Islamiyat Book
Islamiyat Book
«This [Qur'an] is a clear statement for [all] the mankind and a guidance and admonition for the
pious ones»
Al-Huda
“Qur’anic Translation and Implication Course”
Book 1
َٰذ ِلَك ٱۡل ِكَٰت ُب اَل َر ۡي َۛب ِفيِۛه ُهٗد ى ِّلۡل ُم َّتِقيَن [البقرة]2 :
َو َلُهۡم ِفيَهٓا َأۡز َٰو ٞج ُّم َطَّهَر ۖٞة َو ُهۡم ِفيَها َٰخ ِلُد وَن [البقرة]25 :
Lesson 1
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 6|P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 7|P a g e
والے /بچنے
والے
PREPOSITION:
ِب With / In / In َذ ِلَك )That (Masculine
Relation to وه
کے ساتھ /میں /کے
سلسلے میں /کی نسبت
ِل For ِفي In
کے لئے میں
َو And اَل No / Not
اور نہیں
PRONOUN:
ِه ُ /ه /هو He/Him/His/It هم They/Them
وہ/اس کا (مذکر) وہ سب /انہیں
ها /هي She/Her/It
وہ/اس کی(مؤنث)
توجہ:
براہ کرم یقینی بنائیں کہ آپ نیچے دیے گئے جدول کے مطابق لفظ بہ لفظ ترجمہ کرتے ہیں۔
ٱۡل َٰع َلِم يَن َرِّب ِإَٰل ه ِل ٱۡل َح ۡم ُد
Attention:
Please make sure that you translate word by word as per shown in the table below.
ٱۡل َٰع َلِم يَن َرِّب ِإَٰل ه ِل ٱۡل َح ۡم ُد
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 8|P a g e
:یاد رکھیں
جب ِل اسم ضمائر متصل کے ساتھ آتا ہے تو ِل کا کسرہ فتحہ میں بدل جاتا ہے اور َل میں تبدیل ہوجاتا ہے لیکن معنی
وہی رهتاہے جو ’کے لیے‘ ہے۔
ُهْم = َلُهْم+ ِل:مثال کے طور پر
:کچھ متصل اور غیر متصل(علیحدہ )ضمائر ذیل میں جدول میں دیئے گئے ہیں
ضمائرمتصل ضمائر غیر متصل
ُهْم- ُه- ِه هي-هو
:Remember
When the preposition ِلcomes with an Attached pronoun, the Kasrah of ِلchanges to Fathah
and it will have a physical change َلbut the meaning will remain same as ‘for’.
For Example: ُهْم = َلُهْم+ ِل
Some Attached and Detached Pronouns are given below in table:
Attached Pronoun Detached Pronoun
ُهْم- ُه- ِه هي-هو
Notes:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
ِبۡس ِم ٱِهَّلل
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 13 | P a g e
Lesson 2
RECITE AND TRANSLATE:
ُهَو ٱَّلِذ ي َخ َلَق َلُك م َّم ا ِفي ٱَأۡلۡر ِض َج ِم يٗع ا [البقرة]29 :
ِإَّنٓا َأۡر َس ۡل َٰن اَك ِبٱۡل َح ِّق َبِش يٗر ا َو َنِذ يٗر ۖا [البقرة]119 :
َو ِإَٰل ُه ُك ۡم ِإَٰل ٞه َٰو ِح ۖٞد ٓاَّل ِإَٰل َه ِإاَّل ُهَو ٱلَّر ۡح َٰم ُن ٱلَّر ِح يُم [البقرة]163 :
َٰٓيَأُّيَها ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا ُك ِتَب َع َلۡي ُك ُم ٱۡل ِقَص اُص [البقرة]178 :
َو َل ُك ۡم ِفي ٱۡل ِقَص اِص َحَيٰو ٞة َٰٓيُأْو ِلي ٱَأۡلۡل َٰب ِب [البقرة]179 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 14 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
َو اِح د One َأۡر ض Earth َناس Mankind
ایک سیارہ زمین لوگ /بنی نوع
انسان
َبِش ير Bringer of Good َجِم يع Altogether َر ُء وف Affectionate
News سب /تمام شفقت کرنے واال
خوش خبری سنانے واال/ /انتہائی شفیق /
بشارت دینے واال همدردی کرنے
واال
َنِذ ير Warner َح ّق Truth َحَياة Life
تنبیه کرنے سچ ،ٹھیک،صحیح ،حقیقت زندگی
واال/انتباہ/انجام بد سے
ڈرانے واال
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 15 | P a g e
VERBS:
َخ َلَق He Created َأْر َس ْلَنا We Sent
اس نے پیدا کیا ہم نے بھیجا
آَم ُنوا They believed. ُك ِتَب It was written
وہ ایمان الئے لکھا گیا/فرض کر دیا گیا
Arabic words are divided into three parts: 1. Noun, 2. Verb and 3. Preposition
َٰه َذ ا – الرحيم – مالك= Noun
= Verb
في – ِإَّن = Preposition
Arabic sentences are either Nominal or Verbal.
ٓاَّل ِإَٰل َه ِإاَّل ُهَو ٱلَّر ۡح َٰم ُن ٱلَّر ِح يُم Nominal Sentence = sentence that starts with a Noun e.g.,
َخ َلَق َلُك م َّم ا ِفي ٱَأۡلۡر ِض َج ِم يٗع ا Verbal Sentence = sentence that starts with a Verb e.g.,
Notes:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 16 | P a g e
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
________________________________________________________________
B) َجِم يع
C) َناس
D) َأْلَباِب
5. What does the term "Affectionate" translate to in Arabic?
A) َر ُء وف
B) َح ّق
C) َحَياة
D) ِقَص اُص
Preposition Questions:
6. Which preposition means "He Who / That which (Masculine)" in Arabic?
A) ِإاَّل
EXERCISE:
ِإَّنٓا َأۡر َس ۡل َٰن َك ِبٱۡل َح ِّق َبِش يٗر ا َو َنِذ يٗر ۖا
ٱُهَّلل ٓاَل ِإَٰل َه ِإاَّل ُهَو ٱۡل َحُّي ٱۡل َقُّيوُۚم [البقرة]255 :
َنَّز َل َع َلۡي َك ٱۡل ِكَٰت َب ِبٱۡل َح ِّق ُمَص ِّد ٗق ا ِّلَم ا َبۡي َن َيَد ۡي ِه َو َأنَز َل ٱلَّتۡو َر ٰى َة َو ٱِإۡل نِج يَل [آل عمران]3 :
ِم ن َقۡب ُل ُهٗد ى ِّللَّناِس َو َأنَز َل ٱۡل ُفۡر َقاَۗن [آل عمران]4 :
ٓاَل ِإَٰل َه ِإاَّل ُهَو ٱۡل َع ِز يُز ٱۡل َح ِكيُم [آل عمران]6 :
ِإَّن ٱَهَّلل ٱۡص َطَفٰٓى َء اَد َم َو ُنوٗح ا َو َء اَل ِإۡب َٰر ِهيَم َو َء اَل ِع ۡم َٰر َن َع َلى ۡٱلَٰع َلِم يَن [آل عمران]33 :
َم ا َك اَن ِإۡب َٰر ِهيُم َيُهوِد ّٗي ا َو اَل َنۡص َر اِنّٗي ا [آل عمران]67 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 22 | P a g e
NOUN:
َش ْهُر Month َقْبل Before ُنوح Noah
مهینه پہلے / نوح
گزشتہ(مکان و
زمان)
َر َم َض ان Ramadhan ُفْر َقان Distinguisher آل Family/
رمضان تمییز کرنے واال Follower
جدا کرنے واال / خاندان /
پیروکار
ِم ن From
سے
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 23 | P a g e
VERBS:
Attention:
Nouns and Adjective
In the Arabic language the Noun comes before its adjective but in English while translating
such combination, we need to translate adjective before the noun. Remember that the adjective
follows the noun before in four things.
1- Masculine/Feminine (مونث/)مذكر
2-Singular/Dual/Plural (جمع/تثنيه/)واحد
3- Movements ()إعراب
Example:
Pure tree )َش َجَر ٌة َطِّيَبٌة (پاکیزه درخت
The truthful prophet )الَّنِبُي الِّص ِّديُق ( انتهائی سچا نبی
Exercise
Noun Questions:
1. What does the Arabic word " "َر َم َض انrefer to?
A) Month
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 28 | P a g e
Lesson 4
RECITE AND TRANSLATE:
ِإَّن َأۡو َلى ٱلَّناِس ِبِإۡب َٰر ِهيَم َلَّلِذ يَن ٱَّتَبُعوُه [آل عمران]68 :
َو َٰه َذ ا ٱلَّنِبُّي َو ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْۗا َو ٱُهَّلل َو ِلُّي ٱۡل ُم ۡؤ ِمِنيَن [آل عمران]68 :
ِفيِه آَياٌت َبِّيَناٌت َم َقاُم ِإْبَر اِهيَم َو َم ْن َد َخ َلُه َك اَن آِم ًنا [آل عمران]97 :
َو َلْو آَم َن َأْهُل اْلِكَتاِب َلَك اَن خَْيًرا َلُهْم ِم ْنُهُم اْلُم ْؤ ِم ُنوَن َو َأْكَثُر ُهُم اْلَفاِس ُقوَن [آل عمران]110 :
َهَذ ا َبَياٌن ِللَّناِس َو ُهًدى َو َم ْو ِع َظٌة ِلْلُم َّتِقيَن [آل عمران]138 :
َو ِهَّلِل ُم ْلُك الَّس َم اَو اِت َو اَأْلْر ِض َو ُهَّللا َع َلى ُك ِّل َش ْي ٍء َقِد يٌر [آل عمران]189 :
ِإَّن ِفي َخ ْلِق الَّس َم اَو اِت َو اَأْلْر ِض َو اْخ ِتاَل ِف الَّلْيِل َو الَّنَهاِر آَل َياٍت ُأِلوِلي اَأْلْلَباِب [آل عمران]190 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 29 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
َقِد ير All Powerful َأْو َلى Nearest َنِبي Prophet
بڑی قدرت واال/ برتر /قریبی خبر دینے واال
قادر مطلق ترین /نزدیکی
ترین
َو ِلي Close َلْيل َ -لْيَلة Night َم ْن Whoever
guardian رات وه جو
دوست/حاکم /
کارساز /آقا
آَياٌت Signs َنَهار Daytime َبَيان Clear
نشانیا ں دن statement
واضح بیان
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 30 | P a g e
VERBS:
Notes:
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
________________________________________________________________
Question
What does " "َقِد يرmean?
A) Nearest
B) Prophet
C) All Powerful
D) Night
What is the Arabic equivalent for " َفاِس ِقين- ?"َفاِس ُقون
A) All Powerful
B) Transgressors
C) Creation
D) Secure
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 35 | P a g e
Lesson 5
RECITE AND TRANSLATE:
َفَقْد آَتْيَنا آَل ِإْبَر اِهيَم اْلِكَتاَب َو اْلِح ْك َم َة َو آَتْيَناُهْم ُم ْلًك ا َع ِظ يًم ا [النساء]54 :
ِإَّن َهَّللا َج اِم ُع اْلُم َناِفِقيَن َو اْلَك اِفِر يَن ِفي َجَهَّنَم َجِم يًعا [النساء]140 :
ِإَّنا َأْو َح ْيَنا ِإَلْيَك َك َم ا َأْو َح ْيَنا ِإَلى ُنوٍح َو الَّنِبِّييَن ِم ْن َبْع ِد ِه … َو آَتْيَنا َداُووَد َز ُبوًرا [النساء]163 :
َيا َأُّيَها الَّناُس َقْد َج اَء ُك ْم ُبْر َهاٌن ِم ْن َر ِّبُك ْم َو َأْنَز ْلَنا ِإَلْيُك ْم ُنوًرا ُم ِبيًنا [النساء]174 :
َٰٓيَأۡه َل ٱۡل ِكَٰت ِب َقۡد َج ٓاَء ُك ۡم َر ُسوُلَنا …َقۡد َج ٓاَء ُك م ِّم َن ٱِهَّلل ُنوٞر َو ِكَٰت ٞب ُّم ِبيٞن [المائدة]15 :
َو ِهَّلِل ُم ۡل ُك ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو ٱَأۡلۡر ِض َو َم ا َبۡي َنُهَم ۖا َو ِإَلۡي ِه ٱۡل َم ِص يُر [المائدة]18 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 36 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
َغ ِني Free of need َع ِظ يم All َبْعد After
مستغنی/بے نیاز Supreme بعد
بہت بڑا/
عظمت واال
َجَهَّنم Hellfire ِح ْك َم ة Wisdom َداُو ود David
دوزخ /جهنم حکمت/ داود
دانائی
َج اِم ع Gatherer ُنور Light َز ُبور Psalms
جمع کرنے واال روشنی زبور
ُم َناِفِقين - Hypocrites ُم ِبين Clear ُبْر َهان Proof /
منافقون دل میں کفر چھپانے اور واضح/ Certain
زبان سے ایمان ظاہر روشن Evidence
کرنے والے/دشمنی چھپا دلیل .ثبوت
کر دوستی جتانے والے/
دوہرا رویہ
یامعیاررکھنے والے
َك اِفِر ين - Disbelievers َنِبِّيين - Prophets َر ُسول Messenger
َك اِفِرون انکار کرنے والے /بے نبيون نبی پیغام دینے
ایمان (جمع)انبیا/ واال
خبر
دینےوالے
َم ِص ير Final destination
انجام۔ ٹھکانا /آخری منزل
PREPOSITION:
ِإَلي To / Towards َك Similar to / like
کی طرف ج یسا /کی طرح
َف So / Therefore َقْد َ -لَقد Certainly
تو /اس لیے /پس البتہ /یقینا
PRONOUN:
ُهَم ا
ن
Both of them
وہ دو وں
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 37 | P a g e
VERBS:
َأْنَز ْلَنا We sent down َأْو َح ْيَنا We revealed
هم نےنازل کیا هم نے وحی کی
َكَفَر He disbelieved آَتْيَنا We gave
اس نے انکار کیا هم نے عطا کیا
َج اَء He came
وه آیا
Attention:
Attention:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 39 | P a g e
Questions:
َٰذ ِلَك َلُهۡم ِخ ۡز ٞي ِفي ٱلُّد ۡن َيۖا َو َلُهۡم ِفي ٱٓأۡلِخ َر ِة َع َذ اٌب َع ِظ يٌم [المائدة]33 :
َو َء اَتۡي َٰن ُه ٱِإۡل نِج يَل ِفيِه ُهٗد ى َو ُنوٞر َو ُمَص ِّد ٗق ا ِّلَم ا َبۡي َن َيَد ۡي ِه ِم َن ٱلَّتۡو َر ٰى ِة َو ُهٗد ى َو َم ۡو ِع َظٗة ِّلۡل ُم َّتِقيَن [المائدة]46 :
َو َلۡو َأَّنُهۡم َأَقاُم وْا ٱلَّتۡو َر ٰى َة َو ٱِإۡل نِج يَل َو َم ٓا ُأنِز َل ِإَلۡي ِهم ِّم ن َّرِّبِهۡم [المائدة]66 :
َفَقاَل ٱَّلِذ يَن َكَفُروْا ِم ۡن ُهۡم ِإۡن َٰه َذ ٓا ِإاَّل ِس ۡح ٞر ُّم ِبيٞن [المائدة]110 :
َكَتَب َر ُّبُك ۡم َع َلٰى َنۡف ِس ِه ٱلَّر ۡح َم َة َأَّن ۥُه َم ۡن َع ِمَل ِم نُك ۡم ُس ٓو َۢء ا ِبَج َٰه َلٖة ُثَّم َتاَب ِم ۢن َبۡع ِدِهۦ َو َأۡص َلَح َفَأَّن ۥُه َغ ُفوٞر َّر ِح يٞم [األنعام:
]54
َٰٓل
َو ٱَّلِذ يَن َك َّذ ُبوْا َِٔباَٰي ِتَنا َو ٱۡس َتۡك َبُروْا َع ۡن َهٓا ُأْو ِئَك َأۡص َٰح ُب ٱلَّناِۖر ُهۡم ِفيَها َٰخ ِلُد وَن [األعراف]36 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 43 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
َأْنِبَياء Prophets آِخَر ة Hereafter َر ْح َم ة Mercy
خبر دینے والے(نبی موت کے بعد رحمت /مہربانی
کی جمع) والی
زندگی/آخرت
ُم ُلوك Kings َع َذ اب Punishment ُسوء Evil
بادشاه /صاحب سزا ُبرائی /گناه
اختیار(جمع)
ِخ ْز ي Disgrace ُأوَلِئَك Those َجَهاَلة Ignorance
رسوائی /تذلیل وه /ان لوگوں ناواقفیت /بے خبر/
ناآگاه /نا جا ننے
واال
ُد ْنَيا World َنار Fire َغ ُفور Forgiving
دنیا آگ بخشنے واال/
درگذر کر نے
واال /مغفرت کر
نے واال /معاف
کرنے واال
َنْفِس Oneself / Soul ِس ْح ر Magic َأْص َح اب Companions
روح -خودی -ذی جادو ساتھی (جمع)
جان/نفس
PREPOSITION:
َم ا What / that ِإْن If / Not
which اگر /نه
جو /سوالیه
ِإْذ When ُثَّم Then
جب پھر
PRONOUN:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 44 | P a g e
VERBS:
َجَعَل He made/ َك َّذ ُبوا They denied (gave a lie
placed to)
اس/اس نے بنایا انہوں نے جھٹالیا/
نے مقرر کیا انہوں نے جھوٹ بوال
عربی زبان میں فاعل اورمفعول کو مخصوص عالمات کے ساتھ الگ کیا جاتا ہے۔ جو لوگ ان مخصوص عالمات:توجه
سے واقف ہیں وہ جملے میں کسی فاعل یا مفعول کو آسانی سے پہچان سکتے ہیں۔ براہ کرم نیچے دیے گئے جدول میں
:کو غور سے دیکھیں
Remember:
In the Arabic language the Subject and Object are differentiated with specific signs. Those who
are aware of these specific signs can easily identify a Subject or Object in the sentence. Please
look at the statement in the table below carefully:
All Subjects/Doers are Marfu’ (a word ending with ُك ُّل َفاِعٍل َم رُفوٌع
Dhummah پیش پر ختم/ هرفاعل مرفوع هوتا ہے (ضمه
)ہونے واال لفظ
Ali helped Zaid علی نے زید کی مدد کی َنَص َر َع ِلٌّي َز يدًا
۔
All Objects are Mansoob ( a word ending with ُك ُّل َم فُعوٍل َم نُصوٌب
Fathah)
Other than those two rest are Majroor (a word َم ا ِس َو ا ُهَم ا َم جُروٌر
)ending with Kasrah
فاعل و مفعول کے عالوه مجرور هوتا ہے( کسره /زیر پر ختم
ہونے واال لفظ)
1.Relative Phrase: ُ .1مَض اٌف ِإَليِه :جس اسم کی
He is Lord of the Throne. He is the Throne’s Lord. اضافت بیان کی جائے وہ مضاف
(Generally, the preposition ‘of’ or “’s” is used in کہالتا ہے اور جس اسم سے(کی
between two nouns and second noun is known as طرف بیان کی ) تعلق بیان کیا
the relative phrase. جائے وہ مضاف الیہ کهالتا ہے.
ۡل
ُهَو َر ُّب ٱ َع ۡر ِش
2. Jarr and Majroor: َ .2ج ار َو َم جرور:یہ اپنے ما بعد
In the Home. اسم کو فقط جر دیتے ہیں۔ بالفاظ
دیگر ان کے بعد آنے واال اسم
مجرور ہوتا ہے
It is said that the above Arabic phrases are sayings of Hadhrat Ali p.b.u.h1.
کہا جاتا ہے کہ مذکورہ باال عربی جملے حضرت علی علیه السالم کے اقوال ہیں۔
EXERCISE:
1
ابن أبي الحديد ،عبد الحميد بن هبه هللا ،شرح نهج البالغة البن أبي الحديد ،مكتبة آية هللا المرعشي النجفي -قم ،چاپ اول1404 ،ق .ج ،1ص.19
آملي ،شمس الدين محمد بن محمود ،نفائس الفنون في عرائس العيون ،ج ،1ص 63
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 46 | P a g e
ِإۡذ َج َعَل ِفيُك ۡم َأۢن ِبَيٓاَء َو َجَع َلُك م ُّم ُلوٗك ا
َأَّن ۥُه َم ۡن َع ِمَل ِم نُك ۡم ُس ٓو َۢء ا ِبَج َٰه َلٖة ُثَّم َتاَب
َو ٱَّلِذ يَن َك َّذ ُبوْا َِٔباَٰي ِتَنا َو ٱۡس َتۡك َبُروْا َع ۡن َهٓا
Questions:
?"What is the Arabic term for "Prophets
) (Kingsملوك )A
) (Hereafterخبر دینے والے )B
)َ (Prophetsأْن ِبَي اء )C
) (Punishmentعذاب )D
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 47 | P a g e
What does " "َر ْح َم ةsignify in Arabic?
A) Mercy
B) Kings
C) Evil
D) Disgrace
َو َلۡو َأَّن َأۡه َل ٱۡل ُقَر ٰٓى َء اَم ُنوْا و ٱَّتَقۡو ْا َلَفَتۡح َنا َع َلۡي ِهم َبَر َٰك ٖت ِّم َن ٱلَّس َم ٓاِء َو ٱَأۡلۡر ِض [األعراف]96 :
َو ٱَّلِذ يَن َع ِم ُلوْا ٱلَّس َِّٔياِت ُثَّم َتاُبوْا ِم ۢن َبۡع ِد َها َو َء اَم ُنٓو ْا ِإَّن َر َّبَك ِم ۢن َبۡع ِد َها َلَغ ُفوٞر َّر ِح يٞم [األعراف]153 :
ِإَّن ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا َو َهاَج ُروْا َو َٰج َهُدوْا ِبَأۡم َٰو ِلِهۡم َو َأنُفِس ِهۡم ِفي َس ِبيِل ٱِهَّلل [األنفال]72 :
َٰٓل
َو ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا ِم ۢن َبۡع ُد َو َهاَج ُروْا َو َٰج َهُدوْا َم َع ُك ۡم َفُأْو ِئَك ِم نُك ۚۡم َو ُأْو ُلوْا ٱَأۡلۡر َح اِم [األنفال]75 :
ُهَو ٱَّلِذٓي َأۡر َسَل َر ُسوَل ۥُه ِبٱۡل ُهَد ٰى َو ِد يِن ٱۡل َح ِّق …َو َلۡو َك ِر َه ٱۡل ُم ۡش ِر ُك وَن [التوبة]33 :
َو َعَد ٱُهَّلل ٱۡل ُم َٰن ِفِقيَن َو ٱۡل ُم َٰن ِفَٰق ِت َو ٱۡل ُك َّفاَر َناَر َج َهَّنَم َٰخ ِلِد يَن ِفيَهۚا ِهَي َح ۡس ُبُهۚۡم َو َلَع َنُهُم ٱُۖهَّلل [..التوبة]68 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 50 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 51 | P a g e
َع ِم ُلوا They did / انہوں نے کیا َو َعَد He promised
ن
انجام دیا اس ے وعدہ ک ی ا
Attention:
فعل ماضی:توجه
ماضی ثالثی مجرد ۔ جس کا زمانہ ماضی کی پہلی شکل صرف تین حروف پر مشتمل ہے۔ یاد -1
شکلوں پر مشتمل ہے لیکن یہ صرف پہلی شکل ہے جو ہمیں بتاتی ہے14 رکھیں کہ ہر زمانہ
کہ یہ ثالثی مجرد ہے یا نہیں۔
جس کی ماضی کی پہلی شکل تین حروف پر مشتمل نہیں ہے۔ (مستقبل میں:ماضی ثالثی مزید -2
)ہم اس قسم کے بارے میں بات کریں گے
ثالثی مجرد ماضی کی تین معلوم شکلیں اور ایک مجهول شکل ہے۔ -3
Types of Verbs
Past Present and Future Command
Past tense
1- Trilateral Past tense. Whose first form of past tense is consisted of three letters only.
Remember each tense is consisted of 14 forms but it is only the first form that tell us
whether it is a trilateral or not.
2- The Derived Verbal Form: Whose first form of past tense is not consisted of three letters.
(in future we will talk about this type)
EXERCISE:
َٰك
َلَفَتۡح َنا َع َلۡي ِهم َبَر ٖت ِّم َن ٱلَّس َم ٓاِء َو ٱَأۡلۡر ِض
َو ٱَّلِذ يَن َع ِم ُلوْا ٱلَّس َِّٔياِت ُثَّم َتاُبوْا ِم ۢن َبۡع ِد َها
ِإَّن ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا َو َهاَج ُروْا َو َٰج َهُدوْا ِبَأۡم َٰو ِلِهۡم
َٰٓل
َفُأْو ِئَك ِم نُك ۚۡم َو ُأْو ُلوْا ٱَأۡلۡر َح اِم
َٰٓل َٰٓل
َو ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا َم َع ۥُه َٰج َهُدوْا ِبَأۡم َٰو ِلِهۡم َو َأنُفِس ِهمۚۡ َو ُأْو ِئَك َلُهُم ٱۡل َخ ۡي َٰر ُۖت َو ُأْو ِئَك ُهُم ٱۡل ُم ۡف ِلُحوَن [التوبة]88 :
ِإَّن ٱَهَّلل ٱۡش َتَر ٰى ِم َن ٱۡل ُم ۡؤ ِمِنيَن َأنُفَس ُهۡم َو َأۡم َٰو َلُهم ِبَأَّن َلُهُم ٱۡل َج َّنَۚة … َو َٰذ ِلَك ُهَو ٱۡل َفۡو ُز ٱۡل َعِظ يُم [التوبة]111 :
َو ِلُك ِّل ُأَّمٖة َّرُسوۖٞل َفِإَذ ا َج ٓاَء َر ُسوُلُهۡم ُقِض َي َبۡي َنُهم ِبٱۡل ِقۡس ِط …[يونس]47 :
َو ِإَّن َك ِثيٗر ا ِّم َن ٱلَّناِس َع ۡن َء اَٰي ِتَنا َلَٰغ ِفُلوَن [يونس]92 :
َٰٓل
ِإاَّل ٱَّلِذ يَن َص َبُروْا َو َع ِم ُلوْا ٱلَّٰص ِلَٰح ِت ُأْو ِئَك َلُهم َّم ۡغ ِفَر ٞة َو َأۡج ٞر َك ِبيٞر [هود]11 :
َك ۡي َف َك اَن َٰع ِقَبُة ٱَّلِذ يَن ِم ن َقۡب ِلِهۗۡم َو َلَداُر ٱٓأۡلِخ َر ِة َخ ۡي ٞر ِّلَّلِذ يَن ٱَّتَقۡو ْۚا [يوسف]109 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 56 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
َم َس اِكن Residences / َخْيَر ات )Good (pl. َع ْد ن Eden
Abodes بھالئیاں/ ہمیشگی /جنت
رہنے کے مقامات/ اچھائیاں /نیکیاں
رہائش گاہیں/
ٹھکانے
PRONOUN:
ِهَي She / it
وه (مونث)
VERBS:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 57 | P a g e
اْش َتَر ى He bought ُقِض َي It was Judged
اس نے خریدا۔ فیصلہ کیا گیا
َص َبُروا They were patient
انہوں نے صبر کیا
َو َم َٰس ِكَن َطِّيَبٗة ِفي َج َّٰن ِت َع ۡد ٖۚن َو ِرۡض َٰو ٞن
َٰٓل َٰٓل
َو ُأْو ِئَك َلُهُم ٱۡل َخ ۡي َٰر ُۖت َو ُأْو ِئَك ُهُم ٱۡل ُم ۡف ِلُحوَن
َٰٓل
ُأْو ِئَك َلُهم َّم ۡغ ِفَر ٞة َو َأۡج ٞر َك ِبيٞر
QUESTIONS:
?َ" meanم َس اِكن" What does the word
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 60 | P a g e
a) Good (pl.)
b) Extreme Pleasure
c) Residences / Abodes
d) Success
ٱۡل َح ۡم ُد ِهَّلِل ٱَّلِذ ي َو َهَب ِلي َع َلى ٱۡل ِكَبِر ِإۡس َٰم ِع يَل َو ِإۡس َٰح َۚق ِإَّن َر ِّبي َلَسِم يُع ٱلُّد َعٓاِء [إبراهيم]39 :
ِإَّنا َنۡح ُن َنَّز ۡل َنا ٱلِّذ ۡك َر َو ِإَّنا َل ۥُه َلَٰح ِفُظوَن [الحجر]9 :
َو ِقيَل ِلَّلِذ يَن ٱَّتَقۡو ْا َم اَذ ٓا َأنَز َل َر ُّبُك ۚۡم َقاُلوْا َخ ۡي ٗر ۗا ِّلَّلِذ يَن َأۡح َس ُنوْا ِفي َٰه ِذِه ٱلُّد ۡن َيا َحَس َنۚٞة [النحل]30 :
َو َلَداُر ٱٓأۡلِخ َر ِة َخ ۡي ۚٞر َو َلِنۡع َم َداُر ٱۡل ُم َّتِقيَن [النحل]30 :
َو َل ۥُه َم ا ِفي ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو ٱَأۡلۡر ِض َو َلُه ٱلِّديُن َو اِص ًبۚا [النحل]52 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 63 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 64 | P a g e
َص َبُروا They were patient َقاُلوا They said
انہوں نے صبر کیا انہوں نے کہا
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 67 | P a g e
Lesson 10
RECITE AND TRANSLATE:
َو ٱُهَّلل َخ َلَقُك ۡم …ِ.إَّن ٱَهَّلل َع ِليٞم َقِد يٞر [النحل]70 :
َو َنَّز ۡل َنا َع َلۡي َك ٱۡل ِكَٰت َب ِتۡب َٰي ٗن ا ِّلُك ِّل َش ۡي ٖء َو ُهٗد ى َو َر ۡح َم ٗة َو ُبۡش َر ٰى ِل ۡلُم ۡس ِلِم يَن [النحل]89 :
َو َلَقۡد َج ٓاَء ُهۡم َر ُسوٞل ِّم ۡن ُهۡم َفَك َّذ ُبوُه َفَأَخ َذ ُهُم ٱۡل َع َذ اُب َو ُهۡم َٰظ ِلُم وَن [النحل]113 :
ِإَّن ٱَهَّلل َم َع ٱَّلِذ يَن ٱَّتَقوْا َّو ٱَّلِذ يَن ُهم ُّم ۡح ِس ُنوَن [النحل]128 :
َو َء اَتۡي َنا ُم وَس ى ٱۡل ِكَٰت َب َو َجَع ۡل َٰن ُه ُهٗد ى ِّلَبِنٓي ِإۡس َٰٓر ِء يَل [اإلسراء]2 :
ِإۡن َأۡح َس نُتۡم َأۡح َس نُتۡم َأِلنُفِس ُك ۖۡم َو ِإۡن َأَس ۡأ ُتۡم َفَلَهۚا [اإلسراء]7 :
ِإَّن ٱۡل ُمَبِّذ ِر يَن َك اُنٓو ْا ِإۡخ َٰو َن ٱلَّش َٰي ِط يِۖن َو َك اَن ٱلَّشۡي َٰط ُن ِلَر ِّبِهۦ َك ُفوٗر ا [اإلسراء]27 :
ٱۡل َح ۡم ُد ِهَّلِل ٱَّلِذٓي َأنَز َل َع َلٰى َع ۡب ِدِه ٱۡل ِكَٰت َب [..الكهف]1 :
َقاَل َر ُّبَنا ٱَّلِذٓي َأۡع َطٰى ُك َّل َش ۡي ٍء َخ ۡل َق ۥُه ُثَّم َهَد ٰى [طه]50 :
َو ِإِّني َلَغ َّفاٞر ِّلَم ن َتاَب َو َء اَم َن َو َع ِمَل َٰص ِلٗح ا ُثَّم ٱۡه َتَد ٰى [طه]82 :
َو َلَقۡد َء اَتۡي َنا ُم وَس ٰى َو َٰه ُروَن ٱۡل ُفۡر َقاَن َو ِض َيٓاٗء َو ِذ ۡك ٗر ا ِّلۡل ُم َّتِقيَن [األنبياء]48 :
َٰٓيَأُّيَها ٱلَّناُس ِإن ُك نُتۡم ِفي َر ۡي ٖب ِّم َن ٱۡل َبۡع ِث َفِإَّنا َخ َلۡق َٰن ُك م ِّم ن ُتَر اٖب [..الحج]5 :
VOCABULARY TABLE
NOUN:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 68 | P a g e
َع ِليم All-Knowing ِإْس َر اِئيل Israel/Jacob
بهت زیاد جاننے واال اسرائیل
ِتْبَيان Clarifier / Exponent ُمَبِّذ ِر ين Wasters
واضح کرنے واال/ظاهر فضول خرچی کر نے والے/
کرنے واال حد سے زیادضائع کر نے
والے /اندھا دھند خرچ کر
نے والے
ُبْش َر ى Glad tidings ِإْخ َو ان Brothers
خوشخبری /نیک فال لینا بھائی(جمع) /ساتھی(جمع)
ُم ْس ِلِم ين Those who submit َش َياِط ين Satans
فرمانبردار ( جمع) /مسلمان شیطان (جمع)
(جمع) /جو جمع کراتے ہیں/
افات وغیرہ سے محفوظ رہنا،
بچا رہنا ،چھٹکارا پانا ،عیب
وغیرہ سے پاک وصاف ہونا
َظاِلُم ون Oppressors َك ُفور Severely disbelieving
ظالم(جمع) /اندهيرا /تاریکی/ سخت ناشکرا /سخت انکار
زیادتی کرنا ،غلط روشن کرنے والے /منکر
اختیار کرنا ،نا انصافی کرنا،
حق تلفی کرنا ،بدسلوکی کرنا،
حد سے تجاوز کرنا /کسی
چیز کا غلط جگہ استعمال
کرنا ۔ بے موقع استعمال کرنا
۔
ُم ْح ِس ُنون Doers of good َعْبد Servant
نیکو کار(جمع) ،حسن سلوک غالم /بنده /خدمت گزار
کرنےوالے ،احسان
کرنےوالے
َبِني Children َص اِلح Righteous
میرے بیٹے /بیٹوں نیکو کار /عبادت گزار صالح
/اچھے /اصالح کرنے والے
َغ َّفار Most forgiving َهاُرون Aaron
بهت زیاده بخشنے واال هارون
ِض َياء Shining light ُتَر اب Dust
جگمگانا /چمکنا /روشنی مٹی /خاک
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 69 | P a g e
َبْعث Raising
بھیجا /اٹھانا /بلند کرنا/
مبعوث کرنا
PREPOSITION:
َلَقْد Certainly یقینا /البتہ
VERBS:
َأَخ َذ He took َأْح َس ْنُتْم )You did good (pl.
انہوں نےلیا/انہوں نےپکڑا تم نے بھالئی کی /تم نے
اچھائی کی
َهَد ي He guided َأَس ْأُتْم )You did evil (pl.
اس نے هدایت کی تم سب نے برائی کی /تم سب
نے بدی کی
َأْع َطى He bestowed َجَع ْلَنا We made / placed
اس نے نوازا /اس نے عطا ہم نے بنائے /ہم نے مقرر کیا
کیا
اْهَتَدى He remains guided ُكْنُتْم You all were
وه هدایت یافته هے /وه تم سب تھے
ہدایت پر هے
َخ َلْقَنا We created
ہم نے پیدا کیا
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 70 | P a g e
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 71 | P a g e
Morphology exercise:
EXERCISE:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 72 | P a g e
َفَأَخ َذ ُهُم ٱۡل َع َذ اُب َو ُهۡم َٰظ ِلُم وَن
ِإَّن ٱۡل ُمَبِّذ ِر يَن َك اُنٓو ْا ِإۡخ َٰو َن ٱلَّش َٰي ِط يِۖن
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 73 | P a g e
Lesson 11
RECITE AND TRANSLATE:
َفٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا َو َع ِم ُلوْا ٱلَّٰص ِلَٰح ِت َلُهم َّم ۡغ ِفَر ٞة َو ِرۡز ٞق َك ِر يٞم [الحج]50 :
َو ِإَّن ٱَهَّلل َلَهاِد ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنٓو ْا ِإَلٰى ِص َٰر ٖط ُّم ۡس َتِقيٖم [الحج]54 :
..مَِّّلَة َأِبيُك ۡم ِإۡب َٰر ِهيَۚم ُهَو َسَّم ٰى ُك ُم ٱۡل ُم ۡس ِلِم يَن ِم ن َقۡب ُل [ ..الحج]78 :
ٱَّلِذ يَن ُهۡم ِفي َص اَل ِتِهۡم َٰخ ِش ُعوَن [المؤمنون]2 :
َو ٱَّلِذ يَن ُهۡم ِللَّز َكٰو ِة َٰف ِع ُلوَن [المؤمنون]4 :
ُثَّم َأۡر َس ۡل َنا ُم وَس ٰى َو َأَخاُه َٰه ُروَن َِٔباَٰي ِتَنا َو ُس ۡل َٰط ٖن ُّم ِبيٍن [المؤمنون]45 :
ِإَلٰى ِفۡر َع ۡو َن َو َمِإَل ْيِهۦ َفٱۡس َتۡك َبُروْا َو َك اُنوْا َقۡو ًم ا َعاِليَن [المؤمنون]46 :
َفَتَٰع َلى ٱُهَّلل ٱۡل َم ِلُك ٱۡل َح ُّۖق ٓاَل ِإَٰل َه ِإاَّل ُهَو َر ُّب ٱۡل َع ۡر ِش ٱۡل َك ِر يِم [المؤمنون]116 :
ٱۡل ُم ۡل ُك َيۡو َم ِئٍذ ٱۡل َح ُّق ِللَّر ۡح َٰم ِۚن َو َك اَن َيۡو ًم ا َع َلى ٱۡل َٰك ِفِر يَن َع ِس يٗر ا [الفرقان]26 :
َو َلَقۡد َء اَتۡي َنا ُم وَس ى ٱۡل ِكَٰت َب َو َجَع ۡل َنا َم َع ٓۥُه َأَخ اُه َٰه ُروَن َو ِز يٗر ا [الفرقان]35 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 74 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
َأخ – َأُخ و – َأَخ ا – َأِخ ي Brother َعاِلين Haughty / َع ِس ير Extreme
بھائی arrogant difficulty
سرکش/ بڑی
مغرور دشواری/سخت
ی
َأب – َأُبو – َأِبيَ -أَبا Father َم ِلك King َو ِز ير Vizier
باپ بادشاه وزیر /بوجھ
اٹھانے واال
ُم ْع ِرُضون Those who َع ْر ش Throne َأْج َم ِع ين Everyone
turn away تخت /عرش اکٹھے کرنا/
پھر جانے جمع کرنا /هر
والے/ کوئی /سب/
روگردانی کر هر ایک
عقیدہ والے/
اعراض کر نے
والے /پیچھا
چھوڑ کر جانے
/والے
ِص َر اط Straight َلْغ و ill speech َز َك اة Charity /
Path بےہودہ گوئی/ Zakat
سیدھاراسته گمراہ بات زکوة /خیرات
َفاِع ُلوَن Doers ُس ْلَطان Authority َهاد Guide
انجام دینے صاحب ہادی /ہدایت
والے اختیار /کوئی دینے واال/
دلیل /سلطان هدایت
ِرْز ق Sustenance َم أَل Chiefs ُم ْسَتِقيم Straight
رزق /روزی سردار سیدھا
َك ِر يم Honorable َقْو م People ِم َّلَة Creed
باعزت /عزت و لوگ دین /عقیدہ
اکرام /عزت
دینے واال
َخاِش ُعون State of
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 75 | P a g e
humility
(pl.)
/جھکنے والے
عاجزی کرنے
والے
PREPOSITION:
َيۡو َم ِئٍذ The day
when
اس دن
VERBS:
Attention:
The Derived Verbal Form
There are 10 famous derived verbal forms which are derived from the trilateral past tense.
The first form of these derived verbal forms is given below in the table. Remember in order to
get all 14 form of each verbal form, we follow the same formula as mentioned before in 14
forms of trilateral verb.
Note: When any trilateral verb is converted into the Derived verbal form, a change in meaning
will occur and if there is no change then it conveys the emphasis of action.
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 78 | P a g e
Lesson 12
RECITE AND TRANSLATE:
ُثَّم َأۡغ َر ۡق َنا ٱٓأۡلَخ ِر يَن [الشعراء]66 :
ِإۡذ َقاَل َلُهۡم ُش َع ۡي ٌب … ِ ١٧٧إِّني َلُك ۡم َر ُسوٌل َأِم يٞن [ ١٧٨الشعراء]178-177 :
َفَك َّذ ُبوُه َفَأَخ َذ ُهۡم َع َذ اُب َيۡو ِم ٱلُّظَّلِۚة ِإَّن ۥُه َك اَن َع َذ اَب َيۡو ٍم َع ِظ يٍم [الشعراء]189 :
طۚٓس ِتۡل َك َء اَٰي ُت ٱۡل ُقۡر َء اِن َو ِكَتاٖب ُّم ِبيٍن [النمل]1 :
َو ُهَو ٱُهَّلل ٓاَل ِإَٰل َه ِإاَّل ُهَۖو َلُه ٱۡل َح ۡم ُد ِفي ٱُأۡلوَلٰى َو ٱٓأۡلِخ َر ِۖة َو َلُه اْلُح ْك ُم …[القصص]70 :
َٰٓل
َو ٱَّلِذ يَن َكَفُروْا َِٔباَٰي ِت ٱِهَّلل َو ِلَقٓاِئِهٓۦ َ ...و ُأْو ِئَك َلُهۡم َع َذ اٌب َأِليٞم [العنكبوت]23 :
َٰٓل
َو ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا ِبٱۡل َٰب ِط ِل َو َكَفُروْا ِبٱِهَّلل ُأْو ِئَك ُهُم ٱۡل َٰخ ِس ُروَن [العنكبوت]52 :
َٰٓل
َو َأَّم ا ٱَّلِذ يَن َكَفُروْا َو َك َّذ ُبوْا َِٔباَٰي ِتَنا َو ِلَقٓإِي ٱٓأۡلِخَر ِة َفُأْو ِئَك ِفي ٱۡل َع َذ اِب ُم ۡح َض ُروَن [الروم]16 :
َو ِم ۡن َء اَٰي ِتِهۦ َخ ۡل ُق ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو ٱَأۡلۡر ِض َو ٱۡخ ِتَٰل ُف َأۡل ِس َنِتُك ۡم َو َأۡل َٰو ِنُك ۚۡم ِإَّن ِفي َٰذ ِلَك ٓأَلَٰي ٖت ِّلۡل َٰع ِلِم يَن [الروم]22 :
َو َلَقۡد َأۡر َس ۡل َنا ِم ن َقۡب ِلَك ُرُس اًل ِإَلٰى َقۡو ِم ِهۡم َفَج ٓاُء وُهم ِبٱۡل َبِّيَٰن ِت َفٱنَتَقۡم َنا ِم َن ٱَّلِذ يَن َأۡج َر ُم وْۖا َو َك اَن َح ًّقا َع َلۡي َنا َنۡص ُر ٱۡل ُم ۡؤ ِمِنيَن [الروم]47 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 79 | P a g e
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 80 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 81 | P a g e
وه لیکن /جو
VERBS:
َكَفى He sufficed َأْغ َر ْقَنا We made to drown
وہ کافی ہو گیا۔اس نے اکتفا کیا ہم نے ڈوبویا
َج اُء وا They brought / came with اْنَتَقْم َنا We revenged
وہ لے آئے /وه ساتھ آئے ہم نے انتقام لیا /ہم نے بدله
لیا
َأْج َر ُم وا They committed crime َأَتى He came
انہوں نے جرم کیا۔ وه آیا
willب َ, that noun will be translated as subject and letterكَفى comes afterب If a noun with letter
not be translated.
اگر َکَفى کے بعد حرف ب کے ساتھ کوئی اسم آتا ہے تو اس اسم کا ترجمہ فاعل کے طور پر کیا جائے گا اور حرف ب
کا ترجمہ نہیں کیا جائے گا۔
Morphology:
ِإْسَتْفَعَل ِإْنَفَعَل َأْفَعَل
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 82 | P a g e
EXERCISE:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 83 | P a g e
َفَك َّذ ُبوُه َفَأَخ َذ ُهۡم َع َذ اُب َيۡو ِم ٱلُّظَّلِۚة
ٱلَّنِبُّي َأۡو َلٰى ِبٱۡل ُم ۡؤ ِمِنيَن ِم ۡن َأنُفِس ِهۖۡم َو َأۡز َٰو ُج ٓۥُه ُأَّم َٰه ُتُهمۗۡ َو ُأْو ُلوْا ٱَأۡلۡر َح اِم َبۡع ُض ُهۡم َأۡو َلٰى ِبَبۡع ٖض [األحزاب]6 :
َو ِإۡذ َأَخ ۡذ َنا ِم َن ٱلَّنِبِّۧيَن ِم يَٰث َقُهۡم َو ِم نَك َو ِم ن ُّنوٖح َو ِإۡب َٰر ِهيَم َو ُم وَس ٰى َو ِع يَس ى ٱۡب ِن َم ۡر َيَۖم َو َأَخ ۡذ َنا ِم ۡن ُهم ِّم يَٰث ًقا َغ ِليٗظ ا [األحزاب]7 :
َأَع َّد ٱُهَّلل َلُهم َّم ۡغ ِفَر ٗة َو َأۡج ًرا َع ِظ يٗم ا [األحزاب]35 :
َّم ا َك اَن ُمَح َّم ٌد َأَبٓا َأَحٖد ِّم ن ِّر َج اِلُك ۡم َو َٰل ِكن َّرُسوَل ٱِهَّلل َو َخاَتَم ٱلَّنِبِّۧيَۗن َو َك اَن ٱُهَّلل ِبُك ِّل َش ۡي ٍء َع ِليٗم ا [األحزاب]40 :
َٰٓيَأُّيَها ٱلَّنِبُّي ِإَّنٓا َأۡر َس ۡل َٰن َك َٰش ِهٗد ا َو ُمَبِّش ٗر ا َو َنِذ يٗر ا [األحزاب]45 :
ِإَّن ٱَهَّلل َلَع َن ٱۡل َٰك ِفِر يَن َو َأَع َّد َلُهۡم َسِع يًرا [األحزاب]64 :
ٱَّلِذ يَن َكَفُروْا َلُهۡم َع َذ اٞب َش ِد يۖٞد َو ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا َو َع ِم ُلوْا ٱلَّٰص ِلَٰح ِت َلُهم َّم ۡغ ِفَر ٞة َو َأۡج ٞر َك ِبيٌر [فاطر]7 :
ُ..هَو ٱۡل َح ُّق ُمَص ِّد ٗق ا ِّلَم ا َبۡي َن َيَد ۡي ِۗه ِإَّن ٱَهَّلل ِبِعَباِدِهۦ َلَخ ِبيُۢر َبِص يٞر [فاطر]31 :
َس َٰل ٌم َع َلٰٓى ِإۡب َٰر ِهيَم ِ ١٠٩إَّن ۥُه ِم ۡن ِعَباِد َنا ٱۡل ُم ۡؤ ِمِنيَن [ ١١١الصافات]109/111 :
VOCABULARY TABLE
NOUN:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 85 | P a g e
سب کچھ جاننے واال قلمیں سخت /مضبوط/
سب آگاهی /خوب با خبر پختہ /گاڑھا
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 86 | P a g e
َأَّنَم ا Certainly that
یقینا وه
VERBS:
Attention:
There is a very simple way to change a masculine noun to a feminine noun. Remember when it
is said that a masculine word can be changed into a feminine word, this necessarily does not
mean real gender.
ةَٞحَس َن ة+ َحَس ن
ُم سِلَم ـٌة ة+ ُم ْس ِلم
ُم ؤِم نـٌَة ة+ ُم ؤِم ن
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 88 | P a g e
Lesson 14
RECITE AND TRANSLATE:
ِإَّن ٱَهَّلل َٰع ِلُم َغ ۡي ِب ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو ٱَأۡلۡر ِۚض ِإَّن ۥُه َع ِليُۢم ِبَذ اِت ٱلُّص ُدوِر [فاطر]38 :
يٓس َ ١و ٱۡل ُقۡر َء اِن ٱۡل َحِكيِم ِ ٢إَّنَك َلِم َن ٱۡل ُم ۡر َسِليَن َ ٣ع َلٰى ِص َٰر ٖط ُّم ۡس َتِقيٖم [ ٤يس]4-1 :
َو َٰب َر ۡك َنا َع َلۡي ِه َو َع َلٰٓى ِإۡس َٰح َۚق َو ِم ن ُذ ِّرَّيِت ِهَم ا ُم ۡح ِس ٞن َو َظاِلٞم ِّلَنۡف ِس ِهۦ ُم ِبيٞن [ ١١٣الصافات]113 :
َو َلَقۡد َم َنَّنا َع َلٰى ُم وَس ٰى َو َٰه ُروَن [ ١١٤الصافات]114 :
َو ِإَّن ِإۡل َياَس َلِم َن ٱۡل ُم ۡر َسِليَن ١٢٣ٱَهَّلل َر َّبُك ۡم َو َر َّب َء اَبٓاِئُك ُم ٱَأۡلَّو ِليَن [ ١٢٦الصافات]123/126 :
ِإَّن ٱۡل َٰخ ِس ِر يَن ٱَّلِذ يَن َخ ِس ُر ٓو ْا َأنُفَس ُهۡم َو َأۡه ِليِهۡم َيۡو َم ٱۡل ِقَٰي َم ِۗة َأَلا َٰذ ِلَك ُهَو ٱۡل ُم ِبيُن [الزمر]15 :
َٰذ ِلَك َج َز ٓاُء َأۡع َدٓاِء ٱِهَّلل ٱلَّناُۖر َلُهۡم ِفيَها َداُر ٱۡل ُخ ۡل ِد [ ..فصلت]28 :
َو ِم ۡن َء اَٰي ِتِه ٱَّلۡي ُل َو ٱلَّنَهاُر َو ٱلَّش ۡم ُس َو ٱۡل َقَم ُۚر …ٱَّلِذ ي َخ َلَقُهَّن …[فصلت]37 :
ِإَّن ٱَّلِذ يَن َكَفُروْا ِبٱلِّذ ۡك ِر َلَّم ا َج ٓاَء ُهۖۡم َو ِإَّن ۥُه َلِكَٰت ٌب َع ِز يٞز [فصلت]41 :
َل ۥُه َم ا ِفي ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو َم ا ِفي ٱَأۡلۡر ِۖض َو ُهَو ٱۡل َعِلُّي ٱۡل َعِظ يُم [الشورى]4 :
VOCABULARY TABLE
NOUN:
َذ ات Possessor ِإْلَياس Ilyas َأْع َداء Enemies (plural of
وہ /مالک /قبضہ الیاس دشمن (جمع) )َعُدو
کرنے واال
ُصُدور Chests / Hearts آَباء Fathers (plural َع ِلّي Exalted
دلوں/سینه (جمع) )اب of سربلند
باپ(جمع)
يس !Ya Seen َأَّو ِلين Predecessors ُخ ْلد Everlasting
یسین سبقت لے جانے ہمیشہ رہنے واال
والے/آ گے بڑھ
جانےوالے /پیشرو
ُم ْر َسِلين Messengers َخاِس ِر ين Losers َج َز اء Re-compensation
رسول (جمع) نقصان اٹھانے والے بدله/انعام /جزا
/خسارہ پانے
والے /گھاٹے والے
ُذ ِّرَّية Descendants ِقَياَم ة Resurrection َش ْم س Sun
نسل /اوالد قیامت /روز جزا سورج
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 89 | P a g e
ُم ْح ِس ن Doer of good ُخ ْس َر ان Loss َقَم ر Moon
نیکو کار/نیکی کرنے نقصان /خسارہ/ چاند
والے /اچھائی کرنے گھاٹا
والے
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 90 | P a g e
The table below shows the example of Sound Plural:
Plural Form Plural form (Marfoo’) Singular Form
(Mansoob + Majroor)
EXERCISE:
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 92 | P a g e
Lesson 15
RECITE AND TRANSLATE:
ٱُهَّلل ٱَّلِذٓي َأنَز َل ٱۡل ِكَٰت َب ِبٱۡل َح ِّق وَٱۡل ِم يَز اَۗن … َلَع َّل ٱلَّس اَع َة َقِر يٞب [الشورى]17 :
َو ِم ۡن َء اَٰي ِتِهۦ َخ ۡل ُق ٱلَّس َٰم َٰو ِت َو ٱَأۡلۡر ِض َو َم ا َبَّث ِفيِهَم ا ِم ن َد ٓاَّبٖۚة … [الشورى]29 :
ٱَأۡلِخ ٓاَّل ُء َيۡو َم ِئِۢذ َبۡع ُض ُهۡم ِلَبۡع ٍض َع ُد ٌّو ِإاَّل ٱۡل ُم َّتِقيَن [الزخرف]67 :
َٰي ِع َباِد اَل َخۡو ٌف َع َلۡي ُك ُم ٱۡل َيۡو َم …[الزخرف]68 :
ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا َِٔباَٰي ِتَنا َو َك اُنوْا ُم ۡس ِلِم يَن [الزخرف]69 :
َو ٱۡل ِكَٰت ِب ٱۡل ُم ِبيِن ِ ٢إَّنٓا َأنَز ۡل َٰن ُه ِفي َلۡي َلٖة ُّم َٰب َر َك ٍۚة ِإَّنا ُكَّنا ُم نِذ ِر يَن [ ٣الدخان]3-2 :
َأۡم ٗر ا ِّم ۡن ِع نِد َنۚٓا ِإَّنا ُكَّنا ُم ۡر ِس ِليَن [الدخان]5 :
ِإَّن ٱۡل ُم َّتِقيَن ِفي َم َقاٍم َأِم يٖن ِ ٥١في َج َّٰن ٖت َو ُعُيوٖن [ ٥٢الدخان]52-51 :
َّٰظ
َو ِإَّن ٱل ِلِم يَن َبۡع ُض ُهۡم َأۡو ِلَيٓاُء َبۡع ٖۖض َو ٱُهَّلل َو ِلُّي ٱۡل ُم َّتِقيَن [الجاثية]19 :
َو ِإَذ ا ِقيَل ِإَّن َو ۡع َد ٱِهَّلل َح ّٞق َو ٱلَّس اَع ُة اَل َر ۡي َب ِفيَها [الجاثية]32 :
َٰذ ِلَك ِبَأَّن ٱَهَّلل َم ۡو َلى ٱَّلِذ يَن َء اَم ُنوْا َو َأَّن ٱۡل َٰك ِفِر يَن اَل َم ۡو َلٰى َلُهۡم [محمد]11 :
َأَفَم ن َك اَن َع َلٰى َبِّيَنٖة ِّم ن َّرِّبِهۦ َك َم ن ُز ِّيَن َل ۥُه ُس ٓو ُء َع َم ِلِهۦ َو ٱَّتَبُع ٓو ْا َأۡه َو ٓاَء ُهم [محمد]14 :
َّم َث ُل ٱۡل َج َّن ِة ٱَّلِتي ُو ِع َد ٱۡل ُم َّتُقوَۖن ِفيَه ٓا َأۡن َٰه ٞر ِّمن َّمٓاٍء …َو َلُهۡم ِفيَه ا ِمن ُك ِّل ٱلَّث َم َٰر ِت َو َم ۡغ ِفَر ٞة ِّمن َّر ِّب ِه ۖۡم [..محمد]15 :
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 93 | P a g e
VOCABULARY TABLE
NOUN:
ِم يَز ان Scale ُم ْنِذ ِر ين Warners
پیمانه/ناپ تول /وزن ڈرانے والے /تنبیه کرنے
والے
َس اَعة Hour َأْم ر Command
ایک گھڑی /قیامت /گھنٹہ /وقت حکم
َقِر يب Near ُعُيون Springs
نزدیک /قریب آنکھیں /چشمے
َد اَّبة Moving creatures / َظاِلِم ين Oppressors
Animals ظلم کرنے والے /بے
چلنے پھرنے واالی مخلوق/ انصافی کرنے والے
جانور(جمع)
َخ ْو ف Fear َأْو ِلَياء Close Guardians
ڈر /خوف /تشویش سر پرست /آقا /دوست/
ساتھی /وارث
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 94 | P a g e
َع َم ل Action َثَم َر ات Fruits
عمل پھل
()جمع
PREPOSITION:
EXERCISE:
VOCABULARY TABLE
NOUNS:
ُأْس َو ة Exemplar ُأْنَثى Female
نمونه /مثال /بہترین خاتون /مونث
ِبْئَس Evil ُش ُعوب Nations
برائی /گناه /بدی/ ذاتیں /قومیں /شاخیں
ُبرا/عذاب/بدترین
َشّر Evil َقَباِئل Tribes
ُبرائی /بد ترین قبائل
َأْتَقا Most God wary َأَّو ل First
سب سے زیادہ خدا ہوشیار/ پهال
خوف /ڈر
َأَج ل Fixed term َظاِهر Apparent
ایک مدت مقرر /میعاد/ ظاهر /اظہار
مقررہ وقت
َبِر َّية Creatures َباِط ن Hidden
بیزاری /مخلوقات پوشیده /چھپا هوا
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 98 | P a g e
َأْلف Thousand ُرُسل Messengers
هزار رسول/)پیغام النے واال (جمع
)(جمع
َقْد ر Ordainment َحِد يد Iron
مقدار لوها
َذ َك ر Male َبْأس Might
مرد برا/ جنگ/زور
َأْك َر م Most Noble َم َناِفع Benefit
/ عزت و اکرام/باعزت فائدہ/نفع
شریف/ عزت واال/معزز
VERBS:
َكاَنْت She was / It was َم ا َأْد َر اَك What made you
comprehend
َج اَء ِب He brought/ came with َع َص ْو ا They disobeyed
Note:
When a broken plural is used in a verbal sentence, the verb before it can come in two ways, i.
Masculine form ii. Feminine form.
َو َأنَز ۡل َنا ٱۡل َحِد يَد ِفيِه َبۡأ ٞس َش ِد يٞد
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 101 | P a g e
Huda Institute of Quranic Sciences (HIQS)- Al-Huda Book 1 102 | P a g e