Lecture 8
Lecture 8
• There are two main forms for each pronoun: (1) the
independent form الضمائر المنفصلةand (2) the suffixed
form الضمائر المتصلة
(Note that personal pronouns for the dual are not used in the
Gulf dialects)
• (Note: the independent personal pronoun has to agree with the subject المبتدأin
number and gender)
Independent pronouns (Cont’d)
3) The independent personal pronouns are often
omitted in verbal sentences (i.e. when verbs are
used). The reason is that the Arabic verb form clearly
specifies the person(s) functioning as the subject of
the verbal action. However, the independent personal
pronouns are usually used for emphasis;
e.g. وش قالوا – وش قالوا هم؟
(what did they say? what did they (in particular, or they
themselves) say?
Independent pronouns (Cont’d)
• Independent pronouns can be negated by adding the
negative particle ‘ ’ ماto them
• The following is a list of the most common pronoun suffixes and their
variants in Gulf dialects
Singular Plural
-a, -ah, -ih,-uh ()ـه: him, his -ho(u, i)m ()ـهم: their, them (m.
and f.)
-ha ( )ـها: her -hi(e)n; -han ()ـهن: their, they
(f.)
-ak, -ok, -ik ()ك: your, you (m.) -ku(o, e)m ()كم: your, you (m.
and f. pl.)
-i (e), -i (e) , ik ()ك: your, you -k( e)in, ()ـكن: your, you (f. pl.)
(f.)
-i (i), nii ( ني،)ي: my, me (m. and -na ()نا: our, us (m. and f.)
f.)
Suffixed pronouns (Cont’d)
• Most Gulf dialects have special possessive pronouns,
usually used to denote possession of inanimate objects
(i.e.agg- in Saudi Arabic), to which pronominal suffixes are
added;
e.g. هذا المكتب حقيThis is my office
– The prefix ‘ha-’ (this, these) can be prefixed to singular and plural,
feminine and masculine definite nouns; e.g. ،هالشنط/هالشنطة
هالكراسي،هالكرسي
Nearness (M. S.) Remoteness (M. S.) Nearness (F. S.) Remoteness (F. S.)
– But in this example الرجال الي شفته كان مريض, the resumptive pronoun is the pronominal suffix
/ah/ ـهadded to the verb
– (Note that some speakers may not abide by the rules of the
definite article assimilation to the sun letter)
Particles
Prepositions:
• A preposition precedes the noun it governs
– Those that have no lexical meaning and cannot stand alone, e.g.
• لـ، في، على، بـ،)لـ (إلى
which mean, respectively, for, in, on, with/by means of, to
Adverbs of time:
الحين ،تو ،لين ،أمس ،قبل أمس ،قبل شوي
Adverbs of manner:
كذا ،مثل ،زي
Adverbs of quantity:
واجد ،شوي ،كثير
Adverbial expressions:
بسرعة ،باألساس ،بالقوة ،بالساعات ،بالضبط
Particles (Cont’d)
Interrogatives:
• The emphasis or intonation by itself can change a statement
into a question in Arabic,
e.g. ( تبغى تروح السوق؟Do you want to go to the market?)
• Conditional conjunctions: e.g. compounding the verb كانwith إن كان( إن, which
usually occur with pronoun suffixes), e.g. إسأله إن كانه يبي ياكل