Pragmatics - Lecture 4 - Group 4 .
Pragmatics - Lecture 4 - Group 4 .
PRAGMATICS
Politeness and Interactions; Deixis and Distance
Course instructor: Assoc. Prof. Dr. Kiều Thị Thu Hương
GROUP 4
It follows from this type of approach that there will be different kinds of
politeness associated (and marked linguistically) with the assumption of relative
social distance or closeness.
[2] Him: I'm going to tell him to stop that awful noise right now!
Her: Perhaps you could just ask him if he is going to stop soon because it's
getting a bit late and people need to get to sleep.
Because it is generally expected that each person will attempt to respect the face
wants of others, there are many different ways of performing face saving acts.
The word 'negative' here doesn't mean 'bad', it's just the opposite pole from
'positive'. A person's positive face is the need to be accepted, even liked, by
others, to be treated as a member of the same group, and to know that his or her
wants are shared by others. In simple terms, negative face is the need to be
independent and positive face is the need to be connected.
So, a face saving act which is oriented to the person's negative face will tend to
show deference, emphasize the importance of the other's time or concerns, and
even include an apology for the imposition or interruption. This is also called
negative politeness. A face saving act which is concerned with the person's
positive face will tend to show solidarity, emphasize that both speakers want the
same thing, and that they have a common goal. This is also called positive
politeness.
Many people seem to prefer to have their needs recognized by others without
having to express those needs in language. When those needs are recognized, as
in [3], then clearly more has been communicated than was said.
These, and other similar types of statements, are not directly addressed to the
other. The other can act as if the statements have not even been heard. They are
technically described as being off record. In casual descriptions, they might be
referred to as 'hints'. Once again, an off record statement may or may not
succeed (as a means of getting a pen), but if it does, it will be because more has
been communicated than was said.
In contrast to such off record statements, you can directly address the other as a
means of expressing your needs. These direct address forms are technically
described as being on record. The most direct approach, using imperative forms
such as those in [5], is known as bald on record. The other person is directly
asked for something.
[5] a. Give me a pen.
b. Lend me your pen.
These bald on record forms may be followed by expressions like 'please' and
'would you?' which serve to soften the demand and are called mitigating
devices.
It is tempting to equate the bald on record approach with all direct command
forms (i.e. imperatives). This would be misleading because imperative forms are
often used by close familiars without being interpreted as commands. Examples
would be a friend offering something to eat, as in [6a.], or trying to help you, as
in [6b.].
[6] a. Have some more cake.
b. Gimme that wet umbrella.
[9] Hi. How’s it going? Okay if I sit here? We must be interested in the same
crazy stuff. You take a lot of notes too, huh? Say, do me a big favor and let me
use one of your pens
(The speaker has employed quite a few indirect sentences to guide their
purpose/goal/desire towards their own wish, yet still demonstrates concern for
the other party in achieving their own desire.)
Using this strategy also results in forms which contain expressions of apology
for the imposition of the type shown in [10b]. More elaborate negative
politeness work can sometimes be heard in extended talk, often with hesitations,
similar to that shown in [10c]
It is worth noting that negative politeness is typically expressed via questions,
even questions that seem to ask for permission to ask questions ( for example
‘Might I ask…?’) as in [10c]. On the answer in the negative to the question
without the same refusal effect of responding with a negative to the questions
without the same refusal effect of responding with a negative to a direct
imperative (This distinction is an important motivation for the distinction
between direct and indirect speech acts, discussed already).
Even more relevant for our concern with the pragmatics of language in use , the
availability of the bald in record form, as well as off record forms, means that
the use of a face - saving on record form represents a significant choice. The
choice of a type of expression that is less direct, potentially less clear, generally
longer, and with a more complex structure means that the speaker is making a
greater effort, in terms of concern for face (i.e. politeness), than is needed
simply to get the basic message across efficiently.
(Pragmatics, George Yule, 1996, P64, P65)
2. Strategies
The tendency to use positive forms, emphasizing closeness between speaker and
hearer, can be seen as a solidarity strategy. This may be the principal operating
strategy among a whole group or it may be an option used by an individual
speaker on a particular occasion. Linguistically, such a strategy will include
personal information, use of nicknames, sometimes even abusive terms
(particularly among males), and shared dialect or slang expressions. Frequently,
a solidarity strategy will be marked via inclusive terms such as “we” and “let’s”,
as in the party invitation in [11].
(How to get a pen from someone else, following Brown and Levinson, p7)
Politeness strategy is divided into 5 strategies, those strategies are described
below:
Figure 2.1 Possible strategies for doing FTAs (Brown and Levinson, 1987, p.
69)
And the following picture provides example of each strategy:
Figure 2.2 How to get a pen from someone else (following Brown and Levinson
1987) as stated from (Yule, 1996, p. 66)
We have an example here, so if the speaker wants to get a pen from someone
else, it will lead to 2 options: “Say something” whether “say nothing”. So if the
speaker choose to say something it can come to 2 situations: First is “off
record”, the speaker can express themself by saying ‘i forgot my pen’, so the
opposite “off record” is “on record”, in this we also got 2 sides: ‘face saving
acts’ and ‘bald on record’, in ‘bald on record, the speaker will directly say
“Give a me pen”, and the other ‘Face saving acts’, we have ‘negative politeness’
that speaker can say ‘How about letting me use your pen?’ or ‘positive
politeness’ can say ‘ Could you lend me a pen?’
[11] Come on, let’s go to the party. Everyone will be there. We’ll have fun.
The tendency to use negative politeness forms, emphasizing the hearer’s right to
freedom, can be seen as a deference strategy. It can be the typical strategy of a
whole group or just an option used on a particular occasion. A deference
strategy is involved in what is called ‘formal politeness’. It is impersonal, as if
nothing is shared, and can include expression that refer to neither the speaker
nor the hearer ( for example, ‘Customers may not smoke here, sir’). The
language associated with a deference strategy emphasizes the speaker’s and the
hearer’s independence, marked via an absence of personal claims, as in [12], an
alternative version of the party invitation in [11].
3. Pre-sequences
As already suggested, the concept of face-saving may be helpful in
understanding how participants in an interaction inevitably understand more
than is said. The basic assumption, from the perspective of politeness, is that
face is typically at risk when the self needs to accomplish something involving
other. The greatest risk appears to be when the other is put in a difficult position.
One way of avoiding risk is to provide an opportunity for the other to halt the
potentially risky act. For example, rather than simply make a request, speakers
will often first produce what can be described as a pre-request. We already
noted one example in discussing speech events earlier, at the end of Chapter 6.
Another is presented as [13], along with one analysis of the structure of this
interaction.
The advantage of the pre-request element is that it can be answered either with a
"go-ahead" response, as in [13], or with a "stop" response, as in [14]
The response in [14] allows the speaker to avoid making a request that cannot
be granted at the time. Understanding that it is a response to a pre-request also
allows us to interpret the expression "sorry", not only as an apology about being
busy, but also as an apology about being unable to respond to the anticipated
request.
In [18], the speaker initiates a pre-invitation question, asking about the listener's
plans for later. The listener responds negatively, indicating that they are busy,
thus signaling a stop to the potential invitation. The speaker acknowledges this
response with "Oh, okay," indicating acceptance of the listener's unavailability.
This example illustrates how pre-sequences help both parties in the interaction
understand the function of the exchange, allowing for smooth communication
even when the invitation is declined.
Mother: (Silence)
All these expressions depend, for their interpretation, on the speaker and hearer
sharing the same context.
Indeed, deictic expressions have their most basic uses in face-to-face spoken
interaction where utterances such as [1] are easily understood by the people
present, but may need a translation for someone not right there.
(Of course, you understood that Jim was telling Anne that he was about to put
an extra house key in one of the kitchen drawers.)
Deixis is clearly a form of referring that is tied to the speaker's context, with the
most basic distinction between deictic expressions being "near speaker" versus
"away from speaker".
1. Person deixis
The distinction just described involves person deixis, with the speaker (I) and
the addressee (you) mentioned. The simplicity of these forms disguises the
complexity of their use.
Each person in a conversation shifts from being “I” to being “you” constantly.
All young children go through a stage in their learning where this distinction
seems problematic and they say things like “Read you a story” (instead of me)
when handing over a favourite book.
The distance associated with third person forms is also used to make potential
accusations (for example, 'you didn't clean up') less direct, as in [3a.], or to
make a potentially personal issue seem like an impersonal one, based on a
general rule, as in [3b.].
Similarly, in example [3.b], "Each person has to clean up after him or herself,"
the speaker uses a general rule to address what could be a potentially personal
issue. By using "each person" and "him or herself," the speaker creates a sense
of universality and impersonality, framing the issue as a matter of following a
rule rather than singling out any specific individual.
Of course, the speaker can state such general 'rules' as applying to the speaker
plus other(s), by using the first person plural ('we'), as in [4].
Example [4], "We clean up after ourselves around here," demonstrates the use of
the first-person plural pronoun "we" to state a general rule that applies to the
speaker and potentially others. However, in English, there is ambiguity in such
uses of "we." It can be interpreted inclusively (including both the speaker and
the addressee) or exclusively (excluding the addressee).
This ambiguity allows the hearer to interpret the statement based on their
perception of their relationship with the speaker and their role within the group.
The hearer can either consider themselves as part of the group to whom the rule
applies (an addressee) or as an outsider to whom the rule does not apply (not an
addressee).
There is, in English, a potential ambiguity in such uses which allows two
different interpretations. There is an exclusive 'we' (speaker plus other(s),
excluding addressee) and an inclusive 'we' (speaker and addressee included).
2. Spatial deixis
First, the concept of distance already mentioned is clearly relevant to spatial
deixis, where the relative location of people and things is being indicated.
Contemporary English makes use of only two adverbs, 'here' and 'there', for the
basic distinction, but in older texts and in some dialects, a much larger set of
deictic expressions can be found. Although 'yonder' (more distant from speaker)
is still used, words like 'hither' (to this place) and 'thence' (from that place) now
sound archaic. These last two adverbs include the meaning of motion toward or
away from the speaker. Some verbs of motion, such as 'come' and 'go', retain a
deictic sense when they are used to mark movement toward the speaker ('Come
to bed!") or away from the speaker ('Go to bed!').
One version of the concept of motion toward the speaker (i.e. becoming visible),
seems to be the first deictic meaning learned by children and characterizes their
use of words like 'this' and 'here' (= can be seen). They are distinct from 'that'
and 'there' which are associated with things that move out of the child's visual
space (= can no longer be seen).
In considering spatial deixis, however, it is important to remember that location
from the speaker's perspective can be fixed mentally as well as physically.
Speakers temporarily away from their home location will often continue to use
'here' to mean the (physically distant) home location, as if they were still in that
location.
Speakers also seem to be able to project themselves into other locations prior to
actually being in those locations, as when they say 'I'll come later' (= movement
to addressee's location).
This is sometimes described as deictic projection and we make more use of its
possibilities as more technology allows us to manipulate location. If 'here'
means the place of the speaker's utterance (and 'now' means the time of the
speaker's utterance), then an utterance such as [5] should be nonsense.
However, I can say [5] into the recorder of a telephone answering machine,
projecting that the 'now' will apply to any time someone tries to call me, and not
to when I actually record the words.
Indeed, recording [5] is a kind of dramatic performance for a future audience in
which I project my presence to be in the required location.
A similar deictic projection is accomplished via dramatic performance when I
use direct speech to represent the person, location, and feelings of someone or
something else. For example, I could be telling you about a visit to a pet store,
as in [6].
[6] I was looking at this little puppy in a cage with such a sad
look on its face. It was like, 'Oh, I'm so unhappy here, will
you set me free?'
The 'here' of the cage is not the actual physical location of the person uttering
the words (the speaker), but is instead the location of that person performing in
the role of the puppy.
It may be that the truly pragmatic basis of spatial deixis is actually
psychological distance. Physically close objects will tend to be treated by the
speaker as psychologically close. Also, something that is physically distant will
generally be treated as psychologically distant (for example, 'that man over
there').
However, a speaker may also wish to mark something that is physically close
(for example, a perfume being sniffed by the speaker) as psychologically distant
'I don't like that'. In this analysis, a word like "that' does not have a fixed (i.e.
semantic) meaning; instead, it is 'invested' with meaning in a context by a
speaker.
Similar psychological processes seem to be at work in our distinctions between
proximal and distal expressions used to mark temporal deixis.
3. Temporal deixis
We have already noted the use of the proximal form 'now' as indicating both the
time coinciding with the speaker's utterance and the time of the speaker's voice
being heard (the hearer's 'now'). In contrast to 'now', the distal expression 'then'
applies to both past [7a. and future [7b.] time relative to the speaker's present
time.
Similarly, if we return the next day to a bar that displays the notice in [9], then
we will still be (deictically) one day early for the free drink.
As already described, the deictic expressions for person ('you'), place (here'),
and time ('this evening') can all be interpreted within the same context as the
speaker who utters [13a.].
It should not be a surprise to learn that deictic expressions were all to be found
in the pragmatics wastebasket. Their interpretation depends on the context, the
speaker's intention, and they express relative distance. Given their small size
and extremely wide range of possible uses, deictic expressions always
communicate much more than is said.