundings
but also from a range of textual sources, both documentary and liter-
ary. He has recalled how, soon after the destruction of the towers, he
found himself wondering in what way he could make sense of the city
around him and its 9/11 narratives; turning to his reading experi-
ences, he asked himself, as a writer, “How was it possible to create
include not only texts known to the author that may have impacted
the writing process but also texts known to its readers that may impact
the process of reception. Of course, this process will be unique to each
reading each time the novel happens.
What this means, of course, is that texts unwritten at the time The
Great World was published, texts that could not have formed any
conscious part of McCann’s intertextual frame of reference, will also
these other texts, while other echoes I hear may be reverberating only
in the space of my own reading. Inevitably, there will be other echoes
that I do not hear. However, my reading of The Great World—which
is to say, this version of my individual completion of the novel—has
been contextualized, I think, most obviously in relation to an inter-
textual network involving Petit’s memoir To Reach the Clouds and four
novels set in New York City and its surroundings. Three of these come
P lot E vents
The Wirewalker
In addition to obvious overlaps in location and setting—fictional,
factual, and intertextual— a second genre of connection enabling
the cross-hatching of the parallel New Yorks that may coexist in an
intertextually inflected reading of The Great World involves parallel or
recurring plot events. These include specific one-off historical events,
such as Petit’s twin towers wirewalk, and generic fictional events, such
as car crashes. Both kinds of recurring plot incident are able to func-
tion much as a sideways glimpse of a part of Besźel might for a resi-
dent of Ul Qoma; the existence of a wirewalking artist, for example,
in several of these dimensions or “possible cities” is one of the ways in
which different novels may seem to inhabit a crosshatched intertextual
space. Familiarity with similar plot events in other works of fiction
enables one of the many ways in which McCann’s readers “complete
the story.” Readers are influenced not only by the intertextual refer-
ences McCann has built into his narrative, intentionally or not, but
also by the intertextual connections they make themselves, again,
consciously or not. Particularly in the case of the generic events, it is
of course impossible to tell whether these plot parallels are deliber-
ate references, references made subconsciously, or simply accidental
similarities; however, whatever brings them into the text, they have
the potential to connect narratives in such a way as to create a multi-
dimensional literary space for some readers.
Philippe Petit’s walk, which is of course pivotal to the action and to
the narrative construction of The Great World, is also mentioned in at
least one other “New York novel,” Bright Lights, Big City: “You linger
at the edge of Sheridan Square to watch an acrobat ride a unicycle
across a tightrope strung between the fences. A teenager in the crowd
turns to Vicky and says, ‘He did that between the towers of the World
Trade Center.’ ‘Can you imagine,’ a woman asks. ‘Sounds like my
job,’ you say. When the acrobat passes the hat you throw in a buck.”10
This passage was written years before McCann began to create his
no clue. It could tighten in the wind, snap, take off a man’s head.”12
In Petit’s memoir, the scene has more urgency and more specificity:
“It’s imperative I loosen the tension on the cable,” Petit explains des-
perately. “Right now, there’s three-point-four tons, but if the towers
sway, the tension will reach a terrible load and my cable will break.”
Petit narrates this moment as a moment of great danger: “I pause and
roar as dramatically as I can,” he recalls, “‘I’m warning you!’”13 In the
Car Crashes
Turning to more generic plot events, the group of novels that pro-
vided the primary New York intertextual context for my reading of
The van went into a wider spin and our car kept on going straight. We
passed them. The road opened like a split peach. I recall hearing the
first crunch behind us, another car hitting the van, then the clatter of
a grille that fell to the ground, and later on, when we went back over
it all in our minds, Blaine and I, we reheard the impact of the newspa-
per truck as it sent them into the guardrail, a big boxy truck with the
driver’s door open and the radio blaring. It hit with brutal force. There
never would have been a way out for them.16
she asks. Fifteen minutes later, Lara finds herself in possession of a box
of Corrigan’s possessions:
most of the chapters narrated in the present of 1974 and the last
chapter narrated 32 years later, the end result of this cross-hatching
focalization for me is that it does not seem too strange a stretch of
the imagination to hear Pat Bateman’s voice—or even, more faintly,
and echoing from another era, Nick Carraway’s—participating in this
same dissonant chorus.
L i f e in a Wo r l d o f Books
Because The Great World is narrated by 12 very different narrative
characters, the uniqueness of their versions of the city are evident,
each of them inhabiting and spinning into being in their narrative a
mixed space made up of the imagined and the remembered as well as
the physically present. In several cases, it is clear that characters narrate
their own lives and experiences by reference to literature, poems, and
the poem around until it seemed to fall at her feet. She looked down
sadly at it, its failure.”9
Lara is another character who has a poetic soundtrack to her mem-
ories: in the days when she was almost permanently high on alcohol
and drugs, she recalls, her dealer and sometime lover Billy Lee used
to recite passages from Finnegan’s Wake to her: “The father of fornica-
tionists,” she remembers. “He had learned twenty pages by heart. It
to Nick’s story of Jay Gatsby, which is itself set in motion by the fatal
accident on the road between New York and West Egg as Gatsby and
Daisy drive home. “It was a yellow car,” a witness to the collision
tells the police. “Big yellow car. New.” The kind of car, perhaps, that
Ciaran imagines when he hears about the accident: “a gold vehicle
going about its everyday applause of itself.”12 At first, Nick—who is
narrating the novel—assumes Gatsby was driving, but when he asks
Lara and Gatsby are both prepared to lie in order to take respon-
sibility for the accidents in which they were involved as passengers.
Earlier, in the town near their upstate 1920s cottage, Blaine had
the limit of what a man could do. Nobody else had even dreamed it.”
Coming back into the noise and hustle of the city, he had “felt like
an ancient immigrant: he had stepped on to new shores.”26 Already
primed for Gatsby connections by Lara’s chapter, this phrase, in the
context of the question of what a man can dream, struck me as an
echo of the closing page of Nick’s narrative, when he stands on the
beach near Gatsby’s house and becomes “aware of the old island here
I had some difficulties finding the title, but then I came across the
Tennyson quote: “Let the great world spin forever down the ringing
grooves of change . . .” And, as luck would have it, Tennyson had
been influenced by a series of sixth century pre-Islamic poems, the
Mu’allaqat, which asks the question: “Is there any hope that this deso-
lation can bring me solace?” And when I found that line, my heart
skipped a beat or three, because it was exactly what I wanted. But I
can’t claim any intelligence on any of this. It arrived for me. I feel like
so much of the novel just fell in place, that all I was doing was opening
up the windows and letting it come in.34
Comes a vapour from the margin, blackening over heath and holt,
Cramming all the blast before it, in its breast a thunderbolt.
Let it fall on Locksley Hall, with rain or hail, or fire or snow
For the mighty wind arises, roaring seaward, and I go.40
Whatever comes, whatever happens, the world spins, and life goes
on. This is essentially what Jaslyn asserted at the start of her chapter,
as she looked at the photograph of the wirewalker: “The plane passes,
the tightrope walker gets to the end of the wire. Things don’t fall
apart.” Here the reference is surely to “The Second Coming,” the
poem written by W. B. Yeats in the aftermath of the First World War.
“Things fall apart; the centre cannot hold; / Mere anarchy is loosed
presents a case study of “what happens prior to and after” the act of
writing—what inspires it, influences it, and develops it. Focusing on
John Galsworthy’s production of the novel Fraternity, Saunders looks
in detail at how Galsworthy’s “socio-spatial relationships demonstrate
how writing is more than a situated undertaking and is, instead, a
practice that occurs over the times and spaces of lived experience.”2
This distinction between writing as “situated” and as “a practice that
G eo gr aphies o f Wr iti ng
It is clear that for McCann, writing is a spatial practice and a far from
sedentary one. He often talks in interviews of the kind of research he
undertook as he was working on The Great World, which included not
just archival and textual research (reading oral histories, rap sheets,
journals, and books; watching documentaries; looking at films and
photographs) but also active research in the New York in which he
lives. “I went out with cops in the Bronx,” McCann says, “I [hung]
out a lot in the courthouses.”11 The geography of his inspiration and
source material, like the geography of the novel itself, is both localized
(primarily in New York City) and networked. In an email conversa-
tion with McCann, Aleksandar Hemon comments that the novel is
“clearly a book about the city of New York, a celebration of it,” to
which McCann responds, “Oh yeah, I hope so.” In a follow-up to
this, Hemon asks, “Could your book have been written for and/or in
any other city?” McCann replies, “But New York is where it felt right.
and I know New York pretty well now.” He is responding primarily,
it seems, to the “for” in Hemon’s question, not to the “in”—but
then he goes on to admit that “there’s something about New York
and what an international city it is. I love it here.”12 So it seems that
for McCann, New York is enticing and exciting in both a local and a
global sense.
Similarly, when McCann talks of the inspirations that started the
novel for him, he emphasizes the particularity of New York places and
events: “I wanted the under-and over-current of the towers, which
come down, which fall.” But at the same time, he is aware of the way
in which New York events (the wirewalk, 9/11) occur not just in
Manhattan but also around the world, and the sociospatial relation-
ships and interactions at work in McCann’s writing processes are as
diverse and widespread as are the trajectories that make up what we
call in shorthand “9/11.” He connects the theme of healing in his
narrative not just to New Yorkers or even to Americans but also to all
those around the world affected by those events. He has spoken, for
example, of his reaction to a 9/11 story from Ireland in a way that
seems to me to illuminate his sense of purpose in writing The Great
World:
From what McCann has said about his process of writing, review-
ing, and revising his work, it is clear that the strategic manipulation
of setting, location, and distance is important for him, as is the con-
trol of personal and public availability through such strategies as the
establishment of household rules and the creation of a stable authorial
persona, which can function as the public version of the writer. Just
as he talks of creating distance in his family home (“My kids are not
allowed to knock on my door or anything because I’m working”),
while demonstrating in appearances and interviews that he has created
a public version of himself, he also talks in interviews of the need to
create distance between himself and his manuscript.16 The process of
constructing the novel seems to involve not just the establishment of
a literal space in which to write but also the very literal manipulation
of text, and McCann uses an architectural image of novel construc-
tion to describe the writing process: “You try to feel . . . things out
as you’re going, and invent this architecture, this house. But isn’t it
always scary? Because you think it will collapse like a house of cards,”
he says. And this sense of construction is more than an image: “The
way I write,” McCann says, is a process of “push together, pull apart,
tape together, pull apart, break, reconnect.” Working with a spatial,
architectural image in mind, McCann provides an autobiographical
account of the way he literally manipulates the page space of his man-
uscript.17 Another of McCann’s writing strategies, he has explained, is
to print out “a chapter or two in large font,” staple it together “like
a book,” and take it “to Central Park. He finds a quiet bench and
pretends he’s reading a book by someone else.” Yet another strat-
egy manipulates distance in a different way: “Other times, when he’s
re-reading a bit of dialogue or trying to tweak a character’s voice,
he’ll reduce the computer font to eight-point Times New Roman. ‘It
forces me to peer at the words and examine why they’re there.’ . . .
Changing the way the words look physically gives him more critical
distance, he says.”18
When Colum McCann released Let the Great World Spin in 2009, it
entered the pantheon of Great American Novels almost instantly. By
the end of the year, it won the National Book Award and was named
Amazon’s #1 Book of the Year . . . On stage, Colum McCann offers
insight into the art of the writer’s craft, recounting examples from the
creation of his own bestselling novel, Let The Great World Spin. A poly-
phonic work set in the New York of the 1970s, but serving as an alle-
gory of the city’s resilient post-9/11 self, Spin placed McCann—whose
remarkable previous books include Zoli and Dancer—at the very top
rank of contemporary novelists. Sometimes, nice guys finish first.
So many of the kids in the high school had connections to the 20 chil-
dren and 6 adults who were killed—they were siblings or baby sitters
or former students—and so many of the teachers, too, were affected,
that they existed in a kind of collective traumatic haze. “I was mentally
lost . . . I was reminded by a grief counselor that people on planes are
told to put their own oxygen masks on before helping others to do
the same. I guess the analogy spoke to me in the sense that, yes, I was
bitter and angry and utterly destroyed about the events of 12/14 . . .
I suppose, however cliché it sounds, that McCann’s book was the first
drop of oxygen.”25
After reading The Great World, the high school students had a
chance to talk to the author in person, to share stories and talk about
the challenge of surviving trauma and despair. McCann was clearly
present in these exchanges, engaging sincerely with his readers. He had
been invited to visit the school, however, because of The Great World
and because of the author persona he has acquired: sincere, open to
his readers, a “nice guy.” And we know about this visit because he was
accompanied by a journalist who wrote about it in a piece for the New
York Times Magazine that also talks in detail about McCann’s new
novel at the time, TransAtlantic. So this article testifies to McCann’s
sincerity and accessibility as a writer and to his “radical empathy” as a
person who listens to the real stories of other real people; but at the
same time, it provides a good example of the complicated interaction
For me, the hard part is I try as much as I possibly can not to repeat
myself. It used to be if you did an interview with the Minneapolis Star
Tribune, that’s it, you did an interview in Minneapolis. It was there for
a day. But now, you do the interview and it goes online and it’s available
everywhere for a long time. So, that’s something that doesn’t get talked
about enough maybe: journalists with a much longer shelf [life] than
ever before. This stuff now lasts. We’re all just [a] click away.29
liminal zone into “which readers enter, carrying their own thoughts,”
ready to “participate in a conversation.”36 In the next chapter, the focus
shifts toward these readers. Interestingly, it turns out that McCann’s
readers (particularly readers who function as reviewers, bloggers, and
reading-group organizers) contribute not only to conversation that
makes the text happen as fiction but also to the processes by which
the readers are recruited, which is to say, to promotion and marketing.
Reader s
I n this chapter the discussion turns finally to the reception side of the
interactive text event, with a discussion of ways in which The Great
World has been grasped by readers, reviewers, book groups, and the
media. This chapter also continues the focus of the previous chapter
on promotion by looking at the ways in which various forms of reader
response to the text have been (and are being) incorporated into the
processes of marketing. These reader responses include, for example,
the “blurbs” by professional reviewers and well-known authors that
conventionally form an integral part of cover designs. Another genre
of reader response in which the distinction between reception and
promotion becomes blurred relates to the use of websites (such as
TLC Book Tours) that host “virtual book tours,” posting a review of
a text and encouraging comments from other readers. The complex
networks of mutual obligation, entrepreneurship, and criticism that
enable and are made visible by these reception/promotion activities
provide the literary geographer with a valuable resource for the analy-
sis of the mechanisms through which certain novels become widely
read.
Obviously, in order to engage with a novel and thereby participate
in that particular event of fiction, a reader must first gain access to one
of the available texts: The Great World is widely available from physical
and online bookstores, in a variety of English-language editions and
also in several foreign language translations. Having read the novel
(or at least having embarked on a reading), even perhaps reread it,
some readers will discuss the novel and their reading with friends
and colleagues, or in book groups and online, while others may write
blog posts about it. McCann takes these engaged readers seriously:
The Great World, he says, “is completed only when it is finished by a
reader.”1 The approach to fiction underpinning this study—the idea
that the novel can be usefully understood as a spatial event—assumes
that the event of the text is an unfolding process whose parts can-
not be unproblematically assigned to the various participating agents
(author, text, translators, readers). This means that reader reception
R ec eptio n as P ro mot i on
As indicated previously, although this chapter concentrates on recep-
tion, it acknowledges that production, promotion, and reception are
intertwined in complex ways and that these various aspects of the
text event have been separated here for purely tactical reasons. The
cover design of the 2009 Random House trade paperback edition
of The Great World, for example, obviously part of the publisher’s
promotional strategy, includes not only a reproduction of a drawing
by Matteo Pericoli and essential information such as the product title,
author, publisher, price in US dollars, definition (“fiction”), and bar
code for stock checking and scanning at the point of sale, but also ten
comments from reviewers and other authors. A further four pages of
“Praise for Let the Great World Spin” is included right at the start of
the paperback text, prior to the page giving bibliographical informa-
tion. Here, in other words, reception is being employed as an element
of promotion. The cover design also advertises the fact that McCann
is the author of two other novels (Zoli and Dancer), indicates that the
novel is a “Random House Reader’s Choice” and a “National Book
Award Winner,” and further suggests to readers that they should
“look for the discussion guide inside” and also consider joining “the
Circle”—“for author chats and more.” The “blurbs” that make up
part of the cover—comments from prominent readers—have clearly
been carefully selected and then neatly integrated into the overall
design as part of the advertising for the book. The prominence in
the cover design and the front-page material of the book’s favorable
reception shows how important an element reviews are to the pub-
lisher’s publicity campaign, and the use of “blurbs” thus indicates one
of the ways in which promotion and reception are interwoven.
Blurbs are written by professional readers (reviewers) and pro-
fessional writers (other authors); while they are evidence of reader
response, the extent to which the response is driven by promotion is
network effect. Five other blurbs simply give the title of the publica-
tion in which the review appeared. The quotation most prominently
displayed, on the front of the book, is the one that gives not only the
title of the publication but also the name of the reviewer: “Jonathan
Mahler, The New York Times Book Review.” The five unattributed pub-
lication blurbs come from USA Today, a national newspaper, O, The
Oprah Magazine, a national magazine, The Seattle Times and the San
Resisting Reader s
One final important form of reader response needs to be acknowl-
edged again here in relation to McCann’s conviction that a novel “is
completed only when it is finished by a reader.” As discussed earlier
(in “the plastic bag problem” section of Chapter 4), some readers—
“resisting readers”—refuse to contribute this completion. The role of
the reader in the event of the text, as examples of resistance and criti-
Novel E vents
Colum McCann’s visit to the high school in Newtown, introduced in
the previous chapter in the context of a discussion of the complexity
of the author figure, can also be read as an example of a particular
kind of “novel event.” In the wake of the shootings at Sandy Hook
Elementary School, and feeling that nothing in their curriculum
offered the students “any kind of map for the place where they all
now lived,” teachers at the school turned to The Great World, believ-
ing that “McCann’s novel possibly could” provide that kind of solace
and guidance.13 The high school teachers thus set in motion a very
particular kind of text event in which group reading, discussion, and
interaction with the author were all involved. Turning to fiction as a
coping mechanism can be compared to some extent with the way in
they all witnessed or interacted with. At Duke, you will meet many
people that are different from yourself in every sense . . . In my opinion,
the beauty of the Duke experience is coming to appreciate these differ-
ences while recognizing the events and moments that stitch everyone’s
Duke experience together.
The event of the novel that emerged from the selection of The
finally, he talks about the role of fiction in daily life, returning to his
theme of the novel as a doorstop to despair:
The title “Let the Great World Spin” comes from a Tennyson poem.
He was inspired by the Mu’allaqat . . . and in one of those poems it says,
“Is there any hope that this desolation can bring solace?” I think that’s
a really important line. Is there any hope that this terrible devastation,
desolation can bring us hope or solace? And I think there is. I think
McCann ends by arguing that this is what authors can offer their read-
ers: “So it’s the function of authors, poets, whether my generation or
your generation, to sort of make sense of what’s going on.” Given his
consistent emphasis, however, on reader agency and the space allowed
to the reader in which to make independent sense out of fiction, I take
it that he is here talking about a “making sense” that starts with the
author and the work—a space that is offered—and which ends with
the reader, in a collaboration, in the event of the novel, in a shared
process as author and reader work together “to sort of make sense of
what’s going on.”
D espite its title, this final chapter is more about anticipations than
conclusions. Rather than finishing with a roundup of what just hap-
pened, it asks instead, “What happens next?”—for literary geography,
for The Great World, and for this book itself. The first area of anticipa-
tion is the geography of literary geographies. As someone who “does
literary geography” in the face of all the interdisciplinary difficulties
involved in sustaining a coherent idea of what literary geography actu-
ally is and might be, I ask this question from a personal standpoint.
The second area of anticipation has to do with The Great World: with
the first phase of promotion and reception now concluded, what
comes next, and what will be the effect of the 2013 publication of
McCann’s new novel TransAtlantic? The third and final “what hap-
pens next?” is applied to this study itself. Now that it’s written and in
your hands, what happens next?
harder to establish. On the one hand, I know where this book was
written, where early drafts were read, where it was copyedited, where
it was indexed and published. I can also say confidently that the “one
kind of” literary geography practiced here is primarily related to UK-
based theory and practice and that this study has emerged out my
continuing collaboration with UK-based literary critics and cultural
geographers.1 The difficulties arise when I try to position this study in
I note with anxious precision that the article “reviews the current
situation in geographical work with fiction.” The idea of attempting
a comprehensive overview of studies in literature and geography was
incapacitatingly overwhelming, and I baulked. As a result, there are
some notable gaps in that review: Franco Moretti’s Atlas of the Euro-
pean Novel, for example, which at that point represented the definitive
work in literary geography for many nongeographers, is not men-
In the online discussion of this 2008 paper that took place the year
after it was published, this question of interdisciplinary recogni-
tion and citation came up several times. The paper was included in
the October 2009 Compass Interdisciplinary Virtual Conference
(“Breaking Down Barriers”), along with commentaries by UK geog-
raphers Michael Crang and James Kneale, and in his remarks Kneale
notes that “a scholar of the Moretti school would probably not agree
with Hones’ own reading of geography, or with the idea of the text-
event as a spatial phenomenon.”4 But in my online responses to the
commentaries I blanked on the Moretti question again, making no
response, which prompted James to chase it up in a subsequent post:
“I wondered whether Sheila wanted to respond on this point about
Moretti—I realise that her paper concentrates on geographers writing
about literature and literary theory, but given his importance, and
influence over some geographers, does he deserve a mention? And
what would it say?” Of course Moretti deserved a mention, but until
It says that Moçambique and Nicaragua are not really different from
“us.” We are not to imagine them as having their own trajectories, their
geography, we have the cited present, the uncited absent, and the
simply unknown.
My guilty evasion of bafflingly “other” literary geographical
spaces—my textual production of the unremarked absent—has until
recently included not only Atlas-style distant reading literary geogra-
phies and literary cartographies of the kind practiced in the current
ETH Zurich project but also various lines of work in literary stud-
G eo c r itic ism
This “not noticing” is performed in various ways. Having already
confessed to my own history of not noticing, I will offer in evidence
Co l l abo r atio n
or desire, to create a piece of art that talks to the human instinct for
recovery and joy” in the face of debilitating anger and grief.28 In this
sense, he was consciously working against the grain of a surround-
ing public discourse—not denying or rejecting it but recognizing and
responding to it. Perhaps it would be pushing things too far to draw
a parallel here with the way in which Philippe Petit also worked with
and against the contributions of the police and the judiciary to the
inform each other while yet remaining distinct. For The Great World,
there is a great deal of “what happens next” left to come.
C hapter 2
1. See, for example, the 2012 International Benchmarking Review of
Human Geography, which claims that in many subfields (including
social and cultural geography), UK geography “is world leading, set-
ting the intellectual agenda and providing articulate spokespersons
and persuasive authors to present new knowledge and fresh concep-
tual insights.” The authors add that bibliometric data indicate “that UK
human geography surpasses in volume and citation impact the output
from other countries.” Their conclusion is that “evidence supports the
conclusion that human geography as a whole in the UK ranks first in the
world.” For a discussion of the reliability and objectivity of this report,
see the exchange between Clive Barnett and Simon Batterbury on Bar-
nett’s Pop Theory blog, accessed May 11, 2014, http://clivebarnett
.wordpress.com/2013/03/23/were-number-one.
2. Brosseau, “Geography’s Literature,” 349.
3. Ibid., 347.
4. James Kneale, “The Virtual Realities of Technology and Fiction: Read-
ing William Gibson’s Cyberspace,” in Virtual Geographies, ed. Michael
Crang, Philip Crang, and Jon May (London: Routledge, 1999), 208.
5. James L. Machor and Philip Goldstein, eds., Reception Study: From Lit-
erary Theory to Cultural Studies (London: Routledge, 2001); Patro-
cinio P. Schweickart and Elizabeth A. Flynn, eds., Reading Sites: Social
Difference and Reader Response (New York: Modern Language Associa-
tion of America, 2004).
6. Sharp, “Towards a Critical Analysis,” 327–34.
7. See, for example, Erica X. Y. Yap, “Readers-in-Conversations: A Politics
of Reading in Literary Geographies,” Social & Cultural Geography 12,
C hapter 3
1. Hsuan L. Hsu, Geography and the Production of Space in Nineteenth-
Century American Literature (Cambridge University Press, 2010); Jon
Hegglund, World Views: Metageographies of Modernist Fiction (New
York: Oxford University Press, 2012); Hones, “Literary Geography: Set-
ting and Narrative Space,” 685–99; Yap, “Readers-in-Conversations.”
2. On metageography and the “mosaic” view of space, see Jonathan V.
Beaverstock, Richard G. Smith, and Peter J. Taylor, “World-City Net-
work: A New Metageography?” Annals of the Association of American
Geographers 90, no. 1 (2004): 123–34; Derek Gregory, “Metageogra-
phy,” in The Dictionary of Human Geography, ed. Derek Gregory et al.
(Oxford: Wiley-Blackwell, 2009), 456.
Chapter 4
1. Joel Lovell, “Colum McCann’s Radical Empathy,” New York Times
Magazine, May 30, 2013, accessed May 10, 2014, http://www.nytimes
.com/2013/06/02/magazine/colum-mccanns-radical-empathy.html.
2. See, for instance, editor M. J. Broccoli’s comments on “inaccuracies”
in the geography of Fitzgerald’s The Great Gatsby. Broccoli’s comments
are discussed briefly in Hones, “Literary Geography: Setting and Narra-
Chapter 5
1. Marcus Doel, “Un-Glunking Geography: Spatial Science after Dr. Seuss
and Gilles Deleuze,” in Thinking Space, ed. Michael Crang and Nigel
Smith (London: Routledge, 2000), 125.
2. Massey, For Space, 17.
3. Doreen Massey, “Politics and Space/Time,” New Left Review 196
(1992): 66.
4. Beth Rundstrom, “Reapers of Land, Keepers of Culture,” Middle States
Geographer 28 (1996): 1.
5. Sabine Buchholz and Manfred Jahn, “Space in Narrative,” in Herman
et al., The Routledge Encyclopedia of Narrative Theory, 551–54.
6. David Herman, Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative (Lin-
coln: University of Nebraska Press, 2002), 265.
36. Ibid.
37. Doreen Massey, “A Global Sense of Place,” in Space, Place and Gender
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994), 7.
38. McCann and Englander, “A Conversation,” 369.
39. Ibid., 368.
40. Nigel Thrift, “Space: The Fundamental Stuff of Human Geography,”
in Key Concepts in Geography, eds. Nicholas J. Clifford et al. (London:
Sage, 2003), 105.
Chapter 6
1. Franco Moretti, Atlas of the European Novel (London: Verso, 1998),
13.
2. The mapping of world city networks using data such as airline flow or
financial transactions might provide a starting model for this kind of
literary cartography.
3. McCann, The Great World, 24.
4. Ibid., 78.
5. Ibid., 106.
6. Ibid., 102.
7. Ibid., 57.
8. Brosseau, “Geography’s Literature,” 349.
9. McCann, The Great World, 66.
10. Ibid., 343.
11. Ibid., 22–23.
12. Ibid., 233.
13. Ibid., 233.
14. Ibid., 234.
15. Ibid., 196.
16. Ibid., 243.
17. Ibid., 191.
18. Ibid., 193.
19. Ibid., 194–95.
20. Ibid., 187.
21. Ibid., 188.
22. Kitchin and Dodge, “Code and the Transduction of Space,” 162. See
also Rob Kitchin and Martin Dodge, Code/Space: Software and Every-
day Life (Cambridge, MA: MIT Press, 2011).
23. Ibid.
24. McCann, The Great World, 83.
25. Ibid., 88.
26. Ibid., 90.
Chapter 7
1. On literary tourism, see, for example, the following: Michael Crang,
“Placing Jane Austen, Displacing England: Between Book, History and
Nation,” in Jane Austen and Co. Remaking the Past in Contemporary
Chapter 8
1. McCann, The Great World, 25.
2. Coughlan, “Written Somewhere,” 202–7.
3. Ibid.
4. McCann, The Great World, 250.
5. Ibid., 75.
6. Ibid., 89.
Chapter 9
1. See also Brace and Johns-Putra, “Recovering Inspiration,” 2010.
2. Saunders, “Spatial Event of Writing.”
3. Joanne P. Sharp, “Locating Imaginary Homelands: Literature, Geogra-
phy, and Salman Rushdie,” GeoJournal 38, no. 1 (1996): 125.
4. Ibid., 126.
5. Marc Brosseau emphasized the point that a literary text was an “intri-
cate and complex signifying practice” in his argument that geographers
should pay more attention to the text as text in his review article “Geog-
raphy’s Literature.” Sharp follows up this point by arguing against too
complete a shift toward textual analysis. Sharp, “Towards a Critical
Analysis,” 333.
6. Charles W. J. Withers and Innes M. Keighren, “Travels into Print:
Authoring, Editing and Narratives of Travel and Exploration, c. 1815–
c. 1857,” Transactions of the Institute of British Geographers 36, no. 4
(2011): 560–73; Robert J. Mayhew, “Materialist Hermeneutics, Textu-
ality and the History of Geography: Print Spaces in British Geography,
c.1500–1900,” Journal of Historical Geography 33, no. 3 (July 2007):
466–88.
7. Saunders, “Literary Geography: Reforging the Connections,” 2.
8. Nick Bingham, “Actor-Network Theory (ANT),” 6–7.
9. Ibid.
10. Tompkins, “Masterpiece Theater,” 149.
11. Colum McCann, “Colum McCann Interview,” Beijing City Weekend,
March 5, 2010, accessed May 10, 2014, http://www.cityweekend.com
.cn/beijing/blog/colum-mccann-interview-author-of-let-the-great
-world-spin-discusses-his-national-book-award-winning-novel-ahead
-of-the-bookworm-intl-literary-festival.
12. McCann, “Aleksandar Hemon in Conversation.”
13. Colum McCann, “Interview with Colum McCann,” interview by Bret
Anthony Johnston, National Book Foundation, accessed May 10, 2014,
http://www.nationalbook.org/nba2009_f_mccann_interv.html.
14. Colum McCann, “Colum McCann, Author of Let the Great World
Spin (Interview),” interview by Tisah Tucknott, Trendhunter, August 6
don’t get a capital letter. What’s that about, if it’s not about dehuman-
isation? The Irish Times do it. I was shocked. It’s in their style book.”
33. Colum McCann, “A Conversation with Colum McCann,” inter-
view by Farah Miller, O, The Oprah Magazine, July 2009, accessed
May 10, 2014, http://www.oprah.com/omagazine/Colum-McCann
-Interview-About-Let-the-Great-World-Spin.
34. McCann, “Colm Toibin and Colum McCann.”
35. Rita Papazian, “Author Column McCann Weaves Words, Worlds
Chapter 1 0
1. McCann, “Walking,” 360.
2. See, for example, Yap, “Readers- in-
Conversations”; Noxolo and
Preziuso, “Postcolonial Imaginations.”
3. McCann, “Q&A.”
4. Bill Morris, “To Blurb or Not to Blurb?,” February 15, 2011, accessed
May 11, 2014, http://www.themillions.com/2011/02/to-blurb-or
-not-to-blurb.html.
5. McCann and Englander, “A Conversation,” 370.
6. Edward Finn, “The Social Lives of Books: Literary Networks in Con-
temporary American Fiction” (PhD diss., Stanford University, 2010).
7. Hones, “Text as It Happens,” 1302.
8. Tompkins, “Masterpiece Theater,” 137.
9. McCann, “Aleksandar Hemon in Conversation.”
10. Hones, “Text as It Happens,” 1307.
11. On geographies of reception, see, for example, Innes M. Keighren,
“Bringing Geography to the Book: Charting the Reception of Influ-
ences of Geographic Environment,” Transactions of the Institute of British
Geographers 31, no. 4 (2006): 525–40; David L. Livingstone, “Science,
Text and Space: Thoughts on the Geography of Reading,” Transactions
of the Institute of British Geographers 30, no. 4 (2005): 391–401.
12. Yap, “Readers-in-Conversations.” In focusing on the politics of reading,
Yap is here following Richard Phillips in his work on children’s sto-
ries; see, for example, his “Politics of Reading: Decolonizing Children’s
Geographies,” Cultural Geographies 8, no. 2 (2001): 125–50.
13. Lovell, “Colum McCann’s Radical Empathy.”
14. Carleigh Stiehm, “Let the Great World Spin Chosen as Duke’s
Class of 2017 Summer Reading,” The Chronicle: The Independent
Daily at Duke University, March 27, 2013, accessed May 10, 2014,
Chapter 1 1
1. In particular, I would like to acknowledge the collaborative contribu-
tions of my colleagues at the journal Literary Geographies.
2. Masato Mori, “Country Report: Translation and Transformation:
Transactions in Japanese Social and Cultural Geography,” Social & Cul-
tural Geography 10, no. 3 (2009): 369–97.
3. Hones, “Text as It Happens,” 1311.
4. James Kneale, “Commentary on: ‘Text as It Happens: Literary Geog-
raphy,” Compass Interdisciplinary Virtual Conference, from an online
conference held October 2009, accessed May 11, 2014, http://
compassconference.files.wordpress.com/2009/10/civc-commentary
-james-kneale-university-college-london-on-text-as-it-happens-literary
-geography-sheila-hones.pdf.
5. Already, in practical terms, the hope I expressed in our 2008 online
discussion—for “some kind of open-access clearing house or running
bibliography to help us keep up . . . where work we found relevant
to the interdisciplinary project of literary geography could be reviewed
or even just listed . . .”—was first partly fulfilled in 2012 with the
launch of the online open- access bibliography website http:// www
.literarygeographies.wordpress.com and then further satisfied in 2013
with the launch of the interdisciplinary open-access e-journal Literary
Geographies, http://www.literarygeographies.net.
6. Coughlan, “Written Somewhere,” 205.
7. Tally, Spatiality, 79.
8. Massey, For Space, 5.
Bracken, Louise J., and Elizabeth A. Oughton. “‘What Do You Mean?’: The
Importance of Language in Developing Interdisciplinary Research.” Trans-
actions of the Institute of British Geographers 31, no. 3 (2006): 371–82.
Bradbury, Malcom, ed. The Atlas of Literature. London: De Agostini Edi-
tions, 1996.
Brosseau, Marc. “The City in Textual Form: Manhattan Transfer’s New
York.” Cultural Geographies 2, no. 1 (1995): 89–114.
———. “Geography’s Literature.” Progress in Human Geography 18, no. 3
European Graduate School EGS. “Colum McCann. Let the Good Great
World Spin. 2008. 1/6.” YouTube video, posted July 19, 2008. Accessed
May 11, 2014, http://www.youtube.com/watch?v=tKieCztRyJ8.
Finn, Edward. “The Social Lives of Books: Literary Networks in Contempo-
rary American Fiction.” PhD diss., Stanford University, 2010.
Fitzgerald, F. Scott. The Great Gatsby. New York: Scribner, 1925; New York:
Simon & Schuster, 1995.
Withers, Charles W. J., and Innes M. Keighren. “Travels into Print: Author-
ing, Editing and Narratives of Travel and Exploration, c.1815–c.1857.”
Transactions of the Institute of British Geographers 36, no. 4 (2011):
560–73.
Wolfe, Thomas. Bonfire of the Vanities. New York: Farrar Straus Giroux, 1987;
New York: Vintage Books, 2010.
Wright, John K. “Terrae Incognitae: The Place of the Imagination in Geogra-
phy.” Annals of the Association of American Geographers 37, no. 1 (1947):