0% found this document useful (0 votes)
511 views22 pages

نسخة Media Translation

Uploaded by

vjrnrjfdns
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
511 views22 pages

نسخة Media Translation

Uploaded by

vjrnrjfdns
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 22

Media

Translation
What does media translation refer to?

Media translation refers to translating that


takes place at TV and radio programs, press,
conferences, interviews, and other similar
events.Media translation is unlimited, so the
media translators must be fully aware of the
media terms and expressions in both the
source language and the target language.
What are the general principles of media translation?

1-The media translator has to fully understand


the text before translating. There is no benefit
of a translation that is based on a weird
understanding of the text.
2. The translator has to stick to a permanent
translation to a certain term if the translator
translates X to Y in a sentence then he has to
use X instead of Y every time in the source
text to achieve consistency.
3. Digit numbers (like 300) must be translated
into a digit number (300). Written numbers
into written numbers.
What are the general principles of media translation?
4.The noticeable phrase or word in the source language must
be kept in the target language. Like words in bold or italic can
be made with the same way or underline it in the target
language.
5. If the translator wanted to add a word of his own to the
original text, he has to put it between brackets like: there is a
lot of (Bacteria) in the human body.
6. If the translator wanted to explain the text by a long
addition or commenting, then he has to put a footnote instead
of putting it in the original text.
7. If acronyms occurred in source language, the translator has
to transform it to whole words in the target language like: VIP
(very important person) But common acronyms like (AIDS) do
not have to be translated, it can remain as it is in the source
language (AIDS).
What are the general principles of media translation?
8. The translator keeps the borders of the text which means
one paragraph begins in the source language just like the
target language. And by doing so, the paragraphs of the source
language are matched with those on target language from
start to finish.

9. In external punctuating (using punctuation marks at the end


of sentence), the two texts have to match from start to finish.
Dots, question marks, exclamation marks, quotation marks
and commas do stay with small difference in shape.

10. In internal punctuating (using punctuation marks in the


middle and not at the end), languages may differ in the
provisions of this punctuating. Like using commas in Arabic is
different from its usage in English.
What are the general principles of media translation?
11. Translator should not guess the meaning of a word before
checking the dictionary, except if he was interpreting
simultaneously or consecutively. In this case, he has no other
choice but guessing
12. We rarely find a word with one meaning because
meanings are much more than words in all languages. Words
are polysemous, Translator’s duty is to understand the
intended meanings in the source language to chose an
equivalent in the target language
13. Normally, proper noun cannot be translated. So ‫محمد‬
remains Muhammad and cannot be translated to the praised .
However, if it was a geographical compound proper noun,
then it is better to be translated.
)Red Sea) translated into ‫البحر األحمر‬
What are the unique features of news headlines?

News headlines have some unique features that characterize them from other
forms. These techniques are intended to make such an impact on readers, so they
will be interested in reading the body of the news articles.
1.1 Features of English News
Headlines
News headlines are designed to attract readers’
attention and therefore feature special syntactic
structures and lexical items. The most common
syntactic features of headlines include the deletion
of verb ‘be’, use of simplified tenses, special
punctuation and abbreviation. The words used in
newspapers headlines are short, dramatic and used
in a special sense. In addition, the special style of
news headlines makes them difficult to understand
because of their being significantly different from
ordinary English.
Syntactic features :
1.English news headlines are not complete
sentences. Sometimes, the structure of a news
headline includes only nouns. Consider the
following example:
Mustang Referral Customer Complaint
‫شكوى زبون فورد موستنج من برنامج اإلحالة‬
‫‪2. Simple tenses rather than continuous or perfect tenses are‬‬
‫‪generally used in news headlines.‬‬

‫)‪US launches air raids in Iraq (Aljazeera‬‬


‫الوالیات المتحدة تشن غارات جویة في العراق‬

‫‪Erdoğan discusses cooperation with EU delegation‬‬


‫أردوغان یناقش التعاون مع وفد اإلتحاد األوروبي‬

‫ملحوظة‪ :‬الجملة في اللغة العربیة تبدأ بالفعل بعكس الجملة في اللغة اإلنجلیزیة تبدأ بالفاعل‬
‫أما عناوین األخبار في الصحف و التلفزیون و اإلذاعة في العربیة و اإلنجلیزیة تبدأ بالفاعل‪.‬‬

‫"‪e.g. "Egypt allows 20 Palestinians in for treatment.‬‬


‫مصر تسمح بدخول ‪ ٢٠‬فلسطینیا ً للعالج‬
3.‘to’ infinitive is used to indicate future events.

Saudi Arabia to extend visa validity for expats


(Arab News)
‫السعودیة ستمدد فترة صالحیة تأشیرات الوافدین‬
4.Headlines normally do not contain articles and
any form of the verb be.
Man killed,woman wounded in shooting
(Kansas City Star)
‫مقتل رجل وإصابة امرأة خالل إطالق نار‬
Suspect arrested for kidnapping woman
‫اعتقال مشتبه به باختطاف امرأة‬
5.Passive structures do not include verb be.

Stolen vehicle recovered, suspect arrested (Ceres


Courier)
‫استعادة سیارة مسروقة واعتقال مشتبه به‬
Sudan's ex-leader sent to 'social reform facility'
‫إرسال الرئیس السوداني السابق إلى دار لإلصالح االجتماعي‬
6.Be verbs are deleted when using the present progressive to
describe changes.
Military sending doctors into New York hospitals (CNN)
‫الجیش األمریكي یرسل أطباء إلى مستشفیات نیویورك‬
million doses of anti-malaria drug heading to Florida
(ABC Action)
‫ملیون جرعة مضاد مالریا تتجه إلى فلوریدا‬
Annotation: The present progressive tense is used without
verb be in news headlines. This structure is rendered into
Arabic present simple tense.
7.Comma is used to replace and in news headlines:

Hadi Government, UAE Trade Accusations


‫حكومة ھادي واإلمارات تتبادالن االتھامات‬
Annotation: In the above example and is replaced by a comma which
corresponds to (and) in Arabic news headlines.
8. News headlines do not end in a period.
Lexical features
a) News headlines normally include short words which are not common in
everyday language.
Blast (explosion)
Egypt forces kill 40 suspected militants following bus blast
‫ ﻣﺴﻠﺤﺎ ﻣﺸﺘﺒﮭﺎ ﺑﮫ ﺑﻌﺪ ﺣﺎدث ﺗﻔﺠﯿﺮ ﺣﺎﻓﻠﺔ رﻛﺎب‬40 ‫ًًاﻟﺠﯿﺶ اﻟﻤﺼﺮي ﯾﻘﺘﻞ‬

UK turns to private sector to boost virus testing capacity


‫ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ ﺗﻄﻠﺐ دﻋﻢ اﻟﻘﻄﺎع اﻟﺨﺎص ﻟﺘﻌﺰﯾﺰ اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ﻓﺤﺺ ﻓﯿﺮوس ﻛﻮروﻧﺎ‬
b) Headlines use dramatic words to attract attention:
Blaze is used to refer to fire.
Firefighters tackle blaze at block of flats in Bedworth
‫رﺟﺎل اﻹطﻔﺎء ﯾﺨﻤﺪون ﺣﺮﯾﻘﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻊ ﺷﻘﻖ ﻓﻲ ﺑﺪوورث ﻓﻲ إﻧﺠﻠﺘﺮا‬
Toll (number of people killed)
Death toll in fire accident goes up to 9 (The Hindu)
9 ‫ارﺗﻔﺎع ﻋﺪد ﺿﺤﺎﯾﺎ اﻟﺤﺮﯾﻖ إﻟﻰ‬
‫‪Features of Arabic News Headlines‬‬

‫‪ - ١‬ﺗﮭﺗم اﻟﺻﺣف اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺗﻘدﯾم اﻟﻔﺎﻋل ﻓﻲ اﻟﺟﻣﻠﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺑدا ٔ ﺑﺎﻟﻔﺎﻋل ﻷن اﻟﻔﺎﻋل‬
‫ﻣوﺿﻊ اﻻھﺗﻣﺎم‪.‬‬
‫السیسي یدین بأقوى العبارات حادث مسجدي نیوزیلندا اإلرھابي‬
‫‪Egypt's Sisi condemns with strongest words New Zealand mosques‬‬
‫‪terrorist attack‬‬
‫‪- ٢‬اﺳﺗﺧدام ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﻣن اﻷﺳﻣﺎء ﻓﻲ ﻋﻧوان اﻟﺧﺑر‪:‬‬
‫‪Using many nouns in news headlines:‬‬
‫اجتماع لمناقشة مساھمة الثقافة في عملیة إدماج المھاجرین‬
‫‪ - ٣‬اﺳﺗﺧدام ﺻﯾﻐﺔ اﻟﻣﺑﻧﻲ ﻟﻠﻣﻌﻠوم‬
‫‪Example : Two Palestinians were shot dead by Israeli soldiers‬‬
‫قتل جنود إسرائیلیون اثنین من الفلسطینیین بعد إطالق النار علیھم‪.‬‬
‫‪ - ٤‬اﺳﺗﺧدام ﺻﯾﻐﺔ اﻟﻣﺿﺎرع‬
‫اإلتحاد األوروبي یندد بإعدام البحرین ‪ 3‬ا ٔشخاص‬
‫‪EU condemns Bahrain execution of 3 men‬‬
Exercise 1: Translate the following news headlines
into Arabic .

1. UAE, Saudi non-oil sector key to reignite ME growth


‫اﻟﻘطﺎع ﻏﯾر اﻟﻧﻔطﻲ اﻹﻣﺎراﺗﻲ واﻟﺳﻌودي ﻣﻔﺗﺎح ﻧﻣو اﻟﺷرق اﻷوﺳط‬

2. Libya to send 30 doctors to help Italy fight Coronavirus


‫ طﺑﯾﺑﺎ ﻟﻣﺳﺎﻋدة إﯾطﺎﻟﯾﺎ ﻓﻲ ﻣﺣﺎرﺑﺔ ﻓﯾروس‬30 ‫ﻟﯾﺑﯾﺎ ﺳﺗرﺳل‬

3. Military sending doctors into New York hospitals


‫اﻟﺟﯾش اﻷﻣرﯾﻛﻲ ﯾرﺳل أطﺑﺎء إﻟﻰ ﻣﺳﺗﺷﻔﯾﺎت ﻧﯾوﯾورك‬

4. Global oil markets 'heading towards balance

‫أﺳواق اﻟﻧﻔط اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ ‘ﺗﺗﺟﮫ ﻧﺣو اﻻﺳﺗﻘرار‬


Exercise 1: Translate the following news headlines
into Arabic .

5.Croatian soldier killed in Taliban attack in Kabul


‫ﻣﻘﺘﻞ ﺟﻨﺪي ﻛﺮواﺗﻲ ﻓﻲ ھﺠﻮم ﻟﻄﺎﻟﺒﺎن ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻮل‬

6. Iran: US biggest state sponsor of terror because it backs


Israel (Times of Israel)
‫ اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة أﻛﺒﺮ دوﻟﺔ راﻋﯿﺔ ﻟﻺرھﺎب ﻷﻧﮭﺎ ﺗﺪﻋﻢ إﺳﺮاﺋﯿﻞ‬:‫إﯾﺮان‬

7. UN calls for confronting food shortage, climate change


‫اﻷﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﺗﻄﺎﻟﺐ ﺑﻤﻮاﺟﮭﺔ ﻧﻘﺺ اﻟﻐﺬاء واﻟﺘﻐﯿﺮ اﻟﻤﻨﺎﺧﻲ‬

8. Saudi army foils massive Houthis infiltration


‫اﻟﺠﯿﺶ اﻟﺴﻌﻮدي ﯾﻔﺸﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﺴﻠﻞ ﻛﺒﯿﺮة ﻟﻠﺤﻮﺛﯿﯿﻦ‬
‫‪Exercise 1: Translate the following news headlines‬‬
‫‪into English.‬‬
‫‪ - ١‬واشنطن ستغیر قوانین الھجرة في محاولة إلرسال طالبي اللجوء‬
‫السیاسي إلى أماكن أخرى‬

‫‪ - ٢‬رجل حاول إیداع ورقة نقدیة مزورة بقیمة ملیون دوالر‬

‫‪- ٣‬إیران ستطلق سراح ‪ 7‬من طاقم ناقلة النفط البریطانیة المحتجزة‬

‫‪- ٤‬السعودیة توزع ‪ 900‬سلة غذائیة في الیمن‬


Exercise 1: Translate the following news headlines
into English.
‫ واشنطن ستغیر قوانین الھجرة في محاولة إلرسال طالبي اللجوء‬- ١
‫السیاسي إلى أماكن أخرى‬
US to Change Migration Rules in Bid to Send
Asylum-Seekers Elsewhere
‫ رجل حاول إیداع ورقة نقدیة مزورة بقیمة ملیون دوالر‬- ٢
Man tries to deposit fake $1M bill
‫ من طاقم ناقلة النفط البریطانیة المحتجزة‬7 ‫إیران ستطلق سراح‬- ٣
Iran to free seven crew members of seized
British oil tanker
‫ سلة غذائیة في الیمن‬900 ‫السعودیة توزع‬- ٤
Saudi Distributes 900 Food Baskets in Yemen

You might also like