SC213
SC213
SC213AC-R1K23LPB SC213AC-R1K23WB
SC213AC-R920LPB SC213AC-R920WB
SC213A-R740LPB SC213A-R740WB
SC213A-R720LPB SC213A-R720UB
SC213A-R900LPB SC213A-R900UB
SC213BAC8-R1K23WB SC213BAC8-R1K23LPB
USER’S MANUAL
1.1
The information in this User’s Manual has been carefully reviewed and is believed to be accurate.
The vendor assumes no responsibility for any inaccuracies that may be contained in this document,
makes no commitment to update or to keep current the information in this manual, or to notify any
person or organization of the updates. Please Note: For the most up-to-date version of this
manual, please see our web site at www.supermicro.com.
Super Micro Computer, Inc. ("Supermicro") reserves the right to make changes to the product
described in this manual at any time and without notice. This product, including software and
documentation, is the property of Supermicro and/or its licensors, and is supplied only under a
license. Any use or reproduction of this product is not allowed, except as expressly permitted by
the terms of said license.
Unless you request and receive written permission from Super Micro Computer, Inc., you may not
copy any part of this document.
Information in this document is subject to change without notice. Other products and companies
referred to herein are trademarks or registered trademarks of their respective companies or mark
holders.
Preface
Warnings
Special attention should be given to the following symbols used in this manual.
iii
SC213 Chassis Manual
Contents
iv
Preface
Reset................................................................................................................ 3-2
3-3 Control Panel LEDs......................................................................................... 3-2
Power............................................................................................................... 3-2
HDD.................................................................................................................. 3-2
NIC2................................................................................................................. 3-3
NIC1................................................................................................................. 3-3
Information LED............................................................................................... 3-3
Power Fail........................................................................................................ 3-3
Overheating...................................................................................................... 3-4
Overheat Temperature Setting.................................................................... 3-4
Responses................................................................................................... 3-4
3-4 Drive Carrier LEDs........................................................................................... 3-4
3-5 Power Supply LEDs......................................................................................... 3-5
Chapter 4 Chassis Setup and Maintenance
4-1 Overview.......................................................................................................... 4-1
4-2 Removing Power from the System.................................................................. 4-2
4-3 Removing the Chassis Cover.......................................................................... 4-3
4-4 Installing Hard Drives....................................................................................... 4-4
Installing the Rear 2.5" Hard Drive Cage........................................................ 4-6
Installing the Rear Drives into Carriers............................................................ 4-8
4-5 Installing Expansion Cards.............................................................................. 4-9
Expansion Cards for an LP Model Chassis..................................................... 4-9
Expansion Cards for a W or U Model Chassis................................................ 4-9
4-6 Installing the Air Shroud................................................................................. 4-12
4-7 Power Supply................................................................................................. 4-14
4-8 Installing the Power Distributor...................................................................... 4-15
4-9 Removing the Backplane............................................................................... 4-16
Appendix A SC213 Power Supply Specifications
Appendix C BPN-SAS-213A Backplane Specifications
C-1 ESD Safety Guidelines....................................................................................C-1
C-2 General Safety Guidelines...............................................................................C-1
C-3 Version Information..........................................................................................C-2
C-4 Rear Connectors and Jumpers........................................................................C-3
C-5 Rear Connector and Pin Definitions................................................................C-4
C-6 Rear Jumper Locations and Pin Definitions....................................................C-6
Explanation of Jumpers...................................................................................C-6
I2C and SGPIO Modes and Jumper Settings..................................................C-7
v
SC213 Chassis Manual
vi
Preface
Contacting Supermicro
Headquarters
Address: Super Micro Computer, Inc.
980 Rock Ave.
San Jose, CA 95131 U.S.A.
Tel: +1 (408) 503-8000
Fax: +1 (408) 503-8008
Email: [email protected] (General Information)
[email protected] (Technical Support)
Web Site: www.supermicro.com
Europe
Address: Super Micro Computer B.V.
Het Sterrenbeeld 28, 5215 ML
's-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel: +31 (0) 73-6400390
Fax: +31 (0) 73-6416525
Email: [email protected] (General Information)
[email protected] (Technical Support)
[email protected] (Customer Support)
Web Site: www.supermicro.nl
Asia-Pacific
Address: Super Micro Computer, Inc.
3F, No. 150, Jian 1st Rd.
Zhonghe Dist., New Taipei City 235
Taiwan (R.O.C)
Tel: +886-(2) 8226-3990
Fax: +886-(2) 8226-3992
Email: [email protected]
Web Site: www.supermicro.com.tw
vii
Chapter 1: Introduction
Chapter 1
Introduction
1-1 Overview
The Supermicro SC213 chassis features a direct-attached SAS3 backplane
supporting sixteen 2.5" SAS/SATA hard disk drives. It has dual highly efficient
redundant power supplies, an optional DVD drive, two USB ports, three 80mm
fans, and room for seven PCI Express expansion cards.
1-1
SC213 Chassis Manual
Motherboard Support
The chassis supports motherboard sizes of 13.68" x 13.0", E-ATX, ATX form factors.
It supports dual and single Intel and AMD processors.
Drives
The chassis supports up to sixteen 2.5" hot-swap SAS or SATA drives with SES2.
With RAID, these drives may be replaced without powering down the server. It also
supports one slim DVD drive (optional).
Cooling
Three hot-plug 80mm fans provide cooling, aided by an air shroud. The 4-pin fans
are controlled though IPMI.
Control Panel
The front control panel includes system status LED indicators and power switches.
Cables
To determine what cables are needed for your system, check the connector type
of your system backplane and motherboard. Then consult the Supermicro website.
https://www.supermicro.com/ResourceApps/Cable_Matrix.aspx
1-2
Chapter 1: Introduction
1-3
SC213 Chassis Manual
Notes
1-4
Chapter 2 Rack Installation
Chapter 2
Rack Installation
This chapter provides instructions for preparing and mounting your chassis in a rack.
2-1
SC213 Chassis Manual
Rack Precautions
• Ensure that the leveling jacks on the bottom of the rack are fully extended to
the floor with the full weight of the rack resting on them.
• Always make sure that the rack is stable before extending a component from
the rack.
• Only one chassis should be extended from the rack at a time. Extending two or
more chassis simultaneously may cause the rack to become unstable.
• Determine the placement of each component in the rack before you install the
rails.
• Install the heaviest server components on the bottom of the rack first, and then
work upward.
• Use a regulating uninterruptible power supply (UPS) to protect the server from
power surges, voltage spikes and to keep your system operating in case of a
power failure.
• Allow the hot-swappable hard drives and power supply modules to cool before
touching them.
• Always keep the rack's front door and all panels and components on the servers
closed when not servicing to maintain proper cooling.
2-2
Chapter 2 Rack Installation
Sufficient Airflow
Equipment should be mounted into a rack so that the amount of airflow required
for safe operation is not compromised.
Circuit Overloading
Consideration should be given to the connection of the equipment to the power
supply circuitry and the effect that any possible overloading of circuits might have
on overcurrent protection and power supply wiring. Appropriate consideration of
equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
Reliable Ground
A reliable ground must be maintained at all times. To ensure this, the rack
itself should be grounded. Particular attention should be given to power supply
connections other than the direct connections to the branch circuit (i.e. the use of
power strips, etc.).
• When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom
to the top with the heaviest component at the bottom of the rack.
• If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before
mounting or servicing the unit in the rack.
2-3
SC213 Chassis Manual
Rail Assembly
(Shown with Rails
Retracted) Outer Rail
Middle Rail
Locking Tab
Inner Rail
This Side Faces
Outward
Figure 2-1. Identifying the Outer Rail, Middle Rail and Inner Rail
(Left Rail Assembly Shown)
2-4
Chapter 2 Rack Installation
12
13
2-5
SC213 Chassis Manual
1. Identify the left and right inner rails. They are labeled.
2. Place the inner rail firmly against the side of the chassis, aligning the hooks on
the side of the chassis with the holes in the inner rail.
3. Slide the inner rail forward toward the front of the chassis until the quick release
bracket snaps into place, securing the rail to the chassis.
4. Optionally, you can further secure the inner rail to the chassis with a screw.
Inner Rails
14
12
14
13
Figure 2-3. Installing the Inner Rails
2-6
Chapter 2 Rack Installation
3. Hang the hooks on the front of the outer rail onto the square holes on the front
of the rack. If desired, use screws to secure the outer rails to the rack.
4. Pull out the rear of the outer rail, adjusting the length until it just fits within the
posts of the rack.
5. Hang the hooks of the rear section of the outer rail onto the square holes on the
rear of the rack. Take care that the proper holes are used so the rails are level.
If desired, use screws to secure the rear of the outer rail to the rear of the rack.
1
L-min=676.00(26.61")(outer rail)
14
21D01
12
13
Stability hazard. The rack stabilizing mechanism must be in place, or the rack
must be bolted to the floor before you slide the unit out for servicing. Failure to
stabilize the rack can cause the rack to tip over.
2-7
SC213 Chassis Manual
2. Align the inner rails of the chassis with the outer rails on the rack.
3. Slide the inner rails into the outer rails, keeping the pressure even on both
sides. When the chassis has been pushed completely into the rack, it should
click into the locked position.
4. Optional screws may be used to hold the front of the chassis to the rack.
Ball-Bearing
Shuttle
Note: The figure above is for illustrative purposes only. Always install servers to
the bottom of the rack first.
Caution: Do not pick up the server with the front handles. They are designed
to pull the system from a rack only.
2-8
Chapter 3: System Interface
Chapter 3
System Interface
3-1 Overview
The server includes a control panel on the front that houses power buttons and
status monitoring lights. The externally accessible hard drives display status lights.
The power supply displays status lights visible from the back of the chassis.
3-1
SC213 Chassis Manual
Power
The main power switch applies or removes primary power from the power supply
to the server but maintains standby power. To perform most maintenance tasks,
unplug the system to remove all power..
Reset
The reset button is used to reboot the system.
Power
Indicates power is being supplied to the system power supply units. This LED is
illuminated when the system is operating normally.
HDD
Indicates activity on the hard disk drive when flashing.
3-2
Chapter 3: System Interface
NIC2
Indicates network activity on GLAN2 when flashing.
NIC1
Indicates network activity on GLAN1 when flashing.
Information LED
Alerts operator to several states, as noted in the table below.
Information LED
Status Description
An overheat condition has occured.
Continuously on and red
(This may be caused by cable congestion.)
Blinking red (1Hz) Fan failure, check for an inoperative fan.
Blinking red (0.25Hz) Power failure, check for a non-operational power supply.
Local UID has been activated. Use this function to locate
Solid blue
the server in a rack mount environment.
Remote UID is on. Use this function to identify the
Blinking blue
server from a remote location.
Power Fail
Indicates a power supply module has failed.
3-3
SC213 Chassis Manual
Overheating
There are several possible responses if the system overheats.
Responses
If the server overheats:
3. Check the routing of the cables and make sure all fans are present and operating
normally.
3-4
Chapter 3: System Interface
• Solid Amber: When illuminated, indicates the power supply is plugged in and
turned off, or the system is off but in an abnormal state.
• Blinking Amber: When blinking, this system power supply temperature has
reached 63C. The system will automatically power-down when the power supply
temperature reaches 70C and restart when the power supply temperature goes
below 60C.
3-5
SC213 Chassis Manual
Notes
3-6
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
Chapter 4
4-1 Overview
This chapter covers the steps required to install components and perform
maintenance on the chassis. The only tool required is a Phillips screwdriver.
Review the warnings and precautions listed in the manual before setting up or
servicing this chassis. These include information in Chapter 2: System Safety and
the warning/precautions listed in the setup instructions.
4-1
SC213 Chassis Manual
2. After the system has completely shut-down, carefully grasp the head of the
power cord and gently pull it out of the back of the power supply. If your system
has dual power supplies, remove the cords from both power supplies.
4-2
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
13
12
1
1. Press both release tabs at the same time to release the cover from the locked
position.
2. Once the top cover has been released, slide the cover backwards, toward the
rear of the chassis.
Caution: Except for short periods of time, do not operate the server without the
cover in place. The chassis cover must be in place to allow proper airflow and
prevent overheating.
4-3
SC213 Chassis Manual
12
1
Figure 4-5. Removing Hard Drive Carrier
1. Press the release button on the drive carrier. This extends the drive carrier
handle.
4-4
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
1. Insert a drive into the carrier with the PCB side facing down and the connector
end toward the rear of the carrier.
2. Align the drive in the carrier so that the mounting holes of both are aligned.
Note that there are holes in the carrier marked "SAS" or “SATA” to aid in correct
installation.
3. Secure the drive to the carrier with four screws as illustrated above. Use the
four M3 flat-head screws included in the HDD bag of your accessory box. Note
that the screws used to secure the dummy drive to the tray cannot be used to
secure the hard drive.
4. Insert the hard drive and drive carrier into its bay vertically, keeping the carrier
oriented so that the release button is on the bottom. When the carrier reaches
the rear of the bay, the release handle will retract.
5. Using the thumb, push against the upper part of the hard drive handle. Push
the hard drive into the hard drive bay as illustrated below, until the hard drive
clicks into the locked position.
Figure 4-7. Installing the Hard Drive and Carrier into the Bay
4-5
SC213 Chassis Manual
1. Power down as described in section 4-2, lay the chassis on a flat, stable surface
and remove the chassis cover.
2. Remove the three screws connecting the bezel and lift the bezel off.
12 13
Note: Keep these two removable standoffs after installing the rear hard drive cage.
If you want to remove the rear hard drive cage in the future, these two removable
standoffs will need to be placed back to the chassis to ensure there are no opening
holes on the chassis base.
4-6
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
4. Loosen the two screws outside and one screw inside the opening of the hard
drive cage as illustrated.
5. Orient the 2.5" rear hard drive cage as shown, aligning the opening at the end
of the cage with the opening at the back of the chassis. Place the hard drive
cage into the chassis.
15
14
6. Secure the front of the hard drive cage to the chassis by fastening one screw
inside the opening of the hard drive cage as illustrated. Secure the top of the
hard drive cage to the chassis frame with two screws, fastened at the upper
edge of the hard drive cage above the opening of the hard drive cage.
7. Secure the back of the hard drive cage to the chassis with one screw as shown
above.
16 17
Figure 4-9. Securing the Rear Hard Drive Cage to the Chassis
4-7
SC213 Chassis Manual
Figure 4-10. Removing the Dummy Drive from the Drive Carrier
1. Insert a hard drive into the carrier with the PCB side facing down and the
connector end toward the rear of the carrier.
2. Align the drive in the carrier so that the mounting holes of both are aligned.
Note that there are holes in the carrier marked "SAS" or “SATA” to aid in correct
installation.
3. Secure the drive to the carrier with four screws. Use the four M3 flat-head screws
included in the HDD bag of your accessory box. Note that the screws used to
secure the dummy drive to the tray cannot be used to secure the hard drive.
4. Insert the drive and carrier into its bay vertically, keeping the carrier oriented so
that the release button is on the bottom. When the carrier reaches the rear of
the bay, the release handle will retract.
5. Using the thumb, push against the upper part of the drive handle. Push the
drive and carrier into the bay as illustrated below, until the carrier clicks into
the locked position.
Figure 4-11. Installation of the Hard Drive into the Rear Cage Bay
4-8
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
1. Power down the system as described in Section 4-2 and remove the cover.
Chassis Expansion
Card Slots
2. In the rear of the chassis, remove the blank PCI shield that is pre-installed
covering the expansion slot.
3. Slide the expansion card into the expansion slot on the serverboard while
aligning it with the chassis slot in the rear of the chassis.
4. Secure the expansion card shield onto the rear of the chassis with a screw.
4-9
SC213 Chassis Manual
supports an additional three full-height expansion cards and three low profile expan-
sion cards. If the serverboard does not support a UIO, then the W model chassis
supports four full-height expansion cards and three low profile expansion cards.
1. Power down the system as described in Section 4-2 and remove the cover.
2. Release the clamp that secures all four full-height PCI shields (Figure 4-9).
Looking at the rear of the chassis, this clamp is in the right corner. Unscrew
the single screw that secures the clamp and rotate the clamp away from the
shields. Remove the blank PCI shield covering the expansion slot in the chassis.
3. Place the UIO card horizontally in the rear left area of the chassis bottom and
insert it into the UIO slot in the serverboard, while aligning it with slot in the
rear of the chassis.
4. Secure the shield to the rear of the chassis with the lever.
1. If this is the first expansion card, start by locating the riser card bracket in
your chassis accessory bag, and one or two riser cards, which are purchased
separately. One riser card accomodates the full-height expansion cards and
another riser card accomodates the three low profile expansion cards.
2. Power down the system as described in Section 4-2 and remove the cover.
4-10
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
3. Attach the riser card(s) to the riser card bracket using screws. Note that there
are different cards for the right and left side of the bracket.
4. Insert the riser card(s) into the serverboard expansion slot(s) while aligning the
riser card bracket with the rear of the chassis. Secure the bracket with screws
(Figure 4-9).
5. For a full-height extension card, release the clamp that secures all four PCI
shields. Looking at the rear of the chassis, this clamp is in the right corner.
Unscrew the single screw that secures the clamp and rotate the clamp away
from the shields.
For a low profile extension card, release the box-shaped clamp that secures
all three PCI shields. Looking at the rear of the chassis, this clamp is near
the middle, just left of the low profile PCI slots. Unscrew the single screw that
secures the clamp and slide the clamp to the left away from the shields.
6. Insert the expansion card into a slot on the riser card while aligning the
expansion card backplate with the open slot in the rear of the chassis. Repeat
for other expansion cards if you are installing more than one.
7. Secure the card backplates to the chassis by returning the clamp to the closed
position and installing the locking screw.
4-11
SC213 Chassis Manual
1. Lay the chassis on a flat, stable surface and remove the chassis cover.
2. If necessary, move any cables that interfere with the air shroud placement.
3. Place the air shroud in the chassis. The air shroud fits just behind the three fans
in the fan rack. Slide the air shroud into the grooves just behind the fan rack.
Note that some serverboards may require the air shroud to be modified to fit over
the serverboard. The SC213 air shroud is designed with break-away pieces that
may be removed to accomodate differing styles of serverboards.
4-12
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
13
12
An additional air shroud is required for high-powered CPUs, to provide extra cooling.
Install the additional air shroud if necessary.
1. Remove the left side break-away piece of the main air shroud.
2. Slide the additional air shroud into the chassis before installing the main air
shroud.
4-13
SC213 Chassis Manual
Release Tab
1. Push the release tab on the back of the power supply module.
2. While holding down the release tab, pull the power supply out using the handle.
3. Push the new power supply module into the power bay until the tab clicks into
the locked position.
4. Plug the AC power cord back into the module and the replacment power module
will automatically power-up.
4-14
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
2. Remove all cable connections to the power supply from the serverboard,
backplane, and other components. Also, remove both power supply modules.
4. Gently pull the power distributor from the chassis. Gently guide all the cables
through the power distributor housing.
5. Slide the new power distributor module into the power distributor housing. Make
that you slide the cables through the bottom of the housing.
6. Reconnect all the power cables, replace the power supply, and insert the plug
into the wall.
4-15
SC213 Chassis Manual
1. Power down the server as describe is Section 4-2 and remove the chassis cover.
3. Remove all of the hard drives from the drive bays in the front of the chassis
4. Remove the three upper screws at the top of the backplane, indicated by the
arrows below.
14
4-16
Chapter 4: Chassis Setup and Maintenance
5. Loosen but do not remove the three screws in the spring bar, located on the
floor of the chassis, indicated by the arrows below.
16
Figure 4-20. Loosening the Spring Bar Screws in the Floor of the Chassis
1. Ensure that all of the hard drive trays have been removed from the bays in the
front of the chassis and that the spring bar has been loosened as directed in
the previous section.
2. Slide the backplane into the chassis at a slight angle, pushing it up against the
side of the chassis.
3. Ease the backplane forward, against the front of the chassis. This will aid in the
alignment of the mounting holes.
4. Align the mounting holes in the backplane with the holes in the chassis. Replace
the three screws at the top of the backplane and the three screws in the floor
of the chassis.
5. Reconnect all cables and return the hard drive trays to their bays in the front
of the chassis.
4-17
Appendix A: Power Supply Specifications
Appendix A
This appendix lists power supply specifications for your chassis system.
920W (Redundant)
740W (Redundant)
MFR Part # PWS-741P-1R
AC Input 100-240 V, 50-60 Hz, 9-3.5 Amp
4 Amp @ +5V standby
DC Output
61.7 Amp @ +12V
+5V: 45 Amp
DC Output
+3.3V: 24 Amp
with PDB
-12V: 0.6 Amp
720W (Redundant)
A-1
SC213 Chassis Manual
900W (Redundant)
MFR Part # PWS-902-1R
1200W (Redundant)
MFR Part # PWS-1K23A-1R
100 - 127V, 60-50Hz, 15-12 Amps
AC Input
200 - 240V, 60-50Hz, 8.5-7 Amps
1000 W, +12V, 83 Amps (input 100-127 Vac)
DC Output 1200 W, +12V, 100 Amps (input 200-240 Vac)
+5V standby 4 Amp
A-2
SC213 Chassis User's Manual
Appendix B
Warning Definition
Warning! This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause
bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved
with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents.
警告の定義
この警告サインは危険を意味します。
人身事故につながる可能性がありますので、いずれの機器でも動作させる前に、
電気回路に含まれる危険性に注意して、標準的な事故防止策に精通して下さい。
此警告符号代表危险。
您正处于可能受到严重伤害的工作环境中。在您使用设备开始工作之前,必须充分意识到触电
的危险,并熟练掌握防止事故发生的标准工作程序。请根据每项警告结尾的声明号码找到此设
备的安全性警告说明的翻译文本。
此警告符號代表危險。
您目前所處的工作環境可能讓您受傷。的工作環境中。在您使用任何設備之前,請注意觸電的
危險,並且要熟悉預防事故發生的標準工作程序。請依照每一注意事項後的號碼找到相關的翻
譯說明內容。
B-1
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen
führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer
Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen
Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen
Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät
ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de
manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese
con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia
encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de
traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant
entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement,
soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les
procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance
des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui
accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque
avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS.
.יש לקרוא את הנספח במלואו לפני התקנת או הגדרת הרכיבים במארזי סופרמיקרו
B-2
SC213 Chassis User's Manual
. تحذٌز!هذا الزهز ٌعًٌ خطز اًك فً حالة ٌوكي أى تتسبب فً اصابة جسذٌة
كي على علن بالوخاطز الٌاجوة عي الذوائز،قبل أى تعول على أي هعذات
الكهزبائٍة
وكي على دراٌة بالووارسات الىقائٍة لوٌع وقىع أي حىادث
استخذم رقن البٍاى الوٌصىص فً ًهاٌة كل تحذٌز للعثىر تزجوتها
안전을 위한 주의사항
경고!
이 경고 기호는 위험이 있음을 알려 줍니다. 작업자의 신체에 부상을 야기 할 수 있는
상태에 있게 됩니다. 모든 장비에 대한 작업을 수행하기 전에 전기회로와 관련된
위험요소들을 확인하시고 사전에 사고를 방지할 수 있도록 표준 작업절차를 준수해 주시기
바랍니다.
해당 번역문을 찾기 위해 각 경고의 마지막 부분에 제공된 경고문 번호를 참조하십시오
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwings symbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel
kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn
van de bij een elektrische installatie betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de
standaard procedures om ongelukken te voorkomen. Gebruik de nummers aan het eind van
elke waarschuwing om deze te herleiden naar de desbetreffende locatie.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Installation Instructions
Warning! Read the installation instructions before connecting the system to the power
source.
設置手順書
システムを電源に接続する前に、設置手順書をお読み下さい。
警告
将此系统连接电源前,请先阅读安装说明。
警告
將系統與電源連接前,請先閱讀安裝說明。
B-3
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Circuit Breaker
Warning! This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent)
protection. Ensure that the protective device is rated not greater than: 250 V, 20 A.
サーキット・ブレーカー
この製品は、短絡(過電流)保護装置がある建物での設置を前提としています。
保護装置の定格が250 V、20 Aを超えないことを確認下さい。
警告
此 产 品 的 短 路 ( 过 载电 流 ) 保 护 由 建 筑 物 的 供 电 系 统 提 供 , 确 保 短 路 保 护设备 的 额 定 电 流 不 大 于
250V,20A。
警告
此產品的短路(過載電流)保護由建築物的供電系統提供,確保短路保護設備的額定電流不大於
250V,20A。
B-4
SC213 Chassis User's Manual
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw.
Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung
nicht mehr als: 250 V, 20 A beträgt.
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del
edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protección no sea superior a: 250 V, 20 A.
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection
n'est pas supérieur à :250 V, 20 A.
هذا المنتج يعتمد على معداث الحمايت مه الدوائرالقصيرة التي تم تثبيتها في
المبنى
20A, 250V :تأكد من أن تقييم الجهاز الوقائي ليس أكثر من
경고!
이 제품은 전원의 단락(과전류)방지에 대해서 전적으로 건물의 관련 설비에 의존합니다.
보호장치의 정격이 반드시 250V(볼트), 20A(암페어)를 초과하지 않도록 해야 합니다.
Waarschuwing
Dit product is afhankelijk van de kortsluitbeveiliging (overspanning) van uw electrische
installatie. Controleer of het beveiligde aparaat niet groter gedimensioneerd is dan 250V, 20A.
B-5
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warning! The system must be disconnected from all sources of power and the power
cord removed from the power supply module(s) before accessing the chassis interior
to install or remove system components.
電源切断の警告
システムコンポーネントの取り付けまたは取り外しのために、
シャーシー内部にアクセスするには、
システムの電源はすべてのソースから切断され、電源コードは電源モジュールから取り外す必要が
あります。
警告
在你打开机箱并安装或移除内部器件前,必须将系统完全断电,并移除电源线。
警告
在您打開機殼安裝或移除內部元件前,必須將系統完全斷電,並移除電源線。
Warnung
Das System muss von allen Quellen der Energie und vom Netzanschlusskabel getrennt sein,
das von den Spg.Versorgungsteilmodulen entfernt wird, bevor es auf den Chassisinnenraum
zurückgreift, um Systemsbestandteile anzubringen oder zu entfernen.
¡Advertencia!
El sistema debe ser disconnected de todas las fuentes de energía y del cable eléctrico quitado
de los módulos de fuente de alimentación antes de tener acceso el interior del chasis para
instalar o para quitar componentes de sistema.
Attention
Le système doit être débranché de toutes les sources de puissance ainsi que de son cordon
d'alimentation secteur avant d'accéder à l'intérieur du chassis pour installer ou enlever des
composants de systéme.
B-6
SC213 Chassis User's Manual
يجب فصم اننظاو من جميع مصادر انطاقت وإزانت سهك انكهرباء من وحدة امداد
انطاقت قبم
انىصىل إنى انمناطق انداخهيت نههيكم نتثبيج أو إزانت مكىناث الجهاز
경고!
시스템에 부품들을 장착하거나 제거하기 위해서는 섀시 내부에 접근하기 전에 반드시 전원
공급장치로부터 연결되어있는 모든 전원과 전기코드를 분리해주어야 합니다.
Waarschuwing
Voordat u toegang neemt tot het binnenwerk van de behuizing voor het installeren of
verwijderen van systeem onderdelen, dient u alle spanningsbronnen en alle stroomkabels
aangesloten op de voeding(en) van de behuizing te verwijderen
Equipment Installation
Warning! Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace,
or service this equipment.
機器の設置
トレーニングを受け認定された人だけがこの装置の設置、交換、
またはサービスを許可されていま
す。
警告
只有经过培训且具有资格的人员才能进行此设备的安装、更换和维修。
警告
只有經過受訓且具資格人員才可安裝、更換與維修此設備。
Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem,
qualifiziertem Personal gestattet werden.
¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
B-7
Appendix B: Standardized Warning Statements
Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de
ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
!אזהרה
. להחליף את הציוד או לתת שירות עבור הציוד,צוות מוסמך בלבד רשאי להתקין
يجب أن يسمح فقط للمىظفيه المؤهليه والمدربيه لتزكيب واستبدال أو خدمة هذا الجهاس
경고!
훈련을 받고 공인된 기술자만이 이 장비의 설치, 교체 또는 서비스를 수행할 수 있습니다.
Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door geschoold en
gekwalificeerd personeel.
Restricted Area
Warning! This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted
access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or
other means of security. (This warning does not apply to workstations).
アクセス制限区域
このユニットは、
アクセス制限区域に設置されることを想定しています。
アクセス制限区域は、特別なツール、鍵と錠前、
その他のセキュリティの手段を用いてのみ出入りが
可能です。
警告
此部件应安装在限制进出的场所,限制进出的场所指只能通过使用特殊工具、锁和钥匙或其它
安全手段进出的场所。
警告
此裝置僅限安裝於進出管制區域,進出管制區域係指僅能以特殊工具、鎖頭及鑰匙或其他安全
方式才能進入的區域。
B-8
SC213 Chassis User's Manual
Warnung
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt
zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer
sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.
¡Advertencia!
Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo puede
obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una herramienta especial,
cerradura con llave u otro medio de seguridad.
Attention
Cet appareil doit être installée dans des zones d'accès réservés. L'accès à une zone d'accès
réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une
clé, ou tout autre moyen de sécurité.
경고!
이 장치는 접근이 제한된 구역에 설치하도록 되어있습니다. 특수도구, 잠금 장치 및 키,
또는 기타 보안 수단을 통해서만 접근 제한 구역에 들어갈 수 있습니다.
Waarschuwing
Dit apparaat is bedoeld voor installatie in gebieden met een beperkte toegang. Toegang tot
dergelijke gebieden kunnen alleen verkregen worden door gebruik te maken van speciaal
gereedschap, slot en sleutel of andere veiligheidsmaatregelen.
B-9
Appendix B: Standardized Warning Statements
Battery Handling
Warning! There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace
the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions
電池の取り扱い
電池交換が正しく行われなかった場合、破裂の危険性があります。交換する電池はメーカーが推
奨する型、
または同等のものを使用下さい。使用済電池は製造元の指示に従って処分して下さい。
警告
电池更换不当会有爆炸危险。请只使用同类电池或制造商推荐的功能相当的电池更换原有电
池。请按制造商的说明处理废旧电池。
警告
電池更換不當會有爆炸危險。請使用製造商建議之相同或功能相當的電池更換原有電池。請按
照製造商的說明指示處理廢棄舊電池。
Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur
durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten
Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une
pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées
conformément aux instructions du fabricant.
¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la
batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante.
Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
!אזהרה
יש להחליף.קיימת סכנת פיצוץ של הסוללה במידה והוחלפה בדרך לא תקינה
.את הסוללה בסוג התואם מחברת יצרן מומלצת
.סילוק הסוללות המשומשות יש לבצע לפי הוראות היצרן
B-10
SC213 Chassis User's Manual
هناك خطر من انفجار في حالة اسحبذال البطارية بطريقة غير صحيحة فعليل
اسحبذال البطارية
فقط بنفس النىع أو ما يعادلها مما أوصث به الشرمة المصنعة
جخلص من البطاريات المسحعملة وفقا لحعليمات الشرمة الصانعة
경고!
Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij
slechts met hetzelfde of een equivalent type die door de fabrikant aanbevolen wordt. Gebruikte
batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften afgevoerd te worden.
Warning! This unit might have more than one power supply connection. All connec-
tions must be removed to de-energize the unit.
冗長電源装置
このユニットは複数の電源装置が接続されている場合があります。
ユニットの電源を切るためには、すべての接続を取り外さなければなりません。
警告
此部件连接的电源可能不止一个,必须将所有电源断开才能停止给该部件供电。
警告
此裝置連接的電源可能不只一個,必須切斷所有電源才能停止對該裝置的供電。
Warnung
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit
kein trom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.
B-11
Appendix B: Standardized Warning Statements
¡Advertencia!
Puede que esta unidad tenga más de una conexión para fuentes de alimentación. Para cortar
por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las conexiones.
Attention
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout
courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent être débranchées.
!אזהרה
יש להסיר את כל החיבורים על מנת לרוקן.ליחדה יש יותר מחיבור אחד של ספק
.את היחידה
Waarschuwing
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen
verwijderd te worden om het apparaat stroomloos te maken.
B-12
SC213 Chassis User's Manual
Backplane Voltage
Warning! Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system
is operating. Use caution when servicing.
バックプレーンの電圧
システムの稼働中は危険な電圧または電力が、バックプレーン上にかかっています。
修理する際には注意ください。
警告
当系统正在进行时,背板上有很危险的电压或能量,进行维修时务必小心。
警告
當系統正在進行時,背板上有危險的電壓或能量,進行維修時務必小心。
Warnung
Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche Spannungen
oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.
¡Advertencia!
Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso. Tenga
cuidado cuando lo revise.
Attention
Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de
panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.
B-13
Appendix B: Standardized Warning Statements
경고!
시스템이 동작 중일 때 후면판 (Backplane)에는 위험한 전압이나 에너지가 발생 합니다.
서비스 작업 시 주의하십시오.
Waarschuwing
Een gevaarlijke spanning of energie is aanwezig op de backplane wanneer het systeem in
gebruik is. Voorzichtigheid is geboden tijdens het onderhoud.
Warning! Installation of the equipment must comply with local and national electrical
codes.
地方および国の電気規格に準拠
機器の取り付けはその地方および国の電気規格に準拠する必要があります。
警告
设备安装必须符合本地与本国电气法规。
警告
設備安裝必須符合本地與本國電氣法規。
Warnung
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.
¡Advertencia!
La instalacion del equipo debe cumplir con las normas de electricidad locales y nacionales.
Attention
L'équipement doit être installé conformément aux normes électriques nationales et locales.
B-14
SC213 Chassis User's Manual
!אזהרה
.התקנת הציוד חייבת להיות תואמת לחוקי החשמל המקומיים והארציים
경고!
현 지역 및 국가의 전기 규정에 따라 장비를 설치해야 합니다.
Waarschuwing
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale
elektriciteitsvoorschriften.
Product Disposal
Warning! Ultimate disposal of this product should be handled according to all national
laws and regulations.
製品の廃棄
この製品を廃棄処分する場合、国の関係する全ての法律・条例に従い処理する必要があります。
警告
本产品的废弃处理应根据所有国家的法律和规章进行。
警告
本產品的廢棄處理應根據所有國家的法律和規章進行。
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes
erfolgen.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos
nacionales.
B-15
Appendix B: Standardized Warning Statements
Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou
directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.
סילוק המוצר
!אזהרה
.סילוק סופי של מוצר זה חייב להיות בהתאם להנחיות וחוקי המדינה
عند التخلص النهائي من هذا المنتج ينبغي التعامل معه وفقا لجميع القىانين واللىائح الىطنية
경고!
이 제품은 해당 국가의 관련 법규 및 규정에 따라 폐기되어야 합니다.
Waarschuwing
De uiteindelijke verwijdering van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle
nationale wetten en reglementen.
Warning! Hazardous moving parts. Keep away from moving fan blades. The fans might
still be turning when you remove the fan assembly from the chassis. Keep fingers,
screwdrivers, and other objects away from the openings in the fan assembly's housing.
ファン・ホットスワップの警告
警告!回転部品に注意。運転中は回転部(羽根)に触れないでください。シャーシから冷却ファン装
置を取り外した際、ファンがまだ回転している可能性があります。ファンの開口部に、指、ドライバ
ー、およびその他のものを近づけないで下さい。
警告!
警 告 ! 危 险 的 可 移 动 性 零 件 。 请务 必 与 转 动 的 风 扇 叶 片 保 持 距 离 。 当 您 从 机 架 移 除 风 扇 装
置,风扇可能仍在转动。小心不要将手指、螺丝起子和其他物品太靠近风扇
警告
危險的可移動性零件。請務必與轉動的風扇葉片保持距離。 當您從機架移除風扇裝置,風扇
可能仍在轉動。小心不要將手指、螺絲起子和其他物品太靠近風扇。
B-16
SC213 Chassis User's Manual
Warnung
Gefährlich Bewegende Teile. Von den bewegenden Lüfterblätter fern halten. Die Lüfter drehen
sich u. U. noch, wenn die Lüfterbaugruppe aus dem Chassis genommen wird. Halten Sie
Finger, Schraubendreher und andere Gegenstände von den Öffnungen des Lüftergehäuses
entfernt.
¡Advertencia!
Riesgo de piezas móviles. Mantener alejado de las aspas del ventilador. Los ventiladores
podran dar vuelta cuando usted quite ell montaje del ventilador del chasis. Mandtenga los
dedos, los destornilladores y todos los objetos lejos de las aberturas del ventilador
Attention
Pieces mobiles dangereuses. Se tenir a l’ecart des lames du ventilateur Il est possible que les
ventilateurs soient toujours en rotation lorsque vous retirerez le bloc ventilateur du châssis.
Prenez garde à ce que doigts, tournevis et autres objets soient éloignés du logement du
bloc ventilateur.
!אזהרה
יש. יתכן והמאווררים עדיין עובדים,כאשר מסירים את חלקי המאוורר מהמארז
להרחיק למרחק בטוח את האצבעות וכלי עבודה שונים מהפתחים בתוך המאוורר
مه انممكه أن انمراوح ال تسال تدورعند إزانة كتهة انمروحة مه انهيكم يجب إبقاء
األصابع ومفكات انبراغي
.وغيرها مه األشياء بعيدا عه انفتحات في كتهة انمروحة
경고!
Waarschuwing
Gevaarlijk bewegende onderdelen. Houd voldoende afstand tot de bewegende ventilatorbladen.
Het is mogelijk dat de ventilator nog draait tijdens het verwijderen van het ventilatorsamenstel
uit het chassis. Houd uw vingers, schroevendraaiers en eventuele andere voorwerpen uit de
buurt van de openingen in de ventilatorbehuizing.
B-17
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warning! When installing the product, use the provided or designated connection or
procure cables, power cables and AC adaptors complying with local codes and safety
requirements including proper cord size and plug. Using any other cables and adap-
tors could cause a malfunction or a fire. Electrical Appliance and Material Safety Law
prohibits the use of UL or CSA -certified cables (that have UL/CSA shown on the
code) for any other electrical devices than products designated by Supermicro only.
電源コードとACアダプター
製品を設置する場合、提供または指定および購入された接続ケーブル、電源コードとACアダプター
を 該当する地域の条例や安全基準に適合するコードサイズやプラグと共に使用下さい。他のケー
ブルやアダプタを使用すると故障や火災の原因になることがあります。
電気用品安全法は、ULまたはCSA認定のケーブル(UL/CSEマークがコードに表記)を Supermicro
が指定する製品以外に使用することを禁止しています。
警告
安装此产品时,请使用本身提供的或指定的或采购的连接线,电源线和电源适配器,包含遵照
当地法规和安全要求的合规的电源线尺寸和插头.使用其它线材或适配器可能会引起故障或火
灾。除了Supermicro所指定的产品,电气用品和材料安全法律规定禁止
使用未经UL或CSA认证的线材。(线材上会显示UL/CSA符号)。
警告
安裝此產品時,請使用本身提供的或指定的或採購的連接線,電源線和電源適配器,包含遵照
當地法規和安全要求的合規的電源線尺寸和插頭.使用其它線材或適配器可能會引起故障或火
災。除了Supermicro所指定的產品,電氣用品和材料安全法律規定禁止
使用未經UL或CSA認證的線材。 (線材上會顯示UL/CSA符號)。
Warnung
Nutzen Sie beim Installieren des Produkts ausschließlich die von uns zur Verfügung gestellten
Verbindungskabeln, Stromkabeln und/oder Adapater, die Ihre örtlichen Sicherheitsstandards
einhalten. Der Gebrauch von anderen Kabeln und Adapter können Fehlfunktionen oder
Feuer verursachen. Die Richtlinien untersagen das Nutzen von UL oder CAS zertifizierten
Kabeln (mit UL/CSA gekennzeichnet), an Geräten oder Produkten die nicht mit Supermicro
gekennzeichnet sind.
B-18
SC213 Chassis User's Manual
¡Advertencia!
Cuando instale el producto, utilice la conexión provista o designada o procure cables, Cables
de alimentación y adaptadores de CA que cumplan con los códigos locales y los requisitos
de seguridad, incluyendo el tamaño adecuado del cable y el enchufe. El uso de otros cables
y adaptadores podría causar un mal funcionamiento o un incendio. La Ley de Seguridad de
Aparatos Eléctricos y de Materiales prohíbe El uso de cables certificados por UL o CSA (que
tienen el certificado UL / CSA en el código) para cualquier otros dispositivos eléctricos que
los productos designados únicamente por Supermicro.
Attention
Lors de l'installation du produit, utilisez les cables de connection fournis ou désigné ou
achetez des cables, cables de puissance et adaptateurs respectant les normes locales et
les conditions de securite y compris les tailles de cables et les prises electriques appropries.
L'utilisation d'autres cables et adaptateurs peut provoquer un dysfonctionnement ou un
incendie. Appareils électroménagers et la Loi sur la Sécurité Matériel interdit l'utilisation de
câbles certifies- UL ou CSA (qui ont UL ou CSA indiqué sur le code) pour tous les autres
appareils électriques sauf les produits désignés par Supermicro seulement.
جتنملا بيكرت دنع، تالباكلا ءارشب مق وأ ةددحملا وأ ةرفوتملا تاليصوتلا مادختساب مق
كلذ يف امب ةيلحملا ةمالسلا تابلطتمو نيناوقب مازتلالا عم ددرتملا رايتلا تالوحمو ةيئابرهكلا
ميلسلا سباقلاو لصوملا مجح. قيرح وأ لطع يف ببستي دق ىرخأ تالوحمو تالباك يأ مادختسا.
لبق نم ةدمتعملا تالباكلا مادختسا تادعملاو ةيئابرهكلا ةزهجألل ةمالسلا نوناق رظحيUL وأCSA
( ةمالع لمحت يتلاوUL/CSA) لبق نم ةددحملاو ةينعملا تاجتنملا ريغ ىرخأ تادعم يأ عمSupermicro.
B-19
Appendix B: Standardized Warning Statements
전원 케이블 및 AC 어댑터
경고! 제품을 설치할 때 현지 코드 및 적절한 굵기의 코드와 플러그를 포함한 안전 요구
사항을 준수하여 제공되거나 지정된 연결 혹은 구매 케이블, 전원 케이블 및 AC 어댑터를
사용하십시오.
다른 케이블이나 어댑터를 사용하면 오작동이나 화재가 발생할 수 있습니다. 전기 용품
안전법은 UL 또는 CSA 인증 케이블 (코드에 UL / CSA가 표시된 케이블)을 Supermicro
가 지정한 제품 이외의 전기 장치에 사용하는 것을 금지합니다.
Stroomkabel en AC-Adapter
Waarschuwing! Bij het aansluiten van het Product uitsluitend gebruik maken van de geleverde
Kabels of een andere geschikte aan te schaffen Aansluitmethode, deze moet altijd voldoen
aan de lokale voorschriften en veiligheidsnormen, inclusief de juiste kabeldikte en stekker.
Het gebruik van niet geschikte Kabels en/of Adapters kan een storing of brand veroorzaken.
Wetgeving voor Elektrische apparatuur en Materiaalveiligheid verbied het gebruik van UL of
CSA -gecertificeerde Kabels (met UL/CSA in de code) voor elke andere toepassing dan de
door Supermicro hiervoor beoogde Producten.
B-20
Appendix C: SAS-213A Backplane Specifications
Appendix C
To avoid personal injury and property damage, carefully follow all the safety steps
listed below when accessing your system or handling the components.
• Touch a grounded metal object before removing a component from the antistatic
bag.
• Handle the backplane by its edges only; do not touch its components, peripheral
chips, memory modules or gold contacts.
• Put the card and peripherals back into their antistatic bags when not in use.
• Disconnect the power cable before installing or removing any cables from the
backplane.
• Make sure that the backplane is securely and properly installed on the mother-
board to prevent damage to the system due to power shortage.
C-1
SC213 Chassis Manual
The BPN-SAS-213A backplane has been designed to utilize the most up-to-date
technology available, providing your system with reliable, high-quality performance.
This manual reflects BPN-SAS-213A Revision 1.00, the most current release avail-
able at the time of publication. Always refer to the Supermicro Web site at www.su-
permicro.com for the latest updates, compatible parts and supported configurations.
C-2
Appendix C: SAS-213A Backplane Specifications
The following connectors are on the side of the backplane that faces the rear of the
chassis. They are marked by silkscreen labels.
10 9 8
5 1
JP35
7
1
SAS IN#4 SAS IN#3
BUZZER RST
JSM4 JSM3 JSM2 SAS IN#2 9072#1 RST
1-2:RST JP69: UPGRADE#1
BAR CODE
MH1 MH2 2-3:NO RST MH3
C212
C133
JP96 JP52 JP95 R125 SAS IN#1 +
R126
R132
I2C#4 I2C#3 R392 I2C#2 JP37 R624
I2C#1 A18 JSM1 A1
1
+
R123 C132
R124
R131 JP69
Y2
1 JP35 1JP84 1
SAS213A
R169
JP36 2
1 C139
JP18
REV: 1.00
R7 D3
3 DESIGNED IN USA C213 JP78: UPGRADE#2
3 D4 BZ1 R6
3 A
R365
2 JP78 6 5 6 A
1 C380
B18 B1
JP36 JP84 C C
2
9072#2 RST MODE
JP80
4
1-2:RST 1-2:SGPIO
R351 2-3:NO RST 2-3:I2C
3
R303 5
1
JP80
I2C ADDR
R302
ON:C0
OFF:C2
+
+ + +
F3
+ +
C35
+
C130
JP27
C201 JP26
1 JP48 4 C197 1 JP46 4 C6 1 JP13 4 C47 C5 1 JP10 4 C44
6 11 6 6 12 6
Rear Connectors
1. Upgrade Connectors JP69 and 7. SAS IN#1 JSM1
JP78
8. SAS IN#2 JSM2
2. I2C Connector #1 (JP37)
9. SAS IN#3 JSM3
3. I2C Connector #2 (JP95)
10. SAS IN#4 JSM4
4. I2C Connector #3 (JP52)
11. JP27 Activity LED #2
5. I2C Connector #4 (JP96)
12. JP26 Activity LED #1
6. Power Connectors (4-pin): JP10,
JP13, JP46, JP48
C-3
SC213 Chassis Manual
4 No Connection
4 +5V
I2C: Reset
(SB4)
I2C:SDA
(SB1)
A8 Backplane B8 SGPIO:
ID (SB7) SCLOCK
I2C:SCL
(SB0)
C-4
Appendix C: SAS-213A Backplane Specifications
5 Ground X Empty
C-5
SC213 Chassis Manual
BUZZER RST
JSM4 JSM3 JSM2 SAS IN#2 9072#1 RST
1-2:RST JP69: UPGRADE#1
BAR CODE
MH1 MH2 2-3:NO RST MH3
C212
C133
JP96 JP52 JP95 R125 SAS IN#1 +
R126
R132
I2C#4 I2C#3 R392 I2C#2 JP37 R624
I2C#1 A18 JSM1 A1
1
+
R123 C132
R124
R131 JP69
Y2
1 JP35 1JP84 1
SAS213A
R169
JP36 2
1 C139
JP18
REV: 1.00
R7 D3
3 DESIGNED IN USA C213 JP78: UPGRADE#2
3 D4 BZ1 R6
3 A
R365
2 JP78 6 5 6 A
1 C380
B18 B1
JP36 JP84 C C
9072#2 RST MODE
JP80
1-2:RST 1-2:SGPIO
R351 2-3:NO RST 2-3:I2C
R303 5
1
JP80
16
I2C ADDR
R302
ON:C0
OFF:C2
+
13
+ + +
F3
+ +
C35
+
C130
JP27
C201 JP26
1 JP48 4 C197 1 JP46 4 C6 1 JP13 4 C47 C5 1 JP10 4 C44
14. Chip Reset JP36 1-2 Reset, 2-3 No Reset (Not populated)
17. Chip Reset JP35 1-2 Reset, 2-3 No Reset (Not populated)
Explanation of Jumpers
3 2 1
Connector
Pins
To modify the operation of the backplane,
jumpers can be used to choose between
optional settings. Jumpers create shorts
between two pins to change the function Jumper
2. Fan failure
C-6
Appendix C: SAS-213A Backplane Specifications
This backplane can utilize I2C or SGPIO. SGPIO is the default mode and can be
used without making changes to your jumper. The following information details
which jumper must be configured to use SGPIO mode or restore your backplane
to I2C mode.
I2C Setting
C-7
SC213 Chassis Manual
JP35
BUZZER RST
9072#1 RST
1-2:RST JP69: UPGRADE#1
Rear LED Indicators 2-3:NO RST
C133
SAS IN#1
MH3
R125
+
R126
R132
JP37 R624
I2C#1 A18 JSM1 A1
1
+
R123 C132
R124
R131 JP69
1 JP35 1JP84 1
R169
2
JP18
C139 D4 D3
R7 D3
D4 BZ1 R6
3
3
R365
5 6 A A
C380
B18 B1
JP84 C C
MODE
1-2:SGPIO
2-3:I2C
JP35
SAS IN#4 SAS IN#3
BUZZER RST
JSM4 JSM3 JSM2 SAS IN#2 9072#1 RST
1-2:RST JP69: UPGRADE#1
BAR CODE
MH1 MH2 2-3:NO RST MH3
C212
C133
JP96 JP52 JP95 R125 SAS IN#1 +
R126
R132
I2C#4 I2C#3 R392 I2C#2 JP37 R624
I2C#1 A18 JSM1 A1
1
+
R123 C132
R124
R131 JP69
Y2
1 JP35 1JP84 1
SAS213A
R169
JP36 2
1 C139
JP18
REV: 1.00
R7 D3
3 DESIGNED IN USA C213 JP78: UPGRADE#2
3 D4 BZ1 R6
3 A
R365
2 JP78 6 5 6 A
1 C380
B18 B1
JP36 JP84 C C
9072#2 RST MODE
JP80
1-2:RST 1-2:SGPIO
R351 2-3:NO RST 2-3:I2C
R303 5
1
JP80
I2C ADDR
R302
ON:C0
OFF:C2
+
+ + +
F3
+ +
C35
+
C130
JP27
C201 JP26
1 JP48 4 C197 1 JP46 4 C6 1 JP13 4 C47 C5 1 JP10 4 C44
C130
D4 ON Alarm #2
C-8
Appendix C: SAS-213A Backplane Specifications
1
32
U19 48 33 U21 48
R614 33 RP6
R301
J13
RP3
J1
J35
J21
J43
J37
J33
J31
J27
J28
J4
J2
J18
J17
J3
J15
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
7
7
7
7
7
7
7
7
33
8 9
33
33
33
33
33
33
33
8 9
8 9
8 9
33
33
33
33
33
33
33
33
8 9
8 9
8 9
8 9
8 9
8 9
8 9
8 9
8 9
8 9
89
8 9
SAS #10
SAS #12
SAS #1
SAS #2
SAS #8
SAS #9
SAS #11
SAS #0
SAS #7
SAS #5
SAS #6
SAS #3
SAS #4
SAS #15
SAS #13
SAS #14
22
22
21
21
21
21
21
21
21
21
21
22
21
21
21
21
21
22
21
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
21
22
F15
F16
F13
F14
C107
R85 R250 R87 R84 R173 R251 R461 R86 R180 R428 R467 R468
R175
D5 R83 R165 R164 R213 D40 D6 D13 R178 D24 R214 D41 R465 D104 R89 D14 R179 R174 R215 R253 R466 R463 D31 D26
R435 D87 D110 D111
D12 D23 D22 D37 D107 R460 D29 D38 D108 D7 D30 D39 D42 D109 D106 D15 D88
D25 A
A
A CA C A CA C A CA C C A CA C A CA C A C A CA C A CA C A CA C A CA A CA C R90 A CA C A CA C A CA C C C
C A C D8 A
R464 A FAIL#3 D102 C
SAS #14
FAIL#0 ACT#0 FAIL#1 ACT#1 FAIL#2 ACT#2 ACT#3 FAIL#4 ACT#4 ACT#5 ACT#6 FAIL#7 ACT#7 FAIL#8 ACT#8 FAIL#9 ACT#9 FALI#10 ACT#10 FAIL#11 ACT#11 FAIL#12 ACT#12 FAIL#15 ACT#15
SAS #12
SAS #10
FAIL#5 FAIL#6 FAIL#13 ACT#13
SAS #15
SAS #11
FAIL#14 ACT#14
SAS #13
SAS #2
SAS #3
SAS #0
SAS #1
SAS #4
SAS #5
SAS #6
SAS #7
SAS #9
SAS #8
Figure C-4. Front Connectors
SAS/SATA Connectors
C-9
SC213 Chassis Manual
C-10
Appendix D: BPN-SAS3-213A Backplane Specifications
Appendix D
• Touch a grounded metal object before removing a component from the antistatic
bag.
• Handle the backplane by its edges only; do not touch its components, peripheral
chips, memory modules or gold contacts.
• Put the card and peripherals back into their antistatic bags when not in use.
• Disconnect the power cable before installing or removing any cables from the
backplane.
• Make sure that the backplane is securely and properly installed on the
motherboard to prevent damage to the system due to power shortage.
D-1
SC213 Chassis Manual
D-2
Appendix D: BPN-SAS3-213A Backplane Specifications
16 12 15 14 12 13
J20
J22
ATMEL#2 RESET
1-2:RESET
UPGRADE #2
JP2
J19
17 17 J21
ATMEL#1 RESET
1-2:RESET
UPGRADE #1
CG4
CG4
CG2
CG4
CG4
CG2
J18 1
SAS IN #8-#11
5 JP1 J17
D7
D8
D7
D8
D7
D8
D7
D8
A7
A7
A8
A7
A7
A8
C7
C8
C7
C8
C7
C8
C7
C8
B7
B8
B7
B8
B7
B8
B7
B8
2-3:NO RESET 2-3:NO RESET
SAS IN #12-#15
SAS IN #4-#7
SAS IN #0-#3
44 34
MH1 MH2
33
A8
MH3
CG2
CG2
A8
1
9
1
6
JP26
6
JP27
2
J22 3 J21 1
3 1
PRESS FIT
PRESS FIT
PRESS FIT
PRESS FIT
3 23
2 11
22
2
12
1
2
8
BAR CODE
A
C A C
D1
CG1
CG1
CG3
D2
CG3
A1
D1
D2
D1
D2
A1
D1
D2
A1
D1
D2
A1
A2
A2
A2
A2
C1
C2
C1
C2
C1
C2
C1
C2
CG3
B1
B2
CG1
B1
B2
CG3
B1
B2
CG1
B1
B2
TP5
BPN-SAS3-213A
REV:1.00
DESIGNED IN USA
12
+ + + +
+ + Q42
3
1
4
1 1 1 1
Front Connectors
D-3
SC213 Chassis Manual
4 +5V
2. Upgrade Connectors
The upgrade connectors, JP1 and JP2, are
used for manufacturer purposes only.
B1 SB3 A1 SB7
D-4
Appendix D: BPN-SAS3-213A Backplane Specifications
CG4
CG4
CG2
CG4
CG4
CG2
J18 1
SAS IN #8-#11
5 JP1 J17
D7
D8
D7
D8
D7
D8
D7
D8
A7
A7
A8
A7
A7
A8
C7
C8
C7
C8
C7
C8
C7
C8
B7
B8
B7
B8
B7
B8
B7
B8
2-3:NO RESET 2-3:NO RESET
SAS IN #12-#15
SAS IN #4-#7
SAS IN #0-#3
44 34
MH1 MH2
33
A8
MH3
J21
CG2
CG2
A8
1
9
1
6
JP26
6
JP27
2
J22 3 J21 1
3 1
PRESS FIT
PRESS FIT
PRESS FIT
PRESS FIT
3 23
11
J22
2
22
2
12
1
2
8
BAR CODE
A
C A C
D1
CG1
CG1
CG3
D2
CG3
A1
D1
D2
D1
D2
A1
D1
D2
A1
D1
D2
A1
A2
A2
A2
A2
C1
C2
C1
C2
C1
C2
C1
C2
CG3
B1
B2
CG1
B1
B2
CG3
B1
B2
CG1
B1
B2
TP5
BPN-SAS3-213A
REV:1.00
DESIGNED IN USA
12
+ + + +
+ + Q42
3
1
4
Figure D-2. Rear Jumpers
Jumper Settings
Jumper Description
Chip reset, for manufacturing use only.
J21 Pins 1-2: Reset, red LED is always on
Pins 2-3: No reset, LED operates normally (default)
Chip reset, for manufacturing use only.
J22 Pins 1-2: Reset, red LED is always on
Pins 2-3: No reset, LED operates normally (default)
Explanation of Jumpers
3 2 1
To modify the operation of the backplane, Connector
Pins
jumpers can be used to choose between
optional settings. Jumpers create shorts
between two pins to change the function
of the connector. Pin 1 is identified with Jumper
D-5
SC213 Chassis Manual
SAS #15
SAS #10
SAS #14
SAS #13
SAS #11
SAS #12
SAS #0
SAS #2
SAS #3
SAS #1
SAS #4
SAS #6
SAS #8
SAS #5
SAS #9
SAS #7
1
5
CG2
CG4
CG2
CG4
CG2
CG4
CG4
B8
B7
C8
C7
B8
B7
C8
C7
B8
B7
C8
C7
B8
B7
C8
C7
A7
A7
A7
A7
D8
D7
D8
D7
D8
D7
D8
D7
A8
A8
A8
A8
1
9
2
6
R3 C14 C18
R4 C20 C23
R1 C2 C5
R2 C8 C11
1 3 1 3
A2
B2
C2
D2
A2
B2
C2
D2
A2
B2
C2
D2
A2
B2
C2
D2
2
8
C15
C21 C24
D1
D1
D1
D1
C9 C12
A1
B1
C1
A1
B1
C1
A1
B1
C1
#12
A1
B1
C1
#3 #4
C3 C6
#0
CG1
CG3
CG1
CG3
CG1
CG3
#13
CG3
#1 #5 #10 #11 #14
C17
J1 J2
#2 J3 J4 J5 J6
#6 J7 #7 J8
#8 J9
#9 J10 J11 J12 J13 J14 J15 #15 J16
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S1
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S7 S8
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
S14 P1
P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15 P15
LED14
LED13
LED22
LED21
LED6
LED5
LED7
LED8
LED4
LED2
LED19
LED17
LED20
LED18
LED23
LED24
LED27
LED25
LED30
LED29
LED31
LED32
LED12
LED10
LED15
LED16
LED3
LED1
LED28
LED26
Figure D-3. SAS/SATA Connectors and LED Indicators
D-6
Appendix D: BPN-SAS3-213A Backplane Specifications
Notes
D-7
SC213 Chassis Manual
Disclaimer (cont.)
The products sold by Supermicro are not intended for and will not be used in life sup-
port systems, medical equipment, nuclear facilities or systems, aircraft, aircraft devices,
aircraft/emergency communication devices or other critical systems whose failure to per-
form be reasonably expected to result in significant injury or loss of life or catastrophic
property damage. Accordingly, Supermicro disclaims any and all liability, and should
buyer use or sell such products for use in such ultra-hazardous applications, it does so
entirely at its own risk. Furthermore, buyer agrees to fully indemnify, defend and hold
Supermicro harmless for and against any and all claims, demands, actions, litigation,
and proceedings of any kind arising out of or related to such ultra-hazardous use or
sale.
D-8
Appendix E BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Specifications
Appendix E
• Touch a grounded metal object before removing a component from the antistatic
bag.
• Handle the backplane by its edges only; do not touch its components, peripheral
chips, memory modules or gold contacts.
• Put the card and peripherals back into their antistatic bags when not in use.
• Disconnect the power cable before installing or removing any cables from the
backplane.
• Make sure that the backplane is securely and properly installed on the mother-
board to prevent damage to the system due to power shortage.
All images and layouts in this user's guide are based upon the latest PCB revision
available at the time of publishing. The card you have received may not look exactly
the same as the graphics in this manual.
E-1
BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Manual
The BPN-SAS3-213A-N8 backplane has been designed to utilize the most up-
to-date technology available, providing your system with reliable, high-quality
performance.
Always refer to the Supermicro web site at www.supermicro.com for the latest
updates, compatible parts, and supported configurations.
E-2
Appendix E BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Specifications
17 6 18 15 19 1
10 1
4 3
1
14 1
13 1
12 1
11 2
1 11 11 11 11 1
Figure 2-1. Front Connectors
Front Connectors
E-3
BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Manual
4 +5V
2. Upgrade Connector
The upgrade connector is used for manufac-
turer diagnostic purposes only.
E-4
Appendix E BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Specifications
J18 J20
Explanation of Jumpers
3 2 1
Connector
To modify the operation of the backplane, Pins
E-5
BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Manual
Jumper Settings
Jumper
J17 J18 J19 J20 J21 Description
CPU_SEL0 CPU_SEL1 CPU_SEL2 I2C_SEL0 I2C_SEL1
NVMe drive
0 0
connection 8+0
NVMe drive
connection 4+4
0 1 (default for two
4-NVMe AOC
interface)
NVMe drive
1 0
connection 2+6
NVMe drive
1 1
connection 6+2
Reserved for
0 future use.
Open by default.
BMC I2C
0 0 address is 66h
(default)
BMC I2C
0 1
address is 76h
BMC I2C
1 0
address is 6Eh
BMC I2C
1 1
address is 7Eh
E-6
Appendix E BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Specifications
#7
#0
#2
#5
#6
#8
#12
#9
#10
#11
#13
#14
#3
#4
#15
#1
LED13
LED11
LED15
LED9
LED5
LED6
LED8
LED3
LED14
LED4
LED10
LED7
LED1
LED2
D5
LED23
D2
LED21
D3
LED19
LED17
LED16
LED12
D1
LED18
D4
LED22
D6
D8
LED24
LED20
D7
Figure 2-3. Rear SAS/SATA Connectors and LED Indicators
E-7
BPN-SAS3-213A-N8 Backplane Manual
Disclaimer (cont.)
The products sold by Supermicro are not intended for and will not be used in life support systems,
medical equipment, nuclear facilities or systems, aircraft, aircraft devices, aircraft/emergency com-
munication devices, or other critical systems whose failure to perform be reasonably expected to
result in significant injury or loss of life or catastrophic property damage. Accordingly, Supermicro
disclaims any and all liability, and should buyer use or sell such products for use in such ultra-
hazardous applications, it does so entirely at its own risk. Furthermore, buyer agrees to fully indem-
nify, defend and hold Supermicro harmless for and against any and all claims, demands, actions,
litigation, and proceedings of any kind arising out of or related to such ultra-hazardous use or sale.
E-8