Written Report G2
Written Report G2
College of Education
Tacloban City
Presented to:
Mr. Ken P. Corro, LPT
Faculty, Secondary Education Department
Presented by:
Dinaya, Ronan
Ibañez, Jhon
Napoles, Shiela Marie D.
Pangandoyon, Azel Mae
TF 2:30 – 4:00 PM
BSEd-Math SM 3-3
I. Background of the Author:
Early in the 16th century, Juan Portocarrero (Joan de Puerto Carrero, del
convento de Villanueva de la Serena), a Spanish priest of the Franciscan order, was
born in Plasencia, in the Extremadura region of Spain. He was one of the seven children
of Spanish schooner captain Pedro Portocarrero. In addition, he was raised in the Siglo de
Oro, a Golden Age of Spanish literature and the arts that spanned several regions of the
country, including his home, Extremadura.
Fr. Juan de Plasencia authored several books with the main goal of promoting
native speakers' comprehension of Spanish and missionaries' proficiency of the local
tongues in order to aid in the task of evangelization. In a letter to the King of Spain, dated
June 18, 1585, he mentioned some of his works, including "Arte de la lengua,"
"declaraciòn de toda la doctrina xtiana," and "Vocabulario." Alongside, in 1585, he wrote
a mystical work titled "La Santina" that was an opus on prayer and contemplation, written
entirely in Tagalog for the natives who cannot speak Spanish, to help them partake in
their teachers' spirituality. Another work of his is the "Relacion de las Costumbres de Los
Tagalos" (1589), which not only contributed to the understanding and preservation of
many of the customs of the locals but also produced the first version of the Civil Code,
which local governors used to undertake justice. He is also the author of Doctrina
Cristiana, which is thought to be the first book printed in the Philippines. It was published
in Tagalog, Spanish, Latin, and the widely used Baybayin script of the native population
at the time. Lastly, the Customs of the Tagalog in 1589. This was written as he was
tasked by the King of Spain with knowing what life and culture Filipinos have in order
for the Spaniards to understand the life of the locals. This was made through his own
observation of the natives. But after working hard for several years, converting the
natives, teaching catechisms, and setting up towns and barangays, he passed away in
Lilio, Laguna province, in 1590.
Magellan was on a journey to find spices by going around the world, but he ended
up in the Philippines instead. He made friends with some local leaders and tried to
convince them to become Christians. A few people, including a leader named Rajah
Humabon, agreed and got baptized. This was the first time Christianity was introduced in
the Philippines. Initially, Magellan seemed successful in the dual tasks of commerce and
evangelism. However, things didn't go smoothly. Another leader, a powerful chief named
Lapu-Lapu, refused and rejected Christianity for himself and his people. Magellan did the
unwise thing and visited the chief with just 49 armed Spaniards, and the islanders of
Mactan were estimated at 1,500. Magellan’s men were outnumbered and defeated, and
Magellan was killed in the battle by Lapu-Lapu's men.
A few decades after Magellan's death on April 27, 1521, the Spanish once again
returned to the Philippine Islands. Although Magellan discovered the Archipelago in
1521, no major attempt was made to colonize it until Philip II took an expedition led by
Miguel Lopez de Legazpi in 1565, which included 400 soldiers and sailors. Philip's
mission was accompanied by six Augustinian friars because he was driven by religious
enthusiasm and wanted to spread the gospel. Moreover, on July 2, 1578, after having
spent six months in Mexico, he arrived at the port at Cavite, a few kilometers south of
Manila. He was a Franciscan priest, the first of his Order to arrive in the Philippines. He
had a natural ability to learn new languages. After being assigned as a missionary to the
province of Laguna, he quickly learned the native language. He and another missionary,
Fray Diego de Oropesa, began preaching in Laguna de Bay and Tayabas (now Quezon
Province) two months after his arrival, where they were converting locals to Christianity.
These missionaries and others quickly gained control of the island for Spain. However,
spreading Christianity was slow at first because there weren't many Spanish priests or
settlers around. So, the groups called "missionary orders" did the work of evangelizing
the locals. During this time, Spanish priests played an important role in spreading
Christianity. They were often assigned to various regions across the Philippines, having
various roles, including serving as missionaries, educators, and administrators, as well as
establishing churches and converting the natives.
Consequently, in the 16th century, the European economy was mercantilist. This
kind of system measures the wealth of certain kingdoms based on their number of golds
and silvers. As mentioned by Pigafetta in his work, there's an abundance of gold in the
Philippines, as shown in his description of what he saw on the island, where the leaders
wear gold accessories like rings, golden daggers, and gold mines. With that, an empire
like Spain would indeed want those things in the islands so they could get more gold and
wealth to expand their territory and be on top of all the European nations.With the
mission or purpose of easily converting the natives to Christianity and exploiting the
newly found land, the King of Spain wrote a letter to Juan de Plasencia, one of the friar
missionaries sent to the Philippines. He was tasked by the King of Spain to document the
customs and traditions of the colonized ("natives"), or Tagalogs. That is why "Customs of
the Tagalogs" in 1589 was written, which primarily focuses on Luzon with some
comparisons to Visayan regions. Here, it documented the natives' practices and traditions.
It focuses more on cultural, social, political, and religious observation among the
Tagalogs.
DATOS
The chief who governed the people and were captains in their wars whom
they obey and reverence.
Chief of the barangay (boat in the Malay language)
Anyone who offended the dato and his family was severely punished.
BARANGAY
In Tagalog, tribal gathering is called barangay, which consists of parents
and children, relations and slaves.
The name originated when the people came to this land by means of boat
called barangay/balangay.
THREE CASTES
1. NOBLES
Also called “Maharlicas”
Free born
Did not pay tax
Accompany the dato in the war
2. COMMONERS
Aliping Namamahay
Serve their master
Accompanied the dato in war and rowed for him in his travel
3. SLAVES
Aliping sa Guiguilir
Live in the master's house and land
Can be sold and transferred
A portion of the harvest is given to dato
Can be paid according to the quality of work
SPECIAL CASES
Those who are maharlicas on both the father’s and mother’s side continue
to be so forever.
If maharlicas had children among their slaves, the children and their
mothers became free. If they had children by the slave-woman of another,
the slave-woman was compelled when pregnant, to give her master half of
a gold tael. In this case, half of the child was free if the father (Maharlica)
recognized him. If not, the child will become a whole slave.
When one married a woman of another village, the children were
afterwards divided equally between the two barangays.
Maharlicas could not, after marriage, move from one village to another
without paying a certain fine in gold (ranging from one to three taels and a
banquet to the entire barangay) as arranged among them.
If two persons married, of whom one was a maharlica and the other a slave (namamahay
or sa guiguilir) the children were divided.
Odd birth order (1st, 3rd, 5th, …) — belong to the father
Even birth order (2nd, 4th, 6th, …) — belong to the mother
Only child — Half free, half slave
BATHALA
Among their many idols, there was one called Bathala - whom they
especially worshipped. The title seems to signify "all powerful", or "maker
of all things".
CATOLONAN
was either a man or a woman.
This office was an honorable one among the natives, and was held
ordinarily
by people of rank, this rule being general in all the islands.
MANGAGAUAY
witches, who deceived by pretending to heal the sick.
These priests even induced maladies by their charms, which in proportion
to the strength and efficacy of the witchcraft, are capable of causing death.
In this way, if they wished to kill at once they did so; or they could
prolong life for a year by binding to the waist a live serpent, which was
believed to be the devil, or at least his substance.
MANYISALAT
same as magagauay. These priests had the power of applying such
remedies to lovers that they would abandon and despise their own wives,
and in fact could prevent them from having intercourse with the latter.
If the woman, constrained by these means, were abandoned, it would bring
sickness upon her; and on account of the desertion, she would discharge
blood and matter.
MANCOCOLAM
whose duty it was to emit fire from himself at night, once or oftener each
month.
This fire could not be extinguished; nor could it be thus emitted except as
the priest wallowed in the ordure and filth which falls from the houses;
and he who lived in the house where the priest was wallowing in order to
emit this fire from himself, fell ill and died.
HOCLOBAN
this is another kind of witch, of greater efficacy than the mangagauay.
Without the use of medicine, and by simply saluting or raising the hand,
they killed whom they chose.
But if they desired to heal those whom they had made ill by their charms,
they did so by using other charms.
Moreover, if they wished to destroy the house of some Indian hostile to
them, they were able to do so without instruments.
SILAGAN
whose office it was, if they saw anyone clothed in white, to tear out his
liver and eat it, thus causing his death.
This, like the preceding, was in the island of Catanduanes. Let no one,
moreover, consider this a fable; because, in Caavan, they tore out in this
way through the anus all the intestines of a Spanish notary, who was
buried in Calilaya by father Fray Juan de Merida.
MAGTATAN-GAL
His purpose was to show himself at night to many persons, without his
head or entrails. In such wise the devil walked about and carried, or
pretended to carry, his head to different places; and, in the morning,
returned it to his body - remaining, as before, alive.
This seems to be a fable, although the natives affirm that they have seen it,
because the devil probably caused them so to believe. This occurred in
Catanduanes.
OSUANG
which is equivalent to "sorcerer;" they say that they have seen him fly, and
that he murdered men and ate their flesh.
This was among the Visayas Islands; among the Tagalogs these did not
exist.
MANGAGA-YOMA
another class of witches.
They made charms for lovers out of herbs, stones, and wood, which would
infuse the heart with love.
They deceive the people, although sometimes, through the intervention of
the devil, they gained their ends.
SONAT
which is equivalent to " preacher."
It was his office to help one to die, at which time he predicted the
salvation or condemnation of the soul.
It was not lawful for the functions of this office to be fulfilled by others
than people of high standing, on account of the esteem in which it was
held.
PANGATAHOJAN
was a soothsayer, and predicted the future.
BAYOGUIN
Signified a " cotquean," a man whose nature inclined toward that of a
woman.
Fr. Plasencia's claims about the Filipinos encountered by the Spaniards in the
Philippines have been supported by numerous writings. Antonio de Morga's document
"Sucesos de Las Islas Filipinas" supports Plasencia's claims, particularly regarding the
governance of the ancient ancestors and the existence of social classes. Similarly, Miguel
de Loarca's work "Relacion de Las Islas Filipinas" provides evidence to support
Plasencia's claims about Tagalog marriage and burial practices, which are also common
in the Visayas region. Furthermore, Francisco Colin's "Labor Evangelica" serves as a
historical document that supports the narratives presented by Fr. Juan De Plasencia. The
aforementioned texts attest to the fact that the Filipinos indeed trace their lineage back to
Malay immigrants who arrived on the islands from South and Southeast Asia through
successive waves of migration spanning several centuries.
To take into account, the text was clearly not written for local consumption, but
for Western readers. Customs of the Tagalogs, like any other colonial text written during
the Spanish colonial period, was purposefully written to provide an exoticized description
of the Tagalog natives, clearly fed by politics and propaganda and operated with the
Western-outsider's gaze, that would appeal to them.
This document fits into the broader narrative of Philippine history by providing
insights into the pre-colonial era. It sheds light on the socio-political and religious
practices of the Tagalogs, which provide us with a narrative of how and what our
ancestors’ way of life was before the arrival of the Spanish. The significance of this
document lies in its impact on historical scholarship. It is regarded as one of the first
document that studies the indigenous people of the Philippines. Furthermore, it serves as
a primary source for historians and academics studying the pre-colonial period and
culture of our country. It also helps us understand the transformations that Philippine
society has undergone over time, contributing to a more comprehensive understanding of
Philippine history and fostering cultural awareness.
Some of the customs and traditions observed by Juan de Plasencia still exist in the
present, yet in modified forms. For instance, the dowry, religious rituals, and some people
still believe that there are aswang, mananananggal, and other superstitious things that
continue to be part of our Filipino culture. However, some traditional practices may have
been lost or transformed due to various influences over the years. That is why it’s
important to make conscious efforts to preserve our culture. This can be done through
education, cultural festivals, and promoting local arts and crafts. It’s also crucial to
capture, study, or read books about our history and traditions to ensure they are not
forgotten. Cultural heritage serves as the backbone of our community. This document
enlightens us and highlights the importance of protecting our backbone, especially for the
younger and future generations, as it connects us to where we come from. By doing so, it
builds a concrete foundation for understanding our existence and our identity.
V. References
Agoncillo, T. (1990). History of the Filipino People (8th ed.). Garotech Pub.
Alporha, V. & Candelaria, J. L. (2018). Reading in the Philippine History (1st Ed.). REX
Printing Company, Inc.
Coleman, A. (n.d.). The friars in the Philippines. Free eBooks | Project Gutenberg.
https://www.gutenberg.org/files/36438/36438-h/36438-h.htm
The Philippine Islands, 1493-1898 / Blair and Robertson. (2019, April 25). The
University
Library, University of the Philippines Diliman.
https://mainlib.upd.edu.ph/the-philippine-islands-1493-1898-blair-and-
robertson/