DD LEARstudyguide
DD LEARstudyguide
1999
HOFSTRA UNIVERSITY
DEPARTMENT OF DRAMA AND DANCE
IN CELEBRATION OF
th
THE 50 ANNIVERSARY
of the HOFSTRA
SHAKESPEARE FESTIVAL
KING
LEAR
STUDY GUIDE
Written and compiled
by James J. Kolb
A Study Guide to
Hofstra University’s
Production
of
KING LEAR
by
William Shakespeare
March 1999
Table of Contents
3
forces in a play—Montagues and Capulets, French and English
armies, or rebels and loyalists. The rest of the play was
performed on a large square or rectangular (we cannot be sure)
area which extended out into the audience, surrounded on
three sides by the spectators.
Usually stage directions in many of the texts were
added later by the editors, but an early edition of Romeo and
Juliet gives us some clues about the theatres. After Juliet
drinks the potion, the script indicates, “She falls upon her bed
within the curtains,” and then one assumes they are closed.
After discovering and lamenting Juliet’s supposed death,
“They all but the Nurse go forth, casting rosemary on her and
shutting the curtains.” Suggestions such as these are all that
historians have to go on in determining how the plays were
staged.
It is thought that the architecture of the playhouses
was developed from touring companies who set up and per-
formed at innyards against one wall of the building. Audiences
could stand at ground level or watch from balconies and
galleries on three sides. These galleries found their way into
the structure of theatres built for the purpose of productions.
SHAKESPEARE’S THEATRE
5
Gloucester offers to help his destitute king, but his Edmund Spenser’s The Faerie Queen was yet another
kindness is reported by Edmund as treason and, as source. In Book II Spenser tells of the reign of King Leyr and
punishment, Regan’s husband blinds the old man. In doing so, his three daughters, Gonorill, Regan, and Cordeill, the love-test,
however, he is himself set upon by a servant and fatally and the marriages of the daughters. In this version Cordeill
wounded. Edgar, the disowned son, finds and cares for his leads the army herself that rescues Leyr and restores him to the
father, who has been set to wander on the moors. Cordelia, throne. Again, she reigns after her father’s death until she is
learning of her father’s plight, persuades her husband to send challenged by her nephews, and is imprisoned where she
troops to England. Reunited with Lear, she tries to restore his hangs herself.
mind and health, but the French army is defeated by English Another major source for Shakespeare was an
troops under Edmund’s command. Both Lear and Cordelia are anonymous play, The True Chronicle Historie of King Leir,
taken prisoner. Goneril, jealous of Regan’s advances to probably performed in 1594, though most likely as a revival,
Edmund, poisons her sister but her husband’s discovery of her being written even earlier. The play was published in 1605. The
treachery leads her to commit suicide. Edmund is killed in story follows lines very similar to those of the other sources
combat with Edgar. It is too late to countermand his last order, already mentioned but concludes with the reconciliation
which was to hang Cordelia and, overcome by this final between Leir and Cordella and the restoration of Leir to the
calamity, Lear dies. throne. The later story of Cordella’s reign and demise is
Quoted from Stratford Festival of Canada program ignored.
6
keeping her father from being declared insane, and when he variants between Q[uarto] and F[olio] that require choices for a
died she inherited most of his estate. modernised text.”
From this survey, it seems clear that Shakespeare was Once thought to be a pirated text, since the early
indeed at the height of his powers when he wrote King Lear 1980s the Quarto has generally been accepted as an earlier
considering the ways in which he mixed and blended a large version of the play; most probably derived from Shakespeare’s
variety of sources to achieve his version of the story. Unlike own working draft, usually referred to as “foul papers”—so
his sources, Shakespeare seems to have perceived a tragedy at called because the manuscript was probably “messy” with text
the core of this old story, or an adult fairy tale, in which no one possibly crossed out, with words inserted and with text added
lives happily every after. It is interesting to consider that the in the margins. The Folio, in contrast, is believed to derive from
story of King Lear usually ended happily for centuries before the printed Quarto of the play—but a Quarto that has been
Shakespeare’s tragic version, and that the happy ending was amended to reflect the actual playing version of the work,
even added to Shakespeare’s own version between 1681 and based on the official promptbook. In other words, the Quarto
1838. represents Shakespeare’s unrevised, or partially revised,
thoughts on the play, while the Folio reflects his final revision
THE DATE OF COMPOSITION of the work. Steven Urkowitz was especially influential in
The earliest reference to Shakespeare’s version of proposing this theory in his work, Shakespeare’s Revision of
King Lear is made in the Stationer’s Register of November King Lear. As Urkowitz writes in summary: “Except for only a
1607, where the play—intended for publication—is described very few variants that are obviously the result of errors in
as having been performed before the king at the previous copying or printing, the vast majority of the changes found in
Christmas season of 1606. Jay Halio, a recent editor of the text, the Folio must be accepted as Shakespeare’s final decisions.
assumes that the play was probably performed earlier than that The modern practice of printing a composite text eclectically
date at the Globe. chosen from the Quarto and Folio seriously distorts
Since most commentators believe that Shakespeare Shakespeare’s most profound play.”
made considerable use of A Declaration of Egregious Popish In 1986 Oxford University Press published The
Impostures by Samuel Harsnett, which was published in March Complete Works of Shakespeare, edited by Stanley Wells and
1603, the play must have been written sometime between 1603 Gary Taylor, and included both texts of the play as separate
and 1606. works—The History of King Lear: The Quarto Text and The
Some editors see significance in Gloucester’s mention Tragedy of King Lear: The Folio Text. In 1989 the University of
of “These late eclipses in the sun and moon portend no good California Press published Michael Warren’s photo-facsimile
to us” (I.2.103-104), and relate the line to actual eclipses of the arrangement of the Quarto and Folio texts in parallel columns.
moon in September 1605 and of the sun in October 1605, but In 1992 and 1994 Cambridge University Press followed with
others discount the importance of these, noting that there were individual editions of the Folio and Quarto texts, both edited by
several other eclipses in Shakespeare’s lifetime. Another of Jay Halio.
Shakespeare’s sources, The True Chronicle Historie of King
Leir was published sometime after May 1605, and there is
debate as to whether the publication of this old play was
occasioned by the appearance of Shakespeare’s version on the
stage or if Shakespeare was inspired to write his version as a
result of this publication.
Generally, it is believed that Shakespeare began the
play sometime in the spring of 1605, completing it by that fall. A portion of the title page to the Quarto, in which
King Lear is described as a history.
SPECIAL PROBLEMS WITH
THE TEXT OF KING LEAR
King Lear exists in two distinct versions, both of
which are believed to reflect the work of Shakespeare.
Published first in a Quarto version in 1608, the play was later
reprinted in Quarto in 1619 with some revisions and
corrections. In 1623, a significantly different version of the play A portion of the title page to the Folio , in which
was published in the First Folio, a collection of 36 plays by King Lear is described as a tragedy.
Shakespeare (Pericles was not included in the First Folio).
Until 1986, it was virtually impossible for the ordinary
reader to realize that King Lear actually existed in two distinct
versions, since every published edition involved an editorial A FEW CRITICAL COMMENTS
conflation—or mixture—of both versions in order to assure
“For me the Fool remains one of the most intriguing
that every line of Shakespeare’s was retained. The Folio
characters Shakespeare wrote, elusive and difficult to read on
actually cuts 300 lines that are found in the Quarto text, and
the printed page, but often very effective in performance. In
adds about 100 lines. The Folio cuts include an entire scene in
some ways you could describe the writing as half-finished, a
which the mad Lear puts his daughters on trial (III.6.17-55); that
sketch; for the actor this is challenging and also flattering
is to say, this scene appears in the Quarto version but simply
because Shakespeare is allowing us to fill in the missing
does not in the Folio. Beyond the cuts and additions of lines,
spaces. However, as often happens in the theatre, we tend to
editor Jay Halio, has identified “nearly 1,500 substantive
focus too obsessively on our own role; in the end it is Lear’s
7
play, Lear’s story, and seen in that context the Fool’s We know so much more about schizophrenia than they did in
disappearance is not difficult to explain at all - he has simply Shakespeare’s time, yet psychologists have told me that
been absorbed by Lear, replaced by his madness, digested as Shakespeare seems to be delineating a casebook schizophrenic,
fodder for his new perception of the world. For me one of the particularly in the beginning of the Dover scene. There is also a
most moving moments in the play is when the mad Lear meets vast amount of animal imagery in the play, which seems to say
the blind Gloucester and comments to him, ‘When we are born, that the underlying nature of human beings is that of the worst
we cry that we are come / To this great stage of fools.’ Lear’s of jungle animals. Throughout, Shakespeare conducts a
journey through the play is a terrible and traumatic one, but detailed investigation into, and a searching assessment of,
before he dies he has learned compassion, humility, gentleness. what man’s relationship to man should be. Finally, the play is
Although no longer present to witness this transformation, the concerned with man’s confrontation with the end of his life.
Fool would definitely have approved; of that I am sure.” Edgar says in his last line to Gloucester ‘Men must endure their
—Antony Sher going hence, even as their coming hither’.
“Lear has to endure more, it seems, than Job.”
—Tony Church
“The theme of King Lear is the decay and fall of the world.
The play opens like the Histories, with the division of the realm
and the king’s abdication. It also ends like the Histories, with
the proclamation of a new king. Between the prologue and the
epilogue there is a civil war. But unlike the Histories and
Tragedies, in King Lear the world is not healed again. In King
Lear there is no young and resolute Fortinbras to ascend the
throne of Denmark; no cool-headed Octavius to become
Augustus Caesar; no noble Malcolm to “give to our tables
meat, sleep to our nights.” In the epilogues to the Histories and
Tragedies the new monarch invites those present to his
coronation. In King Lear there will be no coronation. There is
no one whom Edgar can invite to it. Everybody has died or
been murdered. Gloucester was right when he said: ‘This great
world / Shall so wear out to naught.’ Those who have
survived—Edgar, Albany and Kent—are, as Lear has been,
Antony Sher as the Fool and Michael Gambon as Lear, just ‘ruin’d piece[s] of nature’.”
Royal Shakespeare Company, 1982. Directed by Adrian Noble. —Jan Kott
8
remedy for chaos is force. But the best force can do is to You do me wrong to take me out o’ the grave. (IV.7.45)
impose order, not to elicit harmony, and Shakespeare spurns I fear I am not in my perfect mind. (IV.7.63)
such a superficial and temporizing solution. ‘How with this
rage,’ he perpetually asks, No cause, no cause. (IV.3.75 )
How with this rage shall beauty hold a plea, Ripeness is all. Come on.
Whose action is no stronger than a flower? And that’s true too. (V.2.11)
In play after play he pits some seemingly fragile representative Is this the promis’d end? (V.3.263)
of beauty against the forces of inertia and destruction: a dream, Her voice was ever soft,
the spirit of innocence or play, love, art—whether as poetry, Gentle, and low; an excellent thing in woman
drama, or music especially. Force and Imagination: they are the (V.3.272-3)
ultimate foes. Force or Imagination: that is the ultimate choice. Why should a dog, a horse, a rat, have life,
But always up to King Lear the conflict seemed to fall short of And thou no breath at all? Thou’lt come no more,
finality. It remained for Shakespeare’s supreme play to oppose Never, never, never, never, never! (V.3.306-8)
physical force with imagination in its quintessential form of
metaphysical Vision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In King Lear, however, they mean everything. What the play
“In this, his version of The Last Judgment, means it means all of the time; which must be the last way now
Shakespeare has demonstrated that hatred and revenge are a of saying that it is not only wide but deep, not only pitiful but
plucking-out of the human imagination as fatal to man’s power huge.”
to find his way in the universe as Cornwall’s plucking out of —Mark Van Doren
Gloucester’s eyes was to the guidance of his body on earth.
The exhibition, in fearful detail, of this self-devouring process ABOUT THE PLAY ON THE STAGE
is what makes King Lear to many readers the most hopeless of
The first record of King Lear on the stage is of a
Shakespeare’s plays. But King Lear also exhibits and
performance at court in December 1606, presented by
demonstrates something else. It shows that there is a mode of
Shakespeare’s company, the King’s Men, for King James I. We
seeing as much higher than physical eyesight as physical
know of this performance because it is recorded as having
eyesight is than touch, an insight that bestows power to see
occurred in the Register of the Company of Stationers of
‘things invisible to mortal sight’ as certainly as Lear saw that
November 1607, indicating the intention to publish the play.
Cordelia lives after her death.”
The title page of the actual publication of the Quarto in 1608
—Harold C. Goddard
repeats the claim that it was publishing the play “As it was
played before the Kings Majestie at Whitehall upon/St.
“But the nature that dominates Lear is completely
Stephans night in Christmas Hollidayes.” According to Jay
different from the friendly green worlds of the comedies. It is
Halio, the only other record of King Lear prior to the
harsh and violent, a dimension of cataclysms, of ugly,
Restoration is a production given by a provincial company in
deformed creatures whose entire existence seems to be devoted
Yorkshire in 1610. The fact that the text of King Lear
to poisoning or maiming life, and hideous animals and plants
underwent revision, suggests to Halio that the play may or may
that serve for loathsome but necessary food. Nature in Lear is
not have been popular, but that there were early attempts to
like that in Timon, predatory, cruel, and hostile to human life.
revive the play after its first production.
“To depict nature as hostile to human life, however, is
King Lear was one of just nine plays of Shakespeare
to suggest that humans are not part of nature, that they are a
initially selected by William Davenant at the start of the
transplant, a foreign body which the planet seeks to reject. The
Restoration theatre in 1660. Davenant promised that he would
two perceptions—that humans are intrinsically part of nature
“reform and make fitt” these plays for his acting company.
and that they are foreign to it—work throughout the play until
Records from the Restoration indicate that King Lear was
the reuniting of Lear and Cordelia. The two ideas do not clash
performed in 1664 at Lincoln’s Inn Fields and in 1675 at Dorset
with each other: they coexist.”
Gardens. According to the memoirs of the stage prompter, John
—Marilyn French
Downes, in these performances the play was staged “as Mr.
Shakespeare wrote it; before it was alter’d by Mr. Tate.” It is
“Shakespeare, who spares us nothing in this play,
probable that the great Restoration actor, Thomas Betterton,
knows also how to let us have it all at once from time to time in
played Lear.
little speeches, in single pregnant lines that pierce us literally to
In 1681 Nahum Tate rewrote King Lear changing the
the heart. If the whole is as vast and shaggy as the cosmos is
ending back to the happy one that was traditionally found in
to fearful man, the parts are fitted in with wonderful refinement.
the versions and sources of the story that existed before
Nothing in all his work is more impressive than these two
Shakespeare wrote his play. In Tate’s version Cordelia and
extremes of skill. Line after line carries in its apparently frail
Edgar fall in love, and at the end of the play Lear turns the
body the immense burden of the whole. Such lines—or they
kingdom over to them. Lear, Kent, and Gloster “retir’d to some
may be less than lines—come everywhere, but naturally they
cool Cell” plan to pass their remaining time “In calm Reflections
thicken towards the close. Then they imply so much that their
on our Fortunes past.” Tate also completely eliminated the role
context cannot be suggested short of a reference to all that has
of the Fool and added Arante, a confidante for Cordelia.
happened. In themselves they are of the utmost simplicity, and
According to Sandra Clark, the Fool was not restored to the
seem to mean nothing:
text until 1838 when it was “played by a pretty young woman.”
I stumbled when I saw. (IV.1.21) King Lear was hardly the only play of Shakespeare’s
to undergo adaptation or to be “regularised” in the Restoration.
Too well, too well. (IV.6.66)
Adaptations were also made of The Taming of the Shrew as
9
Sauny the Scot, The Tempest, Antony and Cleopatra as All for
Love, Richard III, and Romeo and Juliet as Caius Marius.
These adaptations often simplified Shakespeare’s language
and sought to clarify the more complex plots of the originals.
They also addressed the sensibility of the age and alluded to
the politics of the time. In some cases little of the original play
remained.
Mrs. Cibber as Cordelia in Nahum Tate’s version of the play. With her
maid, Arante, she is in the process of being rescued from Edmund’s men
by Edgar. A romance between Edgar and Cordelia ensues, c. 1756. Henry Irving as King Lear. Drawing from 1892.
In 1768 George Colman the Elder further altered King
Lear by eliminating the love between Edgar and Cordelia. But,
as O’Dell describes it, Colman “retains Tate’s happy
catastrophe” of an ending. Edmund Kean performed Lear with
additional modifications made by Robert Elliston to the Nahum
Tate adaptation in 1820, including the restoration of
Shakespeare’s language in the storm scene of Act III and in the
recognition scene between Lear and Cordelia in Act V. In 1823
Elliston made further revisions for Kean including the
restoration of the tragic ending, though the love affair between
Cordelia and Edgar was kept.
10
Ellen Terry as Cordelia, Lyceum Theatre, c. 1890-92.
11
Anthony Nicholls as Kent, Charles Laughton as Lear,
Ian Holm as the Fool, and Albert Finney as Edgar,
Donald Wolfit as Lear, c. 1944. A famous Lear between the wars, Wolfit
Royal Shakespeare Company, 1959.
served as the model for “Sir” in Ronald Harwood’s play, The Dresser.
Directed by Glen Byam Shaw.
12
Diana Rigg as Cordelia, Irene Worth as Goneril, and Patience Collier as
Regan, Royal Shakespeare Company, 1962. Directed by Peter Brook.
Brian Cox as Lear and David Bradley as the Fool, Royal National
Theatre of Great Britain, 1990. Directed by Deborah Warner.
13
John Gielgud as Lear, Old Vic, 1931. Directed by Harcourt Williams.
15
Lester Rawlins as the Fool and Morris Carnovsky as Lear,
Stratford, Connecticut, 1963.
William Hutt as Lear, Stratford, Canada, 1996.
Directed by Richard Monette.
20th-century Cordelias have included Jessica Tandy,
Peggy Ashcroft, Claire Bloom, Zoë Caldwell, Diana Rigg, Anna
Notable American Lears have included Orson Welles,
Calder-Marshall, Cherie Lunghi, Alice Krige, Martha Henry,
Morris Carnovsky, who played the role three different times in
and Ruby Dee.
Stratford, Connecticut, James Earl Jones, Fritz Weaver, Hal
The Fool has been played by Alan Badel, Alec
Holbrook, and Ruth Maleczech, who performed Lear in a
Guinness, Ian Holm, Alec McCowen, David Suchet, William
gender-bending production of the play done by Mabou Mines.
Hutt, Edward Atienza, Nicholas Pennell, and Antony Sher.
NOTABLE LINES
Orson Welles as Lear, City Center, New York City, 1956
(as cited in the Bantam edition of the play)
Nothing will come of nothing. (Lear I.1.90)
16
Ingratitude, thou marble–hearted fiend . . . (Lear I.4.257) The worst is not
So long as we can say, “This is the worst.”
Hear, Nature, hear! Dear goddess, hear! (Edgar IV.1.27–28)
Suspend thy purpose if thou didst intend
To make this creature fruitful! (Lear I.4.274–276) As flies to wanton boys are we to the gods;
They kill us for their sport. (Gloucester IV.1.36–37)
How sharper than a serpent’s tooth it is
To have a thankless child! (Lear I.4.287–288) If that the heavens do not their visible spirits
Send quickly down to tame these vile offenses,
You see me here, you gods, a poor old man, It will come,
As full of grief as age, wretched in both. Humanity must perforce prey on itself,
(Lear II.4.274–275) Like monsters of the deep. (Albany IV..2.47–51)
Blow, winds, and crack your cheeks! Rage, blow! This shows you are above,
(Lear III.2.1) You justicers, that these our nether crimes
So speedily can venge! (Albany IV.2.79–81)
Singe my white head! And thou, all–shaking thunder,
Strike flat the thick rotundity o’ the world! (Lear III.2.6–7) Ay, every inch a king. (Lear IV.6.107)
Here I stand your slave, But to the girdle do the gods inherit;
A poor, infirm, weak, and despised old man. Beneath is all the fiends’. (Lear IV.6.126–127)
(Lear III.2.19–20)
There thou mightst behold the great image of authority; a
Let the great gods, dog’s obeyed in office. (Lear IV.6.157–159)
That keep this dreadful pother o’er our heads,
Find out their enemies now. (Lear III.2.49–51) When we are born, we cry that we are come
To this great stage of fools. (Lear IV.6.182–183)
I am a man
More sinned against than sinning. (Lear III.2.59–60) I am bound
Upon a wheel of fire. (Lear IV.7.47–49)
The art of our necessities is strange,
And can make vile things precious. (Lear III.2.70–71) I fear I am not in my perfect mind. (Lear IV.7.64)
I am tied to the stake, and I must stand the course. Her voice was ever soft,
(Gloucester III.7.57) Gentle, and low, an excellent thing in woman.
(Lear 5.3.277–278)
The lamentable change is from the best;
The worst returns to laughter. (Edgar IV.1.5–6) If Fortune brag of two she loved and hated,
One of them we behold. (Kent V.3.285 – 286)
World, world, O world!
But that thy strange mutations make us hate thee, The wonder is he hath endured so long. (Kent V.3.322)
Life would not yield to age. (Edgar IV.1.10–12)
17
1953. This version, which still may be found on video tape,
featured Orson Welles as Lear, Alan Badel as the Fool, Michael
MacLiammoir as Mad Tom, Arnold Moss as Kent, Beatrice
Straight as Goneril, Margaret Phillips as Regan, and Natasha
Parry as Cordelia. The sub-plot involving Gloucester, Edgar
and Edmund has been cut.
Much better known is Peter Brook’s film adaptation of
his famous stage production, starring Paul Scofield. The film
(1971) stresses Brook’s vision of bleakness and pessimism that
he finds in the play and was in part influenced by Brook’s
reading of Jan Kott’s essay on “King Lear or Endgame” in
Shakespeare Our Contemporary. The film featured Paul
Scofield as Lear, Jack MacGowran as the Fool, Irene Worth as
Goneril, Susan Engel as Regan, and Anne-lise Gabold as
Cordelia.
Just a year prior to Brook’s film, a Russian version of
King Lear was released, directed by Grigori Kozintsev. It also
Michael Gambon as Lear and Alice Krige as the dead Cordelia, was photographed in a bleak landscape but seemed to present
Royal Shakespeare Company, 1982. Directed by Adrian Noble. the story in a more optimistic way. Kozintzev’s Lear was Yuri
Yarvet and Valentina Shendrikova was Cordelia. Both Brook
ABOUT THE PLAY IN OTHER FORMS and Kozintsev emphasized the antiquity of the play, depicting
The works of Shakespeare have inspired numerous both costumes and settings that were rugged, perhaps from the
other artistic creations, including other plays, ballets, musicals, Middle Ages or earlier.
operas, and films. Romeo and Juliet exists as a memo rable In 1982 the BBC presented the play as part of its
ballet, as do A Midsummer Night’s Dream and The Taming of “Shakespeare Plays” television series. Directed by Jonathan
the Shrew, among others. The Boys From Syracuse, Kiss Me, Miller, it was costumed in Renaissance dress. The production
Kate, West Side Story, and Catch My Soul [Othello) have been featured Michael Hordern as Lear, Frank Middlemass as the
successful musical theatre adaptations from Shakespeare. Fool, Gilian Barge as Goneril, Penelope Wilton as Regan, and
Gounod’s Romeo et Juliette; Verdi’s Macbeth, Otello, and Brenda Blethyn as Cordelia.
Falstaff; Giannini’s Taming of the Shrew; Nicolai’s The Merry
Wives of Windsor; Thomas’ Hamlet; and Barber’s Antony and
Cleopatra are just a representative few of the hundreds of
operas inspired by Shakespeare’s plays. From early silent
treatments to Franco Zeffirelli’s wide-screen versions of Romeo
and Juliet and Hamlet, and the more recent films of Henry V
and Hamlet directed by Kenneth Branagh, many of
Shakespeare’s plays have been given film treatment, though
often in too literal or stiff a fashion for the big screen.
King Lear, one of Shakespeare’s most monumental
works, has both inspired and intimidated attempts at artistic
recreation. It is famous for being the opera that Giuseppe Verdi
long considered but never composed. Given his penchant for
storms, powerful villains, and touching duets for fathers and
daughters, one could well imagine such an opera from Verdi,
Yuri Yarvet and Valentina Shendrikova in Kozintsev’s film of King Lear.
but instead he composed three other Shakespearean operas, as
mentioned above.
In 1978 German composer, Aribert Reimann, did
compose an operatic King Lear for the renowned baritone,
Dietrich Fischer-Dieskau. According to Gary Schmidgall,
Reiman employed serial music techniques, including tone rows
and tone clusters, and both the text and his music tended to
emphasize the bleakness of Lear’s world. Schmidgall likens the
opera to the world of Samuel Beckett and to the famous, bleak
staging of King Lear by Peter Brook. Since the middle of the
19th century, more than 20 other composers have attempted
operas based on Lear, but none have succeeded. Other works,
inspired by King Lear, include an overture by Hector Berlioz
and incidental music by Dmitri Shostakovich, who also
composed music for the Russian film of King Lear, directed by
Kozintsev.
Numerous film and television versions of King Lear
have been realized, including a truncated version directed for
television by Peter Brook (the credit lists him as Peter Brach) in
18
Michael Hordern as Lear in the BBC television production, 1982.
Directed by Jonathan Miller.
19
QUESTIONS FOR DISCUSSION 8. How did the production make use of music to underline
Before Seeing the Play action?
1. When we first meet King Lear does he give any A SELECTED READING LIST
evidence of his later madness? About Shakespeare and His Plays
2. What do you think Shakespeare is suggesting about Chute, Marchette. Shakespeare of London. New York:
the nature of the relationship between parents and children in E.P. Dutton, 1949.
An easy-to-read absorbing biography.
this play?
Ribner, Irving. William Shakespeare: An Introduction to
3. King Lear has sometimes been described as an adult His Life, Times, and Theatre. Waltham,
fairy tale. How does the play follow that pattern? Massachusetts: Blaisdell Publishing Co., 1969.
An overview of Shakespeare. Very readable.
4. The word “Nothing” is used frequently in this play. Schoenbaum, Samuel. Shakespeare, the Globe and the
Can you identify some of the scenes in which the word is used World. New York: Oxford University Press, 1979.
and why the word is significant? A richly illustrated look at Shakespeare’s times and
his plays taken from the Folger Shakespeare Library
5. Early in the play Lear asks “Who is it that can tell me traveling exhibit.
who I am?” (Act I, scene 4). Does King Lear acquire self-
knowledge as the play progresses? Does he acquire an answer About Shakespeare’s Theatre
to his question? Beckerman, Bernard. Shakespeare at the Globe, 1599-
1609. New York: Macmillan, 1962.
6. What do you think of Shakespeare’s characterization of An informative account of the staging of
the women in the play: Goneril, Regan, Cordelia? Shakespeare’s plays in his time.
7. The ending of King Lear has been the subject of Hodges, Walter C. The Globe Restored. New York:
much debate. Is the ending pessimistic (“Howl, howl, howl, Coward-McCann, Inc., 1954.
A well illustrated and readable attempt to reconstruct
howl,” “Is this the promised end?”, “Never, never, never,
the Globe Theatre.
never, never.”) or is there room for optimism (“This feather
stirs, she lives,” “Do you see this? Look on her! Look, her
lips.”)? From a production point of view.
Shakespeare, William. King Lear. 3rd ed.
8. Discuss the ways in which clothes reveal or disguise [The Arden Shakespeare, edited by R.A. Foakes).
various characters in the play. London and New York: Thomas Nelson & Sons, 1997.
9. Flattery and truthfulness are juxtaposed in this play. [The New Cambridge Shakespeare, edited by Jay
Consider which characters are prone to flattery and which to Halio). Cambridge and New York: Cambridge UP, 1992.
truthfulness. FOLIO TEXT ONLY.
Both editions contain fine and very extensive
After Seeing the Play introductory material, excellent topic and line notes.
Paperback editions. The Arden 3rd edition contains
1. Did the actors portray the characters on the stage the both Folio and Quarto versions, but distinguishes
way you imagined them when you read the play? How were they them in the text. The New Cambridge edition publishes
similar? How different? the Folio version only. A separate, 1996 edition
contains the Quarto.
2. With whom did your sympathies lie? Did those Leggatt, Alexander. Shakespeare in Performance: King
sympathies change? Lear. Manchester and New York: Manchester UP,
1991.
3. At what point were you most involved? At what point An excellent examination of the play as produced in
were you least involved? Why do you think this was so? four key stage productions (Gielgud/Granville -Barker,
Scofield/Brook, Ustinov/Phillips, Gambon/Sher/
4. Did you find the various disguisings and pretendings
Noble), two films (Kozintsev and Brook), and two
easy to follow?
television versions (Hordern/Miller and Olivier).
5. What did you find new or revealing in the play after Ray, Robert H. Approaches to Teaching Shakespeare’s
seeing the production that you did not get from a reading of the King Lear. New York: MLA, 1986.
text? Introductory material plus thirteen essays offering a
variety of approaches to teach the play.
6. How do you see the play in terms of what you see on Urkowitz, Steven. Shakespeare’s Revision of King Lear.
TV? Princeton: Princeton UP, 1980.
An extraordinary examination of the differences between
7. How do you think these actors and this production the Quarto and Folio texts that both illustrates
dealt with the relationship between Lear and his daughters? Shakespeare’s revising hand, and also makes a case
How did this production treat the madness of Lear? How did it for his remarkable sense of the theatre.
present the ending and what meaning did the ending suggest to
you?
20
50 Years of
Shakespeare
1950-1999
1950 Julius Caesar 1975 Love’s Labour’s Lost
1951 Henry IV, Part I 1976 Much Ado About Nothing
1952 Twelfth Night 1977 Romeo and Juliet
1953 Macbeth 1978 The Two Gentlemen of Verona
1954 Much Ado About Nothing 1979 The Winter’s Tale
1955 Othello 1980 Twelfth Night
1956 Richard III 1981 Macbeth
1957 As You Like It 1982 The Taming of the Shrew
1958 Hamlet 1983 As You Like It
1959 The Merry Wives of Windsor 1984 A Midsummer Night’s Dream
1960 Romeo and Juliet 1985 The Tempest
1961 Love’s Labour’s Lost 1986 Romeo and Juliet
1962 The Tempest 1987 The Comedy of Errors
1963 A Midsummer Night’s Dream 1988 Twelfth Night
1964 Julius Caesar 1989 The Merchant of Venice
1965 The Taming of the Shrew 1990 Othello
1966 Twelfth Night 1991 Hamlet
1967 Romeo and Juliet 1992 The Merry Wives of Windsor
1968 As You Like It 1993 Measure for Measure
1969 The Comedy of Errors and 1994 As You Like It
The Boys from Syracuse 1995 Macbeth
1970 Hamlet 1996 Pericles
1971 The Merry Wives of Windsor 1997 The Taming of the Shrew
1972 Richard III 1998 All’s Well That Ends Well
1973 Measure for Measure 1999 King Lear
1974 A Midsummer Night’s Dream
HOFSTRA UNIVERSITY’S
50th ANNUAL SHAKESPEARE FESTIVAL
Hofstra University’s Annual Shakespeare Festival began in 1950 with a production of Julius Caesar. Over its 50-year
history the Festival has presented a varied selection of the plays of Shakespeare, lesser-known short plays from the period,
musicales, and scenes from Shakespeare’s plays performed by high school groups. 1999 marks the first time that King Lear has
been staged, representing one of 23 plays of the Shakespearean canon presented at the Festival.
Since 1951, the second year of the Festival, plays have been performed regularly on a 5/6 life-sized replica of the Globe
stage as reconstructed by John Cranford Adams, later assisted by Irwin Smith. Dr. Adams was President of Hofstra University from
1944 to 1964. The replica was built under the supervision of Donald H. Swinney, designer and technical director in the Department
of Drama. The Globe was erected each spring in the Calkins Gymnasium where the Festival was presented in its early years. Since
1958 the Festival has been held in the John Cranford Adams Playhouse. In most years the replica of the Globe has been used as the
setting for the Shakespeare Festival. On a number of occasions a different setting has been used, and that will be the case for this
year’s production of King Lear.
HOFSTRA/DRAMA
Hofstra University
Department of Drama and Dance
21