Hasidism, Suffering, and Renewal - The Prewar and Holocaust - Don Seeman, Daniel Reiser, Ariel Evan Mayse - SUNY Series in Contemporary Jewish - 9781438484020 - Anna's Archive
Hasidism, Suffering, and Renewal - The Prewar and Holocaust - Don Seeman, Daniel Reiser, Ariel Evan Mayse - SUNY Series in Contemporary Jewish - 9781438484020 - Anna's Archive
Edited by
DON SEEMAN, DANIEL REISER,
and ARIEL EVAN MAYSE
Cover: Passport photograph of Rabbi Kalonymus Shapira superimposed
on manuscript of Derekh Ha-Melekh, courtesy of Rabbi Avraham Hammer.
Photographed by Shalom (Matan) Shalom.
Title: Hasidism, suffering, and renewal : the prewar and Holocaust legacy
of Rabbi Kalonymus Kalman Shapira / edited by Don Seeman, Daniel Reiser,
Ariel Evan Mayse.
Description: Albany : State University of New York Press, [2021] | Series:
SUNY series in contemporary Jewish thought | Includes bibliographical
references and index.
Identifiers: LCCN 2020056931 (print) | LCCN 2020056932 (ebook) | ISBN
9781438484013 (hardcover : alk. paper) | ISBN 9781438484020 (ebook)
Subjects: LCSH: K.alonimus K.almish ben Elimelekh, 1889–1943—Influence. |
Rabbis—Poland—Piaseczno (Piaseczno)—Biography. | Hasidim—Poland—
Piaseczno (Piaseczno)—Biography. | Hasidism—Influence. | Holocaust, Jewish
(1939–1945)—Poland—Sources. | Suffering—Religious aspects—Judaism. |
Piaseczno (Piaseczno, Poland)—Religious life and customs.
Classification: LCC BM755.K2834 H37 2021 (print) | LCC BM755.K2834
(ebook) | DDC 296.8/332092 [B]—dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2020056931
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2020056932
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
For our
For our children
children
And for all the children whose childhood was taken from them
And for all the children whose childhood was taken from them
Acknowledgments ix
Introduction 1
Contributors 361
Index 365
Acknowledgments
The editors would like to express their appreciation to the Polin Museum
in Warsaw for sponsoring a 2017 Research Workshop on “R. Kalonymos
Shapira: New Directions in Scholarship.” We also wish to acknowledge
the generous support of the Judith London Evans Director’s Fund of the
Tam Institute for Jewish Studies at Emory University and of the Laney
Graduate School.
Chapter 7, Moria Herman, “A New Reading of the Rebbe of Pias-
eczno’s Holocaust-Era Sermons: A Review of Daniel Reiser’s Critical Edi-
tion,” was first published in Yad Vashem Studies 46: 1 (2018).
Chapter 13, Shaul Magid, “Covenantal Rupture and Broken Faith in
Esh Kodesh,” first appeared in Shaul Magid, Piety and Rebellion: Essays on
Hasidism (Boston: Academic Studies Press, 2019).
ix
Introduction
ATTENTION!!
1
2 Introduction
it remains one of the only surviving rabbinic works of any kind composed
directly under Holocaust conditions (i.e., not composed by an author who
had already escaped or had yet to suffer the full force of Nazi brutality).
All of our authors used Reiser’s new edition for their reflections upon
Sermons from the Years of Rage, and this alone constitutes an advance
over previous efforts to leverage these texts for our understanding of life
in the context of almost unimaginable suffering.
Our decision to divide this volume into two sections, “Hasidism
and Renewal” followed by “Text, Theodicy, and Suffering,” reflects our
conviction that while the prewar and Ghetto-era writings each deserve
dedicated and detailed attention, the wartime sermons should no longer be
read in a vacuum. While early scholarship on the Hasidism of Piasezcno
understandably emphasized radical suffering and Holocaust experience, it
has more recently become clear just how essential the prewar writings are
for any honest appraisal of R. Shapira’s contribution. These interbellum
writings portray a Hasidic leader working hard to develop new literary
strategies for communication with a diversifying and, in many cases,
secularizing urban audience, focused particularly on youth.
After the terrible upheavals and dislocations of World War I, even
faithful Hasidim were increasingly drawn to what Marcin Wodziński here
calls “à la carte Hasidism,” whose effect on the conditions of R. Shapira’s
work may have been decisive.7 Newly urbanized interbellum Polish Hasi-
dim had the option not just to secularize or leave the Hasidic community
but also to draw, in eclectic and individualizing ways, upon a variety of
Hasidic schools and masters simultaneously. This was the context in which
R. Shapira developed some of his most interesting prewar teachings on
pedagogy and new forms of visionary-contemplative technique. It was also
the context for his distinctive interpretation of Jewish modernity through
the lens of both prophetic renewal and the contemporary psychothera-
peutic discourse of nervous disorder. Both of these were common themes
in early-twentieth-century Jewish writing, but R. Shapira brings them
together in exceptionally powerful and suggestive ways. It has already
been noted that Abraham Joshua Heschel’s later work on biblical prophecy
may best be understood in light of Hasidic motifs very similar to those
R. Shapira develops.8
We are gratified that Hasidism, Suffering, and Renewal will appear
in a prominent series devoted to contemporary Jewish thought. This
only serves to underscore a growing appreciation for the importance of
Introduction 5
to his sacred studies in Hasidism, Jewish law, and Bible, he taught himself
about medicine and other secular subjects.33 He wrote Hasidic melodies
and learned to play the violin like his wife’s father but stopped playing
when Rahel Hayya Miriam died at a young age.34 R. Shapira served as a
mohel (ritual circumciser)35 and was an active member of the Orthodox
Jewish political alliance Agudath Israel,36 though he favored a section of
the movement that was more positively disposed toward settlement in the
land of Israel than most, and even purchased property there. His brother,
Rabbi Yeshayahu Shapiro, “the Pioneer Rabbi,” joined the religious Zionist
movement Mizrachi and moved to an agricultural settlement in the Land
of Israel before the war.37 R. Shapira’s only son, Elimelekh Ben-Zion, died
a lingering death from shrapnel wounds during the festival of Sukkot on
September 29, 1939. His daughter-in-law and sister-in-law—the latter a
religious Zionist pioneer who had helped to build the Kfar Hasidim set-
tlement—were also killed on September 26, when the hospital at which
they were visiting Elimelekh came under German artillery fire. Not long
after, his elderly mother passed away as well, and he recited Kaddish on
her behalf.38 Many of his own most intimate losses therefore occurred
even before German troops had secured Warsaw.
The Warsaw Ghetto was established in October 1940 (its borders
encompassed R. Shapira’s home at 5 Dzielna) and sealed off from the rest
of the city in November. Four hundred thousand Jews from Warsaw and
surrounding towns were incarcerated there in an area of just 1.3 square
miles. During the first two years of its existence alone, 83,000 people
died of disease and starvation, and by late 1942, Ghetto governance had
moved to an explicit policy of genocide through direct killing, starvation,
and gradual deportation. Between late July and mid-September 1942,
265,000 Jews were sent to their deaths at Treblinka.39 These realities, and
the dawning realization of the annihilation of European Jewry, provide the
background against which Sermons from the Years of Rage was composed.
R. Shapira apparently had a number of opportunities to leave the
Ghetto before its liquidation in 1943 but “declared that it was unthinkable
that he should save himself and leave his brothers to moan.”40 The Amer-
ican Joint Distribution Committee sought to procure him and some other
Jewish leaders an exit visa from Poland but was rebuffed. A contemporary
journalist cited him as saying, “I will not abandon my Hasidim at such
a difficult time.”41 He continued to serve as a spiritual leader throughout
his time in the Ghetto and even survived the Warsaw Ghetto Uprising,
which led to its final “liquidation” after Passover 1943. Scholars are not
Introduction 9
sure about the place and circumstances of his death, but it is believed, as
we have already mentioned, that he was among a group that was marched
into the forest and shot in early November 1943.
The theme of renewal that dominates the first half of this book raises
important questions about R. Shapira’s relationship to the genealogy of
Hasidism, past and present. Marcin Wodziński (chapter 1) sets the stage
by locating R. Shapira within the context of newly urban “à la carte” Pol-
ish Hasidism between the wars. If the number of documented followers
and shtiblekh (prayer houses) identified with Piaseczno Hasidim serves as
any guide, Wodziński concludes, R. Shapira should be thought of as “a
minor tsaddik but a major Hasidic innovator, who long after his death
became one of the most prominent figures of Polish Hasidism.” R. Shapira’s
innovations took several forms, including the development of extensive
contemplative techniques grounded in earlier Hasidic and possibly even
medieval kabbalistic practice but also taking on new “cinematic” qualities
of sustained narrative visualization that go beyond earlier Jewish mys-
tical writers.42 Moshe Idel (chapter 2) identifies close parallels between
certain passages in R. Shapira’s pedagogic tracts and those in Abulafia’s
thirteenth-century ecstatic Kabbalah, though he notes that R. Shapira also
wrote under the influence of more proximate Hasidic writers as well as
modern psychological and therapeutic discourse related to mesmerism,
hypnosis, and nervous disorder.43
Indeed, although the majority of his citations are to R. Shapira’s
immediate Hasidic forbears, Idel provocatively suggests that his phenom-
enological style—his emphasis on contemplative technique and mystical
experience rather than the power of the tsaddik—betrays a kinship with
other branches of Hasidism entirely, the diverse “spiritualizing” trends
identified with the Maggid, Chabad, or Kotsk-Izhbits. More suggestive still
is Idel’s claim that these features of what Seeman (chapter 14) refers to as
“Hasidic modernism” may have been influenced by growing familiarity
with figures such as Swami Vivekananda, who had recently visited east-
ern Europe. At the same time, in his evaluation of R. Shapira’s handbook
for mystical fraternities, Benei mahshavah tovah, Zvi Leshem (chapter 4)
offers an unprecedentedly detailed account of connections and parallels
to the mystical fellowship of the Zohar and to nineteenth-century Hasidic
10 Introduction
Some of the most generative debates in this volume concern the problem
of meaning in R. Shapira’s oeuvre. There are at least two parts to this
problem, the first of which is a general one (what sort of hermeneutic
best reveals the significance of Hasidic texts?), while the second calls
attention to the specific question of rupture and continuity in light of the
Holocaust. With respect to the first problem, writers in this volume might
be broadly divided between those who emphasize a theological-discursive
paradigm seeking to clarify some area of R. Shapira’s thought and a cluster
of alternative readings that focus on textual practice through the prism of
literary, psychological, or ritual efficacy: “how Hasidic authors do things
with words.”47 The latter might include the literary-aesthetic evocation
of existential drama and concern, the shaping of a distinctively Hasidic
religious and ethical habitus, or the channeling of divine vitality and
blessing. While any of these textual effects might also invoke particular
Hasidic “doctrines” such as divine immanence or acosmism, scholars in
this group emphasize the emergent properties of textual effects that are not
easily abstracted from the particular literary and ritual contexts in which
they appear. To take just one debate that resonates through this volume:
Should “faith” be treated as belief in a set of propositional contents that
can be stated abstractly or is it better understood as a kind of experience
related to ritual efficacy and channeling of vitality? In the latter case, the
medium really cannot be meaningfully separated from the message.48
Each of these two broad approaches offers certain advantages. One
benefit of the intellectualist “Hasidic thought” paradigm (which remains
dominant in contemporary Hasidic studies) is that it encourages readers
to focus deeply on the specific theological content the texts avowedly
12 Introduction
the sermon for abstract ideas to be unearthed and carried away, in other
words, Polen treats it like a musical score whose significance can only be
appreciated through engagement with the context in which it unfolds.50
Indeed, music, ritual, and homiletic writing are all arguably intractable
to systematic formulation precisely because they have in common this
temporal dimension of unfolding over time.51 The tension (it probably
should not be thought of as an outright contradiction) between these two
paradigms runs throughout this volume, but become more explicit in the
chapters dealing with R. Shapira’s Holocaust-era sermons.
Even under duress, it is obvious that R. Shapira engaged broad
dimensions of the Jewish literary and intellectual tradition. James A.
Diamond (chapter 10) provocatively argues that Sermons from the Years
of Rage invokes Maimonidean philosophical language precisely in order
to establish a distinctively Hasidic, and determinedly nonphilosophical
response to radical suffering, beyond all reason and intelligibility. In this
reading, the Aristotelian unity of the knower and the known allows for
the mystical identification of the divine with human suffering. Erin Leib
Smokler (chapter 11), similarly, traces R. Shapira’s daring use of a well-
known talmudic concept, yissurim shel ahavah or “chastenings born of
love,” to engage and ultimately transcend any possible Jewish theodicy
of justice and intelligibility under Ghetto conditions. Extraordinary in
both chapters is the sense of a deep, possibly inevitable rupture in Jewish
thought occasioned by the Holocaust yet conveyed in the language of the
exegetical tradition.
Despite its considerable power, critics of the traditional academic
emphasis on Hasidic “thought” argue that this focus threatens to overin-
tellectualize religious life. Moshe Idel has critiqued the “theologization” of
Hasidism and points in this volume (chapter 2) to the “conceptual fluidity”
he associates with R. Shapira’s approach, calling for a more phenome-
nological analysis of how Hasidic texts function. Several other authors
also offer implicit or explicit critique of the intellectualist paradigm. Ora
Wiskind (chapter 6) calls for a holistic literary analysis of the prewar and
wartime sermons, attuned to the ways in which they consistently thematize
“self-awareness, emotion, the need for inner psychic unity, empowerment,
the urgency of communication, and an endless desire for divine presence.”
Don Seeman (chapter 14) endorses this formulation in the context of an
expansive, anthropologically informed understanding of textual practice.
Seeman focuses on the relationship between what he calls literary and
ritual efficacy—the ways in which these texts are both written and read in
14 Introduction
attunement with urgent projects such as renewal, healing, and the defense
of human subjectivity against collapse. These are contingent and quotidian
goals that can only be appreciated against the backdrop of potential failure,
to which R. Shapira was extraordinarily sensitive.
While these issues can be raised with respect to virutally any Hasidic
text, they arise here with special force because of the extreme conditions
under which R. Shapira labored. In his provocative essay (chapter 13), Shaul
Magid argues that by the time R. Shapira consigned his manuscripts for
burial, he had already been forced to acknowledge the apparent success of
the Nazi genocide and with it the apparent collapse of Judaism’s covenantal
framework. While the sermons themselves may remain equivocal, Magid
claims he can show on the basis of a late postscript that the author of
Sermons from the Years of Rage suffered a crisis of faith profound enough
to establish him as a “missing link” between traditional Judaism and
radical post-Holocaust theology. This is a claim that has, not surprisingly,
engendered some spirited public debate (mentioned in chapter 14), but
on a scholarly level, Magid raises issues that must be addressed, and he
does so with admirable clarity. Implicitly or explicitly, most of the authors
in the second half of this book relate to the issue of rupture and faith
that Magid raises.
With a few exceptions, R. Shapira typically makes only oblique ref-
erence to contemporary events in his Warsaw sermons. Henry Abramson
(chapter 12) argues plausibly that historical research into the dates on which
particular sermons were first composed can therefore shed significant new
light on their meaning. He associates the intensifying urgency of sermons
beginning in mid-February 1942, for example, with the eyewitness testimony
of mass murders that a Jewish refugee from Chelmno had recently brought
with him to Warsaw. Without such contextualization, we may fail to grasp
the “original and primary purpose” of these sermons, which was ostensibly
to address the fear, grief, and demoralization of Ghetto inhabitants. By
the same token, Abramson insists that R. Shapira’s own faith was never in
question. “At no point does R. Shapira ever despair of God’s existence and
omnipotence, even up to his final will and testament. . . . He maintains
an active, passionate relationship with God . . . sometimes raising his
voice in anguish and fear but always confident in God’s ability to save the
Jewish people.” While he may have come to despair of history, Abramson
asserts, “even a cursory reading of the wartime writings demonstrates the
absurdity of attributing a loss of faith to their author.” Magid counters
that he finds the proposed distinction between faith in God and faith
Introduction 15
A few final words of context are in order. Very few Piaseczner Hasidim
survived the second world war. The small group of followers who did
survive were unable to reconstitute themselves in the manner of larger
groups like Satmar, Ger, Belz, and Vizhnits, whose leaders all left Europe
before the Holocaust, or Chabad, whose remarkable resurrection began
with the escape of its leadership to the United States in 1940. Nevertheless,
the last several decades have witnessed a surge in interest in the Hasidism
of Piaseczno among a diverse group of scholars, seekers, and admirers.
Among the contemporary institutions laying claim to the Piaseczno
legacy is a synagogue in Ramat Beit Shemesh, Israel, whose rabbi is the
grandson of R. Shapira’s younger brother Yeshayahu, who joined a religious
agricultural settlement in Palestine before the war.52 This synagogue and
its associated study hall are located in a heavily Orthodox neighborhood,
but its visitors are not necessarily Hasidim in any classical sense. The
synagogue promotes the study of R. Shapira’s writings, including his peda-
gogical tracts, and uses some of the niggunim, or melodies, that he wrote.
Nevertheless, the fact that R. Shapira left no dynastic successor may have
allowed his teachings to be perceived as the joint possession of the whole
Hasidic, or even larger Jewish, community rather than being too closely
identified with any contemporary “court.” His books have been published
16 Introduction
survived Auschwitz and had become a Tel Aviv street sweeper. He tells
Carlebach that the only thing keeping him from suicide is his childhood
memory of the Piaseczno Rebbe’s voice. “Remember children, the greatest
thing in the world is to do somebody else a favor.”58 Schachter-Shalomi,
by contrast, emphasized the devotional aspects of R. Shapira’s legacy,
focusing for his mostly non-Orthodox audience on the remarkable array
of contemplative techniques the Piasezcner Rebbe taught. We should also
note that Schachter-Shalomi was the first to suggest Sermons from the
Years of Rage as a dissertation topic for Nehemia Polen (author of chapter
9 of this volume), whose 1994 monograph, Holy Fire, ushered in a wave
of English-language scholarship whose distant reverberations include the
current volume.59
Several writers in this volume, including Marcin Wodziński, Moshe
Idel, Ariel Evan-Mayse, Ora Wiskind, and Don Seeman, have noted R.
Shapira’s importance for contemporary Neo-Hasidism, a loosely defined
movement with both Orthodox and liberal Jewish manifestations. Though
he is not alone within American Orthodoxy, special mention should
be made of R. Moshe Weinberger, who was the founding rabbi of a
Piaseczno-inflected synagogue called Aish Kodesh in Woodmere, New
York, in 1992. Weinberger draws upon the teachings of many different
Hasidic masters along with those of Rav Kook (whose contribution to
Neo-Hasidism deserves special analysis, inasmuch as he was not, strictly
speaking, a Hasidic leader at all), but R. Shapira occupies a special place
in his spiritual library and lineage.60 Weinberger’s appointment in 2013 as
mashpia, or “spiritual guide,” of Yeshiva College in New York was widely
understood as testimony to the growing influence of Neo-Hasidism among
modern or centrist Orthodox youth in America.61 Perhaps predictably,
popular Neo-Hasidism tends to blur what we take to be important dis-
tinctions among different schools of classical Hasidic thought and prac-
tice.62 A somewhat different but related blurring of historical boundaries
is also apparent in the non-Orthodox world, where the Neo-Hasidic turn
self-consciously blends Hasidic, Buddhist, and other contemplative forms.
An example might be the work of James Jacobson Maisels, a rabbi and
popular meditation teacher whose University of Chicago dissertation
focused on the Piaseczner and who acknowledges that his own Neo-Ha-
sidic mindfulness practice has been shaped by various Buddhist teachings
as well as by R. Shapira.63
Proper ethnographic and sociology of knowledge analysis of R. Sha-
pira’s multifaceted “afterlife” remains an important desideratum.64 During
the Second Palestinian Intifada, in October 2000, a child of American
18 Introduction
immigrants named Esh Kodesh Gilmore, who was raised at Shlomo Carle-
bach’s Moshav Modiin, was shot and killed while working as a security
guard at the Israeli National Insurance Institute in Jerusalem.65 Within a
few months, an unofficial Israeli outpost or small settlement named Esh
Kodesh was erected in his name near the West Bank community of Shvut
Rachel, itself named for Rachel Drouk, the victim of a terror attack on a
civilian bus in 1991.66 The temptation to omit these troubling nontextual
events from a scholarly account of R. Shapira’s reception history is to be
resisted; one way or another, he would have been the first to acknowledge
that the fate of his teaching and the concrete, sometimes catastrophic
destiny of his people cannot be disentangled.
At the time of this writing, a group of more than nine hundred
people, including rabbis, academics, spiritual “tourists,” Neo-Hasidim, and
spiritual fellow travelers meet in a “virtual beis midrash” on Facebook “to
share the teachings, inspiration, and anecdotes of the holy Piaseczno Rebbe
Kalonymus Kalmish Shapira.”67 There are very few Hasidic personalities (let
along twentieth-century Hasidic leaders) who can claim this kind of public
recognition and significance. While Hasidism, Suffering, and Renewal is
intended for academic scholars of religion, Hasidism, and Jewish thought
therefore, we also hope that this work will engage readers outside of the
academy among those who seek intelligent but accessible scholarship on
Hasidism in general or Piaseczno in particular. We are inspired not just
by the enormous growth in scholarly writing on R. Shapira’s legacy, well
exceeding the scope of this volume, but also by the vitality and serious-
ness of readers (some of them also academics!) who look to Piaseczno
for wisdom and inspiration—for the emergence of what Buber might have
called a teaching that can “address the crisis of modern men and women.”68
Readers outside the academy should be aware that the choice of indi-
vidual authors to use or not use the honorific R. (“rabbi”) for addressing
R. Shapira in this volume may reflect debates about the conventions of
academic writing that are not necessarily intended to convey any par-
ticular religious or spiritual sensibility (or lack thereof). All our authors
have shown R. Shapira the ultimate respect of devoting their time and
expertise to understanding his legacy.
Rather than claiming to have offered a final, authoritative account,
we are hopeful that this collection of essays will help to forestall prema-
ture closure on disquieting questions about the intellectual and existential
significance of Piaseczno, Hasidism, or suffering and the Holocaust. To
choose just one example from among many, authors in this volume have
Introduction 19
Notes
main disciples and one of the first copiers of his sermons. R. Kalonymus Kalman
Shapira, Conscious Community, trans. Andrea Cohen Kiener (Northvale, NJ: Jason
Aaronson, 1977); idem., A Student’s Obligation: Advice from the Rebbe of the
Warsaw Ghetto, trans. Micha Odenheimer (Oxford: Roman and Littlefield, 1991).
4. Kalonymus Kalman Shapira, Shalosh derashot (Tel Aviv: Merkaz hasi-
dei Koźnic, 1985); idem, Derekh ha-melekh (Jerusalem: Va’ad Hasidei Piaseczno,
1995); and, on the process of editing these sermons, Sermons from the Years of
Rage, 1:26–53.
5. Kalonymus Kalman Shapira, Derashah (Warsaw: Hevrei ha-kehilah
ha-Ivrit de-Pi’acetsna, 1936).
6. Kalonymus Kalman Shapira, Esh Kodesh (Va’ad hasidei Piaseczno, 1960);
idem, Sacred Fire: Torah from the Years of Fury 1939–1942, trans. J. Hershey Worch
(Jerusalem: Jason Aronson, 2000).
7. See also David Biale et al., Hasidism: A New History (Princeton: Princ-
eton University Press, 2018), 587.
8. Don Seeman, “Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism and ‘Useless Suffering’
in the Warsaw Ghetto,” Harvard Theological Review 101 (2008): 465–505; see Idel,
this volume.
9. See Moshe Idel, Old World, New Mirrors: On Jewish Mysticism and
Twentieth-Century Thought (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2010).
10. It is worth noting that Benjamin Brown, “Substitutes for Mysticism: A
General Model for the Theological Development of Hasidism in the Nineteenth
Century,” History of Religions (2017): 248–88, specifically excludes R. Shapira from
his consideration of mysticism’s decline. See, however, Biale et al., Hasidism, 615.
11. The only single-volume history of this religious movement is Biale et al.,
Hasidism. For a recent anthology of Hasidic sources from the eighteenth century
to the present, see Ariel Evan Mayse and Sam Berrin Shonkoff, eds., Hasidism:
Writings on Devotion, Community, and Life in the Modern World (Waltham, MA:
Brandeis University Press, 2020). The following summary of Hasidism draws on
the introduction to that volume.
12. For two important biographies of the Besht, see Moshe Rosman, Founder
of Hasidism: A Quest for the Historical Ba’al Shem Tov (Berkeley: University
of California Press, 1996); and Immanuel Etkes, The Besht: Magician, Mystic,
and Leader, trans. Saadya Sternberg (Waltham, MA: Brandeis University Press,
2005).
13. See Etkes, The Besht, 113–51. Scholars have noted the similarity between
the Baal Shem Tov’s emphasis on religious ecstasy and the devotional attitudes of
some Christian mystics living in the same region. For a recent study, see Moshe
Idel, “R. Israel Ba‘al Shem Tov ‘in the State of Walachia’: Widening the Besht’s
Cultural Panorama,” in Holy Dissent: Jewish and Christian Mystics in Eastern
Europe, ed. Glenn Dynner (Detroit: Wayne State University Press, 2011), 69–103.
Introduction 21
Marcin Wodziński
Academic studies of Hasidism too often focus on the life, ideas, and
doctrines of great personalities and assume a kind of natural correspon-
dence between the intellectual achievements of Hasidic leaders (tsad-
dikim) and their social impact. This error is not unique to Jewish and
Hasidic studies but may be exacerbated by the continuing influence of
traditional yeshiva-style scholarship on academic research. At the same
time, the rapid development of academic Jewish studies and its embrace
of modern methodologies recapitulated the fascination with a privileged
corpus of texts and their mostly elite male interpreters, at the expense of
other concerns. The problem is especially egregious in Hasidic studies,
which has not until recently paid much attention to the hundreds and
thousands of rank-and-file Hasidic followers, focusing instead on the life
and, especially, the ideas of the tsaddikim. Historians have all too often
tended to forget about the vast majority of Hasidim, who lived outside of
the Hasidic courts in countless townlets of eastern and east-central Europe.1
The case of the Piaseczner Rebbe, R. Kalonymus Kalman Sha-
pira of Piaseczno, is no different in this regard. While there has been
impressive progress in the study of the doctrine and teaching of the
Piaseczner Rebbe, this very volume being the most impressive proof of
this development, there has been no comparable progress in research
29
30 Marcin Wodziński
Hasidism in Piaseczno
In the town here, there exist two parties, the Hasidim and
the so-called mitnagdim, that is, the opponents of the former,
and they continually argue with each other. The former group
has its own rabbi, and they want him to be recognized in his
office by the rest of the Jews. Others brought a different rabbi,
closer to their way of thinking, and they demanded that he be
recognized as the town rabbi, while they persecute the other
32 Marcin Wodziński
This picture is fairly typical for a town in which, having already gained at
least relative institutional and financial autonomy, the Hasidim sought to
increase their social power by exercising decision-making authority over
communal institutions.9
It is true that Hasidim had been appointed to rabbinical positions
since the earliest stages of the movement, but in earlier periods these
appointments were more frequently made on the basis of other criteria,
such as Talmudic knowledge, ties with influential families in a town, or
willingness to accept a position in a small town with little remuneration.
Appointments to the rabbinate became a subject of political controversy
only when local Hasidic communities proposed their own candidates
despite doubts regarding those candidates’ suitability for the post, or when
they opposed the non-Hasidic candidate only because of his views on
Hasidism. This only happened in situations in which the Hasidic group
felt strong enough to impose its views despite the lack of community
consensus, which was apparently the case in Piaseczno by the middle of
the nineteenth century.
Hasidim had many reasons for showing interest in the appointment of
communal rabbis, including, of course, the opportunity to spread Hasidic
values and thereby influence community norms. A second reason was
financial: rabbis received a salary from the communal budget, and even
if this remuneration was modest, it would typically be supplemented by
extra income for performing religious ceremonies. During the nineteenth
and early twentieth centuries, many tsaddikim found that their income
from donations by their immediate followers was insufficient, so they
had to seek other sources of income.10 Several Hasidic leaders, such as R.
Henokh Lewin of Aleksandrów (Alexander), became rabbis only in the
wake of bankruptcy following a business failure.11 Financial need, decreasing
numbers of followers due to secularization, and a sense of institutional
crisis may all have been reasons that someone like R. Kalonymus Shapira
would seek recognition as a communal rabbi during the first half of the
twentieth century.
The Place of Piety 33
batlonut, or idleness. The previous rabbi had even been made a popular
laughingstock as the new incarnation of the well-known joke about the
foolish “wise man of Chełm.”15 So it may not be entirely surprising that
soon after rising to the position of communal rabbi, R. Shapira left Pia-
seczno. He moved to Warsaw toward the end of World War I and never
returned to Piaseczno for permanent settlement, although he continued
to own property there and to visit occasionally.16 Though his writings,
and especially his Holocaust sermons, made R. Shapira retrospectively
the most important tsaddik associated with Piaseczno, he does not seem
to have been considered the most important Hasidic figure to live there
during his lifetime. Though sometimes referred to nostalgically as “the
Rebbe of Piaseczno,” it is probably more accurate to refer to him as a
rebbe in Piaseczno.
R. Shapira’s relocation to Warsaw during World War I should also be
viewed in the context of a much wider “metropolitization” of Hasidic lead-
ership around that time. It is significant, however, that even after his move
to Warsaw, he continued to be identified with Piaseczno. Attachment to the
name of an originary town in the branding of different Hasidic groups was
a relatively new phenomenon. In nineteenth-century Poland, a tsaddik of
Vorke (Warka), Simhah Bunim Kalisz of Vorke (1851–1907), who moved
to Otwock, simply became the tsaddik of Otwock, and his followers were
then the Otwock Hasidim rather than Hasidim of Vorke. As late as the
beginning of the twentieth century, a tsaddik who settled in Boston could
start a dynasty that came to be known by the name of that city. It was only
around World War I that the dislocation of tsaddikim from small towns
to large cities led to a certain tension or competition over the “branding”
afforded by declarative connection to the seats of “traditional” dynasties. A
tsaddik such as R. Shapira, who had once lived in Piaseczno but moved to
Warsaw, could hardly become the “Warsawer Rebbe” alongside thirty other
such tsaddikim in similar circumstances. Rabbi Shapira was one of those
who heralded the change to a system wherein dislocated tsaddikim retained
the authority and aura of tradition associated with their towns of origin.
Today, some of the greatest conflicts in the Hasidic world revolve around
who is entitled to retain the name of an ancestral dynasty.17
Piaseczno in Warsaw
before. For example, while around fifteen thousand Jews had left Galicia
every year before World War I, some four hundred thousand Jews, or
half the Jewish population, left the province during the first year of the
war alone. The effects of this relocation on all aspects of Hasidic life were
considerable.18 Increasing urbanization of both Hasidim and their leaders
was one of the dramatic consequences of these mass dislocations, and R.
Shapira’s case is exemplary.19 The Piaseczner Rebbe’s life provides a clear
expression of this pivotal phenomenon and is, in fact, the best example
of the far-reaching consequences it had on the entire Hasidic movement
in interwar Poland.
While many rank and file Hasidim were present in big cities by the
nineteenth century, the tsaddikim by and large were not. Until the end of
the nineteenth century, those tsaddikim who had settled in large towns,
such as Czernowitz and Kraków, represented isolated and exceptional
cases.20 Until 1914, semi-urban small towns were clearly the settlements
of choice for Hasidic leaders. The outbreak of World War I changed this
situation drastically. First the panic-ridden escape from the battle zone
and the atrocities of the war, then the burdens of military occupation,
economic difficulties, and growing danger inclined an ever-growing number
of tsaddikim to move to the urban centers of eastern and central Europe,
especially Warsaw and Vienna. We do not have exact numbers, but it is
quite clear that the phenomenon reached mass proportions. Twenty-six
tsaddikim were living permanently in Warsaw alone during the interwar
years, and most of them had settled there during the war, R. Shapira
among them.21
Life in a large city was safer; it could also be more comfortable. As
Ita Kalish, the daughter of the tsaddik of Otwock, recalled: “The war had
lasted longer than had been expected. Jews began gradually to leave their
old-established homes in towns and villages and to flock to the capital of
Poland [Warsaw] in the hope of greater security and peace, and where
they hoped to find shelter from the common enemy, i.e., hunger, and
from the specifically Jewish fate, i.e., pogroms, expulsions, persecution.”22
For many tsaddikim, a move to the big city was an economic necessity.23
As Pinhas Tsitron explained in his reminiscences of Kielce: “During the
war, travel was restricted and the income of the tsaddikim suffered as a
result; therefore, they moved to the large cities, which had major concen-
trations of Jews. In the large cities, there was greater personal security,
as well as more readily available income.”24 However, economic success
in a large city was not guaranteed, and metropolitan life brought prob-
lems of its own. For one thing, city life often meant a radical change in
36 Marcin Wodziński
the status of Hasidic leaders. Before the Great War, Hasidim who lived
in modern cities were able to look to the Rebbe’s small-town court as a
sinecure of the premodern world that they had left behind, suffused in
their imagination with the moral values of tradition.25 Indeed, at a time
of dramatic modernizing, urbanizing, and industrial change, small-town
courts provided ideological frames of reference for big-city Hasidim.
As political struggles swept the Jewish world, these courts continued to
function as bastions against modernity.26 The flight to the big cities meant
that Hasidim were deprived of an important moral touchstone, in which
the tsaddik had often been a dominating personality and his court the
most important social institution.
Tsaddikim in a large city had to adapt to the conditions of big-city life,
which included openly and ostentatiously changing their relationship with
the communities they led.27 It suffices to recall that the visit of the tsaddik
to a small town was always a great cultural/social event that attracted the
attention not only of the Hasidim but of the whole town, including the
mitnagdim (traditionalist opponents of Hasidism), the maskilim (“enlight-
ened” Jews), and even Christians.28 It was different in a large city: several
different tsaddikim might live permanently within walking distance and
be available to Hasidim on a daily basis. The status difference between
a tsaddik and a Hasid was no longer so overt, for they lived in very
similar conditions in the same environment, rubbing shoulders with one
another.29 One consequence of this new social arrangement was what might
be called “à la carte Hasidism,” namely, the sampling of different courts
by young Hasidim who spent different festivals with different tsaddikim
depending on individual taste or, indeed, on the way different tsaddikim
enacted different elements of Hasidic ritual (see Seeman, this volume).30
One such “à la carte Hasid” who attended the Piaseczno shtibl
(prayer house) in Radom in the 1930s recalled that on various occa-
sions he would visit various tsaddikim and would not feel particularly
attached to “his” tsaddik, R. Kalonymus Shapira. Why? Simply because
R. Yosele of Wierzbnik would hold especially joyous Sabbaths, R. Arele
of Kozienice had an attractive tish (table celebration), R. Shaul Yedidiah
Taub of Modzhits was especially talented musically, and so on. At the
same time, he would not go to R. Yitzhak Zelig of Sokołów, whom he
considered too rationalistic, or R. Meir Shalom of Parysów, who was too
young.31 Equally unstable and inconsequential was his own identification
with the shtibl of Piaseczno. He attended this prayer house, as he later
recalled, without any particular emotional or ideological attachment to
The Place of Piety 37
the Piaseczner Rebbe. In fact, his father (who was not a Hasid) moved
from the communal beit midrash (study hall) to pray in the Piaseczno
shtibl only because the beit midrash was too noisy, while the shtibl was
quiet and supportive of intensive studies. Several other people attending
the shtibl were equally non-Hasidic.32
Although such behavior, reflecting perhaps a hybrid religious identifi-
cation, had already been present in earlier Hasidism,33 urbanization during
World War I meant that this phenomenon became more widespread and
its effects deeper. The long-term consequence was an overall weakening of
institutional bonds and, often, of identification with Hasidism. I have no
doubt that many of the interwar activities of the Piaseczner Rebbe were
in direct response to the sense of crisis brought on by this new reality. I
will return to this issue in the closing section of this chapter.
Piaseczno in Hasidism
Poland) and thus allows for a good estimation of the influence of the
Piaseczner Rebbe, whose influence was extended throughout this area.
Out of 2,854 shtiblekh known to us, only seven claimed allegiance to
R. Shapira, six of them in central Poland and one just outside, in Kraków
(former Galicia). This means that the Hasidim of Piaseczno made up only
0.2 percent of all the east European shtiblekh. Even in central Poland,
there were twenty-six groups larger than Piaseczno, which had only
0.5 percent of the shtiblekh in the province. By comparison, the largest
group in the area, Ger (Góra Kalwaria), had 294 shtiblekh, or 24 percent
of all the shtiblekh in central Poland; Aleksander (Aleksandrów) had 165
shtiblekh (13 percent); and Kock had seventy-four (6 percent).36 Among
the groups larger than Piaseczno, some were as small, unknown, and
relatively insignificant as Kromołów (twelve shtiblekh), Parczew (nine),
and Kołbiel (eight). Even within his family, R. Kalonymus Shapira did
not hold any significant position. His brother, the tsaddik of Grodzisk, R.
Israel Shapira, could boast as many as twenty-seven shtiblekh, or 2 percent
of the shtiblekh in central Poland. Other family-related groups included
Kozienice (sixteen) and Chęciny (twelve), also significantly larger than
Piaseczno. Groups of the same size as Piaseczno included, among others,
Rozprza, Pilov (Puławy), Kałuszyn, Pilica, Pińczów, Zwoleń, and Żarki.
Even if a few shtiblekh of Piaseczno Hasidim were not recorded,
it is unlikely that this would change the picture in any significant way.
Anecdotal evidence about shtiblekh of the Piaseczno Hasidim indicates that
they were never numerous and were hardly among the most important
Hasidic institutions of their towns. Interesting material can be found, for
example, in memorial books, a collection of over seven hundred volumes
produced after 1945. These volumes describe Jewish life in hundreds of
towns and villages of eastern Europe before the Holocaust as recalled by
their former Jewish inhabitants.37 The memorial books of Gritsah (Gró-
jec), Radom, and Żyrardów, for example, explicitly position the shtiblekh
of Piaseczno among the minor Hasidic groups with no wider influence
in their respective towns.38 It is only in Kielce that the activities of the
Piaseczno shtibl garnered some interest, but this was because of the sur-
prising political activity of the group there.39
Other supplementary materials support this picture. Among 1,022
Hasidic groups mentioned in the collection of 611 in-depth interviews
in the Language and Culture Atlas of Ashkenazi Jewry, part of which also
deals with Hasidism and prayer rooms in 611 locations, Piaseczno Hasidim
are mentioned only once, in Warka.40 This emphatically confirms that in
The Place of Piety 39
terms of social impact, the Hasidic group of the followers of the tsaddik
of Piaseczno was relatively small and insignificant.
Small Is Beautiful
well and of having an intimate atmosphere at his court, while the minor
tsaddik of Sasów (seven shtiblekh) was renowned for “remembering [even]
the names of his Hasidim who came to him only rarely.”45
Piaseczno belonged, no doubt, to this latter category of small, inti-
mate groups, and it seems that R. Shapira consciously aimed to create
a small circle of intensive fellowship, as was expressed in his first book
Benei mahshavah tovah (see Leshem, this volume), which was dedicated
to the development of Hasidic confraternities. What is more, the Pias-
eczno shtiblekh were nearly all located in close proximity to the court in
Piaseczno (and then in Warsaw), namely in Grójec, Kielce, Piaseczno,
Radom, Warsaw, and Żyrardów. The median distance between the court
and the shtiblekh was only forty-five kilometers, a typical distance for
minor local courts, such as Kromołów, Kołbiel, or Chęciny. This is an
important parameter, as there were also relatively small groups of Hasidim
between the wars with high or extremely high median distances, which is
characteristic of alternative models of territorial expansion. The tsaddik
of Ostrowiec (median distance 165 kilometers), for example, applied an
alternative leadership model in which his position was based not on an
intimate relationship with the nearest Hasidim but rather on his fame as a
scholar and mystic.46 Similarly, the followers of a lesser tsaddik of Kapust
(Kopyś; nine shtiblekh) were dispersed over hundreds of kilometers, with
a median distance of 325 kilometers.
Given the extensive interest in R. Shapira and his teachings today
(see Idel, Seeman, this volume), it is noteworthy that he seems not to
have been particularly influential during his own lifetime as measured
by the number of shtiblekh and followers. His network of shtiblekh was
highly localized and his social influence, by this measure, surprisingly
meager, especially when compared with the most powerful tsaddikim of
his generation. To the extent that his writings or educational activities
were significant (more on this below), this significance does not seem—
according to the evidence we possess—to have translated into the social
structures of traditional Hasidic institutions such as shtiblekh, Hasidic
groups, and communal politics.
Limitations
There are some inherent limitations to the conclusions one can draw
from the kinds of data I have presented here. R. Shapira would have had
difficulty establishing new shtiblekh between the wars for demographic
The Place of Piety 41
trying to develop their social visibility at the time of the Great War and
in its aftermath. These factors do not just represent a methodological
limitation to my study, in other words, but also illustrate difficulties in
public activity that R. Shapira and others had to face.
At the same time, we should not overlook the new avenues for
success that opened up for twentieth-century Hasidim. We must consider,
for example, the undeniable influence of the Da’at Moshe yeshiva that R.
Shapira founded in 1923. At the peak of its popularity, more than three
hundred students would study there.50 It was, in fact, the second-largest
yeshiva in Warsaw, superseded only by the yeshiva of the Ger Hasidim.51
This was a novel and potentially ambivalent development. Shaul Stampfer
has shown that Hasidim were resistant to the idea of yeshiva education
throughout the nineteenth century. Only a small number of Hasidic
yeshivot were in existence by the end of the nineteenth century, and all
of these were closed during World War I. It was only when several of the
yeshivot reopened and experienced a rich regrowth after the war that the
idea of yeshiva education for Hasidic youth really took hold.52
For the Hasidic world, this represented a radically new situation, in
which a rosh yeshivah (head of school) became an alternate and possibly
subversive source of authority to the tsaddik and his dynasty. In the late
twentieth century, this fragmentation of power indeed resulted in several
heads of yeshivot challenging the traditional father-to-son succession of
Hasidic leadership.53 Although this was not yet the case in R. Shapira’s
day, R. Shapira clearly derived social influence from his role as one of the
more successful Hasidic educators and the head of a sizable yeshiva. Evi-
dence includes the position he was given at various rabbinical gatherings,
fundraising campaigns organized on behalf of his yeshiva, and attention
given to him by the Jewish media.54 The Warsaw-based middle-class
daily Unzer Leben, co-edited by Elchanan Zeitlin and Lazar Kahn, paid
disproportionate attention to the activities of R. Shapira and his yeshiva.
Thus, even though R. Shapira did not have a large number of full-fledged
followers or shtiblekh, he does seem to have gained influence beyond what
might have been expected for a traditional leader of a relatively small
Hasidic group.
Toward Counter-Reformation
Given these realities, what can we say about the impact of the social,
cultural, and political context on the shape and activities of interbellum
The Place of Piety 43
Conclusions
Though he was neither the most important tsaddik of his time nor even
the only tsaddik active in the insignificant town of Piaseczno, R. Shapira
distinguished himself through his penetrating diagnosis of the crisis in the
Hasidic community and his tireless efforts toward revival. In this sense,
his ideas and activities heralded what later Hasidic leaders would attempt:
institutional revival and self-organization, a new emphasis on education
and political activism, the creation of virtual community via effective use
of mass media, and spiritual awakening. He also provides a representative
example of the new emerging form of Hasidic leadership, which was based
not only on a core group of followers but, increasingly, on the educational
authority of the head of the yeshiva. It seems right, therefore, that his
innovative writings have increasingly become the focus of both scholarly
and popular interest. In this sense, R. Shapira is a fascinating example of
a minor tsaddik but a major Hasidic innovator, who long after his death
became one of the most prominent figures of Polish Hasidism.66
Notes
I am most grateful to the editors of this volume, Don Seeman, Ariel Evan Mayse,
and Daniel Reiser, for their kind offer to include my contribution to this volume,
then their patience, and finally, their outstanding work on making this piece
46 Marcin Wodziński
r eadable. I also immensely appreciate their many queries, comments, and critiques,
which allowed me to sharpen and clarify the article and its thesis.
1. My programmatic introduction to the anti-elitist, egalitarian study of
Hasidism is to be found in Marcin Wodziński, Hasidism: Key Questions (New York:
Oxford University Press, 2018), xxi–xxxi; much of this essay is based on ideas and
interpretations offered in this volume. For an overview of the state of research
on Hasidism more generally, see the bibliographical essays in David Biale et al.,
Hasidism: A New History (Princeton: Princeton University Press, 2017), 813–46;
David Biale, “Hasidism,” in Oxford Bibliographies in Jewish Studies, ed. Naomi
Seidman (New York: Oxford University Press, 2015); Moshe Rosman, “Changing
the Narrative of the History of Hasidism,” in Hasidic Studies: Essays in History
and Gender, ed. Ada Rapoport-Albert (Liverpool: Littman Library of Jewish
Civilization, 2018), 1–19. See also Marcin Wodziński, “Ad fontes: Introduction,”
in Studying Hasidism: Sources, Methods, Perspectives, ed. Marcin Wodziński (New
Brunswick: Rutgers University Press, 2019), 1–17.
2. Unofficial reports gave an even higher number of 686 Jews in Piaseczno
in 1856, which would comprise 56 percent of the town’s population. See Archi-
wum Główne Akt Dawnych (henceforth: AGAD), collection: Centralne Władze
Wyznaniowe (henceforth: CWW), file no. 1761, pp. 159–209. For the general
history of Piaseczno and its Jewish population, see Tadeusz Jan Żmudziński, Pia-
seczno, miasto królewskie i narodowe, 1429–1933, vol. 1, Od XX. Mazowieckich do
odrodzenia Polski (Piaseczno: Zarząd Miasta Piaseczna, 1933); J. Antoniewicz, ed.,
Studia i materiały do dziejów Piaseczna i powiatu piaseczyńskiego (Warsaw, 1973);
Ewa Bagieńska and Włodzimierz Bagieński, Szkice z dziejów miasta Piaseczna
(Piaseczno: Oficyna Księgarska Mucha-Uchmanowicz, 2001); Ewa Bagieńska and
Włodzimierz Bagieński, Drugie szkice z dziejów Piaseczna i okolic (Piaseczno:
Oficyna Księgarska Mucha-Uchmanowicz, 2008).
3. AGAD, CWW, file no. 1761, pp. 4–266; Archiwum miasta Warszawy,
Oddział w Grodzisku, collection: Magistrat m. Piaseczna, file no. 16 (copy in
Central Archives for the History of the Jewish People, HM3675).
4. See AGAD, collection: Komisja Rządowa Spraw Wewnętrznych, file
no. 6643, folio 144. See also Archiwum miasta Warszawy, Oddział w Grodzisku,
collection: Magistrat m. Piaseczna, file no. 155 (copy in Central Archives for the
History of the Jewish People, HM3680).
5. See Archive of the YIVO Institute for Jewish Research, RG27, Eliyahu
Guttmacher (1796–1874), box 12, folders 643–44. Ten kvitlekh represent some 5
percent of the Jewish families of Piaseczno. For more on this, see Marcin Wodziński,
Historical Atlas of Hasidism, cartography Waldemar Spallek (Princeton: Princeton
University Press, 2018), 95–103.
6. See Regina Lilientalowa, Pisma etnograficzne, ed. Piotr Grącikowski
(Kraków and Budapest: Austeria, forthcoming).
7. AGAD, CWW, file no. 1457, p. 579.
The Place of Piety 47
8. Ibid.
9. For a broader analysis of this stage of Hasidic communal development
and the special role of the fight for rabbinical position, see Marcin Wodziński,
Hasidism and Politics: The Kingdom of Poland, 1815–1864 (Oxford: Littman Library
of Jewish Civilization, 2013), 233–40.
10. See David Assaf, “ ‘Money for Household Expenses’: Economic Aspects
of the Hasidic Courts,” in Studies in the History of the Jews in Old Poland, ed.
Adam Teller (Jerusalem: Magnes, 1998), 14–50; and David Assaf, The Regal Way:
The Life and Times of Rabbi Israel of Ruzhin, trans. David Lauvish (Stanford:
Stanford University Press, 2002), 285–309 on pidyonot and ma’amadot (forms of
financial contribution by Hasidim to their tsaddik) and on the financial aspects
of the Hasidic courts more generally.
11. See Archiwum Państwowe w Łodzi, collection: Akta miasta Łodzi, file
no. 150–51; collection: Anteriora Piotrkowskiego Rządu Gubernialnego, file no.
2491. For the case of R. Shalom of Bełz, who was forced into bankruptcy by
his teacher, R. Ya’akov Yitzhak Horowitz of Lublin, so that he would become a
rabbi, see Moshe Menahem hakohen Walden, Sefer Nifle’ot ha-rabi (Bnei Brak,
2005), no. 33.
12. See Pinkas ha-kehilot: Polin, vol. 4, Varshah veha-galil (Jerusalem: Yad
Vashem, 1989), 346–47.
13. For essential biographical information on this tsaddik, see Yitzhak Alfasi,
ed., Entsiklopediyah la-hasidut: Ishim (Jerusalem: Mosad Ha-rav Kook, 2000),
2:597; Yitzhak Alfasi, Ha-hasidut mi-dor le-dor (Jerusalem: Makhon Da’at Yosef,
1995), 394; Avraham I. Bromberg, Mi-gedolei ha-hasidut: Ha-admorim le-veit
Vurke ve-Amshinov (Jerusalem: Mosad Bet Hillel, 1982), 184. See also Yekhiel
Kamiel, “Mayn ershte nesiye tsum reben,” in Seyfer kalushin: Gehaylikt der khorev
gevorener kehile, ed. Arye Shamri et al. (Tel Aviv, 1961), 287.
14. See Alfasi, Entsiklopediyah la-hasidut, 3:73–74.
15. See Yekhiel Yeshaia Trunk, Poyln: Zikhroynes un bilder (New York:
Farlag Undzer Tsayt, 1949), 4:155.
16. I am indebted to Daniel Reiser for bringing to my attention documents
related to the houses possessed by R. Shapira in Piaseczno. For a brief biography
of R. Shapira, see the introduction to this volume.
17. On this phenomenon, see Samuel C. Heilman, “What’s in the Name?:
The Dilemma of Title and Geography for Contemporary Hasidism,” Jewish History
27 (2013): 221–40.
18. For more on the metropolization of the Hasidic leadership in the time
of the Great War, see Wodziński, Hasidism, 259–65.
19. See also Marcin Wodziński and Uriel Gellman, “Towards a New Geog-
raphy of Hasidism,” Jewish History 26 (2013): 171–99.
20. For such comments on the settlement of Ya’akov Yitzhak Horowitz in
Lublin, see, e.g., Moshe Menahem Walden, Nifle’ot ha-rabi (Warsaw, 1911), 13, 75,
48 Marcin Wodziński
86; Tsevi Meir Rabinowicz, Bein Pshiskha le-Lublin (Jerusalem: Kesharim, 1997),
110–12. For documents on the opposition to Yitzhak Meir Alter’s activities in
Warsaw, see Zofia Borzymińska, “Sprawa Rabiego Icchaka Meira Altera,” Biuletyn
Żydowskiego Instytutu Historycznego 52 (2001): 367–77; Hasidism in the Kingdom
of Poland, 1815–1867: Historical Sources in the Polish State Archives (Kraków:
Austeria, 2011), 429–39.
21. See, e.g., Efraim Shedletski, “Dem rebes ‘letst-gelt,’ ” in Seyfer Minsk-Ma-
zovietsk: Yizker bukh nokh der khorev-gevorener kehile Minsk-Mazovietsk, ed. Efraim
Shedletski (Jerusalem, 1977), 157–60.
22. Ita Kalish, A rabishe haym in amolikn Poyln (Warsaw: Gmina Wyznaniowa
Żydowska w Warszawie, 2009), 94. There is an inaccurate English translation in
Ita Kalish, “Life in a Hassidic Court in Russian Poland toward the End of the
Nineteenth Century,” YIVO Annual of Jewish Social Science 13 (1965): 277.
23. Yehiel Poznanski, “Zikhroynes fun der fergangenhayt,” in Sefer-izkor
li-kehilat Radomsk veha-sevivah, ed. L. Losh (Tel Aviv, 1967), 58–59.
24. Pinhas Tsitron, Sefer Kielts: Toledot kehilat Kielts mi-yom hivasdah ve-ad
hurbanah (Tel Aviv, 1956/1957), 176.
25. See Aharon Zeev Aescoly [Eshkholi], Ha-hasidut be-Polin, ed. David
Assaf (Jerusalem: Magnes, 1998), 126–27.
26. On modern strategies for defending premodern values in Hasidism,
see Marcin Wodziński, “How Modern Is an Anti-Modernist Movement?: The
Emergence of Hasidic Politics in Congress Poland,” AJS Review 31, no. 2 (2007):
221–40; Wodziński, Hasidism and Politics, 165–265.
27. On traditional relations between the Hasidic movement and the Jewish
community and its institutions, see Shmuel Ettinger, “Hasidism and the Kahal
in Eastern Europe,” in Hasidism Reappraised, ed. Ada Rapoport-Albert (London:
Littman Library of Jewish Civilization, 1996), 63–75; Yohanan Petrovsky-Shtern,
“Hasidism, Havurot, and the Jewish Street,” Jewish Social Studies 10, no. 2 (2004):
20–54; Marcin Wodziński, “The Hasidic ‘Cell’: The Organization of Hasidic Groups
at the Level of the Community,” Scripta Judaica Cracoviensia 10 (2012): 111–22.
28. For examples of accounts stressing the collective nature of interest in
the tsaddik visiting the town, which typically involved all Jewish and non-Jewish
segments of the local community, see, e.g., Israel Joshua Singer, Of a World That
Is No More: A Tender Memoir (New York: Vanguard, 1970), 135–36; Martin D.
Kushner, From Russia to America: A Modern Odyssey (Philadelphia: Dorrance,
1969), 10–12.
29. See Isaac Even, “Chassidism in the New World,” in The Jewish Communal
Register of New York City, 1917–1918 (New York, 1918), 341–42.
30. This phenomenon, in different contexts and in its radical form, has been
called “à la carte religion” or “religious bricolage” and is one of the most typical
phenomena of contemporary religious life; see Reginald Bibby, Fragmented Gods:
The Poverty and Potential of Religion in Canada (Toronto: Irwin, 1987).
The Place of Piety 49
31. See Ben-Zion Gold, The Life of Jews in Poland before the Holocaust
(Lincoln: University of Nebraska Press, 2007), 103–16.
32. Ibid., 91, 93.
33. See, e.g., Shaul Miler, Dobromil: Zikhroynes fun a shtetl in Galitsye in di
yohren 1890 biz 1907 (New York, 1980), 11; Joseph Margoshes, A World Apart:
A Memoir of Jewish Life in Nineteenth Century Galicia, trans. Ron Margolis and
Ira Robinson (Boston: Academic Studies Press, 2008), 159.
34. For more on this, see Wodziński, Historical Atlas of Hasidism, 115–37.
See also Wodziński, “Space and Spirit: On Boundaries, Hierarchies, and Leadership
in Hasidism,” Journal of Historical Geography 53 (2016): 63–74.
35. See Wodziński, Historical Atlas of Hasidism, 115–37. Representativeness
at the level of ca. 70 percent, more than adequate for any analysis, has been
confirmed by several control data.
36. See Wodziński, Historical Atlas of Hasidism, 118–19.
37. For a general analysis of limitations of memorial books as a source
for historical research, see Monika Adamczyk-Garbowska, Adam Kopciowski,
and Andrzej Trzciński, “Księgi pamięci jako źródło wiedzy o historii, kulturze
i Zagładzie polskich Żydów,” in Tam był kiedyś mój dom . . . Księgi pamięci
gmin żydowskich, ed. Adamczyk-Garbowska, Kopciowski, and Trzciński (Lublin:
Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie Skłodowskiej, 2009), 11–86; see also Avra-
ham Wein, “Memorial Books as a Source for Research into the History of Jewish
Communities in Europe,” Yad Vashem Studies 9 (1973): 255–72; Jack Kugelmass
and Jonathan Boyarin, “Introduction,” in From a Ruined Garden: The Memorial
Books of Polish Jewry, 2nd ed., ed. Kugelmass and Boyarin (Bloomington: Indiana
University Press, 1993), 1–48. The newest bibliography of the memorial books
is to be found in Adam Kopciowski, ed., Jewish Memorial Books: A Bibliography
(Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie Skłodowskiej, 2008). Many of
the books are available online at http://yizkor.nypl.org.
38. I. B. Alterman, ed., Megiles Gritseh (Tel Aviv, 1955), 31; Meir Shimon
Geshuri, “Khsidim shtiblekh,” in Seyfer Radom, ed. Yitzhak Perlow and Alfred
Lipson (Tel Aviv, 1961–63), 46; Mordekhai V. Bernshtayn, ed., Pinkes Zhirardov,
Amshinov un Viskit; izker-bukh tsu der geshikhte fun di kehiles: Zhirardov, Amshinov
un Viskit; fun zayer oyfkum biz zayer khurbn durkh di natsis, yimakh shemam
(Buenos Aires, 1961), 93, 192–96.
39. See Tsitron, Sefer Kielts, 109.
40. The interviews have been recently digitized and are now available online;
see https://dlc.library.columbia.edu/lcaaj.
41. See, for example, Arye Mencher, ed., Sefer Pshemishl (Tel Aviv, 1964),
141; Eliezer Sharvit, ed., Sanok: Sefer zikaron li-kehilat Sanok veha-sevivah (Tel
Aviv, 1970), 103–108.
42. See, for example, Arthur Ruppin, Pirkei hayyai (Tel Aviv, 1944), 1:217–19.
43. See, for example, Leo Baeck Institute Archives, MM93, pp. 160–61.
50 Marcin Wodziński
44. See, e.g., Zeev Rabinowicz and Nahman Tamir, eds., Pinsk: Sefer edut
ve-zikaron li-kehilat Pinsk-Karlin (Tel Aviv, 1966), 1:352–53, on the lesser dynasty
of Horodok; David Shtokfish, ed., Sefer Pshitik: Matsevet-zikaron li-kehilah yehudit
(Tel Aviv, 1973), 45, on the tsaddik of Opoczno.
45. See Meir Shimon Geshuri, ed., Undzer shtot Volbrom (Tel Aviv, 1962),
197; Hayim Volnerman, Aviezer Burshtin, and Meir Shimon Geshuri, ed., Sefer
Oshpitsin (Jerusalem, 1977), 95.
46. On R. Meir Yehiel Halshtok of Ostrowiec, famous for his intellectual
sharpness and ascetic practices, see M. Grosman, “Zikhroynes fun Ostrovtse,”
in Ostrovtse (Buenos Aires, 1949), 43–44. For a more extensive analysis of these
other models, see Wodziński, Hasidism, 190–97.
47. Mordechai V. Bernshtayn, “Di geshikhte fun Yidn in Pulav,” in Yisker-
bukh Pulav, ed. Mordechai V. Bernshtayn (New York, 1964), 31.
48. On demography of interwar Hasidism, see Wodziński, Hasidism, 156–58.
49. Menakhem Baynvol, “Basey-medresh, khsidim shtiblekh un politishe
organizatsye,” in Kehilat Sherpts: Sefer zikaron, ed. Efraim Talmi (Wloka) (Tel
Aviv 1959), 168.
50. We do not know enough about the yeshiva beyond the fact that it was
a major educational success. For the basic information, see Nehemia Polen, The
Holy Fire: The Teachings of Rabbi Kalonymus Kalman Shapira, the Rebbe of the
Warsaw Ghetto (Northvale, NJ: Jason Aronson, 1994), 6; Daniel Reiser, Introduction,
in Kalonymus Kalman Shapira, Sermons from the Years of Rage [in Hebrew], ed.
Daniel Reiser, 2 vols. (Jerusalem: Herzog Academic College, 2017), 14, 337. For
the number of students see, e.g., Unzer-Ekspres, January 11, 1932, 7. Interesting
information on the fundraising activities, publicity, and educational practices can
be found in the Jewish press of interwar Warsaw, e.g., Der Moment, May 27, 1927,
10; Haynt, August 7, 1937, 11; Unzer-Ekspres, September 16, 1931, 5; January 11,
1932, 7; April 21, 1933, 7; February 27, 1935, 9; March 1, 1936, 10; February 4,
1937, 7 (all available at Historical Jewish Press).
51. Shimon Huberband, Kiddush Hashem: Jewish Religious and Cultural
Life During the Holocaust (New York: Yeshiva University Press, 1987), 175–76.
52. As noted by Shaul Stampfer, creation of Hasidic yeshivot was usually
an expression of a consciousness of crisis. See Shaul Stampfer, “Hasidic Yeshivot
in Inter-War Poland,” in Stampfer, Families, Rabbis, and Education: Traditional
Jewish Society in Nineteenth-Century Eastern Europe (Oxford: Littman Library of
Jewish Civilization, 2010), 252–74.
53. On such a conflict in the Bobov dynasty, see Samuel C. Heilman, Who
Will Lead Us?: The Story of Five Hasidic Dynasties in America (Oakland: University
of California Press, 2017), 96–151.
54. See, e.g., Unzer-Ekspres, September 16, 1931, 5; January 11, 1932, 7;
March 1, 1936, 10; February 14, 1936; February 16, 1936; February 4, 1937, 7.
The Place of Piety 51
Moshe Idel
53
54 Moshe Idel
Though considered the founder of Hasidism, Israel Baal Shem Tov did not
operate as a tsaddik, despite the fact that he embraced a mystical-magical
model.3 He did have several followers, but he was best known in popu-
lar circles as a wonder worker, popular healer, or magician, as we learn
from the famous hagiography Shivehei ha-Besht. However, it is possible to
discern in the testimonies about his life—some of them legendary, to be
sure—two types of activities: the preaching of an intense religious life on
the one hand and his profession as a magician on the other. Both seem
to be related to the historical Baal Shem Tov, despite many exaggerations
in the available testimonies. The two types of activities, different though
they are, should not be understood as wholly distinct, as it is possible
to detect throughout his teachings the vestiges of magical terminology
inherited from the Kabbalah of Moshe Cordovero and his followers, which
deals with the process of drawing down supernal power and distributing
it to the community.4 In my opinion, we should speak of a “mystical-mag-
ical model” alongside the more practical magical activities related to
the Baal Shem Tov’s profession.5 The mystical element, which can have
ecstatic valences, is expressed in some cases by the term prophecy, which
was already common among Jewish writers from the Middle Ages and
from time to time in Hasidism.6 It is my opinion that some of the most
extreme testimonies concerning the Besht’s dual forms of activity were
The Rebbe of Piaseczno 55
Let me point out, however, that the ideal of prophecy, including discussions
of visualizations and the ascent on high culminating in drawing down
divine effluence, is central to Vital’s treatise. Both the drawing forth of
this vitality and the mention of the share someone receives thereof are
part of what I have called the mystical-magical model. Abulafia was much
more concerned with individual redemption or perfection by means of
intellection, following the more universalist path of the Greek, Muslim,
and Jewish philosophers.58 The mystical-magical model is also very much
concerned with perfecting others, including the community, divinity, and
the worlds, by means of particular deeds, that is, the commandments.
To what extent this surge of interest in spiritual techniques had to do
with the visits of Swami Vivekananda to Europe and the dissemination of
forms of Yoga less than a generation before remains an open question.59
In any case, Hillel Zeitlin, Shapira’s contemporary and compatriot, was
acquainted with Buddhism (see Seeman, this volume), as were his older
contemporary Abraham Yitzhak Hakohen Kook, who became interested in
Buddhism at the beginning of the twentieth century while still in Eastern
Europe, and Kook’s companion David Hakohen.60 It should be mentioned
that some acquaintance with Tibetan religion is evident in a Hebrew
text published in 1814, by the very same publisher as the hagiography of
the Besht.61 We may thus surmise a more complex explanation for the
emergence of an unparalleled interest in paranormal spiritual phenomena
induced by a technique sometimes referred to as prophecy: there was
not only a feeling of independence from critiques that inhibited claims
of prophecy earlier in the history of Hasidism62 but also a general rise in
interest in cultivation of spiritual techniques.63
In any case, this surge of interest in spiritual techniques and proph-
ecy in traditional circles beyond academia, which began in the late 1920s,
reached its apex at the end of the twentieth century with the publication
of Abraham Abulafia’s writings and those of his followers. The printers and
publishers rooted in traditional circles in Jerusalem were in most cases
connected to Hasidic camps. Again, one may ask whether this interest had
to do with the surge of interest in India among modern Israelis. But the
possible influence of Hindu material on twentieth-century Judaism relates
to Shapira’s work only in that it contributed to the cultural ambiance of
the time; it did not influence Shapira directly, as Abulafia’s book did.
The Rebbe of Piaseczno 61
(see Seeman, this volume). This is part of the more recent New Age turn
to various forms of mysticism (be they Buddhist, Hindu, or kabbalistic)
in an eclectic and syncretistic manner, while avoiding traditional Hasidic
institutions, especially the tsaddik, as much as possible. In many cases
the New Age turn fails to emphasize the centrality of Yiddish or Hebrew,
even sometimes preferring English. Diminishing emphasis on belief in the
magical power of language as well as that of the extraordinary human
leader, is evident in depictions of early Hasidism by Neo-Hasidic scholars.70
These developments have much to do with the earlier attenuation
of the role of the Hasidic leader as the quintessential center of a well-de-
fined group of Hasidim and the total, though implicit, rejection of his
magical powers in modern theologies that emanate mainly from scholars
dealing with Hasidism, as mentioned above. This rejection is character-
istic of some of the writings of Hillel Zeitlin,71 Martin Buber, Abraham
Joshua Heschel,72 Elie Wiesel,73 and, more recently, the various activities
of Shlomo Carlebach,74 Zalman Schachter-Shalomi, and Arthur Y. Green.
Even Rivka Shatz Uffenheimer, a scholar who was also a critic of Martin
Buber’s understanding of Hasidism, has, implicitly at least, discounted
the role of magic in early Hasidism. There is an evident leaning toward
some forms of philosophy in some of these writings, as part of an effort
to distill a central spiritual “message” in Hasidism capable of inspiring
modern audiences beyond the traditional Hasidic groups, with the goal of
igniting a Jewish renewal movement in the future.75 On the other hand,
both the magical aspect of a leading person and the violent behaviors
of some Hasidic courts are totally absent. In a way, the role of a close-
knit community as the main locus of popular aspects of Hasidism has
been attenuated in comparison to earlier forms of Hasidism, though it
does not totally disappear. On the other hand, these writers believe that
traditional Hasidic sources are a major resource for the revitalization of
Jewish life in modern times, the decadence evident in some traditional
Hasidic developments notwithstanding. It should be emphasized that
though the major developments of Neo-Hasidism—not to mention Jewish
Renewal—took place in the United States, its beginnings were, as Arthur
Green has noted, in Europe, that is, in the Ashkenazi communities from
which some of its main figures came, including Hillel Zeitlin, Abraham
Joshua Heschel, Zalman Schachter-Shalomi, Shlomo Carlebach, and Elie
Wiesel.76 In many cases, these individuals came from urban backgrounds.
Had Shapira survived the Holocaust, he would likely have contributed to
Neo-Hasidism, even though he was not a universalist per se.
The Rebbe of Piaseczno 65
Notes
1. See Kalonymus Kalman Shapira, Sermons from the Years of Rage [in
Hebrew], ed. Daniel Reiser, 2 vols. (Jerusalem: Herzog Academic College, 2017).
2. See Don Seeman, “Ritual Efficacy, Hassidic Mysticism, and ‘Useless
Suffering’ in the Warsaw Ghetto,” Harvard Theological Review 101 (2008): 465–505;
and Isaac Hershkowitz, Rabbi Kalonymus Kalmish Shapira, the Piasechner Rebbe:
His Holocaust and Pre-Holocaust Thought, Continuity or Discontinuity? [in Hebrew]
(master’s thesis, Bar-Ilan University, 2005), 17–18. On Shapira, see, e.g., Nehemia
Polen, The Holy Fire: The Teachings of Rabbi Kalonymus Kalman Shapira (North-
vale, NJ: Jason Aronson, 1999); and Shaul Magid, Piety and Rebellion: Essays in
Hasidism (Boston: Academic Studies Press 2019), 237–62.
3. On this model as far as the Besht is concerned, see Moshe Idel, Vocal
Rites and Broken Theologies: Cleaving to Vocables in Israel Ba‘al Shem Tov’s Mys-
ticism (New York: Crossroad, 2019, forthcoming), ch. 9; Moshe Idel, “The Besht
as Prophet and Talismanic Magician” [in Hebrew], in Studies in Jewish Narrative:
Ma’aseh Sippur, Presented to Yoav Elstein, ed. Avodov Lipsker and Rella Kushelevsky
(Ramat Gan: Bar-Ilan University Press, 2006), 122–33; and in more general terms,
Moshe Idel, Hasidism: Between Ecstasy and Magic, 103–45. On the magical stories
about the Besht, see Immanuel Etkes, The Besht: Magician, Mystic, and Leader, trans.
S. Sternberg (Waltham, MA: Brandeis University Press, 2005); Gedalyah Nigal, Magic,
Mysticism, and Hasidism [in Hebrew] (Tel Aviv: Yaron Golan, 1992); and Jonatan
Meir, “Marketing Demons: Joseph Perl, Israel Baal Shem Tov, and the History of
One Amulet,” Kabbalah 28 (2012): 35–66. My point is that in addition to the Besht’s
functioning as a magician, there is a magical component to some of the teachings in his
name and to the way the role of the Hasidic tsaddik has been imagined.
4. See Idel, Hasidism, 147–208.
5. On this model, see also Phillip Wexler, Holy Sparks: Social Theory,
Education, and Religion (New York, 1966), 125–29; Phillip Wexler, The Mystical
Society: An Emerging Social Vision (Boulder: Westview, 2000), 35–39; Jonathan
Garb, Shamanic Trance in Modern Kabbalah (Chicago: Chicago University Press,
2011), 75–77, who prefers the term shamanic to mystical-magical (89); Uriel
Gellman, The Emergence of Hasidism in Poland [in Hebrew] (Jerusalem: Merkaz
Zalman Shazar, 2018), 85.
6. See, e.g., H. W. Hines, “The Prophet as a Mystic,” American Journal of
Semitic Languages and Literature 40–41 (1923–24): 37–71; Robert Wilson, “Proph-
The Rebbe of Piaseczno 69
ecy and Ecstasy: A Reexamination,” Journal of Biblical Literature 98, no. 3 (1979):
321–37; Benjamin Uffenheimer, Classical Prophecy: The Prophetic Consciousness
[in Hebrew] (Jerusalem: Magnes, 2001), 59–61, 71–79. Compare, however, the
somewhat different approach of Abraham J. Heschel, The Prophets (New York:
JPS, 1962), who prefers to separate prophecy from ecstasy. In the Middle Ages,
prophecy was a vague category that sometimes included ecstasy. See, e.g., Moshe
Idel, The Mystical Experience in Abraham Abulafia, trans. J. Chipman (Albany:
State University of New York Press, 1987), 73–78; Moshe Idel, “On Prophecy
and Early Hasidism,” in Studies in Modern Religions, Religious Movements, and
the Babi-Baha‘i Faiths, ed. M. Sharon (Leiden: Brill, 2004), 48–49, 58–64, 68–69;
Haviva Pedaya, Vision and Speech: Models of Revelatory Experiences in Jewish
Mysticism [in Hebrew] (Los Angeles: Cherub, 2002), 47–89.
7. See Idel, “Prophecy and Early Hasidism,” 64. Let me remark that the
available descriptions of early Hasidism hardly reflect the wild, anarchic nature
that I assume it had, which was tempered in most of the available descriptions
stemming from Hasidic sources, but which is still evident in the testimonies of
the mitnagdim.
8. See Moshe Idel, Vocal Rites, appendix A. On problems with the use of the
category of prophecy in the Middle Ages, see Moshe Idel, “Lawyers and Mystics
in Judaism: A Prolegomenon for a Study of Prophecy in Jewish Mysticism,” Straus
Working Paper 10/10 (New York: New York University Law School, 2010), 14–18.
9. See Idel, Hasidism, 189–207, 211. The institution of tsaddik in Hasidism
has been addressed by many scholars. See, e.g., Gershom Scholem, On the Mystical
Shape of the Godhead, trans. J. Neugroschel (New York: Schocken, 1991), 120–39;
Arthur Green, “Typologies of Leadership and the Hasidic Zaddiq,” in Jewish
Spirituality, ed. A. Green (New York: Crossroad, 1989), 2:127–56; Arthur Green,
“The Zaddiq as Axis Mundi in Later Judaism,” Journal of the American Academy
of Religion 45 (1977): 328–47; Samuel H. Dresner, The Zaddik: The Doctrine of
the Zaddik According to the Writings of Rabbi Yaakov Yosef of Polnoy (New York:
Schocken, 1974); Rachel Elior, “Between Yesh and Ayin: The Doctrine of the
Zaddik in the Works of Jacob Isaac the Seer of Lublin,” in Jewish History: Essays
in Honor of Chimen Abramsky, ed. Ada Rapoport-Albert and Steven Zipperstein
(London, 1988), 393–455; and Ada Rapoport-Albert, “God and the Zaddik as the
Two Focal Points of Hasidic Worship,” History of Religions 18 (1979): 296–325. See
also Shaul Magid, Hasidism Incarnate: Hasidism, Christianity, and the Construction
of Modern Judaism (Stanford: Stanford University Press, 2014); and Shaul Magid,
“The Case of Jewish Arianism: The Pre-Existence of the Zaddik in Early Hasi-
dism,” reprinted in Shaul Magid, Piety and Rebellion, 23–36. See also below, n. 78.
10. Alan Brill, “The Spiritual World of a Master of Awe: Divine Vitality,
Theosis, and Healing in the Degel Mahaneh Ephraim,” Jewish Studies Quarterly
8 (2001): 27–65.
11. Idel, Hasidism, 54.
70 Moshe Idel
12. See Simon Dubnov, History of Hasidism (Tel Aviv, 1927), 217–18 [in
Hebrew]. See also Idel, Hasidism, 190–91.
13. See Gellman, Emergence of Hasidism, 146–62; David Biale et al., Hasidism:
A New History (Princeton: Princeton University Press, 2018), 152–53.
14. On blessing as magic, see Idel, Hasidism, 425, index, under “blessing/
berakhah.”
15. See Daniel Reiser, Imagery Techniques in Modern Jewish Mysticism, trans.
Eugene D. Matanky (Berlin: De Gruyter, 2018), 191–94; Zvi Leshem, Between
Messianism and Prophecy: Hasidism According to the Piazecner Rebbe (PhD diss.,
Bar-Ilan University, 2007), 118–28.
16. See Elimelekh of Grodzisk, Divrei ’Elimelekh and ’Imrei Elimelekh.
17. Justin Jaron Lewis, “ ‘Such Things Have Never Been Heard of ’: Jewish
Intellectuals and Hasidic Miracles,” in Vixens Disturbing Vineyards: Embarrassment
and Embracement of Scriptures; Festschrift in Honor of Harry Fox leVeit Yoreh, ed.
Tzemah Yoreh et al. (Boston: Academic Studies Press, 2009), 480–95; and Marcin
Wodziński, Haskalah and Hasidism in the Kingdom of Poland: A History of Conflict,
trans. S. Cozens and A. Mirowska (Oxford: Littman Library of Jewish Civilization, 2005).
18. See Moshe Idel, Kabbalah: New Perspectives (New Haven: Yale University
Press, 1988), 74–111; Idel, Mystical Experiences, 13–72, which is a translation of a
chapter of my 1976 PhD thesis, “On the Metamorphoses of an Ancient Technique
to Attain a Prophetic Vision in the Middle Ages” [in Hebrew] Sinai 86 (1980):
1–7; and Idel, Enchanted Chains, Techniques, and Rituals in Jewish Mysticism (Los
Angeles: Cherub, 2005).
19. See, e.g., Jonathan Garb, “Techniques of Trance in the Jerusalem Kab-
balah” [in Hebrew], Pe’amim 70 (1997): 47–67.
20. Idel, Kabbalah, 103–11; Moshe Idel, “Kabbalistic Prayer and Colors,” in
Approaches to Judaism in Medieval Times, ed. David Blumenthal (Atlanta: Scholars
Press, 1984–1988), 3:17–27; Moshe Idel, “Kavvanah and Colors: A Neglected Kab-
balistic Responsum” [in Hebrew], in Tribute to Sara: Studies in Jewish Philosophy
and Kabbalah Presented to Professor Sara O. Heller Wilensky, ed. Moshe Idel,
Devorah Dimant, and Shalom Rosenberg (Jerusalem: Magnes, 1994), 1–14; Moshe
Idel, “An Anonymous Kabbalistic Commentary on Shir hayihud,” in Mysticism,
Magic, and Kabbalah in Ashkenazi Judaism, ed. Karl Erich Grözinger and Joseph
Dan (Berlin, 1995), 147–48. See also below, nn. 21, 28.
21. See J. Zwi Werblowsky, Joseph Karo: Lawyer and Mystic (Oxford: Oxford
University Press, 1962), 38–83.
22. See Cordovero, Pardes rimmonim, Gate 21, especially ch. 1, where a
passage of Abulafia’s Or hasekhel has been copied, and Gate 30. In this passage,
the visualization of letters is mentioned, using the verb TZYR. For more on this
verb, see below.
23. It is discussed in several instances in this book but especially in Cor-
dovero, Gate 32, ch. 3.
The Rebbe of Piaseczno 71
40. Hayyei ha-olam ha-ba, ed. Gross, 3. See also ibid., 114, “The spirit of
prophecy teaches masters of knowledge,” which is the first line of the closing poem
of this book, as well as ibid., 5, 10, 16, 20–21, 22, 27, 33, 59, 69, 77, 112, etc.
41. Let me point out that this verb is also used in another kabbalistic school
as part of another technique of visualizing letters of the tetragrammaton, in dif-
ferent colors. See my “Visualization of Colors, 1: David ben Yehudah he-Hasid’s
Kabbalistic Diagram,” Ars Judaica 11 (2015): 31–54.
42. See Hayyei ha-olam ha-ba, ed. Gross, 67; Idel, Mystical Experience, 31.
43. See Idel, Studies in Ecstatic Kabbalah, 16.
44. Hayyei ha-olam ha-ba, ed. Gross, 68, 73, 82.
45. Benei mahshavah tovah, 25. See also ibid., 18, 42. Compare also to ibid., 32.
46. See Reiser, Imagery Techniques, 239–40.
47. Moshe Idel, “Between Magic of Divine Names and the Kabbalah of
Names: Abraham Abulafia’s Critique” [in Hebrew], Mahanayyim 14 (2002): 79–96.
This does not mean that he did not assume the possibility that the prophet could
make some changes to reality, but he considered such changes far inferior to
spiritual attainment and not a necessary outcome of cleaving to the supernal
world. See Idel, Ecstatic Kabbalah, 63–65.
48. Idel, Enchanted Chains, 228–32.
49. For the significant influence of Vital’s booklet on Hasidism, see Idel,
Hasidism, 38, 99, 105, 297–98, 303, 339, 346, 378. This book deals also with
visualization, mainly under the influence of Abulafia, and it is quoted by Shapira.
See Sermons from the Years of Rage, 251, 261, 309. However, none of these refer-
ences from Vital’s book refer to visualization. On visualization in Vital’s book, see
Werblowsky, Joseph Karo: Lawyer and Mystic, 69–70; Elliot R. Wolfson, Through
a Speculum that Shines (Princeton: Princeton University Press, 1995), 320–23;
and Moshe Idel, Ascensions on High in Jewish Mysticism: Pillars, Lines, Ladders
(Budapest: CEU, 2005), 52–53; Idel, “Prophecy and Early Hasidism,” 54–55.
50. See Idel, “The Besht,” 122–33, and “Prophecy and Early Hasidism,” 41–75.
51. See Idel, “Prophecy and Early Hasidism,” 68–69; Garb, Shamanic Trance,
87–88, 122; Reiser, Imagery Techniques, 215–17.
52. Leshem, Between Messianism and Prophecy, 76–91; Wachs, Holy Fire,
210–39; Daniel Reiser, “ ‘To Rend the Entire Veil’: Prophecy in the Teachings of
Rabbi Kalonymus Kalman Shapira of Piazecna and its Renewal in the Twentieth
Century,” Modern Judaism 34 (2014): 334–52; Reiser, Imagery Techniques, passim.
53. See Moshe Idel, Abraham Abulafia’s Esotericism: On Secrets and Doubts
(Berlin: De Gruyter, 2019, forthcoming), ch. 5.
54. See Moshe Idel, “Abraham Abulafia, Gershom Scholem, and David
Hakohen (Hanazir)” [in Hebrew], in Derekh ha-ruah: Jubilee Volume in Honor
of Eliezer Schweid, ed. Yehoyadah Amir (Jerusalem: Hebrew University and Van
Leer Institute, 2005), 2:787–802.
The Rebbe of Piaseczno 73
55. See Moshe Idel, “Prophets and Their Impact in the High Middle Ages:
A Subculture of Franco-German Jewry,” in Regional Mentalities and Cultures of
Medieval Jews, ed. J. Castano, T. Fishman, and E. Karnafogel (London: Littman
Library of Jewish Civilization, 2018), 285–337. For a survey of the various phenom-
ena described as prophecy in twentieth-century Judaism, most of them in central
Europe, see Eliezer Schweid, Prophets to Their People and Humanities: Prophecy and
Prophets in 20th Century Jewish Thought [in Hebrew] (Jerusalem: Magnes, 1999).
56. Compare to Reiser, Imagery Techniques, 248–49.
57. Sha’arei kedushah 3:8; Sefer sha’arei kedushah ha-shalem, ed. A. Gross
(Israel, 2005), 128.
58. See Idel, Abraham Abulafia’s Esotericism, ch. 9.
59. Christopher Isherwood, Meditation and Its Methods According to Swami
Vivekananda (Hollywood: Vedanta Press, 1976). On the significant affinity between
Abulafia’s tripartite techniques of breathing and Yoga, see Idel, Mystical Experience,
14, 24–25, 39. See also Gershom Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism (New
York: Schocken, 1974), 139, 144, 146. On the history of interest in Buddhism
among Western philosophers, such as Hegel, since the late eighteenth century
and especially in the nineteenth century, see Roger-Pol Droit, Le culte du néant:
Les philosophers et le Bouddha (Paris: Seuil, 1997).
60. See Amir Mashiach, “Rabbi Kook and Buddhism” [in Hebrew] Daat
70 (2011): 81–96.
61. See Moshe Idel, Golem: Jewish Magical and Mystical Traditions on the
Artificial Anthropoid, An Augmented Edition (New York: Ktav, 2019, forthcom-
ing), 407–12. See also Moshe Idel, Ben: Sonship and Jewish Mysticism (London:
Continuum, 2007), 575–76n69.
62. Reiser, “To Rend,” 345.
63. In any case, Abraham Joshua Heschel’s strong interest in biblical prophecy
and its possible reverberations in the Middle Ages is well known. See his collec-
tion of articles on this topic: Abraham J. Heschel, Prophetic Inspiration after the
Prophets: Maimonides and Other Medieval Authorities (Hoboken, NJ: Ktav, 1996).
In my opinion, it is not accidental that scholarship dealing with prophecy was
initiated by a Neo-Hasidic thinker with profound familiarity with Hasidism. See
Seeman, “Ritual Efficacy,” 465–505.
64. Let me clarify that my assumption is not that Hasidism emerged as a
response to modernity but that the various Hasidic denominations emerged for a
variety of different reasons, including to confront various forms of modernity. See
Moshe Rosman, “Hasidism: Traditional Modernization,” Simon Dubnow Institute
Yearbook 6 (2007): 1–10.
65. See, e.g., Glenn Dynner, Men of Silk: The Hasidic Conquest of Polish
Jewish Society (New York: Oxford University Press, 2008); Gellman, Emergence
of Hasidism; or Gellman, Hasidism, 272–82.
74 Moshe Idel
209–26; Arthur Green, Your Word Is Fire: Hasidic Masters on Contemplative Prayer
(Mahwah, NJ: Paulist Press, 1977); and see my discussion of this trend in Idel,
Vocal Rites, ch.13.
78. See also Lewis, “Such Things.” En passant, my attitude toward magic,
including Hasidic magic, is not positive, as Lewis assumes (487), nor is it negative;
I am attempting to do justice to religious phenomena of the past.
79. Yuval Harari, “Three Charms for Killing Adolf Hitler: Practical Kabbalah
in WW2,” ARIES 17 (2017): 171–214; Jeffrey H. Chayes, “Rabbis and Their (In)
Famous Magic: Classical Foundations, Medieval and Early Modern Reverbera-
tions,” in Jewish Studies at the Crossroads of Anthropology and History: Authority,
Diaspora, Tradition, ed. Ra’anan S. Boustan, Oren Kosansky, and Marina Rustow
(Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2011), 58–79, 349–58; Gideon
Bohak, “How Jewish Magic Survived the Disenchantment of the World,” ARIES
19 (2019): 7–37.
80. Jason Ānanda Josephson-Storm, The Myth of Disenchantment: Magic,
Modernity, and the Birth of the Human Sciences (Chicago: University of Chicago
Press, 2017). See also Wouter J. Hanegraaff, New Age Religion and Western Cul-
ture: Esotericism in the Mirror of Secular Thought (Albany: State University of
New York Press, 1998).
81. See Jeffrey H. Chajes, ‘“Entzauberung’ and Jewish Modernity: On ‘Magic,’
Enlightenment, and Faith,” Jahrbuch des Simon Dubnow-Instituts 6 (2007): 191–200.
82. To what extent Neo-Hasidism is reactive to the vivid interest in Hindu
and Buddhist practices among some Jews requires more investigation. However,
in any case, Schachter-Shalomi’s longstanding involvement with Buddhist and Sufi
meditation is well known. See Don Seeman and Michael Karlin, “Mindfulness
and Hasidic Modernism: Towards a Contemplative Ethnography,” Religion and
Society 10 (2019): 44–62.
83. To be sure, intellectual and spiritual background does not always
dictate a particular reaction. So, for example, the two major forms of Hasidism
coexisted in Warsaw and the United States, and to a certain extent in Israel. This
does not mean that the particularistic attitude does not undergo some changes
or adaptations after its dislocation from eastern Europe. It should be mentioned
that even in the strictest Hasidic camps, such as Satmar, there are conversions
to Christianity, as we know from recent news. The complexity of life does not
allow for simple answers.
84. See Moshe Idel, “On the Performing Body in Theosophical-Theurgical
Kabbalah: Some Preliminary Remarks,” in The Jewish Body: Corporeality, Society,
and Identity in the Renaissance and Early Modern Period, ed. Maria Diemling and
Giuseppe Veltri (Leiden: Brill, 2009), 251–71.
85. See, e g., the picture offered by Shaul Magid, American Post-Judaism:
Identity and Renewal in a Postethnic Society (Bloomington: Indiana University
76 Moshe Idel
Press, 2013); and Magid, Piety and Rebellion, 263–310. How “postethnic” Amer-
ican “society” actually is, with the “renewal” of what is called primavera latina
and the intensification of the white supremacy movement, to take just two more
recent examples, is quite a difficult question that only the remote future may be
able to answer. Not being a prophet, I have my doubts, especially regarding the
will or capacity of most of the traditional Hasidic groups in the United States to
transcend ethnic divisions and embrace a new American “postethnic” identity
that would flower in neighborhoods like Boro Park and Williamsburg. See Janet
S. Belcove-Shalin, ed., New World Hasidim: Ethnographic Studies of Hasidic Jews
in America (Albany: State University of New York Press, 1995).
86. See Idel, Hasidism, passim, especially 4, 6–9. The nonlinear histories
of Hasidism have not considered the possible impact of a series of pre-Lurianic
forms of kabbalah, which is why I have called for a panoramic understanding
of the sources of Hasidism, taking a much greater variety of such sources into
consideration. See, e.g., the discussions of the material that comprises Sefer raziel
hamal’akh, a collection of mainly magical texts from a variety of kabbalistic schools
that do not include Safedian forms of kabbalah at all, and its influence on early
Hasidism, in Moshe Idel, “R. Nehemiah ben Shlomo’s Commentaries on the
Alphabet of Metatron: Additional Inquiries” [in Hebrew]; Tarbiz 85 (2018): 549–52;
Moshe Idel, “Sefer razi’el hamal’akh: New Inquiries,” in L’eredità di Salomone la
magia ebraica in Italia e nel Mediterraneo, Testi e Studi del Meis, ed. Emma Abate
(Florence: Giuntina, 2019), 143–68; and see also Jonatan Meir, “Enlightenment
and Esotericism in Galitzia: The Writings of Elyakim Getzl Milzhagi,” Kabbalah
33 (2015): 306–308. Likewise, Cordoverian types of kabbalah, which add much
complexity to existing scholarly analyses, have hardly affected scholarship of
Hasidism and deserve to be taken into serious consideration.
87. Moshe Idel, “Early Hasidism and Altaic Tribes: Between Europe and
Asia,” Kabbalah 39 (2017): 7–51. To what extent the emergence of some aspects
of the institution of the tsaddik in late-eighteenth-century Hasidism also owes
something to the confrontation with the Tatar shamans, who were active in the
immediate vicinity of some of the earliest small Hasidic groups, deserves addi-
tional consideration and differs from the more Eurocentric interpretations of the
emergence of early Hasidism.
88. Moshe Idel, “R. Israel Ba‘al Shem Tov ‘In the State of Walachia’: Widening
the Besht’s Cultural Panorama,” in Holy Dissent: Jewish and Christian Mystics in
Eastern Europe, ed. G. Dynner (Detroit: Wayne University Press, 2011), 104–30.
Compare also to Reiser’s observations in Imagery Techniques, 401–5.
89. See, e.g., Garb, Shamanic Trance; Moshe Idel, “ ‘The Besht Passed His
Hand over His Face’: On the Besht’s Influence on His Followers; Some Remarks,”
in After Spirituality: Studies in Mystical Traditions, ed. Philip Wexler and Jonathan
Garb (New York: Peter Lang, 2012), 79–106. On the influence of Mesmerism on
The Rebbe of Piaseczno 77
the interwar Hasidic mystic in the case of Menahem Mendel Ekstein, see Reiser,
Imagery Techniques, 348–59, 369–73. On the need for more complex academic
methods for investigating Jewish mysticism, see Idel, Ascensions on High, 1–13.
90. Compare to the more factual thrust of the narratives in the essays in
Biale et al., Hasidism.
3
79
80 Ariel Evan Mayse
students, apart from the younger disciples in the yeshivah, to study the
intricate laws required for ordination as a rabbinic judge (dayyanut).27
Shapira also encouraged one of his disciples to establish a beit midrash
for the study of Talmud and Hasidic sources in Lodz.28
The decision to establish a yeshivah was a deliberate step in Shapira’s
project of reforming Jewish education to contend with modern challenges.29
Da’at Moshe was to be an insulated space for spiritual development, an
environment in which the students were to focus on communion with
the Divine in single-minded devotion to study and on their own personal
religious journeys.30 In a fundraising address on behalf of the Council for
Aid on Saving the Yeshivot of Poland and Lithuania, he noted that times
had changed: “The salvation of Israel, in spiritual and physical matters,
depends on the yeshivah. The yeshivah will receive your children, and after
some years it will return them to you—full of Torah and fear of heaven.”31
Yet the point of the yeshivah was not simply to protect its students from
the changing times while allowing the rest of the generation to flounder.
Shapira hoped that his students would become the heart of a religious
revival, eventually producing a new cadre of intellectually talented and
spiritually engaged rabbinic leaders.32
In his role as founder and rosh yeshivah of Da’at Moshe, Shapira
was an Orthodox thinker, a Hasidic leader firmly committed to providing
a spiritual alternative to the draws of secular culture and political life
in twentieth-century Warsaw.33 Key to this were creating a new way of
approaching traditional texts and training a new generation of students—
and teachers—who saw the study of Talmud as an immersive spiritual
experience. Shapira understood that for many people, including some
individuals within the Hasidic fold, Talmud study had lost its ability to
command the heart and mind. His development of meditative techniques
was one strategy for suffusing the modern world with an élan of spiritual
renewal, but so was his attempt to re-envision talmudic study as a quest
to unearth the mysteries of the human soul and to stand in the presence
of God.
Sacred Study
inspire the mind and heart more easily than intricate rabbinic dialectics.
Shapira tackled this issue head-on, noting that the intent of Hasidic
spirituality is to fundamentally change the student’s relationship to any
element of Torah they might study:
To the untrained eye, the study of Talmud is nothing more than dialecti-
cal attention to the boring and mundane elements of human life. But for
the individual who has undergone spiritual preparation, cultivating the
soul and developing the emotional faculties, the Talmud comes alive as
a soul-document revealing a unique portion of the Divine.39 Moreover,
Shapira emphasizes that the student of rabbinic literature must come to
see that the intricate details of the talmudic deliberations actually disclose
God’s presence. Just as the seemingly ordinary phenomena of the physical
world reveal the divine majesty in palpable and almost tactile terms, so
too do the concrete details of the talmudic page.
The nuanced spiritual message of a 1942 sermon, for example, is
a tender meditation on the power of talmudic aggadah to bring people
together by illuminating the teacher as well as the student. Unlike some
elements of religious experience that are irretrievably personal and incom-
municable, attentive study of rabbinic aggadah alongside halakhah opens
the mind and heart. This spiritual openness, Shapira says, is the pulsing
core of Torah, its deepest and innermost essence.40 Accessing the “secret”
of Torah (sod, raz, or sitrei oraita), long understood by the Jewish mystics
as the highest mode of Torah study, does not necessarily entail opening
up the Zohar or works of Safed Kabbalah.41 These books have long since
been printed and their once esoteric ideas await the eager scholar (see
Seeman, this volume). For Shapira, the greatest mysteries to be unlocked
in study are those hidden within the human soul. Many of these cannot
be accessed except through the penetrating study of rabbinic texts.
A related, but distinct, conception of Talmud study appears in a short
essay that was evidently a sort of prolegomenon to Shapira’s commentary
(or notes) on the Zohar.42 The essay begins with the story of the biblical
leader Ezra, who, upon returning to the land of Israel, sees that many
of the Israelites—including priests—have abandoned the Torah (Ezra
9:1–15). Only a few righteous individuals have remained faithful to God.
Immediately, Ezra understands that the Torah has become foreign to them;
they have been standing outside of it, without internalizing its spiritual
and moral message. Ezra therefore realizes that in addition to cognitive
Torah study, he needs to find a new way of drawing Torah down into their
86 Ariel Evan Mayse
emotional and spiritual lives. The answer is the project of the Oral Torah:
How is it possible to bring the Torah, its soul and spirit, which
are broader in measure than the earth, into the gateway of the
heart of the human being, when the aperture is not that of a
wide hall, as it is for the few elites of great spiritual stature? . . .
God instructed him [Ezra], awakening him with the
holy spirit—as well as the other tsaddikim who were with
him—to reveal the Oral Torah. [He sought not just to share]
the concise laws and decisions (dinim ketsarim u-maskanot)
but, from the Torah, to reveal intellect and emotion that fit
those of the human being. This enables [the Torah] to cross
the threshold of the person and dwell within him, becoming
one with him. . . .
They taught them not only the laws, but the reasoning
(pilpul) and dialectics (shakla ve-tarya), so that each person—
according to his state—could understand it and bring it into
his mind.43
It would have been misguided for Ezra to simply condemn his generation
for their spiritual ills and disobedience—they were alienated from the
written Torah’s teaching, which had seemed to have become irrelevant.
Talmudic dialectics and the quest to understand its intricate textual work-
ings, approached properly, allow the very essence of Torah to penetrate
into one’s being and to stir one’s mind and heart.
feelings into these words, into the words of the midrash; [these
teachers shared] how they attained uplift in each and every
mitzvah, and in all the other words of Torah, so that every
person—each according to his state—might reach [this same
type of] ecstasy and feeling, becoming ignited when studying
and speaking aloud the words of the Midrash.44
The Talmud of the Tannaim (the sages of the Mishnah) is no longer nec-
essary, suggests Shapira, because the explanations of the Amoraim—full
of complexities and conceptualization as well as details—come alive for
the reader in an immediate sense as they are recited aloud and inter-
rogated. These rabbinic teachings, he claims, are vessels that hold the
spiritual experiences of generations past, and connecting to them unites
the Torah with the quality of the Divine that dwells within the human
being. Rather than privileging either halakhah or aggadah, Shapira notes
that the intellectually challenging legal sections of the Talmud awaken
the mind (sekhel), while the rabbinic legends and theological musings
arouse the heart or “feeling” (hargashah). The nomian or praxis-oriented
domains of Talmud are thus fused with the emotive in order to generate
a fully integrated religious experience.
Earlier generations, Shapira claims, needed less cerebral instruction
because the deeper reasons and meaning that undergird the life of devotion
were grasped more easily. The integration of the self was more organic,
the human connection to the Divine more intuitive, and practices were
observed spontaneously—though consistently—in response to the imme-
diacy of the divine command. By the time of Ezra’s return to the land
of Israel, however, the community had reached a point of crisis. Leaders
and teachers were thus required to adopt new strategies for meeting the
spiritual challenges of the hour, which they did by joining “each murmur
of the whispering of their soul to the details of every verse in the Torah.”45
The greatness of rabbinic exegesis, thus construed, lies in their attempt
to translate what had once been an intuitive connection to God into an
active interpretive and ritual journey. The present-day student may access
spiritual uplift through traversing the verdant exegetical canopy of practices
rooted in the fertile ground of the sacred text.
Reframing the discourse of halakhah as a spiritual quest of self-dis-
covery and divine revelation is a central feature of Shapira’s innovative take
on Talmud study, although his approach surely demands equal sensitivity
to the abundant sections of aggadah. He has no truck with the claim that
88 Ariel Evan Mayse
such texts are only for those whose minds are not keen enough for hal-
akhah. “Should a disciple of Torah (ben torah) who studies Talmud skip
over this homily?!,” he asks. “Even were we all sages, all knowledgeable
in the Torah, it is a commandment for us to study these words . . . [for]
it is aggadah that draws forth the heart.”46 Talmudic aggadah can no
more be eliminated from religious study and practice than the throbbing
heart can be excised from the human body; without the theological and
spiritual core, the skeleton of legal structures and the mind to which they
adhere are doomed to become ossified and desiccated. The attempt to
imbricate aggadah and halakhah should be seen as an important part of
Shapira’s approach to Talmud study, a step that is necessary—though not
itself sufficient—for sparking a spiritual awakening through scholarship.
This process of expanding the reach of Torah through both legal and
theological interpretation, thus overcoming the rift between the reader and
the sacred texts, stretches beyond the Talmud and classical midrashim.
For Shapira, at least in this essay, the process reaches its zenith in the
exegesis of the Zohar.
The playful spirit of Zoharic exegesis, claims Shapira, amplifies the cre-
ative, evocative impulse of the Midrash; the study of kabbalistic texts
thus reminds one of the soulful form that all religious study must take.
The Devotional Talmud 89
ers, such as Rabbi Abraham Isaac Kook and Hayyim Nahman Bialik, who
underscored the crucial place of aggadah in Jewish cultural and spiritual
development, Shapira saw rabbinic aggadah as linking together multiple
modes of devotional literature, seamlessly integrating the fires of Kabbalah
and the penetrating insight of talmudic discourse. Even in moments in
which he describes Kabbalah as the highest subject of study, the Piasec-
zner argues for a kind of midrashic simultaneity in which the various
strata of the Torah are all true, each speaking to different people—and
to different elements of the self within the same person.48 Among these,
the Talmud provides an intellectual thrust that illuminates the power of
the commandments and reveals deeper reservoirs of inspiration that are
drawn forth through their fulfillment.
Sacred Knowing
The study of Talmud is, for Shapira, an opportunity to glimpse the Divine
as visible in the seemingly mundane questions regarding practices and
law that concern much of rabbinic exegesis. This is true for all of the
scholarly disciplines of Torah study, but Shapira notes that the concrete,
mundane subjects of talmudic inquiry, reflecting the rabbinic sages’ con-
cern with the realm of the ordinary, particularly attunes scholars to seeing
all aspects of the world as manifestations of the Divine.49 The discourse
of rabbinic law represents divine wisdom precisely as translated into the
language of ordinary situations involving civil disputes between “lenders
and borrowers”; when unpacked correctly, the Talmud infuses the lived
human experience and daily life with sanctity and spirituality.
Studying Talmud demands that one bring together mind and heart,
because intellection and knowledge are necessary but insufficient grounds
for spiritual uplift. The complex embodied praxis of rabbinic Judaism,
derived from and joined to the study of legal precepts, has the power to
infuse ritual with new devotional energy:
Though knowledge alone is not enough to bind one to the Divine, the
contemplative mind links together various emotive faculties. Inspiration
that is compartmentalized, whether in the mind alone or in the emotions
alone, cannot endure. This integrative push is one of the fundamental
theological watchwords of Hasidism: one must unite all elements of the
self in the service of God. Doing so, Shapira argues, enables the worship-
per to see rabbinic texts as far more than manuals for practice or books
of obtuse casuistry. For scholars primed to search for unified, embodied
knowledge, the Talmud provides a critical key for transforming every
element of one’s spiritual praxis.
In this way, Shapira’s description of Talmud study is directly con-
nected to his many teachings on the role of halakhah and the centrality of
physical mitzvot to the spiritual life and cultivation of inner piety. Scholars
often paint Hasidism as an anomian—or even antinomian—movement of
renewal, but current research argues that Hasidism has, from the eighteenth
century to the present day, offered a wide variety of different models in
which the performance (and reformulation) of law, mystical eros, and
impassioned religious devotion have been fused in novel forms of Jewish
legal method and discourse.52 Shapira’s attempt to revive Talmud study
as a spiritual practice, inclusive of sections dealing with halakhah as well
as aggadah, should be seen against this backdrop of a Hasidic ethos that
engages with the study and performance of quotidian jurisprudence as a
devotional exercise.
Integration of mind and heart lie at the very core of a short essay
on the power of exegesis printed in Shapira’s prewar sermons, Derekh
ha-melekh.53 Shapira argues in that essay that Kabbalah and Hasidism reveal
that sacred study is not simply about amassing knowledge but rather about
“drawing forth, summoning a cascade” (hamshakhah ve-hishtalshelut) of
divine vitality and wisdom.54 The goal of this knowledge is to awaken the
emotive faculties and unite them with wisdom (hokhmah) and knowledge
92 Ariel Evan Mayse
The inner contemplative life, fostered within the heart as well as the mind,
shapes the manner in which a student approaches a sacred text. We might
do well to compare this passage with the fifth chapter of Shneur Zalman
of Liady’s Likkutei amarim—Tanya. This book, which had a significant
impact on Shapira, offers a spiritual vision that prizes the intellect above
the emotions and demands that the worshipper allow his mind to “rule
over the heart” and only thus propel spiritual uplift.57 For Shneur Zal-
man, the mind communes with God directly during study of halakhah.
Shapira, inheriting a very different stream of Hasidic thought, argued that
talmudic study can—and should—generate a holistic transformation, but
only if it includes the emotional faculties. The scholar achieves unity with
the Divine through engaging with the talmudic text to the extent that the
various dimensions of the self have become integrated.
Shapira claims that the talmudic sages attempted to draw the light of
Torah into the human intellect. This does not mean, however, that rabbinic
discourse should be misconstrued as the fruit of pure human reason. By
arguing that that the ancient rabbis sought to explain God’s laws in human
terms, Shapira charted an interesting third position that complements the
stance of several well-known Lithuanian talmudists.58 He argues that key
legal ideas or precepts, such as the rabbinic law requiring an oath from
one who admits part of a monetary claim, may indeed conform to human
reason, but they are not ultimately bound to it:59
The Devotional Talmud 93
They [the sages] all knew that the Torah does not enjoin its
commandments because of human reason, God forbid. Even if
a dazzlingly brilliant person were to come along and give other
intellectual reasons, we will not alter, heaven forfend, even the
dot of the yod from the laws of the Torah as they are received.60
Why, then, should the sages struggle to express divine logic in terms of
human reason? Because doing so awakens the “intellect and mind, and
the light of prophecy in the Torah will thus be revealed.” 61 Talmudic
explorations of logic and reason bring prophecy out of abstraction and
into the embodied commandments, rendering the intellectual realm
more attainable.62 Moreover, Shapira claims, the concrete and mundane
subjects of talmudic inquiry, reflecting the Talmud’s overall concern with
the realm of the quotidian, attune us to seeing all aspects of the world as
manifestations of the Divine.
Shapira thus expands the Baal Shem Tov’s teaching on divine
immanence in the cosmos and in human language, a bedrock theological
message of early Hasidism, by turning it into a call to find God in the
most ordinary, recondite, and seemingly irrelevant talmudic discussions.
The matrix of the talmudic text represents an opportunity for revelation
in which the hidden self may disclose itself through encounter with the
Divine. The Baal Shem Tov renewed Jewish life at the beginning of the
Hasidic movement by expanding the theater of experience through sanc-
tification of mundane deeds such as eating, walking, or even sleeping, and
through a newly devotional approach to the study of both rabbinic and
kabbalistic literature. Surrounded by talmudic sophistry but also by waves
of promising intellects who were appalled at the aridity of contemporary
Orthodox talmudism in his own day, the Piaseczner Rebbe extended this
call to divine immanence even to talmudic discussions anchored in the
most mundane subjects of loans, oaths, and damages.63 Such quotidian
debates witness a unique manifestation of the divine revealed through
the contours of the text and in so doing reveal a unique element of the
student’s own spiritual self.
Sacred Self
from the human being. This refers not just to apathy or disinterest but
also to holding Torah at arm’s length in order to maintain an avowedly
scholarly abstraction or objectivity. The student or scholar must invest all
parts of the self, with unadulterated intellectual and emotional presence,
in the encounter with the text in order to summon forth new meaning
from its words:
Not only was the Torah given to Israel, but Israel was given
to the Torah . . . there must be a mutual exchange in all acts
of commerce (kinyan). What must we give to the Torah? Our
very selves (et atsmeinu). We should not stand outside of it
and glance upon it but rather give all of our very essence to
the Torah; our souls must be brought into it. . . .
When one studies with the soul and thus comes to reveal
it, this is the study of the secrets of Torah, the secret of the
“pledge” (sod ha-eravon; Gen 38:20)—even when one studies
the laws “partial admission of claim” (modeh be-miktsat),
or [the laws] of an ox goring a cow . . . in this too one can
study the secrets of Torah, revealing the innermost soul that
is concealed and hidden.64
in the Torah, and in it you will become connected to the holiness of the
Infinite One,” writes Shapira. “But you must know how to study Torah.
First of all, you must reveal your soul that is hidden within you, sleeping
and faint, and enter the Torah with it.”66 Addressing his young disciples,
Shapira argues that to become a unique self is nothing less than a “duty
from which none of you can be exempted.”67 Through studying Hasidic
works, and through engagement in prayer and other devotional activities,
one is readied to meet the divine and the self in the act of reading the
Talmud. In this confrontation with the text, creativity and self-formation
go hand in hand.
When you first started to study Talmud, you were taught the
first chapter of Bava Metsia [beginning with the words]: “Two
individuals are holding onto a garment.” This subject is easy for
a child to grasp. But is it truly so simple? Haven’t the Tosafot
and the other sages, early and late (rishonim ve-aharonim),
toiled mightily [in the text] and plumbed its depths?
You, too, have a place to make your own. As you exert
yourself in study, more and more will be revealed. In every
place, in every subject, you can strive and delve deeply [into
its words], revealing a greater measure of your power, your
vital animating force (nafshekha), and your soul, connecting
them to the Torah and to the Infinite One who lies within.68
Some talmudic passages seem quite easy to understand, but this effort-
lessness is actually a sign that the student has not paid ample attention to
the processes of self-discovery and innovation. Indeed, as Shapira avers in
the continuation of this chapter, talmudic texts become threadbare when
read so many times that the illumination and intellectual engagement
fades away.69 Scholars throughout the generations have applied themselves
to tilling the canonical texts with discipline and aplomb, and thus sowing
seeds through exegesis, have yielded bountiful harvests of meaning. Every
person who confronts the text will find hidden ideas concealed therein,
and, perhaps of even greater importance, will conjure up and unveil new
elements of their own soul and spirit.
Talmud study, thus construed, is an intensely personal devotional
journey. “One can,” writes Shapira, “recognize one’s own spiritual state
in the new interpretations one finds in the Torah.”70 Ideas that are truly
novel and truly anchored in the divine nature of the text will illuminate
everyone who comes in contact with the scholar; these ideas raise up
96 Ariel Evan Mayse
Israel yearns for the Torah. One is pained if one does not
understand something [in one’s studies], and one rejoices
and delights in discovering its meaning. The search and the
98 Ariel Evan Mayse
The study of Talmud with the mind alone is far worse than insufficient.
Cerebral exegesis that lacks the necessary counterbalance of the emotions
is skewed and distorted. Such interpretations cannot take root in the soil
of the soul, and the illumination—such as it is—is fleeting and transitory.
Torah study that is founded in yearning and love as well as intellectual
longing, by contrast, sparks a search for the Divine that is pleasurable
and full of delight, though it may indeed be unending. But the study of
Talmud is in fact two quests that appear to be coterminous: the search
for God among the ordinary markers of human experience expressed in
talmudic dialectics and the hunt for hidden elements of the self that are
revealed in this encounter with the ancient text.
Conclusion
Notes
1. On this question, see David Maayan, “The Call of the Self: Devotional
Individuation in the Teachings of Rabbi Kalonymus Kalman Shapira of Piaseczno”
(master’s thesis, Hebrew College, 2017), and Maayan’s essay in the present volume.
2. Glenn Dynner, “Replenishing the ‘Fountain of Judaism’: Traditionalist
Jewish Education in Interwar Poland,” Jewish History 31 (2018): 229–61.
3. My thanks to Glenn Dynner for suggesting this line of inquiry.
4. Paul E. Nahme, “Wissen Und Lomdus: Idealism, Modernity, and His-
tory in Some Nineteenth-Century Rabbinic and Philosophical Responses to the
Wissenschaft des Judentums,” Harvard Theological Review 110, no. 3 (2017):
393–420. See also Eliyahu Stern, The Genius: Elijah of Vilna and the Making of
Modern Judaism (New Haven: Yale University Press, 2013); Chaim Saiman, “Legal
Theology: The Turn to Conceptualism in Nineteenth-Century Jewish Law,” Journal
of Law and Religion 21, no. 1 (2005): 39–100; and Shai Wozner, Legal Thinking
in the Lithuanian Yeshivoth: The Heritage and Works of Rabbi Shimon Shkop [in
Hebrew] (Jerusalem: Magnes, 2016).
5. Michael K. Silber, “The Emergence of Ultra-Orthodoxy: The Invention
of a Tradition,” in The Uses of Tradition: Jewish Continuity in the Modern Era,
ed. Jack Wertheimer (New York: Jewish Theological Seminary of America, 1992),
23–84; and more recently, Maoz Kahana, Me-ha-Noda bi-Yehudah le-ha-Hatam
Sofer: Halakhah ve-hagut le-nokhah etgare ha-zeman (Jerusalem: Merkaz Zalman
Shazar, 2015).
6. See Israel Ori Meitlis, “Scholarship (Lamdanut), Hassidut and Kabbalah:
On Hassidic and Kabbalistic Influences on the Scholarship of Joseph Rosen” [in
Hebrew], Sidra 30 (2015): 93–119.
7. See my remarks on this subject in Ariel Evan Mayse, “Like a Blacksmith
with the Hammer: Talmud Study and the Spiritual Life,” in The Quest for Meaning,
ed. Martin S. Cohen and David Birnbaum (New York: Mesorah Matrix, 2018),
369–409.
8. See the lucid and insightful discussion of the thorny terms secularism
and secularization in the editors’ introduction to Ari Joskowicz and Ethan B. Katz,
eds., Secularism in Question: Jews and Judaism in Modern Times (Philadelphia:
University of Pennsylvania Press, 2015), 1–24; and, more broadly, Charles Taylor,
A Secular Age (Cambridge: Harvard University Press, 2007), 3–4; and the critique
in Susannah Heschel, “Religion and Its Discontents,” AJS Perspectives (Fall 2011):
6–7; Louis Dupré, “Spiritual Life in a Secular Age,” Daedalus 111, no. 1 (1982):
The Devotional Talmud 101
21–31; and Leigh Eric Schmidt, “The Making of Modern ‘Mysticism,’ ” Journal
of the American Academy of Religion 71, no. 2 (2003): 273–302. In making this
point, I hope to contribute to the ongoing scholarly debate regarding the multiple
pathways of Jewish modernity. See Shmuel N. Eisenstadt, Multiple Modernities
(New Brunswick: Transaction, 2002).
9. Elhanan Reiner, “Changes in Polish Yeshivot in the 16th and 17th Centuries
and the Debate over Pilpul” [in Hebrew], in Studies in Jewish Culture in Honour
of Chone Shmeruk, ed. Israel Bartal, Ezra Mendelsohn, and Chava Turniansky
(Jerusalem: Magnes, 1993), 9–80.
10. Melila Hellner-Eshed, A River Flows from Eden: The Language of Mysti-
cal Experience in the Zohar, trans. Nathan Wolski (Stanford: Stanford University
Press, 2009), 155–228.
11. See Jacob Katz, “Halakhah and Kabbalah and Competing Disciplines
of Study,” in Divine Law in Human Hands: Case Studies in Halakhic Flexibility
(Jerusalem: Magnes, 1998), 56–87; Lawrence Fine, Physician of the Soul, Healer
of the Cosmos: Isaac Luria and His Kabbalistic Fellowship (Stanford: Stanford
University Press, 2003), 207–19.
12. See Abraham Joshua Heschel, “Hasidism as a New Approach to Torah,”
in Moral Grandeur and Spiritual Audacity, ed. Susannah Heschel (New York:
Farrar, Straus and Giroux, 1996), 33–39.
13. Immanuel Etkes, The Besht: Magician, Mystic, and Leader (Waltham:
Brandeis University Press, 2005), 113–51.
14. Mushallam Feibush Heller, Yosher divrei emet, ed. Avraham Kahn
(Jerusalem: Toledot Aharon, 1974), no. 24, fol. 123b.
15. This idea is found in the early Hasidic story in which the Baal Shem Tov
refers to a kabbalistic explanation given by Dov Baer of Mezritsh as “utterly without
soul.” See Dan Ben-Amos and Jerome Mintz, eds., In Praise of the Baal Shem Tov:
The Earliest Collection of Legends about the Founder of Hasidism (Northvale, NJ:
Jason Aronson, 1993), 81–84. See also Heller, Yosher divrei emet, no. 11, fol. 122a.
16. See Mordecai L. Wilensky, “Hasidic-Mitnaggedic Polemics in the Jew-
ish Communities of Eastern Europe: The Hostile Phase,” ed. Gershon Hundert
(New York: New York University Press, 1991), 261–66; Rivka Schatz-Uffenheimer,
Hasidism as Mysticism, trans. Jonathan Chipman (Princeton: Princeton University
Press, 1993), 310–25; Norman Lamm, Torah Lishmah: Torah for Torah’s Sake in the
Works of Rabbi Hayyim of Volozhin and his Contemporaries (New York: Yeshiva
University Press, 1989), 230–324; and Allan Nadler, The Faith of the Mithnagdim:
Rabbinic Responses to Hasidic Rapture (Baltimore: Johns Hopkins University Press,
1997), esp. 51–60, 151–53, 160–64.
17. See the summary in Wilensky, “Hasidic-Mitnaggedic Polemics,” 244–71.
18. Joseph Weiss, “Torah Study in Early Hasidism,” in Studies in East
European Jewish Mysticism and Hasidism, ed. David Goldstein (London: Littman
Library of Jewish Civilization, 1997), 66–67.
102 Ariel Evan Mayse
ness and enlisting him as an active participant in his own development.” See
Shapira’s comment in his Derekh ha-melekh (Jerusalem: Va’ad Hasidei Piaseczno,
1995), 441: “When you are in yeshivah, do not simply loiter around. Sit yourself
down in awe and dignity before the Divine, who is to be found there.” The short
Yiddish text in which this appears evidently served as one of the foundations of
Shapira’s book Hovat ha-talmidim.
31. Derekh ha-melekh, 461.
32. Ibid., 462. Compare the remarks in Mossad ha-yeshivah ha-gedolah
metivta (1922), no. 7, 5, as quoted in Biale et al., Hasidism, 602.
33. See also the remarkably bold statements by his students in the “To the
Reader” preamble of the first volume of Ha-kerem (Kislev 5691). This short passage
celebrates the power of talmudic exegesis—intellectual and evocative—as well as
the authors’ unwillingness to brook any compromise with modernity, revealing
the journal’s complicated commitments to twentieth-century Hasidic Orthodoxy
and rabbinic creativity.
34. Hovat ha-talmidim, ch. 7, 66.
35. See also Emmanuel Levinas, Nine Talmudic Readings, trans. Annette
Aronowicz (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1990), esp.
5, 14, 32, 55.
36. B. Bava Metsi’a 2a.
37. See the formulation of the Kotsker Rebbe preserved in Amud ha-emet
(Bnei Brak: Pe’er, 2000), 210: “The light of a commandment rests within the
talmudic tractate in which it is discussed.”
38. Sermons from the Years of Rage, parashat bo 5702 (1942), 1:255.
39. See Zohar 1:103b; and Sermons from the Years of Rage, parashat bo
5702 (1942), 1:254–55.
40. Sermons from the Years of Rage, parashat bo 5702 (1942), 1:255.
41. Here Shapira cites, and develops, the experiential understanding of
sod suggested by Kalonymus Kalman Epstein of Krakow (after whom he was
named). See Kalonymus Epstein, Ma’or va-shamesh (Jerusalem: 1992), parashat
tavo’, 2:629–30. See also Heller, Yosher divrei emet, no. 22, fol. 122a; Kalonymus
Epstein, Keter shem tov ha-shalem (Brooklyn: Kehot, 2004), no. 240b; and Moshe
Idel, Hasidism: Between Ecstasy and Magic (Albany: State University of New York
Press, 1995), 174.
42. Nothing further from this work remains.
43. “Mesirat moda’ah,” in Derekh ha-melekh, 426–27.
44. Ibid., 427.
45. Ibid., 428.
46. Ibid., 429. This formulation of “even were we all sages” draws upon
the Passover Haggadah.
47. Ibid., 431.
48. Mevo ha-she’arim, 186, 188–89.
104 Ariel Evan Mayse
67. Author’s introduction in ibid., 35. See also Shapira, Tsav ve-zeruz
(Jerusalem: Feldheim, 2001), no. 10, 331–32, where the cultivation of the self is
presented as an explicit alternative to philosophical notions of determinism that
were gaining traction in that time. There, Shapira further notes that the voice of
this unique self becomes embodied in one’s theological writings; this mode of
anchoring the spiritual quest in the text complements the argument of the present
study. My thanks to Don Seeman for bringing this crucial passage to my attention.
68. Hovat ha-talmidim, ch. 2, 126.
69. Ibid., 126–27.
70. Shapira, Derekh ha-melekh, parashat mikets 5730 (1929), 56.
71. Ibid., sukkot 5690 (1929), 280.
72. Ibid., 280.
73. Ibid., shavuot 2 5689 (1929), 406.
74. M. Bava Metsi’a 8:4.
75. Derekh ha-melekh, rosh ha-shanah 5686 (1925), 194–95.
76. B. Kiddushin 2b.
77. Derekh ha-melekh, parashat va’era 5689 (1929), 94.
78. In a 1926 letter, Shapira laments the loss of his hiddushim on the tractate
Berakhot, which took him the better part of a year’s labor. His choice to begin
with this tractate may suggest that Shapira wanted to author a commentary on
the entire Talmud, but I believe it more likely that he was interested in writing on
Berakhot because of the tight interweaving of its aggadah and halakhah. Reiser
cites the letter in Sermons from the Years of Rage, 1:42. To my knowledge, Shapira’s
Talmudic novellae did not appear in the journal Ha-kerem, so in the theft of this
document, we lost whatever we might have had.
79. See his remarks on precisely this point in Sermons from the Years of
Rage, parashat bo 5702 (1942), 1:253–59. And yet, as Don Seeman, in “Ritual
Efficacy,” 465–505. has argued, Shapira’s Ghetto writings emphasize the element
of divine vitality that is identical with divine suffering far more than the quest to
reveal the self and soul that undergirds so much of his prewar corpus.
80. B. Niddah 73a.
81. M. Sanhedrin 10:1.
82. Derekh ha-melekh, siyyum ha-shas, 442.
4
Mystical Fraternities:
Jerusalem, Tiberius, and Warsaw
A Comparative Study of Goals, Structures, and Methods
Zvi Leshem
Introduction
107
108 Zvi Leshem
will look at letters dealing with similar topics from the early Tiberius Hasidic
groups of R. Menachem Mendel of Vitebsk and R. Abraham of Kalisk. My
claim is that these letters, published early in the nineteenth century, probably
served as a direct source for R. Shapira as he planned Benei mahshavah
tovah. Additionally, I believe that he may have received oral and written
traditions pertaining to the above groups via his father-in-law, R. Yerah-
miel Moshe Hapstein of Kozhnits, who received them from the rebbes of
Karlin. The work Maor va-shemesh, by his great-grandfather R. Kalonymus
Kalman Epstein of Kraków, which placed great emphasis on the centrality
of community in Hasidic life, may have also inclined him in this direction.2
This should also be examined through the prism of earlier mystical
fraternities in Judaism, such as the group of R. Shimon bar Yochai described
in the Zohar, the students of R. Yitzhak Luria in sixteenth-century Safed,
and the students of R. Moshe Hayyim Luzzatto in eighteenth-century Padua.
These, however, are not a major focus of this research, since I wish to deal
only with historically documented fraternities that were in close historical
proximity to R. Shapira, although the others no doubt loomed large in his
imagination. My interest is to define and analyze the major components of
the mystical fraternities in Jerusalem and Tiberius and determine to what
extent they influenced R. Shapira’s vision. Furthermore, I wish to clarify in
what ways the goals and methods of Benei mahshavah tovah differ from
the earlier models and why. Finally, I will contrast R. Shapira’s model for
Hasidic fellowships with those of his Warsaw contemporary Hillel Zeitlin
and close with a chilling account of R. Shapira’s participation in a fraternity
of sorts prior to his martyrdom in November 1943.
In doing so, I hope to make a novel contribution to the under-
standing of the communal aspect of Hasidism. This is important in
light of the individualist and existentialist trend that has characterized
research on Hasidism in recent years.3 This more communal approach,
while significant in its own right as a counterbalance to much of current
research, has methodological implications as well, leading toward a more
interdisciplinary approach to Hasidic studies, in which the tools of “Jew-
ish thought” or “intellectual history” are combined with those of “social
history” (Wodziński, this volume).4
(see Idel, Mayse, this volume). In his opinion, certain aspects of Hasidic
life had fallen into disregard, including the crucial institution of Hasidic
fellowship, the Hevraya qadisha, which first appears in the context of the
Zohar.5 Drastic educational reform and spiritual revolution were needed.
As part of his program, he strove to reinstitute spiritual societies, an effort
first outlined by R. Shapira in his short treatise Benei mahshavah tovah.
The book’s target audience was the Hasidic spiritual elite. Its goal
was to help engender small fraternities of like-minded Hasidim interested
in holistic spiritual service, the experience of intimacy with the divine,
and ultimately the soul’s “melting.” Members would seek to achieve a
heightened state of consciousness that went beyond special times of
prayer or Torah study. It was meant to be a total revolution in the reli-
gious persona of the individual, who would learn to think constantly of
God, living in a state of intense concentration and powerful emotion
bordering on prophecy.6 Much of this book, and of R. Shapira’s other
works, is dedicated to practical guidance in this area (see Idel, Seeman,
this volume).7 The fraternity would provide a framework within which
each individual member could learn how to properly serve God. Sig-
nificantly, the group was meant to serve the individual, and not the
other way around.8 R. Shapira gives practical instruction on the topic of
mahshavah (consciousness) and how to achieve the state of mahshavah
tovah, or heightened consciousness.9
Benei mahshavah tovah concludes with a list of “bylaws.” Each society
must maintain a notebook with the names of its members and its records.
Included in the notebook (in the script used for a Torah scroll) is the
nusah ha-kabbalah, a document in which the new member accepts upon
himself the terms of the group by affixing his signature.10 What follows
is the text of the agreement. Since I will be comparing it to similar doc-
uments, I quote it here almost in full:
they should “study slowly and in depth, applying the topic to themselves,
how they will fulfill the advice of the book . . . any member who thinks of
a good idea . . . should discuss it with his friends, and they should listen,
for even if the matter is insignificant nine times, the tenth time there may
be some importance.” R. Shapira continues with practical instructions:
(shtar hitkashrut), signed in 1754 and 1758, with the document signed by
members of R. Shapira’s groups as well as with other instructions he gave
to group members. The original Hebrew document was printed by Moshe
Yair Weinstock and translated into English, published, and analyzed along
with another testimony by Louis Jacobs.23
Jacobs opens with a description of Bet El and its mystical inner
circle, Ahavat Shalom (whose members are also known as mekhavnim,
or “those with intentionality”), penned by Ariel Bension, the son of a
later member of his group.24 Bension describes the community as being
centered on the performance of the prayer intentions of the Ari and R.
Hayyim Vital as understood in the Sephardic tradition. Like R. Shapira,
Bension stresses the centrality of “brotherly love” within the community.
Concentration in prayer was to be attained through inner joy aroused
through introspection and the use of special melodies, interspersed within
the prayer services, “suggestive of the form which the meditation was to
take.” In Bension’s words, “under the magic of these tunes, mekhavnim
and listeners, animate and inanimate objects, became one in the true
pantheistic sense.” Bension also discusses the “pact of friendship,” which
he says is “filled with expressions of the deep and abiding love of man
for his neighbor . . . striving after complete union.”25
This document opens by positing the desire of the signatories to
“become as one man, companions, all for the sake of the unification of
the Holy One, blessed be he, and his shekhinah.” Thus, the pact is signed
with binding conditions. The initial group of signatories numbered twelve,
corresponding to the twelve tribes. They bound themselves to each other
with great love: “That all of us should love each other with great love, both
spiritual and physical.” The goal was that “the twelve of us will be as one
man” in order to provide mutual assistance out of a feeling of complete
identification. “Each of us will rebuke his associate when, God forbid, he
hears of any sin the latter has committed.” This mutual responsibility is
to continue even in the world to come, and the pact stipulates the relin-
quishment of any spiritual benefit that may have accrued to one member
at the expense of another.
The egalitarian nature of the fraternity is also stressed: “never to
praise one another even if it is clear to everyone that one associate is
superior. . . . None of us will rise fully to his feet before any other asso-
ciate. . . . We shall conduct ourselves as if we were one man, no part of
whom is superior to any other part.” Finally, it is important to note that
the pact also demands secrecy, just as R. Shapira’s did: “We further take
114 Zvi Leshem
upon ourselves the obligation never to reveal to any creature that we have
resolved to do these things.”26
At this point, it is crucial to note the comment of Israeli scholar
Meir Benayahu, who writes, “It seems, based upon this copy, that it was
disseminated by the Galilean Hasidim to the communities in Poland and
Ashkenaz.”27 Benayahu’s assertion, though unsourced, is highly signifi-
cant, because it points to a direct link from Jerusalem to Tiberius and
from there to the eastern European Hasidim. However, even if Benyahu
is incorrect, we have direct evidence of the presence and influence of a
different fraternal pact, that of the students of R. Hayyim Vital in Safed
in the sixteenth century after the death of R. Isaac Luria. In 1940, Zeev
Rabinowitz published descriptions of several manuscripts found in the
genizah28 of the Karlin-Stolin Hasidic masters in Stolin, Belarus. Among
them was a contract between the students of R. Isaac Luria and R. Hayyim
Vital, which was signed in Safed in 1565. In it, they pledge themselves
to serve God and study Torah as directed by Vital and not to reveal his
kabbalistic teachings without permission. In response, Gershom Scholem
discussed the document in detail and speculated as to how and when it
may have reached Stolin.29 Scholem states that he initially believed that
the Hasidic leader R. Abraham Kalisker purchased the document on a
visit to Safed and sent it to his friends in Russia, from where it reached
one of the early rabbis of Karlin. This theory, similar to Benyahu’s claim
regarding the Jerusalem document, was subsequently rejected by Scholem
based on information about the pact in R. Hayyim David Azulay’s Shem
ha-gedolim. Scholem ultimately speculates that “perhaps the document
arrived in Stolin at a later time, and one of the tsaddikim of the House
of Stolin purchased it in the nineteenth century from Italy.” As we shall
see, Scholem’s intuition was partially correct; the document was purchased
by a tsaddik of Karlin-Stolin in the nineteenth century, but directly from
Palestine, not via Italy.
Abraham Avish Shor has published two articles on the Luria-Vital
pact documents in the Stolin genizah.30 He cites a letter of R. Asher the
Second of Stolin to R. Shmuel Heller, the Chief Rabbi of Safed, dated 1861,
in which he discusses the purchase of such documents and their delivery
to Stolin and thanks him for documents already received. In addition to
the pact of Vital’s students, the genizah held a similar document from
the students of R. David ben Zimra (Radbaz) from Egypt dated 1565.
These documents were very beloved to the rabbis of Karlin-Stolin, as
Shor writes: “At opportune occasions the Young Rebbe [R. Asher] would
Mystical Fraternities: Jerusalem, Tiberius, and Warsaw 115
Returning to the early Hasidic community, much has been written about
the Baal Shem Tov and the Maggid of Mezritsh and their mystical circles.33
I will focus on the Hasidic mystical fraternities in Tiberius at the end of
the eighteenth century, which seem to have served as one model for the
Benei mahshavah tovah groups. Our information regarding these groups is
contained in letters from R. Menahem Mendel of Vitebsk and R. A braham
116 Zvi Leshem
idea of the value of the Hasidic community per se as distinct from its
dependence on the tsaddik . . . a new value: that of the contemplative
community whose members are bound together by the emotional values
of sympathy and brotherhood.”
Weiss compares R. Abraham’s letter to a letter of R. Menachem Mendel
to the community in Bieshika. The novelty here is “individual confession
between friends,” in which Weiss sees a break in “the exclusive tradition
of collective confession . . . so characteristic of Judaism.”38 He takes pains
to explain the difference between the confession recommended here and
confession before the tsaddik as an initiation rite, which was found in
early Bratslav Hasidism. What we have here is “between equals; neither
is it part of an initiation ceremony, but rather a daily custom.” Weiss
translates, “Let him hold converse with them every day for about half an
hour, and engage in self-reproof for the evil ways he sees in himself. His
companion should do likewise . . . and truth will begin to shine.” We are
not dealing with a confession before the group but rather “an individual
confession between two companions.” Another noteworthy point in the
letter of R. Menachem Mendel is the following instruction, similar to that
found in Benei mahshavah tovah: “have a set daily time for the study of
ethical works such as Reshit hokhmah, Sefer ha-yasher of Rebbenu Tam,
and Sefer haredim. And especially the Holy Zohar.”39
In contradistinction to Weiss, Zeev Gries sought to demonstrate the
mystical underpinnings of Kalisker’s approach and to show its antecedents
in earlier kabbalistic myth and practice, which culminated in the mystical
group centered on R. Abraham’s own teacher, the Maggid of Mezritsh. For
our purposes, it is interesting to note the comparison that Gries makes
between the mystical fraternities in Tiberius and those of Bet El. Gries
quotes R. Hayyim David Azulay, who had been a member of the Ahavat
Shalom group in Bet El, who states that “the holy Zohar strongly warned
regarding the love of friends, and so, too, our master the Ari (R. Isaac
Luria), of blessed memory.”40
In comparing Benei mahshavah tovah with Bet El, we encounter some
obvious differences but also many striking affinities. In Bet El, the main
focus was on prayer with Lurianic kavvanot within a full-time prayer and
study group whose lifestyle was both exclusivist and ascetic. R. Shapira’s
fraternities, on the other hand, were forbidden from withdrawing from
their regular synagogue communities. In Bet El, there was a hierarchi-
cal structure, led by the rosh yeshivah, whereas Benei mahshavah tovah
was completely egalitarian. Finally, the Bet El friendship pact includes
118 Zvi Leshem
crisis. He later returned to his Hasidic roots, delving deeply into Kabbalah,
particularly the Zohar and Hasidism, focusing on the schools of Habad
and Bratslav. It is important to note that he published an enthusiastic
review of R. Shapira’s Hovat ha-talmidim when it appeared in 1932, under
the title Admor—Amon Pedagogue.47 In the 1920s and ’30s, Zeitlin tried
to establish several mystical fraternities under various names, including
Benei Yavneh and Benei Hekhalah, and his Sifran shel yehidim was ded-
icated to this topic. The project was by and large a failure, as is hinted
at by Zeitlin himself in various places and as discussed by his student
Simha Bunim Urbach.48
We can glean information regarding Zeitlin’s goals from two letters
that he sent to Palestine (1925 and 1938).49 The first was sent to Nehemia
Aminah, one of the leaders of the Ha-po’el ha-mizrahi religious labor
organization.
Building on Polen’s words, I believe that I can also add that the Trawniki
“fellowship” can also be viewed as a new and radical twist on the Benei
mahshavah tovah ideal as expressed in the ultimate absurdity of life in
the shadow of impending death (see Reiser, this volume). This, then, is
124 Zvi Leshem
Notes
This article is dedicated to the memory of Rabbi Natan Siegel. R. Siegel was
one of the earliest teachers of Piaseczner Hasidism and the first to introduce
me to the works of R. Shapira. I wish to thank Professors Moshe Hallamish and
Nehemia Polen for suggesting this topic to me and the editors of this book for
their helpful comments.
1. See Zvi Blobstein (Leshem), “ ‘Iyyunim be-shitato ha-ruhanit shel
ha-’admor mi-Piaseczneh” (master’s thesis, Touro College, 2002), 38–39. See also
Kalonymus Kalman Shapira, Sermons from the Years of Rage [in Hebrew], ed.
Daniel Reiser (Jerusalem: Herzog Academic College, 2017), 1:38–41. The first
official edition was published by the Piaseczner Hasidim, Tel Aviv, 1973.
2. See Kalonymus Kalman Epstein, Ma’or va-shemesh, at the beginning of
parashat Kedoshim.
3. This has been a very common approach to Bratslav Hasidism and in
research regarding Mordekhai Yosef Leiner of Izhbits. Regarding Shapira, the recent
dissertation of James Jacobson-Maisels, “The Self and Self-Transformation in the
Thought and Practice of Rabbi Kalonymus Kalmish Shapira” (PhD dissertation,
University of Chicago, 2014) is a good example.
4. See Zvi Leshem, “Questions and Cartography: Recent Trends in Hasidic
Historiography,” Tradition: A Journal of Orthodox Jewish Thought, 51, no. 2 (2019)
116–21.
5. Kalonymus Kalman Shapira, Hakhsharat ha-avreikhim (Jerusalem, 1966),
58b–63a. On R. Shapira’s attitude toward the Zohar, see Zvi Leshem, “Between
Mystical Fraternities: Jerusalem, Tiberius, and Warsaw 125
20. Regarding the Safedian group, see Emanuel Etkes, The Besht: Magician,
Mystic and Leader (Waltham: Brandeis University Press, 2005), 154–55. See also
Lawrence Fine, Physician of the Soul, Healer of the Cosmos: Isaac Luria and His
Kabbalistc Fraternity (Stanford: Stanford University Press, 2003). For a more
psychological reading, see Jonathan Garb, “The Psychological Turn in Sixteenth
Century Kabbalah,” in Les mystiques juives, chrétiennes et musulmanes dans l’Égypte
médiévale (VIIe–XVIe siecles) (2013), 109–24.
21. See Meir Benayahu, Kitvei ha-kabbalah she-le-Ramhal (Jerusalem: Meir
Benayahu, 1979); Isaiah Tishby, Messianic Mysticism: Moses Hayim Luzzatto and the
Padua School (Oxford: Littman, 2008); Jonathan Garb, Mekubbal be-lev ha-se’arah
(Tel Aviv: Tel-Aviv University, 2014). The pact document of the group was published
in Mordechai Shriki, ed., Igrot Ramhal (Jerusalem: Mahon Ramhal, 2001), 5–11.
22. Pinchas Giller, Shalom Shar’abi and the Kabbalists of Bet El (Oxford,
2008). See also S. H. Kook, “Le-toledot havurat ha-meqqubalim be-Yerushalayim,”
Luah Yerushalayim (Jerusalem: Mosad HaRav Kook, 1944); and Joseph Weiss,
“The Kavvanoth of Prayer in Early Hasidism,” in Journal of Jewish Studies 9, no.
3–4 (1958): 163–92.
23. Moshe Yair Weinstock, ed., Siddur ha-ge’onim ve-ha-mekkubalim (Jeru-
salem: Shai Weinfeld,1970), 1:38–39. Jacobs used this version in preparing the
translation in Louis Jacobs, The Schocken Book of Jewish Mystical Testimonies (New
York: Schocken, 1996), 192–207.
24. Ariel Bension, The Zohar in Moslem and Christian Spain (London:
Routledge, 1932), 242–46. Bension had already published the Hebrew version in
his Hebrew work Sar Shalom Sharabi (Jerusalem: Zutot, 1930), 87–91. Yaakov
Shalom Gafner published the three extant pacts from Bet El in his Or ha-shemesh
(Jerusalem: Helkat Mehokek, 1970), 40–51. He also mentions the fourth docu-
ment, which is not extant.
25. In his use of the word introspection, Jacobs seems to be thinking of
the term hitbonenut, but this is speculative. Bension’s language is flowery and
dramatic, and his intention is not always clear. Another example is his use of
the word pantheistic.
26. Among the signatories are the Rashash himself, as well as the Hid”a,
R. Hayyim Joseph David Azulai (“the young”). According to Giller, the original
manuscript is in the Hid”a’s handwriting. Giller surmises that he was also the
driving force behind Ahavat Shalom. Giller, Shalom Shar’abi, 87. On this group,
see also Laurence Fine, Judaism in Practice (Princeton: Princeton University Press,
2001), 210–13.
27. Benayahu, “Shtere hitkashrut she-le-meqqubale Yerushalayim,” Asufot
9 (1995): 11–127. This quote is from p. 16.
28. A genizah is a storage space for sacred books and manuscripts that are
forbidden to discard.
Mystical Fraternities: Jerusalem, Tiberius, and Warsaw 127
Hasidic Letters from the Land of Israel” [in Hebrew], Qatedra 55 (March 1990):
22–58; and Raya Haran, “On the Night of Each Letter: Regarding the Process of
Copying Hasidic Letters” [in Hebrew], Zion, year 56, no. 3 (1991): 300–20. See
also Yehoshua Mondshine, “The Authenticity of Hasidic Letters from the Land
of Israel” [in Hebrew], Qatedra 63 (April 1992): 65–97.
35. Reprinted as Joseph Weiss, “Kalisker’s Concept of Communion with
God and Man,” in Studies in Eastern European Jewish Mysticism and Hasidism
(London: Littman, 1997), 155–69. Our citations are from the latter edition.
36. Shapira, Tsav ve-zeruz, 45.
37. On this point, according to Weiss, R. Abraham is following in the footsteps
of Maimonides, Guide for the Perplexed, part 3, ch. 51. Regarding R. Abraham’s
use of the Guide, see Yisrael Yaakov Deinstag, “The Guide for the Perplexed and
Sefer Ha-mada in Hasidic Literature” [in Hebrew], in The Jubilee Volume for
Rabbi Professor Abraham Weiss (New York: Vaad Sifrei HaYovel, 1964), 307–29.
38. While the Safed kabbalists had advocated confession by the individual to
a small group, Weiss is convinced that there is not a direct historical connection
between the two cases.
39. Gershon Hundert, “Toward a Biography of Abraham Kalisker” (master’s
thesis, Ohio State University, 1971) essentially follows Weiss, stating, “Kalisker has
created a kind of ‘mystical sociology.’ ” Hundert is more cautious in dismissing
the idea that Kalisker may in fact be focusing on cleaving to the tsaddik and not
only to the members of the group. See also Jeffrey Dekro, “Love of Neighbor in
Later Jewish Mysticism,” Response: A Contemporary Jewish Review, no 41–42, vol.
13, no. 1–2 (Fall–Winter 1982): 74–83.
40. Zeev Gries, Me-mitos le-etos: Kavim le-demuto shel Avraham me-Ka-
lisk, in Umah ve-toeldotehah: Be-ikvot ha-kongres ha-olami ha-shemini le-mada’e
ha-yahudut) Jerusalem: Zalman Shazar, 1984), 2:117–46. For a parallel to this
idea in R. Abraham’s sermonic writings, see Hesed le-Avraham (Jerusalem: Siftei
zadikim, 1995), 110.
41. See Tsav ve-zeruz, 45, which emphasizes that the group exists to help
the individual in his spiritual path and not the other way around. I would also
like to question Weiss’s non-ecstatic reading of R. Abraham in light of his famous
practice of performing public somersaults. These acrobatics may have helped to
inspire those of the Piaseczner Rebbe in the twentieth century. See Zvi Leshem,
“Flipping into Ecstasy: Towards a Syncopal Understanding of Mystical Hasidic
Somersaults,” Studia Judaica 17 (2014): 1 (33), 157–84.
42. I should, however, note that in the later discussion of the groups, there
does appear to be a role for the rebbe within the group (Mevo ha-she’arim 45b).
43. Weiss calls this “an early attempt at group therapy.”
44. And certainly not the pact, which was first published well after the R.
Shapira’s death.
Mystical Fraternities: Jerusalem, Tiberius, and Warsaw 129
45. Warsaw 1928. For a detailed comparison of the two figures, see Leshem,
“Between Messianism and Prophecy,” 196–221. There were also additional attempts
to form spiritual groups in Poland at this time.
46. On Zeitlin, see Simha Bunim Urbach, Toledot neshamah ahat: Hillel
Zeitlin ha-ish u-mishnato (Jerusalem: Shem V’Yafet, 1953); Zvi Harkavi and
Yeshayahu Wolpsburg, eds., Sefer Zeitlin (Jerusalem: Mosad HaRav Kook, 1945);
Shraga Bar Sela, Ben sa’ar le-demamah: Hayyav u-mishnato shel Hillel Zeitlin
(Tel Aviv: HaKibutz HaMeuhad, 1999); Arthur Green, “Three Warsaw Mystics,”
in Rivka Schatz-Uffenheimer Memorial Volume (Jerusalem: 1996), 2:1–58; and
Arthur Green, ed., Hasidic Spirituality for a New Era: The Religious Writings
of Hillel Zeitlin (New York: Paulist Press, 2012). See also Jonatan Meir, ed.,
Rabbi Nahman of Bratzlav: World Weariness and Longing for the Messiah; Two
Essays by Hillel Zeitlin [in Hebrew] (Jerusalem: Arna Hess, 2006); and Arthur
Green and Ariel Even Mayse, “The Great Call of the Hour: Hillel Zeitlin’s Yid-
dish Writings on Yavneh,” Geveb (March 8, 2016), https://ingeveb.org/articles/
the-great-call-of-the-hour-hillel-zeitlins-yiddish-writings-on-yavneh.
47. Republished in the Jerusalem 1979 edition of Hillel Zeitlin, Safran shel
yehidim, 241–44.
48. Urbach, Toledot neshamah ahat, 168–69. For more on the groups, see
also Yitzhak Gush-Zahav, “Israel and the Nations in His Perspective” [in Hebrew],
in Sefer Zeitlin, ed. Harkavi and Wolpsburg, 80–96.
49. Harkavi and Wolpsburg, eds., Sefer Zeitlin, 128–29, 131–32.
50. Zeitlin refers to several religious and socioeconomic rules that he
published in an earlier article. They include engaging in physical labor, avoiding
luxuries, sexual and dietary purity, avoiding politics, remembering the “three loves”
of the Besht (God, Israel, and Torah), and propagating the activities of “Yavneh.”
51. The one exception is in Zav ve-zeruz, 45, where he mentions Aristotle
as quoted in Sefer ha-ikkarim in order to bitterly attack his position.
52. Recently, a newspaper article from the period has surfaced that gives
evidence that both were once present at a gathering of Warsaw rabbis. See “Kav
le-kav,” Dvar, Wednesday, November 11, 1931, 2.
53. See the speech given before the Committee to Save the Yeshivot in
Poland and Lithuania, Derekh ha-melekh, 418–20.
54. On the messianism of R. Shapira, see Ofer Schiff, Messianic Fervor and
Its Application in the Sermons of the Piaseczner Rebbe during the Holocaust Period
[in Hebrew] (master’s thesis, Tel Aviv University, 1987). For a comparison of the
messianism of the two figures, see Eliezer Schweid, Bein horban li-yeshuah (Tel
Aviv: HaKibutz HaMeuhad, 1994), 107–109.
55. The three themes of universalism, social justice, and secular studies
are central to Zeitlin’s vision of “futuristic Hasidism” delineated in Zeitlin, Safran
shel yehidim, 43–48.
130 Zvi Leshem
David Maayan
131
132 David Maayan
Jacob “took from the stones of the place (vayyikah me-avnei ha-makom)”
while he was fleeing from his brother and placed them beneath his head
to sleep (Gen 28:11).2 Shapira begins by citing unnamed “holy books” that
ask why the verse does not more simply state that Jacob took stones from
the place rather than stones of the place. Then Shapira offers an answer
of his own: “The Holy One, blessed be he, is called makom (literally, “the
Place”), and our father Jacob took divine holiness and devotional service
even from stones.” This is possible because Jacob recognized that he
was taking stones from avnei ha-makom, now read as “the stones of the
makom,” that is, the divine. The first, “simple” meaning of this response is
that Jacob was able to take holiness from corporeal things (divrei ha-olam).
But Shapira also reminds us that the classical kabbalistic work Sefer yet-
sirah uses the term stones to refer to letters.3 Thus, in consonance with
a Hasidic teaching commonly attributed to the Baal Shem Tov (Seeman,
this volume), Jacob was able to “take holiness and devotional service also
from them, from the letters.”4
Shapira’s teachings affirm the irreducible value of corporeal reality
as well as the letters and forms of the Torah. These twin affirmations
depend upon one another: “In truth, these two are one matter. One who
is able to take in ‘light’ from the letters is able to receive light from the
things of this world as well, and if he receives light from the things of
this world, he receives light from the letters in themselves aside from the
words and the intention that is in the words of the Torah.”5 The letters in
themselves (be-atsmam) have (or, perhaps better, are) an inherent holiness
and intrinsic value that is not exhausted by the lexical meanings that can
be derived from them through words and articulable intentions.
Shapira grants supreme value to letters as well as embodied actions.
We must avoid seeing letters, or embodied actions, he teaches, as merely
means to an end rather than ends in themselves. He urges that “devotional
service (avodah) is not merely like service to a human king—may the
difference be preserved!—which provides only an intermediary (emtsa’i)
to the fulfillment of the king’s will, though the servant [herself] remains
at a distance. Instead, [the service of God] is in itself a cleaving to the
supreme King of kings, the Holy One, blessed be he!” And how does this
embodied service itself constitute a cleaving to God? Shapira immediately
explains: “For the Holy One, blessed be he, ‘alone has done, is doing, and
will do all actions.’6 All actions that are done, even now in the world—he
alone is the doer.”7
Self-Creation through Texts 133
For Shapira, all activity in the world thus expresses divine vitality.
In botanical growth, he explains, “the power of divinity wants to expand,
and [therefore] the plant actively grows.” Human activities that are directed
entirely toward the person’s own expansion, including in the most literal
sense of eating “so that his body may grow and expand,” or engaging in
trade, also express divine vitality. There is also an additional level of divine
vitality, which is at work in the performance of the mitsvot (command-
ments) and devotional service.
Just as the “simple” divine vitality within a plant pushes it to grow,
so too a human being with “the vitality of holiness” within him engages
in bodily actions and performance of the mitsvot. God is the agent, the
doer, who acts through the person. The call to cleave to God cannot be
understood abstractly; rather, we must “cleave to his attributes—just as he
is compassionate, so you should be compassionate.”8 However, “it is not
in the feeling of compassion in the heart alone, but rather in the com-
passionate action: ‘Just as He visits the sick, etc.,’ as our rabbis (may their
memories be a blessing) have said.9 By giving a coin to a poor person,
[a person] cleaves to God’s attributes, because God is doing this action
through him, and holy vitality is revealed in this activity.”10
This is a far cry from the idea of imitatio dei explored by Maimonides,
for example, on the basis of the same rabbinic texts (see also Diamond,
this volume). In this formulation, Shapira has moved from the notion of a
person walking in God’s ways to that of God becoming incarnate through
human activity. Thus, the fundamental affirmation of God acting through
the person applies not only to the ethical precepts given as examples but
to the entirety of religious life. “The performance of the commandments
and the Torah engaged in by a human being alone would not cause such
supernal effects; rather, it is God who acts through the [person of] Israel.”
The person must “prepare himself ” for God to act through him. Shapira
notes the rabbinic claim that God fulfills the mitsvot of the Torah11 and
that this statement applies to all of the mitsvot. Even the mitsvot of “the
eating of matzoh and bitter herbs, God fulfills through [or by means of]
(al yedei) the [person of] Israel.” For Shapira, the opening word of the
Decalogue is the divine “I” (anokhi) because this “I” applies to all of the
Torah. It is as if God were saying that in “all of the Torah and the mitsvot,
I, the Lord your God, am the active agent.”
It is not that we wish to cleave to God and therefore God provides us
with the mitsvot as a means of achieving or earning this end. Rather, God
134 David Maayan
As we have seen, Shapira contrasts the letters of the Torah with “the
words and intentions that are in the words of the Torah.” Just as the
physical performance of the mitsvot should not be seen as the means to
a transcendent, spiritual end, we should not view the letters of the Torah
as simply the means to an end that transcends them. In a remarkable
reading, Shapira presents the dispute between Joseph and his brothers
in Genesis 37 as relating precisely to this point. Citing Rashi’s comment
on Gen 37:3,12 Shapira notes that Jacob gave over “all of his Torah” to
Joseph, including his understanding of how to take holiness “not only
from the words and statements alone but also from the letters and their
combinations.” Joseph’s brothers were not, however, on this exalted level.
“Their entire service to God was only to receive statements and [articula-
ble] intentions from the words.” Joseph brought “dibbatam (their words/
reports) ra’ah (bad) el avihem (to their father)” (Gen 37:2). According to
Shapira’s reading, this means that Joseph understood his brothers’ words
as “bad to their father”—that is, for one on Jacob’s level of understanding,
the focus on words and lexical meaning alone and consequent devaluing
of concrete reality and letters was “bad.”13
Continuing in this vein, Shapira notes that Joseph’s reward for his
level of understanding was that his father gave him a ketonet passim, usually
understood as a striped or colored cloak. Shapira notes that the midrash
claims that passim is a way of conveying the meaning pass yad (the palm
of the hand), for the garment was so fine—so delicate and thin—that it
could be condensed and concealed in the palm of one’s hand.14 Shapira
asks how the midrash could see passim as standing for pass yad—after
all, the final letter is a mem, not a dalet. He answers that “it is known
Self-Creation through Texts 135
that the form of the final mem letter is a dalet, a dalet which has been
doubled,” with the second dalet turned upside down and attached to
the other side. “Therefore, for one whose service is only in words and
statements, the [only] hint [in the word] is passim. But since they [Jacob
and Joseph] learned how to receive from the forms of the letters as well,
and the form of the final mem is a dalet, passim also hints at pass yad.”15
This unusual reading of a relatively obscure midrash discloses the
essence of Shapira’s hermeneutics. One who is focused on the meaning
of the words in the Torah is carried away from the concrete particularity
and physical form of the letters. However, when one contemplates the
very letters of the Torah in their embodied form, new meanings and
interpretations pour forth that are only available to one who approaches
the text in this way. Although Shapira does not make the point explic-
itly, it may be that the image of the subtle, fine, and hidden nature of
the cloak—which is itself the interpretation that emerges from the pass
yad reading—as that which emerges only from a concrete focus on the
visible, material form of the letters is illustrative of his view. The most
subtle and hidden interpretations, the finest garments of Torah, are what
emerge from a hermeneutic that insists on the intrinsic holiness of the
letters themselves as incarnational vessels for the divine.
A teaching in Shapira’s interbellum mystical tract Benei mahshavah
tovah (see Leshem, this volume)emphasizes the direct link between one’s
view of physical reality and one’s view of texts, particularly kabbalistic
texts.16 Shapira explains that a kabbalist sees the “truth and the essence”
of the things of the world, “that they are entirely [divine] names, and
souls.”17 In truth, this sense of the inherent holiness of the things of this
world must come prior to the proper learning of Kabbalah, because one
then turns to the Kabbalah not to gaze into some “other” spiritual world
but rather to understand the details of the holy structure of the very
world one sees and inhabits. However, one who is not awakened to the
inherent holiness of the world “and comes to learn Kabbalah—then only
confusion and contradictions will swirl within him.” This is because he
sees, for example, “physical bread—to eat and satisfy” the body, yet the
Kabbalah describes how three names of Y-H-W-H emanated down into
this aspect of “bread.”18 He then wonders: How could these spiritual,
transcendent realities have become so corporealized as to become physi-
cal bread? Recoiling from any incarnational thinking, he will resolve his
own confusion by supposing that the kabbalists intended only to “make a
hint” here. Yet, even so, he wonders, “Why did they even hint at supernal
136 David Maayan
matters with corporeal things? Why did they associate the name of the
King with a lowly and disgraceful thing?”19
Shapira’s “confused” would-be kabbalist sees conceptual meanings
and mystical intentions as higher realities than bread. But in truth, the
bread itself surpasses any meaning or intention that can be articulated. The
profound meanings that flow forth from the bread (which are disclosed
through the study of Kabbalah), and from the letters of the Torah, are
affirmations of the inherent holy essence of their source. However, just as
bodies remain irreducible, the letters of the Torah and the things of this
world remain inexhaustible, their meaning never fully plumbed or able
to be articulated in concepts or verbal intentions.
For Shapira, the essence of the Torah is the divine self. This idea has roots
in Nahmanides’s famous description of the Torah as composed entirely of
divine names20 and much subsequent kabbalistic speculation. In particular,
Hasidic authors are fond of quoting the rabbinic interpretation of the first
word of the Decalogue, the divine “I” (anokhi), as an acronym for ana
nafshay ketavit yehavit (see Wiskind, this volume).21 The simple reading of
this phrase is as an emphasis on God as the giver of the Torah: “I myself
wrote and gave [the Torah].”22 Hasidic authors often read the phrase as
“I wrote and gave myself [in the Torah]”—as teaching that the Torah is
divine self-revelation.
For Shapira, the “Torah” that expresses the divine self is not only the
words and intentions that can be derived from its study but also, indeed
primarily, the letters themselves, which embody this self (see, however,
Seeman, this volume). In fact, the greater revelation—and ultimate incar-
nation—of the divine self is in human embodied actions, particularly the
performance of the mitsvot: “And from the beginning of the giving of the
Torah, God said, ‘I (anokhi) am Y-H-W-H, your God,’ and the anokhi is
said in reference to all of the Torah, [e.g.,] ‘Remember the Sabbath day,
to sanctify it,’ etc., for ‘I, Y-H-W-H, your God, am the doer’ of all the
Torah and mitsvot.”23
Shapira’s emphasis here on the divine as the true agent or self that is
at work in human actions may seem to imply that the goal of the human
devotee should be bittul, or self-nullification, which allows this divine self
to manifest.24 However, just as the particular articulation of an individual
Self-Creation through Texts 137
his own deeply stated desire to be permitted to “live on” in the fullest,
richest sense possible after death.
For Shapira, writing is not merely a means of conveying the self to oth-
ers but a process of self-discovery and ultimately of self-creation. Once
again, a primary source for this material is the 1929 sermon we have
been considering.
True thought, which focuses consciousness, is the coming into being
of a new aspect of self or essence. Shapira presents this in an innovative
discussion of mahshavot zarot (“strange” or “foreign” thoughts).28 The
Baal Shem Tov taught that “inappropriate” (archetypically, though not
exclusively, sexual) thoughts that arise during devotional service should
be viewed as “holy sparks” yearning to be reconnected to their source
through the “rectification” allowed by prayer and holy deeds.29 Some earlier
approaches had treated such thoughts as intrusions of the demonic upon
the world of sanctity.30
In marked contrast to both of these approaches, Shapira suggests
that mahshavot zarot reflect neither sin nor a craving for sin, nor indeed
anything supernatural, but simply a “natural deficiency” (hisaron tevi’i). It
is the nature of thought that it is “unable to rest,” states Shapira; thus, if
consciousness reflects for some time on a particular thought and sees no
newness in it, it leaves this thought aside and moves on to others. Idel’s
comments (this volume) on the importance of contemplative technique to
Shapira’s oeuvre would seem very apposite here. Shapira’s writings reflect
a constant urgent interest in increasing the ability of the human mind to
remain focused and cleave to a single thought.
In Shapira’s analysis, the problem at the root of the fleeting nature
of thought is captured well in the term mahshavot zarot. For “thought is
not able to be grasped by and made to cleave to a matter foreign to itself
(davar zar).” However, when a person exercises his human creativity and
produces a hiddush, a new Torah interpretation or teaching, “it is just
the opposite!”
We have seen that, for Shapira, the new articulable insights that are born
in the creatively interpreting mind enclothe “a new portion . . . in the
essence of the intellect of the originator.”34 It is not only that the same
essence—or self—has brought forth a new articulation of itself but that
there is a new portion of self that has come into being. This new being
is not born naked but rather comes garbed in its expression as a new
insight or interpretation (hiddush).35 It is this that the mind is then able
to contemplate with focused attention—indeed, it requires effort to pry
its attention away—precisely because it recognizes that it is not a matter
foreign to itself but rather a new portion of its own being that has been,
or is in the process of being, born. This is a significant new interpretation
of the relationship between literary and psychic process described in this
volume by Wiskind and Seeman.36 The mind’s steady attention represents
140 David Maayan
[considering] also that all [Israel] are of a kind and all have
one Father, such that all of Israel are truly called brothers in
terms of the root of their souls in the One God, and only the
bodies are separated . . . 42
For Shneur Zalman, the disparaging of the body is the surest road
to being able to love one’s fellow Jews. This is because the body is the
source of separation, distinction, and individual identity.43 Since the souls
of all Israel are all “of a kind” (mat’emot—a word related to the Hebrew
term for “twin”), one who values only the soul will be drawn to love his
fellows, for there will be nothing dividing him from them. However, one
who focuses upon the body will have no true basis for love. Shneur Zalman
continues: “For those who consider their bodies of principle importance
(ikkar) and their souls secondary (tafel), therefore, it is impossible for there
to be genuine love and brotherhood between them. [For such persons,
there can be] only that [love] which is dependent on a [transitory] thing.”44
The basis of love, in this model, is precisely sameness. Persons who
are focused upon their bodily difference and individuation are separated
from, and cannot truly love, their fellows. Even the lower level of “love”
that such persons may manifest is “dependent upon a thing,” that is, some
form of mutual interest or benefit, allowing only for a bond based upon
this sameness. But this sameness, being transitory and inessential, cannot
serve to produce true love. Eventually, the alterity between the two will
assert itself once again, and the temporary connection forged between
them will shatter.45
An essential difference between Shapira’s thought and Shneur Zalman’s
here is that Shapira does not see the body as that which distinguishes
between individuals. The lifetime project he advocates is one of continually
articulating a unique self, a unity of body and soul, that is as infused with
the divine as it is unique in its own particularity.
I have shown that, for Shapira, a new “portion” of self is born together
with each new sacred insight. In fact, he goes farther and describes the
entirety of one’s self and even one’s body as being created anew through
one’s developing consciousness. Shapira writes that the “person of Israel
creates his own essence”46 and that through this process “his entire body
Self-Creation through Texts 143
The midrash hints that “all the works of creation were cre-
ated . . . according to their da’at.”48 That is, God asked each
one for its da’at as to how [it would like] to be created. We find
that their da’at is prior to their creation and that the essence
of each one was created according to its da’at.49
The rabbinic teaching that Shapira draws upon is talmudic, but his citation
is only partial, and his interpretation differs from that of the most prom-
inent previous Jewish commentators on the passage: “R. Yehuda ben Levi
said: All the works of creation were created according to their height,50
according to their da’at, and according to their form51 (le-tsivyonam), as
it says, ‘And the heavens and the earth were completed, and all of their
hosts (tseva’am)’ (Gen 2:1)—do not read ‘their hosts’ but rather ‘their
forms’ (tsivyonam).”52
Together with the suggestive phrase “according to their da’at,” the
original teaching also includes two other phrases: everything was created
according to its “height” and according to its “form.” Commentators on
the passage have seen it as teaching that God created the first living beings
already at their “complete” stage. Thus, Rashi comments that “the fruit
tree was ready to produce fruit immediately.”53 Similarly, Rashi explains
“their form” as implying that each thing was created, as it were, in its
“mold” (defus). God is in control, creating each creature in its appropriate
fullness, according to the archetypal form that God has in mind for each.
But what of the phrase “according to their da’at?” Although this phrase
is open to interpretation, most medieval commentators interpreted it along
similar lines to “height” and “form.” Thus, Rabbeinu Hananel (990–1053)
writes that this means “not like the da’at of children, but rather with the
da’at of those fully mature.”54 Similar readings are found in Maimonides and
144 David Maayan
notion deprives human beings of full freedom, as they are trapped by their
own essence, and of their individuality, since “human nature” is posited
as a universal essence. For Sartre, only “atheistic existentialism” declares
the human free (although thus also, as Sartre emphasizes, responsible),
able to create her own essence through her existence. That is, “he will be
what he makes of himself. Thus, there is no human nature, because there
is no God to have a conception of it.”61
Shapira draws on the midrashic expression that God created creatures
“according to their da’at” to grant each human being an indispensable
role in creating his or her own essence. God turns away, as it were, from
God’s own ideas and “asks each one for her own da’at.” Initially, Shapira
still explicitly names God as the Creator, who consults with the creature
regarding its own creation. However, summarizing the insight derived from
this reading, Shapira says only that “their da’at is prior to their creation
and that the essence of each one was created according to its da’at.”62 Two
paragraphs later, we find the following formulation: “The person of Israel
creates his own essence by means of holy recognition. We find that the [act
of] recognition is itself a holy essence, a reality unto itself, a holy form
(guf kadosh) with a holy essence in it—and this essence, this awareness,
has an active capacity.”63 Shapira’s passionate advocacy of human freedom,
manifesting in the active creation of one’s own unique self, comes through
in these passages.64
Conclusion
of the other person. The soul does not make use of the body, meanings
do not emerge from letters, and self neither overcomes nor frees itself from
other. In place of hierarchy, we have ontological interdependence. The
fundamental human religious activity in Judaism, the bodily performance
of the commandments, is attributed to divine agency. The most uniquely
divine activity of creation, on the other hand, is attributed to human
beings! Human and divine activity, human and divine being, cannot be
divided into compartmentalized realms.
However, we have also seen that rather than simply asserting the
unity of opposites, Shapira attempts to articulate and even prove the truth
of their interdependence. In addition to citing and interpreting earlier
sources, he advances rational arguments that attempt to convince the
reader of his views, appealing also to the reader’s ethical sense.65 These
expositions are at times highly abstract, concerned with nuances of defini-
tion and precise conceptual analysis, yet Shapira consistently intersperses
these with this-worldly parables and frequent appeals to the reader’s own
lived experience, resulting in a uniquely Hasidic religious phenomenology
(see Seeman, this volume). Shapira’s precise and nuanced descriptions of
the interrelationship of body and mind, awareness of self and other, and
divine and human agency are not just descriptive in intent but also seek
to instantiate a dynamic and radical unity of human experience.
Notes
5. Ibid.
6. Shapira is quoting here from the liturgical “I believe” (Ani ma’amin)
credo, itself based upon Maimonides’s thirteen principles of faith, found in many
traditional prayer books to be recited after morning prayers.
7. Shapira, Derekh ha-melekh, parashat vayyeshev 5690 (1929), 47.
8. Ibid., 48. Shapira’s formulations here reflect a construction widespread
in earlier Hasidic literature. In b. Ketubot 111b, R. Eliezer is quoted asking and
answering the question of how we may “cleave to” God, whereas b. Sotah 14a
records R. Hama ben R. Hanina’s question and answer about how we may “walk
after God.” As here, R. Eliezer’s question was often combined with R. Hama’s
answer, thus rendering “walk after his attributes” definitional of devekut. Shapira
also draws on the teaching of Abba Shaul recorded in b. Shabbat 133b and the
top of y. Pe’ah 3a.
9. See previous note.
10. Shapira, Derekh ha-melekh, parashat vayyeshev 5690 (1929), 48.
11. Shemot Rabbah 30:9.
12. Rashi is drawing on Bereshit Rabbah 84:8.
13. Shapira, Derekh ha-melekh, parashat vayyeshev 5690 (1929), 54.
14. Bereshit Rabbah 84:8.
15. Ibid.
16. Kalonymus Kalman Shapira, Benei mahshavah tovah (Israel: Va’ad Hasidei
Piaseczno, 1999), 31–32.
17. This should not be taken to mean that the substantiality of the world
dissipates and is seen to be “only” names and souls, for in the same breath (and
in consonance with his teachings throughout his works), Shapira emphasizes that
names and souls are themselves more substantial than we sometimes imagine
them to be—thus, letters can be called “stones,” and that same sense of a chunk
of reality applies equally, as we have seen, to letters per se and to all corporeal
things.
18. This is because the Tetragrammaton is numerically 26 and lehem (bread)
is three times this, 78.
19. Shapira, Benei mahshavah tovah, 32.
20. In his introduction to his commentary on the Pentateuch.
21. B. Shabbat 105a.
22. See Rashi loc. cit. Of course, it is also possible to read the unnamed
reference more restrictively, that the “given” here refers to just the Decalogue,
for example. See Pesikta Rabbati 21 for such a reading. For obvious reasons
(including the pressure of the “heretic” who distinguished the divine revelatory
nature of the Decalogue from the rest of the Torah and its commandments, as
implied in b. Berakhot 12a), later Jewish exegesis tended to interpret the phrase
here more expansively. See Isaiah Horowitz’s Shenei luhot ha-berit (Jerusalem: Oz
ve-hadar, 1993), 3:57, masekhet Shavu’ot, perek Torah Or, 3:3, which interprets
Self-Creation through Texts 149
ketavit as a reference to the Divine as author of the written Torah and yehavit as
a reference to the Divine as interpreter of the written Torah, through the giving
of the oral Torah.
23. Derekh ha-melekh, parashat vayyeshev 5690 (1929), 48. For the idea that
the embodied Torah of Israel is superior even to the letters of a Torah scroll as
a locus of divine presence, see Derekh ha-melekh, parashat noah, 8–9, and the
discussion in my thesis, “The Call of the Self: Devotional Individuation in the
Teachings of Rabbi Kalonymous Kalman Shapira of Piaseczno” (Newton: Hebrew
College, 2017), 69–71.
24. Although Shapira’s critique of this understanding of bittul comes through
most clearly in his explicit rejection of it, as in the sources cited in the previous
note, he also engages in significant reinterpretation of the term in pieces in which
he does adopt it positively, such as in the sermon from parashat Vayyetse 1930
[5691]. In her discussion of this sermon in this volume, Wiskind’s emphasis on
its continuity with the teachings of the Maggid of Mezritsh about self-nullification
and ayin (nothingness) risks obscuring the innovation of Shapira’s deployment of
the Maggid’s teaching. By the time he is done, Shapira has shifted the Maggid’s
mystical teaching about ontology and nothingness to an existential key about
epistemology and radical self-doubt: “A person must establish times for himself
to extricate himself from all the forms of his divine service, standing like a naked
golem without a garment, and to doubt: ‘Perhaps, God forbid, I am mistaken
about everything. Who knows, it is possible that all of my devotional service that
I have engaged in for all the years of my life was in vain and for nothing, and
who knows whether after 120 years [when I die] . . . I will see that I have [lit.,
“there is here”] no Torah, no service; my entire life was a life of error, and what
can I do then? All was lost” (Derekh ha-melekh, parashat vayyetse 5691 [1930],
36). Shapira’s presentation of the positive uses of doubt here has much in common
with the great existentialist Polish line of the Hasidic schools of Pshiskhe-Izhbits/
Radzin-Kotsk, a subject that I hope to expand on in future work. At any rate,
I submit that the absence of this quote, or even the central term doubt, from
Wiskind’s summary of this sermon risks obscuring the originality of Shapira’s
teaching here, and particularly its discontinuity with the original context of the
teaching attributed to the Maggid that is his starting point.
25. Shapira, Tsav ve-zeruz, no. 10, in Kalonymus Kalman Shapira, Hakhsharat
ha-avreikhim, Mevo ha-she’arim, Tsav ve-zeruz (Jerusalem: Va’ad Hasidei Piasec-
zno, 2001), 331–32, and cf. my discussion and summary in my thesis (cited in
n. 23), 14–16.
26. Ibid., no. 1, 321. This yearning for more embodied life, and the sense of
the unmitigated tragedy of death, perhaps speaks more eloquently than any of his
more theoretical statements about Shapira’s true positive valuation of the corporeal.
27. Ibid.; emphasis added.
28. Shapira, Derekh ha-melekh, parashat vayyeshev 5690 (1929), 49.
150 David Maayan
29. See the sources and discussion in Louis Jacobs, Hasidic Prayer (New
York: Schocken, 1973), 104–20.
30. Indeed Jacobs, ibid., shows the relatively rapid retreat, even among
Hasidic authors, from the Baal Shem Tov’s teaching on this point to this earlier
model, which was declared as advice intended only for great tsaddikim. Rabbi
Yitzhak Ayzik Yehudah Yehiel Safrin of Komarno (1806–1874) stands out for
his forceful defense of the ongoing universal applicability of the Baal Shem Tov’s
approach; see the sources cited by Jacobs.
31. Gen 2:24 and Rashi there.
32. Shapira, Derekh ha-melekh, parashat vayyeshev 5690 (1929), 49.
33. Ibid., 56. In the same paragraph, Shapira states this in terms of rec-
ognizing other selves as well: “So too, it is possible to recognize the soul [of the
person] in the hiddushei torah that each individual understands.”
34. Ibid., 49. The passage was quoted at some length in the preceding section.
35. Note that this formulation concords with the emphasis we have already
seen in Shapira on the inherent holiness of the letters (and physical reality). On
the one hand, it is true that the letters “garb” an essence, which we may therefore
legitimately construe as “deeper.” Yet, since the essence does not preexist the letters
(that is, the “new portion” of essence, in Shapira’s words), we cannot think of the
essence as having simply put on a garment, which may perhaps then be taken off
or switched for another. Rather, there is an intrinsic being-together of the letters
with the portion of essence that they garb. The next hiddush will not simply be
a new garment placed on the same essence but will announce instead the birth
of a new portion of essence, and so on.
36. See the masterful analysis of Shapira’s visionary practices in Daniel
Reiser, Imagery Techniques in Modern Jewish Mysticism, trans. Eugene D. Matanky
with Daniel Reiser (Berlin: De Gruyter, 2018), especially in relation to the process
of the revelation of the soul/self (hitgalut ha-nefesh), 209–13. On the interrela-
tionship between Shapira’s literary and psychic process, see Don Seeman, “Ritual
Efficacy, Hasidic Mysticism and ‘Useless Suffering’ in the Warsaw Ghetto,” Har-
vard Theological Review 101, no. 3–4 (2008): 465–505. See also Don Seeman and
Michael Karlin, “Mindfulness and Hasidic Modernism: Towards a Contemplative
Ethnography,” in Religion and Society: Advances in Research 10 (2019): 44–62 on
Hasidic mindfulness practice. The authors explore the various conceptions of self
that underlie the approaches to such practice in both Hasidic and non-Hasidic
(e.g., Buddhist) contexts.
37. Derekh ha-melekh, rosh ha-shanah 5686 (1925), 193.
38. Ibid.
39. Loc. cit.
40. Shapira’s notion of the “ingathering” certainly includes the nonhuman
world, as his works attest. (See, e.g., his advice about finding times to commune
Self-Creation through Texts 151
with nature, head into the woods and see oneself as “a simple creature amongst
the creatures of God” in Tsav ve-zeruz, no. 18, in Hakhsharat ha-avreikhim, Mevo
ha-she’arim, Tsav ve-zeruz, 331.) However, it is equally clear that, for Shapira, it is
the lived experience of other persons that calls for our deepest acts of empathy
and understanding. Note also his likening of creation itself to the image of a pro-
found tsaddik deep in contemplation of supernal mysteries, whose silent cleaving
to God inspires us to tremble in awe of the Divine and opens up possibilities for
our own intimacy with God. Ibid., no. 29, 346–47.
41. Derekh ha-melekh, rosh ha-shanah 5686 (1925), 193.
42. Shneur Zalman of Liady, Likkutei amarim—Tanya, 41a.
43. See the discussion of (Jewish) souls and bodies in Moshe Cordevero,
Pardes rimmonim 4:6. Cordevero states that human differentiation and uniqueness
is only possible due to the partnering of souls with bodies, for bodies exhibit
differences and variation of which souls are incapable. I am grateful to Eitan
Fishbane, whose paper “Personal Identity and the Ontology of the Soul in Six-
teenth-Century Kabbalah,” presented at the 2017 Conference of the Association for
Jewish Studies, brought this source to my attention. Accessed online February 12,
2019, at https://www.academia.edu/37120253/Personal_Identity_and_the_Ontol-
ogy_of_the_Soul_in_Sixteenth_Century_Kabbalah.
44. Loc. cit. The distinction to which Shne’ur Zalman refers between the
transitory love that is dependent upon a thing and the sustaining love that is not
is found in m. Avot 5:16.
45. In asserting this, I am drawing upon the emphasis in m. Avot 5:16
that a love that is dependent upon a thing will, in the end, cease to be. On the
interpretation of this passage from Likkutei amarim in Chabad Hasidism, see
the selections compiled in Yehoshua Korf, ed., Likkutei bi’urim be-sefer ha-tanya
(Brooklyn: Kehot Publication Society, 1968) [in Hebrew and Yiddish]), 1: 195–97.
46. Shapira, Derekh ha-melekh, rosh ha-shanah 5686 (1925), 194. This brief
quote will be explored in its fuller context below.
47. Ibid., 195. That this self-creation through consciousness has a corpo-
real dimension is evident, Shapira continues, for “we see: one who learns Torah
for a number of years, his entire body transforms, until ‘the wisdom of a man
illuminates his face’ (Eccl 8:1).”
48. B. Rosh Hashanah 11a, and B. Hullin 60a, in the name of R. Yehoshua
ben Levi.
49. Shapira, Derekeh ha-melekh, Rosh Hashanah 5686 [1925], 193.
50. Some have the text “in their height” here.
51. Or “beauty.” See b. Rosh Hashanah 11a, the commentaries of Rashi s.v.
be-tsivyonam and Tosafot s.v. le-qomatan.
52. b. Rosh Hashanah 11a. On the question of the justification for including
height and da‘at together with form when the homiletic reading seems only to
152 David Maayan
relate to the latter, see the commentary of Baruch Ha-Levi Epstein in his Torah
temimah ad. loc., who claims that the former two are encompassed in the concept
of the full “form” or “beauty” of that which is created.
53. B. Rosh Hashanah 11a, Rashi s.v. be-qomatan nivra’u. This interpreta-
tion of R. Yehoshua ben Levi’s words is in fact implicitly suggested by the flow
of the talmudic discussion, which sees his teaching as of use in interpreting the
apparently redundant phrase “fruit trees which produce fruit” in Gen 1:11.
54. B. Rosh Hashanah 11a, Rabbenu Hanenel ad. loc.
55. Maimonides, The Guide of the Perplexed, translated and annotated by
Shlomo Pines (Chicago: University of Chicago Press, 1963), Vol. 2, 355; and Albo,
Sefer ha-iqqarim Ma’amar 2, 22:3.
56. Loc. cit.
57. b. Rosh Hashanah 11a, Rashi c.v. le-da‘atam.
58. The text has be-demutan in place of qomatan here.
59. Levi Yitzhak of Barditshev, Kedushat Levi (Warsaw: 1876), kedushat
purim, kedushah 3, 21.
60. Jean-Paul Sartre, “Existentialism is a Humanism,” trans. Philip Mairet,
in Existentialism from Dostoevsky to Sartre, ed. Walter Kaufmann (New York:
Meridian, 1956), 290.
61. Ibid., 290–91.
62. Derekh ha-melekh, rosh ha-shanah 5686, 193; my emphasis.
63. Ibid., 194; my emphasis.
64. Obviously, given Shapira’s strong traditional Hasidic Orthodoxy, he
does not promote absolute liberty. Rather, he suggests, in the spirit of m. Avot
6:2, that the commandments graven (harut) on the tablets themselves provide
freedom (herut). If poorly developed, this rabbinic formulation may serve only
as Orwellian doublespeak. In Shapira’s thought, his emphatic insistence that each
individual cultivate an utterly unique approach to every aspect of Torah observance
and study reveals him to be an enthusiastic advocate of creative freedom, within
a Hasidic form; see the sources cited above in n25.
65. For example, Shapira’s impassioned definition of compassion as the
ability to truly grasp the pain of another, discussed above in section VI. This
functions not only as a logical definition of terms but also as a rhetorical appeal
to the reader’s ethical sense, urging her not to allow a vague and self-absorbed
feeling to pass itself off under this moniker.
6
Ora Wiskind
Until now, Rabbi Kalonymus Kalman Shapira has been best known to schol-
arship for his Warsaw Ghetto sermons, and secondarily for his important
prewar mystical and educational tracts, such as Hovat ha-talmidim (see
Mayse, Seeman this volume) and Benei mahshavah tovah (Leshem, this
volume). His collection of sermons from between the wars (1925–1936),
meanwhile, has been mostly neglected. These homilies were apparently
delivered orally (probably in Yiddish) on Sabbaths and festivals and then
recorded in Hebrew, in his own hand, shortly thereafter.1 They were pre-
served in manuscript form and later posthumously published as Derekh
ha-melekh, “The King’s Way.” Not surprisingly, these sermons display
important continuities with R. Shapira’s other, better-known works: an
acute historical consciousness, strikingly modern psychological and
phenomenological insights, a clear pedagogical orientation, and mystical
attunement. Yet they also deserve study in their own right, not least for
what they convey of his impressive exegetical and literary accomplishments.
This chapter (and this volume) therefore contribute to a partial shift in
focus from the radical, charged tropes of suffering and the catastrophic
end of meaning that dominate scholarly discourse on his Warsaw Ghetto
Sermons from the Years of Rage. I intend to underline some more nuanced
elements of his prewar thought and to offer some comparisons between his
153
154 Ora Wiskind
interbellum and later Holocaust sermons (see also Seeman, this volume).
Among the themes that recur in R. Shapira’s writings are self-awareness,
emotion, the need for inner psychic unity, empowerment, the urgency of
communication, and an endless desire for divine presence. There are strik-
ing consonances between these concerns and innovative trends emerging
in the same years in psychology, educational philosophy, phenomenology,
and nascent Neo-Hasidism.2 I will consider some of these in the following
pages and will also suggest certain lines of continuity between R. Sha-
pira’s two collections of commentaries or derashot. A closer look at the
early sermons collected in Derekh ha-melekh offers new perspective on
the relationship between hermeneutics and mysticism, and promises to
shed new light on R. Shapira’s conception of Hasidism and its mission of
redemption and renewal.
Mourn—but not only for those who have done away with
their lives. Weep bitterly for the walking dead. . . . They have
not killed themselves, yet they are dead all the same. Life is
cheap. To be or not to be, it makes no difference any more.
In former times, the evil inclination had to make an effort to
bring a person to apostasy, to lose faith in God—it was not
easy, and he did not always manage. But now, I look around
Hasidism in Dialogue with Modernity 155
Equally alarming, in R. Shapira’s eyes, was the rapid corrosion of the old
Hasidic world of faith. Wodziński outlines some major historical factors at
work: “The destruction of courts and shtiblekh and the deaths of tsaddikim
shook the very foundations of Hasidic socio-religious life and dealt an
incomparably heavy blow to the functioning of the tightly knit Hasidic
communities. With no access to the tsaddik, with no place for prayer and
daily gatherings, Hasidism lost much of its essential experience for many.”4
The dislocation and migration of huge populations, rapid urbanization,
poverty, revolution, and new intellectual currents were dramatically trans-
forming traditional Jewry.
Beyond Hasidic circles, however, questions of identity were central
to the modern Jewish experience as a whole: “The highly polarized Polish
Jewish community fought a vicious internal battle over the hearts and
minds of its young people and who could provide them with the best
means to cope with both their Jewish identity and the challenges of modern
society.”5 The educational theory and practice that R. Shapira developed
in the interwar period was therefore one tactic for confronting problems
of Jewish identity, especially with respect to young people (Evan Mayse,
Seeman, this volume).6 In a broader sense, R. Shapira’s oeuvre as a whole
evidences his desire to renew Jewish spirituality by way of Hasidic teaching,
an endeavor with clear messianic undercurrents. Yet alongside his other
works, his sermons constitute a unique medium with its own specific
social context and hermeneutical power. The homiletic is arguably the
classic and most enduring genre of discourse in Jewish literary tradition.
Preachers in all historical periods and places have served as agents of
culture: their sermons bring sacred texts to life by making them relevant
to contemporary concerns.7 And so R. Shapira’s interwar discourses can
yield important new insight onto his deepest convictions about Hasidic
teaching and the ethos it embodied at a crucial historical juncture; they
may also illuminate aspects of his own lived experience.
Derekh ha-melekh (to offer an associative gloss on the title of this
work, “The King’s Way”) addresses this core concern: How might a sense of
inner majesty be restored? Can some spark of honor be salvaged, enthroned
156 Ora Wiskind
again, within the Hasidic world? (See also Evan Mayse, this volume.)
Understood literally, “The King’s Way” might mean the “highroad,” or a
manner of living that befits true “sons of the King”—that is, every Jewish
soul.8 Kingship—a mien of dignity and quiet greatness—is manifest in R.
Shapira’s authorial persona as well. As a writer and as a religious leader,
he asserts himself in these discourses as an agent of empowerment. What
he teaches is a way to discover inner resources and unleash the power of
self-transformation, to break a path of religious authenticity, to struggle for
spiritual wholeness. In the midst of all this, a dialogue ensues. Traditional
Jewish sources, read imaginatively through the prism of modern culture
and contemporary discourse, speak in new voices for a new reality.9 My
aim is to explore that dialogue and its far-reaching implications.
The concept of the self and its emergence figures prominently in Derekh
ha-melekh. In many and varied contexts, R. Shapira stresses the impor-
tance of self-awareness, self-knowledge, and a sense of personal identity;
achieving them is posed as an ethical and religious imperative.10 The cypher
he uses to speak of selfhood is the biblical Hebrew term anokhi (as in
“I [anokhi] am the Lord your God”). Its negative counterimage is called
anokhiyut, meaning self-absorption, selfishness, an egotistical concern for
one’s own well-being, with an implicit defacing of others. Two discourses
on the portion vayyetse (Gen 28:10–32:3), dated to the winters of 1929
and 1930 respectively, probe the meaning and importance of selfhood
with striking originality (see also Maayan, this volume).11
The biblical scene that incites R. Shapira’s reflection follows Jacob’s
flight from his brother Esau: “Jacob departed from Beersheba and went
toward Haran. He came to the place and rested there, because the sun
had set. He took from the stones of that place and arranged them around
his head and lay down there. And he dreamt.” The vision of Jacob’s ladder
follows, with angels ascending and descending from heaven. God declares
his promise to Jacob: “I am with you; I will guard you wherever you go,
and I will return you.” Finally, Jacob wakes from his slumber and says,
“Surely God is present in this place and I did not know!” (Gen 28:10–16)
Let me highlight some of most innovative features of R. Shapira’s
sermon (1929) on these verses. He deconstructs Jacob’s admission “and I
Hasidism in Dialogue with Modernity 157
did not know,” reordering its syntax to mean “for I was unaware of my
self (ve-anokhi–lo yadati).” He then describes a range of human expe-
riences called “knowing,” all of them related in one way or another to
self-knowledge and apprehension. (Maayan, this volume, explores the vital
role of da’at in self-creation.) One form is intellectual, abstract knowledge
of unrelated units of information—a disembodied, disinterested, and
essentially static mental state. A second is affective knowledge, linked to
the sensory organs. A third kind of knowledge, the most valuable and
all-encompassing, is bound up with actual self-awareness and interiority.
Significantly, though, it is incited by an external source, as R. Shapira writes:
“So, for instance, a new interpretation or Hasidic insight [eizeh derekh
hadash be-drush o be-hasidut] that one sees in a book: that knowledge
moves one profoundly . . . it strikes to the soul’s depths and reverberates
through one’s consciousness, affecting everything one already knew” (see
Diamond, this volume).
The exegetical lynchpin for all these reflections is the revelation at
Sinai: “Anokhi [I] am the Lord” (Exod 20:2), with its famous rabbinical
gloss to the effect that “I [God] have given you something of myself in
these words [the Torah].”12 More than a heteronomous force prescribing
instrumental action (the commandments) or voicing a theology, the Torah
is here conceived as a locus of intimate encounter with the Divine (Evan
Mayse and Maayan, this volume). On R. Shapira’s reading, anokhi thus
signals a deeply vulnerable, embodied mode of knowing. He concludes the
sermon with a bold analogy: In the human realm as well, words spoken
in holiness are a vehicle of self-revelation. The mandate, then, is to dis-
cover one’s own selfhood, to emerge from “not-knowing” as a conscious,
empowered individual.
Note the uncommon rhetorical force of this passage, albeit presented here
in translation. With psychological acumen and rich emotional language,
R. Shapira charts a process of self-transformation. Its effects are meant to
radiate outward, beyond the personal dimension. These lines give voice
to an ethos of communication, empathy, and authenticity, to the social
concerns that underlie his grand vision of a unified spiritual community.14
Perhaps more strikingly still, in this sermon, R. Shapira performs the very
mode of being that he describes. His engagement with the biblical narrative
is a gesture of sharing his own “self ” with his listeners, enacted through
the sermon. I will return to this autobiographical facet of his writing later.
The second sermon on this same biblical passage, here from the
year 1930, begins with the same verse, “And I did not know. . . .” Jacob,
in the biblical narrative, falls asleep. Metaphorically, R. Shapira adds,
he is reduced or returned to a state of formlessness, becoming a golem
(literally, a lifeless lump). Drawing on a powerful kabbalistic motif, R.
Shapira refers to that surreal, unwilled state of slumber as dormita.15 It is
an essential, flickering moment of “ego-annulment,” a letting-go of the self
(bittul atsmuto me’at). Essential because only then can true change take
place: a metamorphosis that penetrates the core self. Here, the prooftext
that enables this exegetical leap from the mystical to the psychological
plane is an early Hasidic teaching, which R. Shapira cites in the name of
the Maggid of Mezritsh. Avot 5:9 reads, “Seven things characterize a wise
person . . . and as for a clod, all of them are the reverse (hilufeihen ba-go-
lem).” R. Shapira explains, “That is, for something to be transformed or
transmuted (hilufin) . . . it must first revert to being a golem. Its separate,
individual form has to be stripped away and voided, become nothing.”16
A series of metaphors illustrate the point. Among them are the
metaphor of a seed that must disintegrate in the earth for new life to
sprout from it, and the metaphor of silver that must first be smelted if new
vessels are to be forged. This sermon, in a basic sense, is about personal
development: it envisions self-transformation as the overarching goal of
religious life (see Maayan, this volume). Yet a subtext seems to inform this
discourse as well. Shapira notes the difficulties that trouble and confuse his
listeners and acknowledges their power to obstruct emotional and spiritual
growth. One ever-present factor is a destructive kind of self-absorption
that impedes any possible awareness of divine presence. He names it by
alluding to a teaching by the Baal Shem Tov: “On the verse ‘I [anokhi]
stand between God and you’ (Deut 5:5): self-centeredness [anokhiyut] is
Hasidism in Dialogue with Modernity 159
what alienates you from God. And so, the more one casts off egotism,
the closer one can come to wholeness and to holiness.”17
A second problem, on an ostensibly opposite pole, is a terrifying
sense of emptiness, as if one’s soul were “arid or petrified, a heart of
stone that feels nothing, a hollow human being,” broken and bereft of
anything sacred. Both deficiencies, R. Shapira suggests, may be resolved
by a willful act: “To reach a higher level, one must first become a formless
golem, struggle free of all one’s presuppositions and conclusions, cast off
everything. This enables one to look at things objectively, with a ‘naked
intellect’ (sekhel arum), unencumbered. Then it is possible to see clearly and
to renew oneself as never before.”18 Personal growth, on this model, plays
out in an ongoing dialectic of fragmentation and mindful reconstruction.
It is a positive, yet profoundly unsettling, process. The final section of the
sermon addresses the sense of vulnerability and uncertainty that must be
endured for the work of self-renewal.
R. Shapira revisits the experience of the patriarch Jacob, superimposed
now on that of Moses. Both biblical figures were driven by a yearning
for divine presence. A midrash connects that yearning to the “pauses,”
or gaps, between moments of speech that punctuate any dialogue: “The
pauses (ha-hafsakot)—what role did they serve? To give Moses time to
reflect, in the silence between the words.”19 At issue is a paradox inherent,
in effect, in every act of communication. The “pause” connotes a tenuous
experience of absence. Here, God draws away, as it were, and addresses
Moses no more. Yet those moments of cessation are vital for any true
understanding to take place. In the silence, left alone with his thoughts,
Moses has time to contemplate and to internalize what he has heard. The
pauses, then, are a portal: they enable response and personal initiative, an
“arousal from below”—that is, from the human side. With this in mind, R.
Shapira returns to the opening scene of the Torah portion. Jacob journeys
to Haran. For fourteen years, he had been sheltered safely in “the tent of
Torah.” Now, thrust into a lonely, alien landscape, fear suddenly overcomes
him. How will he continue, even here, to strive for holiness? “And so he
vows: ‘May God be with me’—with my essential self—‘and guard me’
here as well—even in the silent spaces (ha-hafsakot). . . . Then, on his
way back home at last, he could affirm: ‘I dwelt with Laban,’ and I upheld
all the commandments—there, most of all, in the midst of the pauses.”20
I have framed these two derashot in implicit dialogue with con-
temporary concerns (see also Seeman, this volume). Indeed, R. Shapira
160 Ora Wiskind
himself reads traditional Jewish sources in that light. Biblical figures, on his
retelling, model the attentiveness to matters of the spirit that he recognizes
as vitally important. Through these readings, he urges his listeners and
his readers to discover their true, unique selves, to become autonomous
individuals invested with choice and will. The human experiences dra-
matized in these passages effectively reframe the sense of emptiness and
indirection that plagued many of his generation. When the suffering of the
present moment can be envisioned on a broader horizon encompassing
both “before” and “after,” a fuller narrative might emerge. Hope remains,
even now, of regaining a sense of divine presence. What is needed are tools
for the work to be done (see also Seeman, this volume). I turn now to
look more closely at the sensibility that R. Shapira sought to cultivate, as
well as the literary techniques he used to teach that sensibility to others.
These lines describe a spiritual stance and a vital mode of being. Key
terms—din, tsimtsum, hasid—refer here to emotional and cognitive lim-
itation and gesture toward a way that such forms of boundedness might
be overcome. In rhetorical tone, this passage is infused with an aura of
promise, with the endless potential of existential freedom.
In a Yom Kippur sermon from 1925, R. Shapira urges his listeners
and readers to make an inner shift that might open them to a moment
of transformative vision. In subject matter, the sermon concerns Yom
Kippur. Its primary themes are traditional: return and repentance, asking
Hasidism in Dialogue with Modernity 161
R. Shapira recalls one of the Baal Shem Tov’s most radical convictions,
a controversial, founding tenet of Hasidism: that traces of God can be
found everywhere in the world “as the image of the seal impressed upon
it,” an indwelling presence inscribed by absence.24 The next lines of this
sermon explore the nature of the “image” or “form” (tsurah) and how it
may be apprehended. Unlike the physical manifestation of a person or
of an object, the “form” is intangible and immaterial. Still, although it is
invisible to the eye, R. Shapira suggests, the form of that entity permeates
our awareness; it makes a mark on some level of consciousness. This
impression is what ultimately enables us to recognize others and to claim
our possessions—far more powerfully and convincingly than any external,
objectively defined sign of identity.25 At issue once again is an intuitive
mode of knowing, a nonintellectual, nonrational faculty. By analogy, R.
Shapira continues, a primary task of religious life is to contemplate the
world with that same essential capacity: to look beyond appearances—all
the disparate, partial, confusing phenomena that clamor for attention—and
discern the “image,” the traces of God that dwell secretly within it (see
also Seeman, this volume). “Just as we can gaze into the face of another
162 Ora Wiskind
and sense that person’s inwardness . . . so must we regard the world: not
with our eyes but through our souls—to distinguish and recognize the
Master of the seal in the impression left behind.”
In theosophical terms, these lines describe the concept of divine
immanence. R. Shapira names it otherwise. He recalls the kabbalistic
notion called memale kol almin, the emanation of divinity that infuses the
“vessels” and all of created reality.26 Far more than an abstract category,
it gives voice to a mystical sensibility charged with emotional resonances.
Implicitly, this idea responds to a radically opposite perspective: that
the world is a fractured place of limitation and darkness, in which the
countenance of the Holy One is utterly hidden, while the sacred letters
of creation have scattered chaotically, senselessly. That dialectic, Shapira
suggests, is contained in an emblematic flash of perception:
Adam, the first human, realized his failing: “I heard your voice
and I hid” (Gen 3:10). What a profound confession those
words utter! “Master of the Universe, I know, I see that it is
not you who have concealed yourself from me after my sin.”
No. “I hid”—“I myself am responsible.” Yet people imagine
that it is God who hides from them. Everything is different,
though, for one who discovers [or uncovers] one’s soul.27 Such
a person, looking at the world through the soul, can discern
the image of the Master impressed in the seal. Then, at last,
the divine letters will join together once again, and God’s holy
name fills all of reality.28
Sin, on this retelling, casts a veil or husk over the soul, cutting it off from
the light of holiness. To mitigate that state, one must first of all perceive
oneself as a moral agent; then, one must willfully rend the veil and cast
off the self-deceptions that separate one from God. Healing and repair,
recovering a natural sense of holiness—all that is predicated on inner
work. Its power is transformative, for the individual and for the world
itself. And yet, R. Shapira notes in rhetorical counterpoint, there are those
who ignore the summons, who would rather hide behind a false sense of
powerlessness and cavil: “This doesn’t have anything to do with me, it’s
beyond my power.” His response is that you don’t need to be a locksmith
to open a door; though you understand little, the keys are in your hand.
Anyone can unfasten the gates; the labor of every Jew has an effect above.29
Hasidism in Dialogue with Modernity 163
Real Presence
combined, they are his spiritual stature, and through him pro-
phetic insight, unencumbered by corporeality, may be revealed
to Israel. Such a person, then, must speak and write down his
thoughts, must share them with others. For this is not a private
matter; the holiness he has received is not meant for him alone
but for all of Israel. . . . Others, too, need to receive that light
and holiness from above, channeled through his being into
their hearts and souls. . . . He must shape it and give birth
to it. . . . And so, the book that contains this individual’s dis-
courses, insights, and novella is no mere collection of random
thoughts. Rather, his very essence and spiritual form, imbued
with holiness, comes to light through the book he has written.45
will, a few simple lines, among his last, penned in the Warsaw Ghetto
(see Magid, this volume), attests cogently to this. He implores relatives
and friends in far-off Palestine to publish his manuscripts after the war,
to distribute them widely, and to preface every volume with this final
request, that “every Jew should study my books.”47 Books, like bones,
contain an impalpable essence. Words that an author has left behind still
have the power to transform others and to repair the world—if only their
readers are willing.
Notes
1. The earliest dated teaching is 1925 (Shavuot 5685), and the latest is 1936
(va’ethanan-nahamu 5696). On the transcription of R. Shapira’s interwar sermons
and the publication history of Derekh ha-melekh, see Kalonymus Kalman Shapira,
Sermons from the Years of Rage [in Hebrew], ed. Daniel Reiser, 2 vols. (Jerusalem:
Herzog Academic College, 2017), 1:36, 42–45.
2. Neo-Hasidism began at the turn of the twentieth century with the
works of Martin Buber and Hillel Zeitlin. In very different ways, each of them
aspired to engender a spiritual revival in European Judaism by reworking tradi-
tional Hasidic teaching to respond to contemporary needs. See Tomer Persico,
“Neo-Hasidic Revival: Expressivist Uses of Traditional Lore,” in Modern Judaism
34, no. 3,1 (October 2014): 287–308; Arthur Green and Ariel Evan Mayse, eds.,
A New Hasidism (Philadelphia: Jewish Publication Society, 2019). Also see Idel
and Seeman (this volume).
3. Tsav ve-zeruz, 16–17, s. 25. A marginal note there links the wave of
suicides to an economic crisis in the Jewish community between 1926 and 1928.
See Seeman, “Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism and ‘Useless Suffering’ in the
Warsaw Ghetto,” Harvard Theological Review 101 (2008): 489.
4. Wodziński, “War and Religion,” 297–311. Shapira addressed many of
these issues in a public speech delivered before a meeting of Orthodox leaders that
took place in Warsaw in the early 1920s. It was published in Derekh ha-melekh
(Jerusalem: Va’ad Hasidei Piaseczno, 1995), 460–62. On the deterioration of the
traditional Hasidic world, see Benjamin Brown, The Haredim: A Guide to their
Beliefs and Sectors [in Hebrew] (Tel Aviv, 2017), 33–82. See also Wodziński, this
volume.
5. Gershon Bacon, “National Revival, Ongoing Acculturation,” Simon Dub-
now Institute Yearbook 1 (2002): 81. In this context, Bacon cites the pioneering
work by Max Weinreich, Der veg tsu undzer yugnt: Yesoydes, metodn, problemen
fun Yidisher yugnt-forshung (Vilna, 1935), one of the first “serious attempts at
sociological, cultural, historical and psychological work on Polish Jewry.” See
170 Ora Wiskind
Bacon, “Woman? Youth? Jew?: The Search for Identity of Jewish Young Women
in Interwar Poland,” in Gender, Place, and Memory in the Modern Jewish Experi-
ence; Sean Martin, “Jewish Youth between Tradition and Assimilation: Exploring
Polish Jewish Identity in Interwar Kraków,” The Polish Review 46:4 (2001): 461–77.
For a comprehensive review, see Glynn Dynner, “Replenishing the ‘Fountain of
Judaism’: Traditionalist Jewish Education in Interwar Poland,” Jewish History 31,
no. 3–4 (2018): 229–61.
6. See Natanel Lederberg, “Bein emet Kotska’it leharmonia ahdutit: gishato
hahinukhit shel ha-Imrei emet migur,” Akdamot 23 (2009): 181–97.
7. On the historical role of sermons as a vehicle for disseminating ideology,
see Marc Saperstein, Jewish Preaching, 1200–1800: An Anthology (New Haven:
Yale University Press, 1989), 44–63; in Hasidic tradition in particular, see Mendel
Piekarz, The Beginning of Hasidism [in Hebrew], 124, 163–70; Zeev Gries, “The
Hasidic Managing Editor as an Agent of Culture,” in Hasidism Reappraised, ed.
Ada Rapoport-Albert (London, 1996), 141–55.
8. Melekh [king] is surely linked by association to R. Shapira’s own Hasidic
lineage—most immediately, to his father Elimelekh (whose name literally means
“God is King” and who died during his son’s youth); melekh also suggests the
profound spiritual connection he felt to his forbear R. Elimelekh (known as
“Rebbe Melekh”) of Lizhensk.
9. Other prominent figures of the time had similar projects, such as Aaron
Friedman (Ish Shalom), Hokhmat ha-nefesh (1909); Fischel Schneerson: see David
Freis, “Journey to the Centre of the Soul: Fischl Schneersohn’s Psycho-Expeditions
between Modern Psychology and Jewish Mysticism” (paper presented at the 17th
World Congress of Jewish Studies, Hebrew University of Jerusalem, August 8,
2017); and Hillel Zeitlin: see Green and Mayse, A New Hasidism, 1–50. Reiser has
discussed theurgic aspects of “empowerment” (following scholar Jess Hollenback)
in R. Shapira’s notion of the mystic-prophet: “He is a mystic because his very
essence is defined by a mystical attachment with the Divine; and empowered,
since this personal, even individual, connection to God has a direct influence on
society.” Daniel Reiser, “ ‘To Rend the Entire Veil’: Prophecy in the Teachings of
Rabbi Kalonymus Kalman Shapira of Piazecna and its Renewal in the Twentieth
Century,” Modern Judaism 34 (2014): 338–39. I use the term empowerment here
in its more down-to-earth psychological sense.
10. The concepts of the self, self-annihilation (bittul), and self-actualization
and their relation to devekut have a complex legacy in Hasidic thought from its
early days and are pronouncedly present in Polish Hasidism. As David Maayan
notes, Shapira related to the traditional Hasidic notion of self-negation with
some ambivalence; throughout his works, he developed an innovative view of
the self in relation to the Divine. See Maayan, “The Call of the Self: Devotional
Individuation in the Teachings of Rabbi Kalonymus Kalman Shapira of Piasec-
Hasidism in Dialogue with Modernity 171
zno” (master’s thesis, Hebrew College, 2017). For a contrasting approach to the
place of bittul in R. Shapira’s thought, see James Jacobson-Maisels, “The Self and
Self-Transformation in the Thought and Practice of Rabbi Kalonymus Kalmish
Shapira” (PhD diss., University of Chicago, 2014), 558–82.
11. Derekh ha-melekh, parashat vayyetse 5690 (1929), 29–33; ibid., parashat
vayyetse 5691 (1930), 34–38. Cf. Tsav ve-zeruz, no. 45, 51: “As the Baal Shem
Tov taught: ‘I [anokhi] was standing between God and you’ (Deut 5:5)—the
egotistical self-interest [anokhiyut] that people have, concerned solely with their
own needs—that is what stands between God and them. . . . But to overcome
this self-absorption—the only way possible is through love of others; a person
can’t achieve it alone.”
12. B. Shabbat 105a. The Rabbis decipher the word anokhi as an acronym
that reads ana nafshi katavit yehavet. Translated more literally, the phrase could
mean: “I myself write and give [the Torah].” An important pretext for this ser-
mon (which R. Shapira cites, p. 29) is R. Elimelekh of Lizhensk, No’am Elimelekh,
likkutei shoshanah, 105a.
13. Derekh ha-melekh, parashat vayyetse 5690 (1929), 33.
14. I draw here on Charles Taylor, The Ethics of Authenticity (Cambridge:
Harvard University Press, 1991). Elsewhere in this sermon, R. Shapira cites Job
6:25, in which Job’s friends are denigrated for their hollow presence and the cold,
abstract comfort they proffered while withholding their emotions and inner “selves.”
15. The image of the golem originates in the midrashic imagination: R.
Shapira opens his sermon with a passage from Genesis Rabbah 24.2 on the
verse “Your eyes saw my unshaped form (golmi)” (Ps 139:16). The Latin word
dormita first appears in the Zohar (3.142b) referring to this primordial moment
of engenderment. Adam, in the biblical narrative on which the midrash is based
(Gen 2:21), is cast into slumber (tardemah/dormita), and a rib is removed and
formed into his female “other side.” The “mystery of dormita” develops further
in Lurianic teaching. The concept of the golem (as hylic matter and as locus
of transformation), however, stems from earlier kabbalistic sources; it is linked
with the theosophical world of the sefirot through a radical rereading of Job
28:12: “Wisdom is formed in nothingness (veha-hokhmah me-ayin timatseh).” A
more immediate source of influence here, though, linking the notion of ayin to
the sefirah of hokhmah—perceived as the locus of contemplative mediation as
well as inner transformation—is clearly the Maggid of Mezritsh. See Ariel Evan
Mayse, Speaking Infinities: God and Language in the Teachings of Rabbi Dov Ber of
Mezritsh (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2020), 4–5, 62, 116–17,
272 n. 65. Finally, the ironic nuance of the Yiddish golem—a fool or klutz—was
surely not lost on R. Shapira’s audience.
16. A play on the root h.l.f., meaning to change, transmute, reverse; or
exchange; Derekh ha-melekh, parashat vayyetse 5690 (1929), 34. This reading of
172 Ora Wiskind
m. Avot 5:9 is cited in many early Hasidic works, more often in the name of
the Baal Shem Tov. C.f. Yitzhak Aizik Yehudah Yehiel Safrin, Otsar ha-hayyim,
kedoshim, fol. 158a; Notsar hesed, m. Avot 5.7.
17. Derekh ha-melekh, parashat vayyetse 5690 (1929), 35. Compare Tsav
ve-zeruz, 45 (see n12 above), where he stresses the need to combat selfishness
and egotism by enhancing interpersonal relationships and building a united
spiritual community.
18. Derekh ha-melekh, parashat vayyetse 5690 (1929), 35. Significantly, R.
Shapira notes: “Only a hasid is able to leap out of his skin, to throw off all his
worries along with his deficiencies and stand apart from them. . . . This is the
spirit of a hasid—in a moment, he can free himself of his own ego (ha-anokhi
shelo), of his very self.” Derekh ha-melekh, parashat yayyiggash 5690 (1929), 71.
For an earlier Hasidic reconception of the “Lurianic myth of restorative descent,”
as Zvi Mark puts it, see his “ ‘Katnut’ [Smallness] and ‘Gadlut’ [Greatness] in the
Teachings of Nahman of Bratslav and their Roots in the Lurianic Kabbalah” [in
Hebrew], Daat: Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah 46 (2001): 45–80.
19. Sifra, vayyikra 1.9; Bemidbar Rabbah 14:20.
20. Derekh ha-melekh, parashat vayyetse 5691 (1930), 38.
21. It was Maimonides who first drew the link between the individual
called hasid and the mode of being “beyond the margins” or, on a more literal
translation, being before or beyond the letter of the law (lifnim mishurat ha-din);
see his Commentary on the Mishnah, Avot 6:1. R. Shapira cites this teaching in
the name of the Baal Shem Tov often in his writings.
22. Derekh ha-melekh, parashat vayyehi 5690 (1929), 80–81.
23. Derekh ha-melekh, motsa’ei yom ha-kippurim 5686 (1925), 266. He cites
Tikkunei zohar, tikkun 1, fol. 18a). See also Zohar 2:114a; 1:244b; other notable
pretexts are Bemidbar Rabbah 5:6 (on Isa 48.9); b. Ta’anit 4b. R. Shapira revisits
the motif of the seal in his Sermons from the Years of Rage, shabbat hol ha-mo’ed
pesah 5700 (1940), 124.
24. Derekh ha-melekh, motsaei yom ha-kippurim 5686 (1925), 266. R. Shapira’s
formulation of this tenet, which I have translated nonliterally, is “the form of the
Maker is in the made, the form of the Sealer is in that which is sealed” (tsurat
ha-po’el be-nif ’al, ve-tsurat ha-hotem be-nehtam. Early Hasidic works, drawing on
kabbalistic sources, cite a slightly different key phrase. Its first half, “the power
of the Maker is in the made”—koah ha-po’el be-nif ’al—appears frequently in ser-
mons of the Maggid of Mezritsh. On the image of the seal in earlier kabbalistic
sources, see Michal Oron, “Set Me as a Seal upon Your Heart: The Poetics of the
Zohar in Sabba de-Mishpatim” [in Hebrew], in Masu’ot: Studies in the Literature of
Kabbalah and Jewish Thought dedicated to the Memory of Prof. Efrayim Gottlieb,
ed. M. Oron and A. Goldreich (Jerusalem: Mossad Bialik, 1994), 1–24.
25. Derekh ha-melekh, motsa’ei yom ha-kippurim 5686 (1925), 267. R. Shapira
alludes here to halakhic disputes concerning the optimal method of identifying lost
objects and beloved ones—whether by external marks (simanim) or by a subtler
Hasidism in Dialogue with Modernity 173
engraved in a book, but only in the Hasidim themselves . . . they are the ‘book
of Hasidism,’ their journeys and their deeds, their selves and their feelings . . .’
Mevo hashe’arim, 39–40.
44. Ego-documents, in the widest sense, are sources that provide or reveal
privileged information about the “self ” who produced them. Writings of this
nature include diaries, memoirs, letters, and ethical wills, in which the writer
is continuously present, implicitly or explicitly, as a first-person “I.” In Hasidic
Commentary on the Torah (Oxford: Littman Library of Jewish Civization, 2018),
191, I consider other aspects of this sermon; on the nature of Hasidic homiletics
and written texts, see my discussion in Hasidic Commentary, 16–22. Ariel Evan
Mayse and Daniel Reiser analyze the nexus between orality, language, and print
culture in Hasidism in their “Territories and Textures: The Hasidic Sermon as
the Crossroads of Language and Culture,” Jewish Social Studies: History, Culture,
Society 24, no. 1 (2018): 127–60.
45. Derekh ha-melekh, parashat shemot 5689 (1929), 89–91. The motif of
author/tsaddik connecting heaven and earth reappears in other works; c.f., Mevo
ha-she’arim 3a–b; 4a–5a; 29b, etc. See David Maayan’s insightful discussion of this
sermon in Call of the Self, 57–64.
46. For other instances and their role in furthering R. Shapira’s attempts
during the 1920s and 1930s to reanimate Hasidism and restore its power as a
living tradition, see Wiskind-Elper, Hasidic Commentary on the Torah, 174–77.
.
47. Sermons from the Years of Rage, unnumbered page; MSS, ZIH, Ring.
II/370. Reiser (ibid., 80) posits that R. Shapira’s writings, along with his last testa-
ment, were entrusted to the “Oneg Shabbat” Archives in January-February 1943.
Part II
Moria Herman
There are no words with which we can lament our woes. There is no
one to chastise, no heart to awaken to the [divine] service and Torah.
How many attempts does it take for a prayer to arise, and how much
Sabbath observance exists even in one who truly wishes to observe
it? A fortiori, there is neither spirit nor heart to weep for the future
and the building of the ruins at such time as God in his mercy will
deliver us. There is only God, may he pity us and deliver us in the
blink of the eye, and may he build the ruins. Only through full
redemption and resurrection of the dead can the Blessed One build
and heal. Please, God, have mercy and do not be late in delivering us.
—From a note by the Rebbe of Piaseczno on his
sermon for portion ekev in 1941
179
180 Moria Herman
the Warsaw Ghetto between 1939 and 1942, are a fascinating and unique
historical and human document.
A community leader even before the Holocaust, R. Shapira made it
his goal to use Ghetto sermons to bolster the morale of his flock and of
others who might heed his teachings. On the nights following Sabbaths
and festivals, he set down his sermons in writing. In early 1943, these
texts, together with other documents, were placed in milk containers and
buried in the Ghetto. In 1950, construction workers digging in the former
Warsaw Ghetto area found the containers, which were then taken to the
Jewish Historical Institute in Warsaw. The sermons were first published
in Jerusalem by several of the Rebbe’s followers who had immigrated to
Israel—Rabbi Eliahu Hammer and his son, Abraham; Rabbi Elimelech
Ben Porat; and Rabbi Elazar Bein—under the supervision of R. Shapira’s
nephew, Rabbi Elimelech Shapira in 1960. The editors titled the work
Esh kodesh.1
Dozens of studies have been written about R. Shapira’s Holocaust-era
sermons.2 All are based on this 1960 edition, despite its many flaws. R.
Shapira’s handwriting, difficult to decipher, caused many words to be
mislabeled. The editors also sometimes revised the internal organization
of the sermons, deleted words, and reordered a few sentences.
The two-volume Derashot mi-shenot ha-za’am (Sermons from the
Years of Rage), edited by Daniel Reiser, rectifies these defects. Reiser’s title
preserves the expression that R. Shapira used to describe the sermons in
a letter that he attached to his writings: “Torah innovations mi-shenot
ha-za’am (from the years of rage).”3
In Volume One, Reiser deciphers the manuscript of the sermons anew
by using high-quality scans and enlarging the text by hundreds of percent.
The result is an accurate scholarly edition that includes the expansion of
abbreviations and abridged words and the addition of numerous notes
that track down R. Shapira’s sources in Jewish literature, Bible, midrash,
Hasidism, and the Kabbalah, along with explanations of and elaboration
on kabbalistic concepts. At the end of Volume One is an index of sources,
names, and topics that may be useful to anyone interested in what the
Rebbe of Piaseczno had to say.
Apart from the painstaking deciphering and the notes in the new
edition, Reiser’s work is immensely important in an additional respect: R.
Shapira’s writings are hybrid texts, composed of many glosses and correc-
tions, which Reiser successfully brings to light. Not only did R. Shapira
A New Reading 181
produce his sermons in the midst of the Holocaust while coping with
the many vicissitudes of Ghetto life, but he also continually proofed and
corrected several other manuscripts that he had written before the war.
Apart from the sermons that he delivered in the Ghetto, he revised his
other as-yet-unpublished writings during this time, including Hakhsharat
ha-avreikhim and Mevo ha-she’arim.4
R. Shapira sometimes erased entire sermons and augmented,
amended, and proofed others, transforming them over time. Hardly a
page in the manuscript version of the sermons is free of deletions and
comments. Even the last sermons, delivered in the summer of 1942,
shortly before the onset of transports from the Ghetto to the extermina-
tion camps, contain notes and deletions. Various kinds of proofing marks
appear in the manuscript—deletions in the text proper with words added
over them; arrows pointing to added text in the margins; and letters with
lines drawn to added text above and below, with the addition marked with
the same letter in boldface.
Some of the extra material was edited as well, evidently indicating
that R. Shapira reviewed the sermons several times and amended them
repeatedly.
These glosses were embedded without comment in the text of the
1960 edition. Those who study the accepted version therefore have no
way of knowing that it is composed of different layers of corrections by
the author. The 1960 edition rarely makes note of this. Furthermore, it
includes paragraphs and entire sermons that R. Shapira had deleted (by
crossing them out) from his handwritten manuscript.
In order to allow readers to appreciate R. Shapira’s revisions, Reiser
created a facsimile edition in Volume Two: a scanned image of the Rebbe’s
manuscript and, on the facing page, a deciphering of the handwriting
that identifies the stages in which the sermons were written. The various
proofing phases are highlighted in different colors, allowing researchers
to track easily the various deletions and additions that followed.
Apart from the scholarly edition and the facsimile of the manuscript,
Reiser begins Volume One with a far-reaching introduction that adds
an important contribution to the research on R. Shapira. It begins with
a series of milestones in the Rebbe’s life. This is a serious and probing
piece of research based on contemporary letters and newspapers, including
many sources relating to the life of R. Shapira and his family, his medical
training, his connections with the land of Israel, and his personality. The
Figure 7.1. Sermon for Parashat Yitro, February 1942. Manuscript no. ARG II 15
(Ring. II/370). Courtesy of ŻIH (Żydowski Instytut Historyczny).
גנזי ,בחי ומהו מתן שכרה ,והכל מודים דבשבת ניתנה תורה לישראל ,דלולא השבת אף שקבלו התורה היתה נשארה
רק בחי׳ השראה ,וע'י שבשבת ניתנה אז נובל חכמה נמשך להם נ תורה בחי׳ קבלת שכר של לך והודיעם כנודע שנובל
ממדרש שנובלת חכמה של מעלה תורה .החכמה של מעלה היא בהשראה והנובלת נתן להם לך והודיעם .ד ולמה
דוקא בשבת אין לנו השגה ,אבל לפי מיעוט השגתנו אפשר מפני ששבת הוא בינה ומלכות ה ומלכות היא כנס'י
לכן מצטמצם האור לכל איש ישראל לפי ערכו ,עוד אפשר דבששת ימי המעשה פעל ד׳ בעולם )ובשבת(
ומה הי׳ חסר מנוחה באה שבת באה מנוחה ,כמו שפרש'י בבראשית .ומה היא מנוחה ,במשל האדם ָ
הש ַבת
הנפש אל קרבו ,א'כ היא פעולה בתוך עצמו .לכן בששת ימי המעשה המשכת הקדושה היא חוץ מחוץ לאדם
בין מלמעלה בין מלמטה ,למעלה בהשראה ובשבת הוא בתוך האדם ,וע״י שבשבת נתנה תורה יכול גם בכל
ימות השבוע למשוך אל קרבו ,ותלוי בזה כמ עד כמה ממשיך את השבת לימות החול וכמו שאומרים הצל
מאחרה לפרוש מן השבת לבלתי תהי׳ סגור מהם ששה ימים .לא רק Zחוץ
מה שמשיגים חלק והנה על בחי׳ התורה שמשיגים פשט רמז דרוש וגם סוד )מהתורה( ממנה כ'א לפי שכלו ,אמר )ד'(
ע'ז לא הי׳ צריך הקב'ה לאמור לך והודיעם,
כי כל התורה נתן להם שידבר אותה לבנ'י ,ולא רק ידבר רק שתהא כשלחן ערוך לפניהם כמ'ש רש'י בריש פ׳ משפטים.
ג״כ
רק כוונתנו בזה היא לך והודיעם שגם מן הארה מן החמדה הגנוזה והשראה שלמעלה מהם שא'א להשיג בשכל ישיגו
ירגישו .וכל איש ישראלי
מרגיש לפעמים זמנים א התרוממות ,אם בעת התפילה או בשבתות וימים טובים וכן לפעמים בשאר זמנים ,מרוממים,
שבשכל א'א לו אינו יודע מה לו עתה ואסור לו לחקור בשעה זו אחר התרוממותו מה לו ,כי החקירה בשכל
מקלקלת את ההתרוממות ,ומ'מ מרגיש אותה .והיא בחי' ב המשכה מן בחי׳ השראה ,אל בחי׳ מתן שכרה של לך
והודיעם מתן שכרה להם ולעצמותם .לדעת ולא בזמנים של התרוממות לבד ,רק זאת צריכים לדעת
שכמו שאף שמדת הגאות רעה מאוד ואין אני והוא יכולין לדור כאחת ,מ״מ אין הכוונה שירגיש האיש את עצמו
לרק ומנוול ,כי מי שמרגיש עצמו לרק ומנוול מתנהג כרק ומנוול ועושה כמעשיהם .צריך האיש לרק ֵ
ֵ
שלמעלה ממנו,
להרגיש עצמו לישראל ,לחסיד ,ולעובד ד׳ .ח והיא ג'כ ניצוץ והארה מן ההתרומ בחי׳ השראה שעליו
אל קרבו ,שאע'פ ששפל הוא בעיני עצמו ותמיד רואה בחסרונותיו ,מ'מ מרגיש בקרבו שהוא ישראל וחסיד,
בחי׳ ויגבה לבו בדרכי ד׳ .ולא בלבד ולא רק שלא יתגאה עי'ז בשביל זה ,רק אדרבה בשביל
זה יהי׳ שפל בעיני עצמו ותמיד יראה בקרבו עוְ לות ופגמים .כי פשוט הוא שמי שמרגיש עצמו לריק ומנוול ר'ל ,דומה לו
שרק עבירות גרועות ר'ל אסור לו לעשות ,משא'כ מי וכשאינו מוציא כגון אלו בקרבו ,כבר רם לבו ומתגאה.
משא'כ המרגיש א'ע עצמו לחסיד ועובד ד׳ ,כל אבק דאבק רע בעיניו .ולא עוד אלא שיודע שאיש כזה באמת
יכול גם בדבר קל ליפול ח'ו לבירא עמיקתא ,ולבו נשבר תמיד בקרבו .ו לכן הצרות הקשות ר'ל חוץ מזה שרעים
לעצמם ,עוד רע בזה מה שהאיש נופל בזה על ידיהן ואינו מרגיש את עמידתו הגב הרוממה ,אבל צריכים
להתחזק גם בצרות להיות כבן מלך ז השבוי ,שאף שמוכה ,מ'מ הוא בן מלך המוכה ,וד׳ ירחם ויושיענו תיכף
ומיד Z.וחוץ מזה מי שמרגיש עצמו לך והודיעם לדעת כי
אני ד׳ מקדישכם ,שגם הדעת עצמו ,שבו מרגיש שהוא חסיד חלק דעת אלקים הוא ובו יודע ,ונודע מהרמב'ם
ז'ל ומביאים אותו המקובלים על ידיעת שידיעת ד׳ היא בידיעת עצמו ,וכבר דברנו מזה ,נמצא שהא שהוא ית׳ יודע
מעבודת האיש וחסידות שלו ע'י ג״כ בידיעת עצמו היא .היינו כי כי בעבודת האיש וחסידותו ,שלו ית׳ הוא ,כי הוא הנותן לו
רצון וכח ,דעת ומח ולב לעבוד .וכשהאיש וכשד׳ נותן חלק מדעתו להאיש ובו יודע מעבודתו אז רואה שהכל שאינה
שלו רק הכל של ד׳ ,ותמיד
דומה לו שהוא אינו עושה מאומה ,ואדרבה ואת הפגמים רואה ששלו הם כיון שבאמת שלו הם והוא עשה אותם ולבו נופל בו ורוחו
היום,
נשבר .והנה נודע שבמצרים הי׳ הדעת בגלות ופרעה אותיות עורף המצמם את הדעת מלהתפשט ובגלות הזה
דעת של המדות בגלות ,אבל והעבודה היא להוציא
את הדעת מגלות ,אז לכן נאמר )ד'( וידע אלקים ,ובצאתם ממצרים לך לדעת כי אני ד׳ מקדישכם ,ובביאת
המשיח נאמר ומלאה הארץ דעה את ד׳ ,וכל היסורים אז במצרים ועתה לא ג וגם עתה אף שמעבירים על הדעת
ר'ל מ'מ הם לתכלית הזה ,הם לכתש
ולהעביר את דעת האנושי שחושב האדם שבו יודע הוא וסומך עליו ,בבחי׳ ויוסיף דעת יוסיף מכאב ,כדי
לכתשו ולהעבירו ,כדי שיוכל אח'כ דעת
אלקים להתגלה בפנימיות בכל אחד ואחד וגם ובכל העולם.
זכור את יום השבת לקדשו וכו׳ ע'כ ברך ד׳ וכו׳ ויקדשהו ,אנחנו נזכור השבת ונקדשהו ואז נדע
שד׳ מקדשו לדעת לא מעשינו הוא ,רק לדעת כי אני ד׳ מקדישם ,שהוא ית׳ מקדשו ,ונרגיש קדושתו ית׳ בנו.
Figure 7.2. Reiser’s decipherment for Parashat Yitro, February 1942. Reiser edition
volume 2, 99. Courtesy of Yad Vashem.
184 Moria Herman
unclear whether he and those around him would survive, lends support
to this proposition. He appears to have considered his writing a sort of
mission, as attested in a letter that he attached to his manuscripts:
The fact that R. Shapira delivered sermons, put them in writing, and even
bothered to correct and proof them repeatedly amid the spiraling horror,
and at a time when he was in no way confident that anyone would ever
read the works, evokes amazement. R. Shapira himself writes about a cop-
ing process of this kind in his sermon for the portion ha-hodesh in 1942:
Although the passage is mostly written in the third person, its contents
indicate that the Rebbe enunciated them from his own experience. The
difficulty that he faced in continuing to engage in writing and studying
Torah while surrounded by ongoing horror only sharpens the question
of the meaning of this composition and its role in coping with suffering
and catastrophe.
Taking up this topic at the end of the introduction, Reiser expounds
on the meaning of writing in the shadow of death and presents several
186 Moria Herman
Once again, this addendum appears in the text of the 1960 edition proper,
and is not marked in any way.17 Reiser conjectures, on reasonable grounds,
that the addendum is evidence of the immense suffering inflicted on
children at the time of the transports from the Ghetto.18 These examples
of revisions that R. Shapira made in his writings—meaningful changes
in reference to the topic of suffering—appear throughout the manuscript
and should propel new research on this theme.
Reiser himself finds it hard to detect that R. Shapira had a well-
formed and systematic outlook on coping with suffering and considers it
difficult to speak of evolution in his views. One might, he suggests, find
allegedly early views on coping with torment that recur later and allusions
to an allegedly later outlook in early sermons. “After reviewing all the
sermons,” Reiser concludes,
I think it correct to say that the Rebbe does not have a clear
and definitive statement to make, either about the essence of
the afflictions or even about the purpose of the sermons. The
sermons reflect a process and one who tracks them also tracks, as
far as possible, the personal process that the Rebbe underwent.19
Again, despite being written in the third person, these remarks imply that
R. Shapira is expressing his own experience. The change in his attitude
toward the purpose of the sermons reflects his general state of mind as
it comes through in the writings. The fact that, despite his corrections,
he left intact both his initial and his later remarks on the topic, which
express totally different approaches, is an example of his writing style. The
sermons do not reflect an explicit approach and systematic doctrine but
rather a personal process of coping.
Apart from researchers who deal with R. Kalonymus Kalman Shapira’s
teachings, the many people who are interested in his philosophy may find
this new edition immensely useful. Volume One presents the sermons in
a manner that is accurate and loyal to R. Shapira’s guidelines for their
publication in their final unexpurgated and noncorrected form. Volume
Two introduces the revisions and deletions, displays R. Shapira’s actual
handwriting, and traces his states of mind and the immense thought that
he invested in his writings.
A larger and broader index at the end of Volume One, with additional
topics, might have been more useful to the reader. The index is insufficiently
detailed; it lacks important themes that recur in R. Shapira’s thinking
and sermons, such as gentiles, Hasidism, passion, happiness, prophecy,
non-Jewish thinking, creation, and destruction, to name only a few.
Furthermore, even though in his notes on the sermons Reiser
presents many sources from the Bible, the Kabbalah, and Hasidism, he
makes hardly any reference to R. Shapira’s earlier writings, even though
they presage many of the themes evoked by his Holocaust-era sermons.
Particularly conspicuous are many potential parallels from R. Shapira’s
interbellum collection, Derekh ha-melekh.21 R. Shapira often makes refer-
ence in these earlier sermons to the same topics, sources, and questions
that he would invoke in similar liturgical contexts during the war. In his
sermon on parashat mishpatim of 1938, for example, he asks exactly the
same question that would later arise in his sermon for the same Torah
portion of 1940.22 In his sermon for parashat naso in 1940,23 a question
raised in regard to the same portion, in 1930, is asked again.24
Given the lack of reference to R. Shapira’s other writings, one may
get the impression that his Holocaust-era sermons are unrelated to the
rest of his oeuvre. This is not so. R. Shapira’s distinctive voice is reflected
in all of his writings, as it is in his later Holocaust-era compositions. A
comparison of R. Shapira’s prewar refletions and those from the Sermons
from the Years of Rage, accurately rendered for the first time in Reiser’s
A New Reading 189
Notes
We are grateful to the author and to the editors of Yad Vashem Studies for allow-
ing us to reprint this review essay. It appears here in translation from Hebrew
by Naftali Greenwood, with some emendations for style and consistency by the
editors of the current volume.
1. Kalonymus Kalmish Shapira, Esh kodesh (Jerusalem: Va’ad Hasidei
Piaseczno, 1960).
2. Nehemia Polen, The Holy Fire: The Teachings of Rabbi Kalonimus Kalman
Shapira, the Rebbe of the Warsaw Ghetto (Northvale, NJ: Jason Aronson, 1994);
Yitzhak Hershkowitz, “The Martyred Rabbi Kalonimus Kalman Shapira, the
Piaseczno Rebbe: His Thinking Before and During the Holocaust, Continuity or
Change?” [in Hebrew] (master’s thesis, Bar-Ilan University, 2005); Mendel Piekarz,
The Last Hasidic Literary Document on Polish Soil: The Warsaw Ghetto Writings of
the Rebbe of Piaseczno [in Hebrew] (Jerusalem: Yad Vashem, 1979); Esther Farb-
stein; Hidden in Thunder: Perspectives on Faith, Halachah, and Leadership during
the Holocaust (Jerusalem: Mossad Harav Kook, 2007), 479–509; Eliezer Schweid,
From Ruin to Salvation: The Haredi Response to the Holocaust as It Occurred [in
Hebrew] (Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad, 1994), 105–54.
3. Sermons from the Years of Rage, 1:328–29. A scanned image of the letter,
which researchers sometimes term a “testament,” is published as an appendix
in Reiser’s edition. It is also translated from Yiddish into Hebrew in the front
matter to Esh kodesh.
4. Kalonymus Kalmish Shapira, Hakhsharat ha-avreikhim, Mevo ha-she’arim,
Tsav ve-zeruz [in Hebrew] (Tel Aviv: Va’ad Hasidei Piaseczno, 1962).
5. Sermons from the Years of Rage, 1:15–16.
6. Ibid., 1:26n66.
7. Ibid., 1:30.
8. Ibid., 1:32.
9. Ibid., 1:328–29.
10. Ibid., 1:293.
190 Moria Herman
Daniel Reiser
Man should not cast aside from him the fear of the earthly; in his
fear of death he should—stay.
—Franz Rosenzweig, The Star of Redemption
There are few extant documents of rabbinic thought composed under the
Nazi regime. As such, the collection of sermons authored by the Piaseczner
Rebbe, R. Kalonymus Kalmish Shapira, in the Warsaw Ghetto1—effec-
tively the final Hasidic work to be written in Poland, as noted by Mendel
Piekarz—is among the canonical, if not the leading, work of Orthodox
thought written during this period.2 Like his prewar sermons (see Wiskind,
this volume), they were probably first delivered orally in Yiddish and then
recorded in rabbinic Hebrew.3 It should be noted that they contain no
direct references to current political or historical events, nor is there any
direct mention of Germans or other key Ghetto figures, though there are
191
192 Daniel Reiser
Given these circumstances, there is no doubt that the effort taken to pre-
serve this sermon in writing—particularly in light of the difficult physical
Creative Writing in the Shadow of Death 193
R. Shapira shares his intimate doubts and misgivings with the reader,11
producing a unique and moving document. An examination of these ser-
mons does not reveal a clear and defined stance on either the meaning of
suffering or the aim of the sermons themselves. Instead, R. Shapira invites
the reader to join his own struggle to persist. In one of his first sermons,
R. Shapira declares his aim to provide strength and encouragement, “that
you [the future reader] might be strengthened through me”12 and “when
others see that I fortify myself despite my tremendous suffering, they too
might issue an a fortiori ruling regarding their own suffering—which is not
as bitter as mine—and be strengthened.”13 Yet two years later, R. Shapira
admits that he is no longer persuaded by his own words of consolation:
194 Daniel Reiser
Such honesty has few parallels in rabbinic literature. For two and a half
years, R. Shapira preached, encouraged, and comforted. Now, as his sermons
draw to a close and “the sorrows are unceasing,” he publicly declares that he
no longer has the strength to fortify and console himself—or the strength
to fortify and console his readers. This obviously raises the question of
why he exerted such energy to complete his manuscript, correcting the
sermons and committing them to future publication.
A Philology of Suffering
Figure 8.1. Manuscript no. ARG II 15 (Ring. II/370), page 4. Courtesy of ŻIH
(Żydowski Instytut Historyczny).
Creative Writing in the Shadow of Death 195
In fact, initial proofing appears in the body of the manuscript text itself:
words are deleted by being crossed out, and added words and sentences
are placed atop existing or deleted words. Further proofing is done by
adding arrows to indicate supplemental text in the margins of the page.
Sometimes the author decides to delete an old “add” mark by crossing
the words out; wherever this is done, the arrow is deleted in the same
manner. Such deletion is evidence of at least one additional round of
proofing, in which the author reviewed his comments and decided to
delete some of them.
A further stage of editing was accomplished by adding letters to
the body of the text: inscriptions in square (Assyrian) Hebrew letters,
and underlining for emphasis. Each such letter is a reference to a note
on the upper or lower margin of the page—not on the side margins, as
with the arrow marking. The reference in the text proper appears again
next to the added text (upper or lower), so that the proper location for
each added text may be identified.
In general, I concluded that the notes marked with arrows are
older than those marked with letters, because many marginalia that are
referenced by arrows end with the appending of a letter that leads to an
additional remark on the top or bottom margin of the page. Admittedly,
the opposite sometimes occurs as well—a comment marked by a letter is
added at the top or the bottom of the page, at which location an arrow
directs the reader to an additional supplemental text alongside the first
196 Daniel Reiser
While this passage is framed in the third person, it is clear that the
author, who “strengthen[s himself] to produce new teachings of Torah
and hasidut,” is actually testifying about himself. If my reading is correct,
this passage represents a personal testament to the pangs of guilt that
seized him (“his heart strikes him”) because he was apparently able to
remain creative despite the torments of his fellows, which “are so great.”
On the one hand, he feels great discomfort about allowing his routine of
studying Torah and Hasidic teachings to continue as though nothing has
happened; on the other, he expresses deep awareness of pain and rupture,
so that he is “perplexed by himself.” The ability to live in between these
two opposing worlds—the world of literary creation and innovation, and
the world of total destruction—is testimony to a special kind of resilience
deserving description in its own right.
man to contend with the horrors of his historical existence, to live authen-
tically with his despair without evasion, and to recognize the horrific reality
of mortality and the lack of importance of an existence bound to end.
All of these are meant to instruct him however in that spiritual strength
which is faith, to lead him to God who will provide him not only with
a primary meaning to his life, but with freedom.”38 Death exposes man
to the end, and consequent meaningless nature, of his life and reminds
him of his finality in order that he not be engulfed by a fabricated world
devoid of meaning.39 The fear of death shatters the illusion of our existence
as independent and distinct beings. The possibility of faith thus develops
in the very face of death.
The Neo-Hasidic thinker Hillel Zeitlin (see Leshem, this volume),
who was acquainted with R. Shapira and even wrote a glowing review
of his educational tract A Student’s Obligation,40 was also influenced by
Shestov. In an essay titled “From the Depths of Doubt and Despair (On
the Tremendous Striving of Lev Shestov),” Zeitlin addresses the extreme
negation of all values and meaning in the world, which found expres-
sion in Shestov’s thought.41 “Friedrich Nietzsche came and rejected all
that was human,” writes Zeitlin, “conceiving by this to make room for
the Übermensch. Lev Shestov . . . came and elevated the rejection of all
things human to a degree of shocking and wondrous perfection in his
recognition that the Übermensch too is but a ‘human, all too human’
conception.” For Shestov, according to Zeitlin, “all that is human—even
if it be decorated with the finest adornments of philosophy, science, and
verse—is nothing but futility and pursuit of wind.”42 However, Zeitlin
notes, Shestov’s negations must be understood as continuations of “Hume’s
efforts in the critique of human perception; Schopenhauer’s efforts in the
negation of any value to life; Nietzsche’s efforts in the critique of man and
all that he has; Rousseau and Tolstoy’s efforts in the negation of all that is
called culture and civilization; Dostoyevsky’s efforts in his groping about
and prodding . . . and [that] it is from that very depth of nothingness
that he calls out to God-Wonder.”43 Zeitlin puts all this into a familiar
Jewish idiom: “Through recognizing the nullity of all that is human, he
[Shestov] seeks ‘the One who spoke and the world came into being.’ ”44
According to this third model, R. Shapira’s writings are not a man-
ifestation of a polarized life led between a mode of innovative creation
and a reality emblematic of death and destruction. The bitter existence to
which he was fated had already lost all meaning, and the works he wrote
were a possession to bring before God, evoking the talmudic aphorism
202 Daniel Reiser
A Phenomenology of Suffering
Clifford Geertz associate religious rituals with the quest for meaning in
suffering. According to Geertz, the purpose of rituals is to make suffering
meaningful and therefore sufferable.52 In contrast, Seeman uses the phe-
nomenological account of Emmanuel Levinas, who argues that suffering
is inherently “useless” and therefore resistant to meaning’s claim. Seeman
demonstrates how R. Shapira’s Ghetto sermons constitute a denial that
the insufferable can be made sufferable and “urge ritual fidelity in spite of
meaninglessness, and not always as its antidote.”53 In a later article, See-
man expands and deepens his idea of “ritual in its own right” and deals
with R. Shapira’s quest for ritual efficacy in a reality of radical suffering.
R. Shapira’s response to crisis in the Warsaw Ghetto was not limited to
making suffering meaningful but extended to the problem of efficacy, which
precedes “meaning.”54 Seeman was the first to use this kind of language
and to develop categories of experience as a key method for reading R.
Shapira’s sermons.
Nonetheless, Seeman does find a kind of meaning—not in the
sense of meaningfulness with which anthropology remains preoccupied
but rather in the sense of a purpose, sometimes pragmatic, for suffering.
Such as: “bringing down blessing,” “defending the cosmos,” and “suffering
for the other,” which all derive from kabbalistic teachings: “I have argued
that the impossible weight of suffering in Warsaw pushed ritual practice
inexorably away from its meaning-making dimension and towards an
increased emphasis on the essentially ethical gestures of bringing down
blessing, defending the cosmos, and suffering for the other.”55
With this perspective, I would like to look into what I have described
as the tension of “writing in the shadow of death.” There is no doubt
that both preaching and writing down the sermons are ritual practices,
which have the highest priority in halakhah and the deepest significance
in Jewish mysticism.56 Studying and teaching Torah are rituals that carry
deep cosmological significance for Rabbi Shapira: “Innovative study and
teaching of the sacred texts in their traditional form is a ritual activity that
literally draws divine vitality down from above to support the integrity
and existence of the cosmos, including the community of believers.”57 R.
Shapira himself engages this problem through the study and teaching of
Torah: “It is certain that Rabbi Shapira refers not just to the text of Scrip-
ture when he says ‘Torah’ in this context, but to the whole interwoven
corpus of Jewish sacred textuality, including his own Hasidic sermons,
whose production and study are without a doubt meant to be ritually
efficacious in their own right.”58
204 Daniel Reiser
his proofreading were carried out after the Ghetto emptied.63 It is clear
that at that point, R. Shapira was not working on his Torah in order to
provide hope or self-respect or for the sake of “suffering for the other,”
or even for “affective strategies that would allow his followers—and the
cosmos itself—to resist collapse,”64 since there was no longer an audience,
or an “other,” or followers, and the cosmos did collapse. It seems to me
that his writing, under these circumstances, expresses the value of torah
lishmah in its most extreme form, as a “ritual in its own right.”65
We can never know with any degree of certainty how R. Shapira
himself viewed this tension of creativity in the shadow of death—if he saw
any tension at all—aside from the personal testimony that he recorded
for various audiences, both immediate and less proximate, in these ser-
mons. But I believe that critical examination of his manuscript together
with openness to the psychological and phenomenological dimensions
of suffering and creativity offers the best chance we have to do justice
to his torment.
Notes
This research was supported by Herzog College, to which I would like to express
my sincere and deepest gratitude. The present article is an updated and revised
version of an earlier Polish draft which appeared as Daniel Reiser, “Pisarstwo w
cieniu śmierci: rękopis rabina Szapiry ‘Kazania z lat szału’ w perspektywie psy-
chologicznej i fenomenologicznej,” Zagłada Żydów: Studia i Materiały 15 (2019):
62–88.
1. For more extensive biographical information, see Aharon Sorsky, “Rabbi
Kalonymus Kalmish Shapira, of Blessed Memory,” in Kalonymus Kalmish Shapira,
Esh Kodesh [in Hebrew] (Jerusalem: Va’ad Hasidei Piaseczno, 2008) 279–322;
Mendel Piekarz, The Last Hasidic Literary Document Written in Poland: The Teach-
ings of the Piaseczner Rebbe in the Warsaw Ghetto [in Hebrew] (Jerusalem: Yad
Vashem, 1979). For biographical details focusing on the period of the Holocaust
derived from testimonial and archival material, see Esther Farbstein, Hidden in
Thunder, trans. Deborah Stern (Jerusalem: Mossad Harav Kook, 2007), 479–88;
Isaac Hershkowitz, “Rabbi Kalonymus Kalmish Shapira, The Piasechner Rebbe His
Holocaust and Pre-Holocaust Thought, Continuity or Discontinuity?” [in Hebrew]
(master’s thesis, Bar-Ilan University, 2005), 17–18; Zvi Leshem, “Between Mes-
sianism and Prophecy: Hasidism According to the Piaseczner Rebbe” [in Hebrew]
(PhD dissertation, Bar-Ilan University, 2007), 1–5; Ron Wacks, The Flame of the
Holy Fire: Perspectives on the Teachings of Rabbi Kalonymous Kalmish Shapira of
206 Daniel Reiser
Piaczena [in Hebrew] (Alon Shvut: Tevunot, 2010), 21–33; Kalonymus Kalman
Shapira, Sermons from the Years of Rage [in Hebrew], ed. Daniel Reiser, 2 vols.
(Jerusalem: Herzog Academic College, 2017), 1:13–24; Nehemia Polen, The Holy
Fire: The Teachings of Rabbi Kalonymus Kalman Shapira, the Rebbe of the Warsaw
Ghetto (Northvale, NJ: Jason Aronson, 1994), 1–14; David Biale et al., Hasidism: A
New History (Princeton: Princeton University Press, 2018), 614–16, 660–62. Also,
see the recent extensive work in Polish, Marta Dudzik-Rudkowska, Pisma Rabina
Kalonimusa Szapiro (Warszawa: Żydowski Instytut Historyczny, 2017), ix–xxx.
2. Prominent works include Yissakhar Shlomo Teichtal, Eim Habanim
Semeichah: On Eretz Yisrael, Redemption, and Unity, trans. Moshe Lichtman
(Israel: Kol Mevaser Publishers, 2000), originally published in Budapest, 1943;
Ephraim Oshry, Responsa from the Holocaust, trans. Y. Leiman, rev. ed. (New
York: Judaica Press, 2001). For other Orthodox writings from the Holocaust, see
Esther Farbstein, Hidden in Thunder; Farbstein, ed., Leaves of Bitterness: Diaries,
Responsa, and Theology in the Holocaust: The Writings of Rabbi Yehoshua Moshe
Aronson [in Hebrew] (Jerusalem: Mossad Harav Kook, 2014); Steven T. Katz,
Shlomo Biderman, and Gershon Greenberg, eds., Wrestling with God: Jewish
Theological Responses during and after the Holocaust (Oxford: Oxford University
Press, 2007). While the value of these works should not be minimized, it should
be noted that Em ha-Banim Semehah was largely written in Hungary prior to
the Nazi invasion of that country, while Responsa from the Holocaust was edited
following the Holocaust and is primarily concerned with issues of halakhah rather
than philosophy. Because it was written in the midst of the terrible suffering,
Sermons from the Years of Rage is a unique work entirely devoted to the subject
of suffering and tribulations.
3. The process of orally delivering the sermons on the Sabbath and recon-
structing and transcribing them afterward from memory is indicated by the text of
the sermons themselves. See, for example, Sermons from the Years of Rage, 1:226:
“We said on the holy Sabbath at the kiddush,” and “Now, as I write this down, I
can add that other people told me so as well”; ibid., parashat mishpatim-shekalim
5702 (1942), 1:271: “As we said last week”; and ibid., parashat bo 5700 (1940),
2:33: “I do not remember what more we said on this matter.” (This last sermon
was later stricken out.)
4. Polen, Holy Fire, 17–20. Regarding the forced cutting of beards, see:
Shapira, Sermons from the Years of Rage, parashat toledot 5700 (1939), 1:92:
“They also cut off the beards of the elders of Israel, such that they are no longer
externally recognizable.” Regarding the closure of Jewish workplaces, see ibid.,
parashat be-shalah 5700 (1940), 1:103: “And similarly, when the workers are idle,
God forbid, they are in a very embittered mood, for your nation Israel needs
sustenance.” Regarding aid organizations, see ibid., parashat vayyikra 5700 (1940),
1:112: “When they give alms to one other and receive help from each other.”
Regarding hunger and the persecution or humiliation of Jews in the streets, see
Creative Writing in the Shadow of Death 207
ibid., 1:113: “For has an angel tasted the suffering of a Jew at the moment he is
beaten, the shame he feels as they pursue and debase him . . . or his hardship
when he lacks for food?” Regarding the Nazi justifications for killing Jews and
plundering their property, see ibid., parashat zakhor 5700 (1940), 1:115: “Now they
contrive rationales and explanations for why theft, burglary, murder, and all other
foulness are good”; and ibid., shabbat ha-gadol 5700 (1940), 1:118–20. Regarding
the killing of Jews, see ibid., pesah 5700 (1940), 1:125–26; on the prohibition of
public prayer, see ibid., parashat nitsavim 5700 (1940), 1:153–54; on the plundering
of Jewish property, see ibid., rosh ha-shanah 5701 (1940), 1:155–58. Regarding
the murder of Jews, see ibid., sukkot 5702 (1941), 1:226–30; ibid., parashat zakhor
5702 (1942), 1:275–82; and on the murder of children, ibid., hukkat 5702 (1942),
1:288–306. Regarding the spread of typhus in the Ghetto, see ibid., parashat tole-
dot 5702 (1941), 1:233–36. See also Esther-Judith Thidor-Baumel, “Esh Kodesh:
The Book of the Piaseczner Rebbe and Its Place in Understanding Religious Life
in the Warsaw Ghetto” [in Hebrew], Yalkut Moreshet 29 (1980): 173–87. For an
extensive study of the sermons in light of their historical background, see Henry
Abramson, Torah from the Years of Wrath 1939–1943: The Historical Context of
the Aish Kodesh (CreateSpace Independent Publishing Platform, 2017).
5. Polen, Holy Fire, 16. Regarding humiliation and threats to human dig-
nity from the beginning of the war, see Sermons from the Years of Rage, parashat
toledot 5700 (1939), 1:92–93: “Now he is trampled and tread upon until he can
no longer sense whether he is a Jew, a human being, or an animal that has no
sense of self.” R. Shapira next offers words of consolation and support.
6. For example, see Sermons from the Years of Rage, parashat shoftim 5701
(1941), 1:214: “For amid all of our suffering, we see that if everyone were to be
suddenly informed that they were to be saved the next day, a great share of the
hopeless would still find strength. Regrettably, however, they perceive no end to
the darkness, and many have no means of fortifying themselves and are filled with
despair as their spirits collapse, God forbid.” It is worth mentioning that rather than
hiding this fact from his Hasidim, R. Shapira discusses their dire circumstances in
his sermons and may have thus allowed them to process the experience together
within the dignified, spiritual framework of the Hasidic gathering.
7. Sermons from the Years of Rage, parashat ekev 5701 (1941), 1:209–10.
See his note from the end of ibid., 5702 (1942), 1:212 on the destruction of Polish
Jewry: “For the holy community is nearly in a state of complete destruction.”
8. Polen, Holy Fire, 23–24.
9. See Sermons from the Years of Rage, 1:55–56.
10. Ibid., shabbat hazon 5702 (1942), 1:313–14.
11. See below, for example, on his feelings of guilt over the very act of
writing these sermons.
12. Sermons from the Years of Rage, parashat vayyeshev 5700 (1939), 1:97.
Although he paraphrases biblical verses, it is clear that R. Shapira’s remarks
208 Daniel Reiser
allude to both his personal circumstances and his task, as a Hasidic tsaddik, to
arouse divine mercy. See ibid.: “The blessed Holy One said, ‘It is not enough for
the righteous, that which is prepared for them in the world to come.’ It truly is
not enough for it be good in the future—mercy must be aroused now [by the
tsaddikim].” Regarding the theurgical quality of these sermons, see Don Seeman,
“Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism and ‘Useless Suffering’ in the Warsaw Ghetto,”
Harvard Theological Review 101, no. 3–4 (2008): 480–502; James A. Diamond,
“The Warsaw Ghetto Rebbe: Diverting God’s Gaze from a Utopian End to an
Anguished Now,” Modern Judaism 30, no. 3 (2010): 299–331.
13. Sermons from the Years of Rage, parashat ki tavo 5700 (1940), 1:152.
14. Ibid., shabbat zakhor 5702 (1942), 1:277.
15. ŻIH (Żydowski Instytut Historyczny) Archives, manuscript no. ARG
II 15 (Ring. II/370).
16. See Daniel Reiser, “Esh Kodesh: A New Evaluation in Light of a Philolog-
ical Examination of the Manuscript,” Yad Vashem Studies 44, no. 1 (2016): 65–97.
17. Sermons from the Years of Rage, parshat ha-hodesh 5702 (1942), 1:293.
See also Seeman, “Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism, and ‘Useless Suffering’ in
the Warsaw Ghetto,” 488–89.
18. Ernest Becker, The Denial of Death (New York: Free Press, 1973).
19. The need to write as a type of promise for eternal life is already expressed
by R. Shapira in 1928: “It is best for a person to write down all his thoughts.
Not to earn fame by writing a book, but rather to engrave his soul on paper. By
that he will sustain his soul’s worries, its successes and failures . . . and grant it
an eternal life within the lives of his readers” (Tsav ve-zeruz, 1).
20. See Plato’s dialogues “Apology,” “Crido,” and “Phaedo” in Plato: Complete
Works, ed. John M. Cooper (Indianapolis: Hackett, 1997).
21. Ibid., 28.
22. Ibid., 30.
23. See Yehuda Liebes, “The Consolation of Philosophy: An Introduction to
a Translation of the Opening Fragments of Boethius’ Consolation of Philosophy”
[in Hebrew], Alpayim 21 (2001): 215–23.
24. Ibid.
25. Viktor Frankl, Man’s Search for Meaning (New York: Washington Square
Press, 1984).
26. Ibid., 126–27. For more on art and creative activity as a means of con-
tending with pain and suffering in Jewish culture, see B. Kahana, C. Deutsch, and
Redman, eds., The Enigma of Suffering [in Hebrew] (Tel Aviv: Yedioth Ahronoth
Books, 2012), 319–48.
27. The irony of discussing Heidegger together with R. Shapira is not lost
on this author. Heidegger is a controversial figure, largely for his affiliation with
Nazism, for which he neither apologized nor publicly expressed regret.
Creative Writing in the Shadow of Death 209
28. Martin Heidegger, Being and Time, trans. J. Macquarrie and E. Robinson
(San Francisco: Harper, 1962), 285–311. See also William Large, Heidegger’s Being
and Time (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2008), 73–79.
29. Rosenzweig, The Star of Redemption, 9.
30. Ibid., 9–31.
31. Eccl 1:2 (NJPS).
32. Such a philosophical approach had already been developed by Arthur
Schopenhauer, Søren Kierkegaard, and in numerous works of Russian literature,
but Shestov brought it to a climax. See Adir Cohen, “Thinking Your Life: The
Personal Story Meets the Philosophical Story” [in Hebrew], Iyun u-Nehkar be-
Hakhsharat Morim 10 (2006): 191–219; Nikolai Alexandrovich Berdyaev, “Lev
Shestov i Kirkegaard,” Sovremennye Zapiski 62 (1936), 376–82 [English trans. by
Fr. S. Janos, http://www.berdyaev.com/berdiaev/berd_lib/1936_419.html]. See also
Elliot Wolfson, Alef, Mem, Tau: Kabbalistic Musings on Time, Truth, and Death
(Berkeley: University of California Press, 2006), 156–74.
33. Ps 130:1.
34. Ps 22:2.
35. Ps 42:10.
36. Lev Shestov, Athens and Jerusalem, trans. B. Martin (Athens: Ohio Uni-
versity Press, 1966), 489. Besinnen in German means to think about something.
37. Shestov did not reject scientific truth or technological advancement, but
he did not think that science could endow man’s life with meaning.
38. Cohen, “Thinking Your Life,” 201.
39. Ibid., 202. A similar perception, without the element of faith, appears in
the philosophy of Heidegger. For him, death must by necessity lead to life, to the
powerful longing to live life to the fullest and actualize the potential latent within
us. Death “attracts” us in order that we might thrust it aside, in order that we put
an end to that routine that transforms us into creations engaged in evading being
rather than being itself. Our escape from death is the escape from life into the
“safe” hands of “them,” who endow us with false meaning and security and take
away from us our most precious possession—our selfhood. See the summary in
Heidegger, Being and Time, 311.
40. Hillel Zeitlin, “Rebbe: Craftsman and Pedagogue” [in Hebrew], in Zeitlin,
Sifran shel Yehidim (Jerusalem: Mossad Harav Kook, 1979), 241–44.
41. Hillel Zeitlin, “From the Depths of Doubt and Despair (On the Tre-
mendous Striving of Lev Shestov)” [in Hebrew], Ha-Tekufah 20 (1923): 425–44
and 21 (1924): 369–79. I am grateful to Sam Glauber for drawing my attention
to important differences between Hillel Zeitlin’s original words, which were pub-
lished in his lifetime, and his edited books, which were published after his death.
42. Ibid., 427.
43. Ibid., 428–29. See further ibid., 442–43.
210 Daniel Reiser
44. Hillel Zeitlin, “L. Shestov” [in Hebrew], Ha-Me’orer 2, no. 5 (1907): 177.
45. B. Bava Batra 10b. See Zeitlin, “L. Shestov,” who observes that the dis-
cussion pertains to martyrdom: “Martyrs—no other creation can stand in their
company.” See also Midrash Zuta Kohelet 9:10 [Buber]; Kohelet Rabba 9:1 [Vilna].
46. Kalonymus Kalman Shapira, Derekh ha-Melekh parashat vayyeshev 5690
(1929), 51. The word roshem in Hebrew has two meanings: “impression” and “to
write.” R. Shapira makes clever use of the word, implying both meanings.
47. Ibid., 53. See also ibid., 433: “I am writing notes (reshimot) on Sefer
ha-Zohar, that these notes will, with God’s help, inscribe the holy Zohar within
me (ve-yirashem be-Zohar ha-kadosh).
48. M. Avot 4:16.
49. However, see an attempt to indicate a gradated doctrine: Polen, Holy
Fire; Hershkowitz, “Rabbi Kalonymus Kalmish Shapira.”
50. See Don Seeman, “Sacred Fire (Review),” Common Knowledge 9, no. 3
(2003): 547; Seeman, “Otherwise Than Meaning: On the Generosity of Ritual,”
Social Analysis 48, no. 2 (2004): 55–71; Seeman, “Ritual Efficacy,” 465–505.
51. Seeman, “Ritual Efficacy,” 505.
52. Seeman, “Otherwise Than Meaning,” 57–59.
53. Ibid., 67.
54. Seeman, “Ritual Efficacy,” 480.
55. Ibid., 501.
56. See Elliot Wolfson, “The Mystical Significance of Torah Study in Ger-
man Pietism,” JQR 84 (1993): 43–78; Moshe Idel, “Torah: Between Presence and
Representation of the Divine in Jewish Mysticism,” in Idel, Representing God
(Boston: Brill, 2014), 31–70. Regarding Talmud study as a devotional practice
and a search for mystical self-expression in the teachings of R. Shapira, see Ariel
Evan Mayse’s article in this volume.
57. Seeman, “Otherwise Than Meaning,” 66.
58. Seeman, “Ritual Efficacy,” 498.
59. See Norman Lamm, “Pukhovitzer’s concept of Torah lishmah,” Jewish
Social Studies 30, no. 3 (1968): 149–56; Lamm, Torah Lishmah: Torah for Torah’s
Sake in the Works of Rabbi Hayyim of Volozhin and His Contemporaries (New
York: Yeshiva University Press, 1989); Roland Goetschel, “Torah Lishmah as a
Central Concept in the ‘Degel mahane Efrayim’ of Moses Hayyim Ephraim of
Sudylkow,” in Hasidism Reappraised, ed. Ada Rapoport-Albert (London: Vallentine
Mitchell, 1996), 258–67.
60. M. Peah 1:1: “The study of Torah exceeds them all.”
61. I want to emphasize that R. Shapira’s depiction of writing as a natural
obligation was already expressed in his prewar Tsav ve-zeruz, 42: “When will I
pay my debts to my soul, after I promised her [my soul] to deliver from within
her books and other writings . . . with which she is pregnant.” Emphasis added. I
would like to thank Shalom Matan Shalom for bringing this passage to my attention.
Creative Writing in the Shadow of Death 211
Nehemia Polen
213
214 Nehemia Polen
preserves the strata while bringing clarity to the homilies in their entirety.
Of special interest is the paragraphing that indicates the major sections
of the pieces. As Reiser notes, the first edition did not always accurately
reflect Shapira’s own paragraphing. This is particularly significant in light
of the fact that Shapira himself took great care to graphically indicate and
preserve his divisional schema.
I take this opportunity to focus on one sermon, parashat hukkat
5702 (June 27, 1942).1 By any measure, this sermon is a large and sub-
stantial composition, which is notable and rather surprising in light of the
historical circumstances in which it was composed. In spite of the chaos
and utter collapse of the Ghetto at the precipice of annihilation after three
crushing years, we have before us not fragmentary notes or haphazard
jottings but a complex, cohesive effort, reflecting sustained and penetrating
deliberation about ultimate theological matters. The sermon was written
in the summer of 1942, at a time when the violence directed against the
defenseless and starving Ghetto residents had reached a shocking level
of intensity and most of the remaining Jews were soon to be deported to
their deaths. Just at this moment, when the total scope of the catastrophe
must have been coming into clear view for R. Shapira, we find several
sermons that are the most complex, deeply reflective, movingly written,
and tightly constructed in his entire Ghetto corpus.2 Evidently tapping
new resources of insight and creativity, Shapira deploys familiar texts and
sacred themes in boldly provocative and penetrating ways.3 This derashah
is worthy of fine-grained analysis not only because it is one of the last
homilies he wrote but also because it is an extraordinary example of the
author’s power in adversity, his astonishing originality, his emotional and
intellectual range, and his depth of penetration into the human condition.
My analysis aims to show that these extended derashot bear an inner
coherence not immediately evident in a piece that ranges widely over
different ideas, motifs, moods, and images. The architectural integrity of
the piece reveals Shapira’s compositional control, and this recognition of
structural coherence—how the parts and the whole fit together—will enable
us to grasp his message more securely, with firmer comprehensiveness.
Unlike the earlier printed edition, Reiser’s edition faithfully preserves
Shapira’s paragraphing, revealing six individual sections. Most paragraphs
are indicated by blank spaces in the manuscript, either at the beginning
of a new line or at the end of a line. These sectional divisions were quite
important to Shapira, as evidenced by the fact that the open spaces were
preserved throughout the stages of revision and markup. That is, the man-
Miriam, Moses, and the Divinity of Children 215
The derashah for parashat hukkat 1942 focuses on a text in Numbers 20, so
it will be helpful to briefly review the main points of this biblical chapter.
Near the end of their long wilderness trek, the Israelites are camped at
Kadesh, about to begin the final stage of their journey to the promised
land (v. 1). Miriam dies and is buried there (v. 2). Immediately thereafter,
water runs out, causing the people to angrily confront their leaders, Moses
and Aaron (v. 3). It is worth noting that rabbinic tradition suggests that the
proximity of the water crisis with Miriam’s death indicates that her merit
prevented this crisis while she lived. In response to the people’s complaint,
God instructs Moses to take his special rod and speak to a certain rock,
which will bring forth water for the people (v. 8). Moses follows God’s
instructions, but instead of speaking to the rock, he strikes it with his
rod (v. 11). Water does flow abundantly, but Moses’s deviation from the
divine command is considered a sin, and Moses loses the opportunity to
lead the people into the promised land (v. 12).4
According to early rabbinic chronology, these events took place in
the final year of the forty-year wilderness trek following the exodus. As
216 Nehemia Polen
early as the biblical period, the prophet Micah proclaimed that God had
sent the Israelites three great leaders: Moses, Aaron, and Miriam (Mic
6:4). Building on this theme, a talmudic passage states that “three great
leaders arose for the Israelites: Moses, Aaron and Miriam; and three good
gifts were bestowed upon the people in their virtue: the well, the clouds
of glory, and the manna. The well was provided in the merit of Miriam,
the cloud in the merit of Aaron, and the manna in the merit of Moses.”5
This rabbinic reading highlights three miraculous phenomena that
provided the Israelites with their most basic needs during their forty-year
wilderness trek: the well, a constant source of water that miraculously
accompanied the people wherever they encamped; the divine cloud that
directed their travels and gave visible evidence of God’s presence; and the
“food from heaven,” or manna. The association of the cloud with Aaron
makes perfect sense, since Aaron presided over the tabernacle, where
the cloud was located (Exod 40:34–38; Lev 16:2; Num 10:11). Moses is
central to the manna narrative in Exod 16, and, as the one figure who
actually went all the way to the top of Sinai to be with God, it is natural
that he should be the one associated with the “food from heaven.” But
what about Miriam? What is her connection to the well in particular? It
is true that the juxtaposition of the water crisis and Miriam’s death (Num
20:2–3) suggests that as long as Miriam was alive, the well’s water was
provided in her merit.6 But, Shapira asks, what is the inner significance
of this juxtaposition? What was it about Miriam that made her the most
appropriate conduit for a miraculous water supply? He quickly adds that
he is not attempting to comprehend Miriam’s spiritual level, which is,
he says, entirely beyond our ability to assess. This is a hermeneutic of
ethical, epistemological, and spiritual humility, an acknowledgment of
incommensurate horizons. Rather, Shapira writes, his intention is to probe
what lesson we might derive from the linkage of Miriam and the well. As
he puts it, “What does this suggest to us [for our own spiritual lives]”?
His answer invokes another talmudic teaching about the three great
leaders of the wilderness period. Based on a literal reading of the phrase
al pi Adonai (Num 33:38; Deut 34:5), the deaths of Moses and Aaron are
said to have been brought about by “God’s mouth,” by a divine kiss. The
Talmud adds Miriam to this most rare group of individuals whose lives
came to an end in blissful mouth-to-mouth intimacy with their divine
creator.7 But, the Talmud asks, why does Scripture not say this explicitly?
The account of Miriam’s death does not mention the key phrase al pi
Adonai. The Talmud answers, as conveyed by Rashi, that it would not have
Miriam, Moses, and the Divinity of Children 217
been respectful to portray God kissing a woman. Yet the Talmud does
not hesitate to fill in this key detail: Miriam did die, like her brothers, by
divine kiss, although Scripture was reticent to say so explicitly.
Shapira asks the obvious question: Since God does not have a body,
the “kiss” must be understood figuratively, so what is disrespectful about
saying that God kissed Miriam?8
Shapira’s response invokes a cornerstone of Hasidic theology: that
a life of religious aspiration and virtuous action is attributable to divine
grace. What impels some people and not others to strive for virtue and
holiness? Where does the yearning come from, if not from God?
Shapira suggests that this logic applies most directly to men, rather
than to women.
As he puts it:
Here is the connection between the well and Miriam: The water that
miraculously accompanied the Israelites was a flowing artesian well, gush-
ing on its own, not needing to be primed or pumped. Similarly, Miriam’s
spirituality was self-generated. Drawing upon her own inner resources and
flowing from the depth of her being, it depended upon no other—not
even, as it were, the divine Other.
This exegesis is daring in the context of traditional Jewish thought,
which typically sees heteronomous submission to a divine command as
superior to autonomous, voluntary performance of a good deed. In the
classic formulation of the Talmud, “One who is commanded and fulfils the
command is greater than one who fulfils it without being commanded.”
218 Nehemia Polen
The sermon’s next section raises the question of why Moses hit the rock
in an effort to supply water even though God had commanded him to
speak to it. This question is an old crux that has been discussed over
several centuries, but Shapira’s concern here is not so much to add yet
another layer to a vast body of scriptural interpretation as it is to explore
the question from the perspective of be-remez la-avodah (textual hints for
sacred service). Much like the hermeneutic modesty we saw above with
regard to comprehending the distinction granted to Miriam, the rabbi
reminds us that we cannot comprehend the inner life of Moses, which
is utterly beyond our own religious horizons. Rather, we are looking for
useful guidance in our own lives. The assumption is that if the Torah
tells us the story of what appears to be a sin on Moses’s part, there must
be some lesson for readers throughout the ages and especially for the
rabbi’s own time and place (Warsaw Ghetto, June 1942); there must be
an accessible hint for sacred service.
Shapira begins the development of this section by introducing a
Zohar teaching that blessing a person’s children is equivalent to blessing
that person him- or herself.9 This in turn launches an exploration of why
humans identify so strongly with the fate of their children. Drawing on
traditional sources, he asserts that before Adam’s sin, humans would have
lived forever, but now the survival of the individual is only through his or
her descendants. The urge to live and survive is primal, at the constitutive
core of what it means to be human, and in the post-Edenic world, that
urge is only realizable through the ongoing survival of one’s children and
subsequent generations. This is a reflection of being “children of God”
(Deut 14:1); as God’s children, we have a tacit intuition of eternity that can
only be realized by having children and seeing them survive and flourish.
The intensity of one’s identification with one’s children therefore emerges
from a deep sense of our divine nature. We are bearers of eternity and
Miriam, Moses, and the Divinity of Children 219
feel impelled to realize and instantiate that capacity. Sin makes us mortal,
but our godly nature is still intact, reflected in the urge to have children.
The homily has thus far been grounded in issues suggested by biblical
narratives and themes: Miriam’s death and water, Eden and sin, mortality
and survival, children and eternity. This next section turns to more overtly
mystical ideas, introducing the principle of generativity (holadot) as the
core of the kabbalistic process of creation. The sefirot—the ten manifes-
tations of the unnamed infinite—are conceived here as dynamic foci of
incessant propagation. Popular introductions to the Kabbalah typically
display the sefirot as circular foci arrayed in stable triadic groups. This can
be misleading, since it suggests that the sefirot are static characterizations
of divinity with fixed positions. It is better to think of them as dynamic
constellations interacting with and shaping each other in an ever-fluid
cosmic divine dance. The sefirot reveal the Absolute turning toward Being
in a great chain, and this concatenation is ever-unfolding in relational
exchange, an inter-sefirotic cascade that is supple, vital, endlessly fertile.
As Shapira puts it, “[T]he main activity of the [parallel, superimposed]
worlds [described in Lurianic Kabbalah] and the sefirot is generativity
and incessant novelty.”10
Next, Shapira cites a famous comment by the medieval commenta-
tor Rashi on Gen 1:1: “Initially, God intended to create the world to be
governed under the rule of strict justice (middat ha-din), but God realized
that the world could not thus endure and therefore gave precedence to
divine mercy and affiliated it with divine justice (middat ha-rahamim).”
This dictum is conventionally understood to mean that God had origi-
nally wanted the world (and in particular, humanity) to be governed by
a strict principle of reward and punishment. Sins would trigger swift and
inescapable retribution. But God saw that the world could not survive
under such a regime, and God tempered din with rahamim (mercy). Din
is justice, judgment, and rigor. When carefully measured and titrated, it is
important for the smooth running of the world; it is the basis of all legal
systems and standards of assessment. When it is allowed to swell exces-
sively, however, it may morph into undue severity and even malevolence.
As Gershom Scholem pointed out, one kabbalistic explanation for evil is
220 Nehemia Polen
The fourth section of the sermon continues the theme of teaching Torah,
now evoking the motif that “schoolchildren are the face of the Shekhinah.”
Teaching—the elicitation of new insight and realization in another per-
son, especially a young person—is the very essence of what it means to
create; it is a this-worldly parallel to inter-sefirotic generativity. Nothing
partakes of divinity more than assisting in the moral, intellectual, and
spiritual formation of another person, especially a young person whose
physical and spiritual growth are unfolding in tandem. Schoolchildren, in
their openness, energetic vitality, and eagerness to learn, are the embodied
personification of divinity’s cutting edge. In the faces of children, one can
discern the leading surface of godly generativity. Furthermore, as noted
above, one’s progeny are emissaries to the future, voyagers of the self
sent ahead in time to stake out a claim that gestures to eternity. A tragic
consequence of the sacredness and vulnerability of children is that they
are often the first targets of attack by malevolent actors who wish to harm
not just Jews but God’s very self. Furthermore, to murder children (as R.
222 Nehemia Polen
Shapira had now witnessed in the Ghetto) is to reach into the afterlife
(the “Garden of Eden,” in his words, where individual souls retain their
identities and enjoy beatific awareness) and harm their departed parents,
since the prospects of the dead for survival in the earthly plane are bound
up with the fate of their descendants. To murder the children of those
already slain is thus to slay the dead a second time. The rabbi writes,
“Even now [June 1942], to our great distress, we see that, beyond all the
astonishingly sadistic, murderous actions directed against us, the house
of Israel, the sadism and murderous actions directed against little boys
and girls exceeds everything. Woe! What has befallen us?!”
Section five is by far the longest of all the sections (for specifics, see
footnote).12 It exceeds the other sections not just in lines of text but also
in its wide range of mood and register. R. Shapira writes:
resting, not silent in the face of our distress. Surely, they are
raising an uproar, shaking up the Edenic afterworld and all the
heavenly chambers with the magnitude of our calamity. Surely,
they are not taking comfort in the complacent suggestion that
“in any event the people of Israel will survive.” [This is entirely
inadequate, since] one must suspend the sanctity of Sabbath
in order to save even one Israelite in danger. Tsaddikim in
this world prayed not only for the community but for each
individual Israelite person. Surely now [in the afterworld] they
are raising a furor on behalf of each Israelite.
If the eye was permitted to see and perceive the living force and
the spiritual essence of each created being, bestowed upon it
from the source of God’s mouth and the breath of His mouth,
the physicality of the created being and its materiality and
reality would not appear at all to our eyes. For its existence
is really negated in relation to the living force and spirituality
that is within it. . . . Accordingly “there is nothing else beside
Him,” in truth.14
and absorption into the Absolute but of the centrality and sacredness of
unique individuals, especially children. It follows that there is momentous
significance to participating in the creation of other persons, whether by
biological generativity (procreation) or in the formation of mind and spirit
by teaching Torah. Divinity is everywhere, but the traces of the divine are
to be found in the nodal points where one human being interacts with
another in positive ways, fostering the development of the divine face that
is the living, growing human being.
Section five also contains a passage of extreme emotion, an intense
and unsuppressed cry of pain, no doubt provoked by an atrocity he
had witnessed, still raw in his mind. “When we hear victims crying in
agony, ratevet, ratevet [Help! Help!] we must know that this is their soul’s
cry—indeed the cry of us all to God, the compassionate parent, ratevet,
rateve, while there is still a spark of life within us.” This kind of outburst
is quite unusual for the rabbi, who generally keeps his emotions in check
and writes with a sobriety and judicious balance that is quite astonishing
given the circumstances.15 Yet here he allows his agony to burst forth onto
the page. Evidently, children under fearful torture were crying desperately
for help,16 with parents and onlookers unable to save them. Perhaps even
more troubling, it seemed that God himself was indifferent to those cries,
cries that should have shaken the world to its foundations. Eschewing the
lame consolation that while individuals may die, the Jewish people as a
whole will survive, he conjures a vivid image of departed saints mounting
a loud protest in the afterworld, demanding divine intervention.
The last section of the sermon for parashat hukkat 1942 recaps the main
themes of the homily and returns to the framing questions posed in sec-
tion one: What is the relationship between Miriam’s death and the lack of
water in the desert? How is it possible to understand the “sin” of Moses
in this context? Articulating and distilling the core message, it lifts up
the individual strands and weaves them into a thickly textured tapestry,
providing a powerful thematic resolution.
death, and the way one person may beneficently influence another by
inspiration, mentoring, and teaching.
The horrors of the moment are not divorced from this perspective.
They are gazed at directly from within it. That gaze does not diminish
their pain, does not make them more palatable or understandable. But it
does give the believer a language to give meaningful voice to that pain,
to protest, to remain present and engaged, to retain hope, to participate
in the pain of others, including the pain of God.
I hope to have demonstrated the benefit of seeing a derashah as a
whole rather than as merely a resource for mining, piecemeal. This sermon
is cohesive in all its parts and its meaning emerges most powerfully when
we keep all the parts in our awareness simultaneously (see also Wiskind,
this volume). This approach highlights the importance of Daniel Reiser’s
edition, which provides unprecedented access to the original work, its layers,
unfolding, and structure. In addition, I hope to have indicated the great
importance of this particular teaching, parashat hukkat 5702. Rather than
attempting to offer an explanation for what was transpiring, the sermon
shuttles between theological polarities, each of which is inadequate in
isolation: immanence and transcendence; autonomy and heteronomy; the
infinite preciousness and holiness of humans, especially children, versus the
reality of horrific attacks aimed specifically at the most vulnerable. Only
by shuttling between opposites, only by traversing the places in between,
could Shapira authentically respond to both the extremity of the evil on
the one hand and the windows of blessed possibility that he still perceived
on the other. Not a position paper, not a theodicy (compare Magid and
Seeman, this volume), it may well be the single most profound Hasidic
teaching delivered and written at the very precipice of destruction.
This is quite an agenda for any single discourse. Coming shortly
before the so-called Great Deportation—the nearly total annihilation
of the Warsaw Ghetto and the brutal removal of its inhabitants to their
destruction—I see it as a self-aware reflection on Shapira’s own role and the
legacy he wished to leave, a kind of spiritual will for posterity. The biblical
exegesis, kabbalistic and Hasidic motifs, and descriptions of heartrending
contemporary events are all aspects of a coherent composition, traversing
the widest emotional and theological range imaginable. Together, they
stand as a testament to a truly great spirit, who described himself in early
1943, just as he was consigning his manuscript to the hidden Ringelblum
archive, as “one who is broken and crushed from my sorrows and the
sorrows of Israel, sorrows as profound as the Great Deep and reaching
232 Nehemia Polen
as high as the highest heaven; one who waits for God’s salvation, which
comes in the blink of an eye.”
Notes
1. Kalonymus Kalman Shapira, Sermons from the Years of Rage [in Hebrew],
ed. Daniel Reiser, 2 vols. (Jerusalem: Herzog Academic College, 2017), 1:224–32;
2:232–39.
2. I am drawing upon my observations in Holy Fire: The Teachings of
Rabbi Kalonymus Shapira, the Rebbe of the Warsaw Ghetto (Northvale, NJ: Jason
Aronson, 1994), 33–34.
3. Ibid., 146.
4. I am simplifying a very large body of interpretive opinions on how to
understand the nature of Moses’s misstep, but for our purposes it is sufficient to
mention the view of Rashi that forms the basis of Shapira’s exposition.
5. B. Ta’anit 9a, in the name of R. Yose b. Yehudah.
6. Rashi, based on b. Ta’anit 9a.
7. B. Mo’ed Katan 28a.
8. Maimonides draws upon the notion of death by divine kiss in his
Guide of the Perplexed (3.51). For him, it exemplifies “spiritual death in rapture,”
as discussed by Michael Fishbane, The Kiss of God: Spiritual and Mystical Death
in Judaism (Seattle: University of Washington Press, 1994), esp. 24–27. For Mai-
monides, the kiss signifies union with the divine intellect. But this interpretation
does not address why the Torah did not tell us directly that Miriam as well as
her brothers died by the divine kiss. This is particularly enigmatic in light of
the common assertion that the Hebrew God is really above gender. As Peter Eli
Gordon observes, “There is something quite odd in Maimonides’ reluctance to
speak of God’s kissing Miriam.” See Peter Eli Gordon, “The Erotics of Negative
Theology: Maimonides on Apprehension,” Jewish Studies Quarterly 2 (1995): 1–38.
This comment is on 34n71.
9. Zohar 1:211b.
10. Reiser, volume I: 301.
11. See Gershom Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism (New York:
Schocken, 1995), 405n108 and 411n54.
12. Shapira’s writing spans ninety-two manuscript lines (see volume two).
Reiser carefully preserves the rabbi’s original line arrangement, it being understood
that in many cases—especially when the original manuscript line is augmented
by a marginal amplification—it was necessary to transcribe a single original line
onto two or three printed lines, indicated by a hanging indent. The typographical
convention of hanging indent signals that, allowing for the page layout constraints
Miriam, Moses, and the Divinity of Children 233
of the printed book, we are tracking a single line of the original manuscript,
together with any associated marginal notes.
Assigning numbers to each line of the derashah, the first section runs from
line one through line eleven, for a total of eleven lines. The second section goes
from line twelve through line twenty-three, for twelve lines. The third section
covers lines twenty-four through forty-one, eighteen lines. The fourth section
spans lines forty-two to fifty-three, for twelve lines. The fifth section spans lines
fifty-four through eighty-one, for twenty-eight lines. The sixth and final section
runs from line eighty-two through ninety-two, eleven lines. In tabular format:
19. Charles Mopsik, “The Body of Engenderment in the Hebrew Bible, the
Rabbinic Tradition and the Kabbalah,” in Fragments for a History of the Human
Body, ed. Michel Feher with Ramona Nadaff and Nadia Tazi (Cambridge: MIT
Press, 1989), 1:51.
20. Ibid., 53.
21. Ibid., 61.
22. The self-referential aspect is underscored when we note that his wife’s
name was Miriam (Rahel Hayyah Miriam) and that she died on Shabbat parashat
hukkat, 10 Tammuz 5697 (1937). This teaching is in part a eulogy for his wife and
a reflection on the rabbi’s own situation, bereft of his life partner but still charged
with leading his community in an unprecedented crisis. It also bears remembering
that the passages on losing children were directly and painfully relevant for Shapira,
whose beloved son Elimelekh Ben-Zion was severely wounded during the initial
bombing of Warsaw in September 1939 and who died days later after agonizing
attempts to save his life. His daughter Rekhell Yehudis was still alive at this time,
but she was deported a few months later, before the burial of the manuscript.
10
James A. Diamond
Kalonymus Kalman Shapira, the Piaseczner Rebbe, spent his last years
theologizing, sermonizing, and writing in the Warsaw Ghetto. Like
Franz Rosenzweig before him, who wrote much of the Star of Redemp-
tion, his philosophical magnum opus, under the extreme conditions of
a war-ravaged landscape during World War I, R. Shapira produced his
own theologically tormented masterpiece within an environment designed
for the sole purpose of generating suffering—a death space. This chapter
addresses Shapira’s paradoxical adaptation of Maimonidean rationalism
in service of his own mystical-Hasidic attempt to overcome rationalism
in the context of extreme suffering.
My aim here is to further advance an argument that I have pre-
sented elsewhere: that the full force of R. Shapira’s exegetical strategy
can be appreciated only in light of the long history of engagement with
Maimonidean thought from the Middle Ages to the modern period.1 I
will also elaborate on how this striking transformation of a bedrock of
Maimonides’s Aristotelian epistemology into a Hasidic mystical theology
of suffering serves as the logical culmination of R. Shapira’s own prewar
engagement with Maimonides. This revamped theology was made necessary
by heightened fear and awareness of the “rage” (za’am) that R. Shapira
understood as the defining characteristic of the escalating devastation
235
236 James A. Diamond
unfolding around him from the beginning of the war until his death in
1943. Thus, it is crucial to probe what R. Shapira meant by the term za’am,
which he used in the title of his Holocaust-era sermons.
it for burial with the rest of the Ringelblum archives in 1943 must have
resonated with that 1940 sermon and with other uses of the term za’am
that were familiar to him from biblical and rabbinic literature.5 The term
appears in his Ghetto sermons as well as in some of the prewar sermons
that he continued to edit throughout the Ghetto period.6
Another rabbinic source that R. Shapira would certainly have known
identifies “wisdom,” hokhmah, as an instrument of protection against the
rage (za’am) posed by a powerful human king.7 I would suggest that R.
Shapira’s portrayal of the situation in the Warsaw Ghetto is in conversation
with this text, since the Jews were exposed to chaotic, destructive forces of
za’am against which “wisdom” in its colloquial sense had lost any of the
potency it may once have held. This is where Shapira enlists Maimonides
in a surprising reversal of this rabbinic source, whereby za’am becomes,
as it were, the positive catalyst for overcoming reason, here portrayed as
an obstacle to spiritual salvation. This claim requires some unpacking.
Many passages in the Ghetto sermons (see Polen, Magid, Leib Smok-
ler, this volume) reveal the depths of deprivation with which inhabitants
of the Ghetto were confronted. R. Shapira’s own experience of suffering
defied all reason, historical, political, or theological. So it is ironic that he
resorts to Maimonides, the most celebrated exponent of Jewish rationalism,
to find a way to persist in that realm beyond reason. Maimonides, who
not only holds reason supreme in his philosophical works but grounds
his entire code of Jewish law in “knowing” (da’at), is the last thinker one
would imagine being able to offer theological solace when reason was no
longer equipped to respond to the madness that engulfed R. Shapira and
his community.8 I believe that this counterintuitive reliance on Maimonides
is best understood as an expression of a longstanding endeavor by Jewish
thinkers of many kinds to hold onto Maimonides at any cost.9 Medieval
rationalists, including Maimonides, responded to the problem of evil by
negating its positive reality, which they attributed solely to the “privation
of good.” Faced with the experience of “radical” evil in the Warsaw Ghetto,
however, Shapira creatively and desperately invokes Maimonides himself
in an effort to overcome the inadequacy of that position. The view that
evil is merely the absence of good and therefore not attributable to any
positive act of a Creator God stands impotent in the face of the palpable
suffering in the Ghetto and the soon-to-be-discovered horror of a mil-
lion children systematically gassed and burned.10 Zoharic and Lurianic
Kabbalah had already opted for a view of evil as a substantive force in
the world even to the point of locating its source in the Godhead itself.11
238 James A. Diamond
of this shift can be seen when his sermons from the “years of rage” are
compared with his earlier sermons.
Like Maimonides in his Guide of the Perplexed, Shapira contem-
plates readers of different kinds engaging with his work. However, while
Maimonides crafted his writing to accommodate wide disparities in the
intellectual capacity of his readers, Shapira directs himself to two ontolog-
ically distinct audiences. Along what we might call the horizontal plane,
his work is addressed to his own disintegrating community, offering hope,
consolation, and motivation to persevere in the face of its increasingly
diminishing prospects for survival. The relationship between Shapira and
his Hasidim already points to a path beyond reason, moored as it is in an
I-Thou encounter, “impossible to attain,” as he writes elsewhere, “by things
related to the intellect.”16 On the vertical plane, meanwhile, these writings
assume a metaphysical tenor analogous to supplicatory or petitionary
prayer (see Seeman, this volume). In that sense, they are also desperate
appeals to rouse a seemingly oblivious God to live up to both his specific
biblical characterization as a guardian of Israel and his universal role as
Creator and architect of historical events.
Persecution, deprivation, and suffering were entrenched conditions
of eastern European Jewry long before the advent of World War II. R.
Shapira’s Ghetto sermons were written in the same Hasidic tradition that
motivated earlier Hasidic masters such as Dov Baer of Mezritsh, one of
the pioneers of the Hasidic movement (see Idel, this volume). In the
preface to his own classic work, Dov Baer testified that the force driving
him to set pen to paper was “to inform the entire nation of God that
our God has not abandoned us even during this bitter exile, sustained in
this impure land, and that he has sent us great and insightful tsaddikim
to sustain us.”17 Likewise, R. Shapira’s sermons were not simply abstruse
rabbinic homilies or detached ruminations on the meaning of suffering.
Though the sermons were evoked by a life lived in painful extremis, Sha-
pira never lost sight of the relationships that had always consumed him
both with God and with his community. We can track the suffering in
the Ghetto and its rapid deterioration historically to an exact time and
place.18 However, in a sense, suffering was also an opportunity for R.
Shapira, since it is precisely suffering that jolts the righteous person, or
the Hasidic master, to become conscious of his calling, for “God desires
the prayers of the righteous.”19
A 1929 sermon preserved in Derekh ha-melekh (see Wiskind, this
volume) indicates the urgency and intensity this role must have assumed
for Shapira later in the Ghetto. The sermon posits that God desires prayer
240 James A. Diamond
and that suffering naturally evokes prayer from the righteous sufferer. The
supplicant acknowledges the divine need for prayer, and since suffering
evokes his prayer, the experience of suffering can also be conceived as
being for God’s benefit. R. Shapira then characterizes his suffering as a
form of self-sacrifice for God’s sake: “If I am fulfilling your will with this,
and if I suffer for you because you desire my prayer, then I endure it all
because of you.” God responds with an empathic consolation, a quid pro
quo of mutually advantageous suffering: “You suffer for me, and I will
suffer for you.”20 Every sermon in the Ghetto can be appreciated within
this paradigm of reciprocal suffering between R. Shapira and God. Like
prayer, R. Shapira’s sermons address God from the depths of unbearable
agony. Each one, then, is in a sense a sufferer’s prayer to God. The ser-
mons are reenactments of the tortured relationship of reciprocal suffering
between God and man intended to elicit a divine response that might
alleviate that very suffering.
In a passage from the third and final annual cycle of sermons in the War-
saw Ghetto (culminating in the summer of 1942), R. Shapira attempts to
salvage some positive theological value from his pessimistic e xpectation
242 James A. Diamond
normal modes of thought and reason. This seemingly strange idea that
ideal understanding is only achieved by suppressing the commonly accepted
means of cognition emerges from a long-standing struggle with the role
reason plays in spiritual ascendance. Thus, R. Shapira turns Maimonides’s
distinction between Torah wisdom acquired by tradition and that acquired
by rational demonstration on its head. While Maimonides requires the
exertion of reasoned demonstration to mine the true concealed wisdom
of Torah, Shapira calls for reason’s surrender as the key to the Torah’s
true, supra-rational wisdom.
Conclusion
he concludes that “only when one enters the source of holiness, when
one ascends in thought beyond differentiation and sees the source of
knowledge in which God resides, does one see from the perspective of
this supernal seeing that everything is one.”77 Whereas Maimonides main-
tains a strict bifurcation between the human domain and the divine one,
Shapira, adopting Maimonides’s terminology, identifies divine knowing as
an achievable end of human efforts and as a key to entering the divine
realm, where all is one.
Within the setting of the Ghetto’s intolerable suffering, however, we
can now understand the horrifying “advantage” this theology provides in
making it possible to jolt God himself into a heightened consciousness.
The very last sermon calls on God not merely to know but to “see” the
suffering experienced in the Ghetto and includes a desperate final plea to
“open your eyes and see!”78 This suffering is so extreme as to eviscerate
the normal modes of intellect and allow human thought, along with its
torments, to ascend to the divine “source of knowledge.” If all is one on
that plane, once the human being elevates his tortured thought to that
point, God’s knowledge also transforms itself in the reverse direction, and
God can feel and “see” the human suffering below. Human knowledge,
which transcends intellect and unites with divine knowledge, causes God’s
perception to shift downward from an ideal realm where all is good back
to the world of differentiation where all is not good, where suffering is
experienced. Prior to the Ghetto, Maimonidean rationalism provided a
model for human beings to overcome reason and reach the heights of
divine existence. In the Ghetto, it became a model for God to overcome
his own ideal knowledge so that he could experience the depths of human
suffering.
Notes
the Hasidic/Lurianic tradition, see Yaakov Elman, “The History of Gentile Wis-
dom According to R. Zadok ha-Kohen of Lublin,” Journal of Jewish Thought and
Philosophy 3 (1993): 153–87.
61. GP 1:1.
62. Derekh ha-melekh, shabbat teshuvah 2 (1937), 604. In that same prewar
sermon, R. Shapira also laments the crisis that the Jews were experiencing in
Germany a few years after Hitler’s rise to power, which had rapidly deteriorated
in the previous “five years,” before which German Jews enjoyed freedom and suc-
cess and “nearly all the great intellectuals, the professors who glorified Germany’s
reputation throughout the world, the majority were Jews.”
63. See GP 3:54.
64. Sermons from the Years of Rage, shabbat zakhor 1940, 1:114–15. See also
Derekh ha-melekh, shabbat parah 5696 (1938), 170, where he similarly laments
the fact that “some nations have deteriorated to such an extent . . . that the more
evil something is, the more admirable it is, and they pride themselves with every
perversion.”
65. Sermons from the Years of Rage, shabbat zakhor 1940, 1:115.
66. See Derekh ha-melekh, shabbat teshuvah, 11.
67. Ibid., shabbat parah 1930, 169.
68. Ibid., shabbat parah 1925, 175.
69. Shapira, Mevo ha-she’arim (Jerusalem: Feldheim, 2000), 197. For another
theological response to the Holocaust also grounded in emunah peshutah that
involves an annulment of the ego, see Gershon Greenberg, “Areleh Roth’s ‘Pristine
Faith,’ ” Journal of Modern Jewish Studies 14, no. 1 (2015): 77, which cites Roth
saying that “Israel’s sole means of endurance through and means of responding
to the eruption of Amalek’s tumah was emunah peshutah.”
70. Derekh ha-melekh, purim 5685 (1925), 477.
71. The phrase emunah peshutah is often used in contrast to faith that is
grounded in reasoned research and investigation in Hasidic and kabbalistic lit-
erature. For but two examples, see R. Abraham Isaac Kook, Shemonah kevatsim
(Jerusalem, 2004), 3:333, and R. Nahman of Bratslav, Likkutei moharan (New
York: 1976), 2:5.
72. Derekh ha-melekh, purim 5685 (1925), 478.
73. Hakhsharat ha-avreikhim, 92.
74. Ibid., 98.
75. MT, yesodei ha-torah, 2:10–12.
76. GP 1:68.
77. Derekh ha-melekh, motsa’ei yom ha-kippurim 5691 (1930), 395–96.
78. Sermons from the Years of Rage, shabbat hazon 5702 (1942), 1:314.
11
Introduction
259
260 Erin Leib Smokler
his afflictions are beloved to him (as afflictions of love ought to be), they
exclaim in turn, “Neither they nor their rewards!”5 Yissurim shel ahavah
is thus a paradigm that seems to fall apart as it confronts the irreducible
quality of individuals’ real pain. The very rabbis who espouse it buckle
under its weight. Rather than a theory of suffering, then, this rabbinic
construct seems to serve as a placeholder for the terrifying awareness that
one has actually run out of theories. It is in this sense an anti-theodicy,
a theodic model that reckons with the potential breakdown of theodicy
as a religious project.6
It is this complicated view that Shapira contends with most explicitly.
My aim in this chapter is to trace Shapira’s use of yissurim shel ahavah
in his wartime sermons, interrogating his sustained development of this
liminal category. I will argue that without explicitly saying so, without
conceding the end of explanation, he made use of this theodic paradigm
in Esh kodesh to acknowledge those moments that seemed to be beyond
explanation. In the face of swelling suffering, yissurim shel ahavah offered
him a language with which to wrestle publicly with pain that flouted
language altogether.
Shapira has much to say about this passage elsewhere, but I have cited
it here—where he elides it—to demonstrate the associations that Shapira
avoids by not quoting the full context of b. Shabbat 89a. The tale of b.
Menahot 29b highlights human impotency—R. Akiva’s powerlessness in
the face of an enemy that sought his flesh and Moses’s powerlessness in
his inability to make sense of divine justice. God offers no explanation to
Moses, merely declaring by fiat, “Be silent, for such is My decree.” Human
beings certainly do not enable or augment God’s power here. They are
victims of it. This is not the message that Shapira wishes to invoke in
October 1940. His selective hermeneutic reflects his emphasis on human
power, language, and agency at this early point in his Ghetto writing.
Having just placed human speech at the center of a theology of
human-God partnership, Shapira turns to another human activity that
similarly bolsters God: sacrifice. He writes:
chasten, teaching him [telamdeno] out of Your law’: Teach us this from Your
Law a fortiori from [the laws of] the tooth and the eye.”18 The remainder
of the talmudic passage—not included in the Hebrew original—elevates
suffering qua suffering into a redemptive force. It suggests that Jews ought
to welcome it, to enjoy it as an expression of their fortune, to revel in it
as a kind of liberation.
But that is not at all Shapira’s emphasis. In focusing exclusively on a
fortiori logic learned from the laws of slave damages (and leaving out all
framing references to the grandeur of pain), he points toward a different
message: that suffering can be empowering in its ability to force God’s
hand. Suffering renders one not a victim but a more commanding agent.
In the analogy cited, a master who harms his slave likely does so as a
reminder of his absolute power over him. But the result of the abuse is
that the slave actually wields greater power over the master. According to
biblical law, the slave sets himself free the moment that he announces his
master’s ill treatment. So too with human suffering vis-à-vis God, suggests
Shapira. It might look like Jews are being weakened on account of their
abuse (by Nazis or by a punitive or abandoning God), but actually, their
abuse foments their burgeoning strength. Through their voices alone, they
will force God’s hand. Through their cries, which are a kind of sacrifice,
God’s redemptive power will have to be unleashed. Like Moses in b. Shab-
bat 89a, they will assist God in writing the next chapter of Jewish history.
Shapira concludes this section by restating the verse from Psalms
referenced in b. Berakhot 5a: “Happy is the man whom You, O Lord,
chasten, teaching him out of Your Law.”19 He adds, “This we learn from
the Law: that pain cleanses and atones for sins.”20 By now it should be
clear that Shapira is not suggesting that pain itself exonerates one from sin
or automatically purifies one’s soul. Rather, torment generates wrenching
cries, and it is those voices, those vocal sacrifices, that in turn stir God
to forgiving, redemptive action. Thus, the grounding text of the notion of
yissurim shel ahavah here gets stripped down and reinterpreted entirely.
Rather than justifying unjustified pain as an expression of God’s potent
love for humanity, Shapira has repurposed b. Berakhot 5a as an expression
of humanity’s power over God, or, at the very least, necessary partnership
with God.
Lest one think that Shapira presents too rosy a picture of suffering’s
potential here, he ends this essay with a subtle note of protest against a
God who asks for this kind of assistance.
266 Erin Leib Smokler
The paradigm of yissurim shel ahavah and its attendant themes does not
resurface again in the wartime sermons until January 31, 1942. The primary
question that animates this essay for the Torah portion of Beshalah (Exod
13:17–17:16) is: Can one sing in the midst of suffering?23 Homiletically,
this question arises out of the central episode of the Torah portion, the
exuberant singing of the Israelites upon witnessing the miracle of the
splitting of the Red Sea.24 Conceptually, Shapira reckons here with the
despair that seems to have overtaken his community. How might anyone
find a way toward song or toward hope during dark times?
Introducing the song at the Red Sea, Exod 15:1 states: “Then Moses
and the children of Israel sang this song to the Lord, and they spoke,
saying, I will sing to the Lord, for very exalted is He; a horse and its
At the Edge of Explanation 267
rider He cast into the sea.” The unusual use of the future tense in the
words “I will sing” captured the attention of many biblical commentators
throughout the ages, and they similarly interest Rabbi Shapira. He cites
two related explanations at the start of his essay. First, Rashi states that
at the moment of the splitting of the sea, the Israelites felt moved to sing.
Shapira then refers to Rabbi Levi Yitzhak of Berditchev (1740–1809), who
suggests a different timeline. According to R. Levi Yitzhak, the Israelites
had to envision singing before they actually sang, and the two acts were
rather far apart. On this reading, the “Song of the Red Sea” was in fact
composed while the Israelites were still enslaved in Egypt. In the midst
of their oppression, they were able to imagine a time of liberation, and
so they sang in the future tense, projecting themselves into a reality that
would come but had not yet arrived. The Song of the Red Sea was thus a
rendition of a song written long ago when dreaming of a possibility that
was now coming to pass. “I will sing” were the words of a slave, certain
that one day she would indeed sing again. Though deeply mired in the
pain of servitude, a better future was imagined. But how reasonable is it to
demand this kind of future-oriented consciousness from suffering people?
Shapira recognizes the uniqueness of the ancient Israelite who could
sing in the midst of her suffering, just as he identifies the peculiarity of
King David, who composed a song describing the rebellion against him
of his own son Absalom.25 He writes:
Shapira here invokes the theme of yissurim shel ahavah not as an explana-
tion for suffering but as a framework for reckoning with it. Using language
lifted directly from b. Berakhot 5a, the notion of “accepting [pain] with
love” is cited as a reasonable expectation. One can conceivably choose
to interpret one’s lot as an expression of God’s loving involvement in
268 Erin Leib Smokler
one’s life. As the Talmud states, one can endure suffering “with consent,”
appropriating it as part of one’s spiritual identity and tying it to a divine
origin so that it is constitutive of a larger divine aim. But this interpretive
process has limits, Shapira insists. “To actually sing while enduring [pain]
is difficult.” Acceptance is one thing; celebration is another. Or, rendered
differently, we might say that cognitive assimilation of suffering into
one’s self-understanding might be possible and even praiseworthy, while
affective, enthusiastic celebration of such suffering seems inhumane and
beyond reasonable expectation.
The Talmud, cited by Shapira, addresses this issue regarding King
David. How could he have sung in celebration of his son’s uprising against
him? Instead of “A song of David,” the Psalm regarding Absalom should
have read “a lamentation of David,” it argues.27 The Talmud resolves:
Shapira interprets this passage thus: “How was David able to sing? The
Talmud answers that in suffering, he saw a miracle from heaven, because
things could have been so much worse, God forbid. King David rejoiced
over this miracle until he could sing about his pain.”29 David’s song was
not one of unadulterated, exuberant joy. It was a humble acknowledgment
that, deeply injured though he was, he had not been afflicted with the
worst of all possible wounds.30 He could imagine a fate more damning
than the treachery of his own son, and for this modest reprieve, he was
grateful. He trusted that his son would show a modicum of mercy. From
this place of relief, he found the strength to sing.
In a move uncharacteristic of Hasidic homilies—but not entirely
uncommon in Sermons from the Years of Rage—Shapira extrapolates from
the biblical character’s experience to the experience of his own community:
“This is an important rule for us,” he writes. “In all suffering, when there is
nothing with which to encourage ourselves, we must strengthen ourselves
and rejoice in the reflection that it could have been, God forbid, so much
worse.”31 Five months before the mass deportations from the Warsaw
Ghetto to Treblinka would begin, Shapira pauses to note with gratitude
At the Edge of Explanation 269
that the dire circumstances of the moment are still not the worst of all
possible worlds. Concentration camps had already been established and
mass deportations had already begun elsewhere (from Lodz, for example)
at the end of January 1942. But for Warsaw’s Jews, the worst was indeed
yet to come: between July 22 and September 12, 1942, 265,000 Jews would
be deported from the Warsaw Ghetto to Treblinka.32
Though perhaps buoyed temporarily by this perspective, Shapira
has no illusions about the long-term effectiveness of this coping strategy.
He writes:
When a Jew is, God forbid, crushed and broken to the point
where he has nothing to speak, he doesn’t comprehend or feel,
he even has no mind or heart left with which to comprehend
or emote, at which point it is no longer harishah but ilmut,
like a mute that has no ability to speak.36
As pain increases, the depth of one’s silence grows even more severe,
resulting in what James A. Diamond calls “total communicatory paralysis.”37
Drawing upon André Neher, Diamond describes this bleak condition: “A
more appropriate term for this kind of silence . . . is André Neher’s noc-
turnal metasilence or ‘nonsilence’ (lo dumiyah) of Psalms 22:3, which he
defines as ‘more silent than silence. It is the fall of silence into a deeper
stratum of nothingness; it is a shaft hollowed out beneath silence, which
leads to its most vertiginous depths.’ ”38 This is the painful, paralyzing silence
that Shapira refers to in this January 1942 sermon as “more silent than
silence” while his community hovers on the edge of its final catastrophe.
To address this kind of debilitating despair, self-generated and
future-oriented hope are unavailable. When Moses expresses frustration
to God about his contemporaries’ inability to hear his message, the Bible
recounts: “God spoke to Moses and Aaron and commanded them con-
cerning the Israelites and concerning Pharaoh, the king of Egypt, to let
the children of Israel out of the land of Egypt.”39 The content of the com-
mandment to Moses and Aaron regarding the Israelite people is ambiguous
here. Just what were they told to do? Shapira cites Rashi’s explanation:
“God commanded them to lead the Jewish people with gentleness and to
have patience with them.”40
God’s strategy to enable people who have been deafened by the
enormity of their own suffering to begin to hear once more is to treat
them with extraordinary compassion. Perhaps over time, through the
experience of being heard, they might learn to hear again, to trust in the
voice of one who promises a future beyond pain. Yet Shapira interprets
this gloss by Rashi in an entirely unexpected way:
At the Edge of Explanation 271
Moses and Aaron were not commanded to turn to the people with gen-
tleness and patience. They were commanded by God to turn to God to
demand gentleness and patience on their behalf. They were to demand
of heaven—to force God—to change the fate of the Jewish people.42 The
way out of numbing suffering was not to comfort the sufferers but to
undo their suffering by confronting the one responsible. Shapira takes
great interpretive license here. First, nowhere does Rashi or the biblical
text itself indicate that the object of the biblical dictate is God. The chain
of command is entirely straightforward and thoroughly hierarchical: God
tells Moses and Aaron to communicate something to the people. Second,
Shapira has redirected the content of the command to God, calling for a
change in heavenly direction. The theology that undergirds this reimagined
command is ultimately anthropocentric. As in b. Shabbat 89a, previously
invoked by Shapira, God here demands that Moses assist him in chang-
ing the fate of the Jewish people. God once again needs human beings,
specifically leaders or “shepherds,” to help God be a better God.43
The partnership envisioned dramatically augments the power of
human leaders (and we can reasonably assume that Shapira understood
himself to be one such leader). In so doing, it also undermines God’s
omnipotence, which is otherwise assumed by the biblical text. Israel’s
suffering cannot be lifted until the right person makes the right kind of
demand of God. Shapira quotes the Talmud to support this claim: “The
tsaddik, the pious person, decrees, and the Holy Blessed One fulfills.”44 It
seems that God on high does not, or cannot, dispense kindness without
prompting from below. According to Shapira, God commands that he be
moved to mercy by people so that he might act toward them with com-
passion. This leaves human beings with power over God.
But, again, not just any human being. Behind the veil of the exodus
story, Shapira implies that only a tsaddik—perhaps one like himself—can
bring hopeful song back into the lives of his followers now. As he says
regarding Moses:
The last time that Shapira mentions yissurim shel ahavah is on July 11,
1942, in the penultimate sermon of his wartime collection. It is here, I
believe, that Shapira finally concedes the inadequacy of this trope as an
explanatory frame for the experiences of the Jews of his time. This sermon
on the Torah portion of mattot continues the theme of joy as a necessary
prerequisite for the perception of God and concomitant hope in the world.
Tying his claims to a variety of classical biblical, talmudic, and mystical
traditions,48 Shapira declares not only that prophecy is unattainable in a
state of despondency and sadness but also that such a condition precludes
even lower-level spiritual engagement.
Having guided his students thus far, offering them sermons that reflect
the crushing experience of the Warsaw Ghetto, Shapira is clearly entering
here into a paradigm of absolute crisis. He never fully leaves behind his
veil of impersonality as an author, but it does grow thin over time. The
mass deportations from Warsaw to Treblinka would soon begin (on July
22, 1942), but the Ghetto had already seen its share of misery, and Sha-
pira’s tone indicates that he is shaken. Just a few months before, he had
put himself forward as a leader and pleader before God on behalf of his
diminished and weakened community. Now, he too lacks the strength, and
certainly the joy, to storm the heavens and force God’s hand. And so he
asks: “With what can [a crushed soul] strengthen itself, at least a little,
so long as salvation has not appeared? And with what can the spirit be
elevated, even the tiniest bit, while crushed and broken like this?”50 Note
that the questions here are personal and anthropocentric. He does not ask
how to bring about salvation from on high as he did before but rather
how to cope with the now evident failure of such deliverance to arrive.
To this challenge, he offers several preliminary answers. First,
holding onto slipping hope, he suggests prayer and faith that God will
not entirely abandon his children to annihilation. He encourages trust in
the mercy of God and in the idea of redemption itself, even as it tarries.
Though Shapira will never explicitly give up on the possibility of divine
intervention, his focus here shifts subtly. This response, cloaked in theo-
logical language, seems less an assertion of God’s salvific power and more
a claim about the salubrious effects of belief in that power. “With what
can [one] strengthen [one]self?” he asks. “With prayer and with faith,” he
answers.51 These religious tools are spiritually strengthening, whether or
not they engender physical rescue. The belief in ultimate endurance—of
one’s people, if not of oneself—itself elevates the spirit, he suggests, even
if it will not save the body. This is a strategy for psychic survival.
Yet Shapira painfully acknowledges that as the numbers of the dead
increase, this belief becomes less plausible and thus less effective. He asks:
With what shall we gather strength over those, the holy ones,
who have already, God protect us, been murdered, relatives and
loved ones, and other unrelated Jews, many of whom touch us
274 Erin Leib Smokler
like our very own souls? And how will we encourage ourselves,
at least somewhat, in face of the terrifying reports, old and new,
that we hear, shattering our bones and dissolving our hearts?52
In this final stage of his Ghetto sermons, Shapira explicitly abandons the
notion of yissurim shel ahavah and reiterates the inapplicability of divine
retribution for Israel’s sin or iniquity. The conceptual tool of “afflictions
At the Edge of Explanation 275
of love,” which itself struggles with the end of explanation, must be dis-
missed as insufficiently explanatory on account of the growing sense of
desperation. Instead, a new category is introduced: yissurim shel kiddush
Hashem, sufferings for the sanctification of God’s name.55
In the Talmud, kiddush Hashem refers to martyrdom, to Jews giving
their lives to God as a symbol of devotion.56 Yet Shapira uses it now to
describe dying on behalf of God or as God’s proxy. In a direct reversal
of his earlier doctrine of divine solidarity with humanity, Shapira here
advances the doctrine of human solidarity with God. The Jewish people, as
representatives of God in the world, suffer with God, on account of God,
and on behalf of God. Sometimes God is the real target of anti-Jewish
action and Jews the byproducts of that assault. They bear God’s burdens.57
They are with him in his pain. Shapira writes:
Concluding Remarks
Notes
note that in this case, only the Hebrew original cites the condensed version of
the talmudic story. Worch added in the surrounding context—a move that I will
argue undermines Shapira’s intent.
8. Deut 32:3.
9. See Sacred Fire, 248, 252, 263; Sermons from the Years of Rage, rosh
ha-shanah 5702 (1941), 1:218; ibid., parashat vayyishlah 5702 (1941), 1:239; ibid.,
hanukkah 5702 (1941), 1:243; and ibid., parashat va’era 5702 (1942), 1:250–51.
10. Sacred Fire, 136; Sermons from the Years of Rage, shabbat shuvah 5701
(1940), 1:159. See note 11 for a discussion of the controversial status of the
parentheses.
11. For rabbinic precedents, see, for example, b. Menahot 110a and b.
Ta’anit 2a.
12. See Ariel Evan Mayse, Speaking Infinites: God and Language in the
Teachings of Rabbi Dov Ber of Mezritsh (Philadelphia: University of Pennsylvania
Press, 2020).
13. See Jonathan Garb, Manifestations of Power in Jewish Mysticism (Jeru-
salem: Magnes, 2005); and Hartley Lachter, Kabbalistic Revolution: Reimagining
Judaism in Medieval Spain (New Brunswick: Rutgers University Press, 2014).
14. Ps 94:12.
15. On laughter, song, and tears as a mode of overcoming tragedy and
absurdity, see also Ariel Evan Mayse, “Stories Untold: Theology, Language and
the Hasidic Spirit in Elie Wiesel’s The Gates of the Forest,” in The Struggle for
Understanding: Elie Wiesel’s Literary Works, ed. Victoria Nesfield and Philip Smith
(Albany: State University of New York Press, 2019), 137–67.
16. Deut 32:3.
17. See also Arthur Green, Keter: The Crown of God in Early Jewish Mys-
ticism (Princeton: Princeton University Press, 1997).
18. Sacred Fire, 118; Sermons from the Years of Rage, shabbat shuvah 5701
(1940), 1:159.
19. Ps 94:12.
20. Sacred Fire,137; Sermons from the Years of Rage, shabbat shuvah 5701
(1940), 1:160.
21. Hos 14:2–3.
22. Sacred Fire, 137; Sermons from the Years of Rage, shabbat shuvah 5701
(1940), 1:160.
23. See Nehemia Polen, “Niggun as Spiritual Practice, with Special Focus on
the Writings of Rabbi Kalonymus Shapiro, the Rebbe of Piaseczna” (forthcoming).
24. See Exod 15:1–21.
25. Psalm 3 begins: “A song of David, when he fled from Absalom his
son . . .” See also 2 Sam 15–18.
26. Sacred Fire, 276; Sermons from the Years of Rage, parashat be-shalah
5702 (1942), 1:261.
At the Edge of Explanation 279
Green, “Typologies of Leadership and the Hasidic Zaddiq,” Jewish Spirituality II:
From the Sixteenth-Century Revival to the Present, ed. Arthur Green (New York:
Continuum, 1987), 127–56; Green, “The Zaddiq as Axis Mundi in Later Judaism,”
Journal of the American Academy of Religion 45, no. 3 (1977): 327–47.
45. Sacred Fire, 278; Sermons from the Years of Rage, be-shalah 5702 (1942),
1:262.
46. B. Berakhot 5a, cited in Sacred Fire, 276; Sermons from the Years of
Rage, be-shalah 5702 (1942), 1:261.
47. Exod 9:1.
48. See 2 Kgs 3:15; b. Shabbat 30b; and Hayyim Vital, Sha’arei ha-kedushah,
17–22.
49. Sacred Fire, 333; Sermons from the Years of Rage, parashat mattot 5702
(1942), 1:310.
50. Ibid.
51. Ibid.
52. Ibid., 334; Sermons from the Years of Rage, 1:310.
53. See, for example, Sacred Fire, 54, 154, 158, 211, 315; Sermons from the
Years of Rage, parashat vayyikra 5700 (1940), 1:113; ibid., parashat toledot 5701
(1940), 1:171; ibid., parashat vayyishlah 5701 (1940), 1:173; ibid., parashat re’eh
5701 (1941), 1:213; ibid., parashat mishpatim-shekalim 5702 (1942), 1:272; and
ibid., parashat ha-hodesh 5702 (1942), 1:292.
54. Sermons from the Years of Rage, parashat ha-hodesh 5702 (1942),
1:287–294; Sermons from the Years of Rage, mattot 5702 (1942), 1:311.
55. See the classic study of Shimon Huberband, Kiddush Hashem: Jewish
Religious and Cultural Life in Poland During the Holocaust, trans. David E. Fish-
man (Hoboken: Ktav, 1987).
56. See, for example, b. Bava Kama 113a and b. Sanhedrin 74a.
57. For a discussion of yissurim shel kiddush Hashem, see Nehemia Polen,
The Holy Fire: The Teachings of Rabbi Kalonymus Kalman Shapira, the Rebbe of
the Warsaw Ghetto (Northvale: Jason Aronson, 1994), 120–21.
58. Sacred Fire, 334; Sermons from the Years of Rage, parashat mattot 5702
(1942), 1:311.
59. Ibid.
60. Ibid.
61. Ibid.
62. Ps 91:15.
63. B. Berakhot 5b.
12
Henry Abramson
281
282 Henry Abramson
Two other Jews were seized along with us; one with a black
beard, the other with a long yellowish beard. A moment later,
they grabbed an elegantly dressed young lady and forced her
to shear off my beard and Shtayer’s. The girl wept as she cut
our hair, for the honor of the Jewish people which was being
disgraced in public by the evil ones . . .
284 Henry Abramson
R. Shapira makes mention of this cruelty in his sermon for parashat tole-
dot, November 11, 1939, through reflection on a verse in Isaiah (27:13):
And then they will come, those who are lost in the land of
Assyria, and those who are dispersed in the land of Egypt.
There are two distinct categories: the lost and the dispersed. The
dispersed refers to one who is displaced to a distant locale yet
remains distinct and recognizable. This is in contradistinction
to the lost—this person is lost and is neither distinct nor recog-
nizable. For when the hardships are presently so compounded
that they even cut off the beards of Jews, which makes them
outwardly unrecognizable—and due to unimaginable persecu-
tion and unbearable afflictions, they are no longer recognizable
internally—such a person loses himself, he ceases to recognize
himself. How did he feel a year ago, on the Sabbath, or on a
weekday prior to prayers, or during prayers, etc.? Now he is
trampled and crushed, such that he no longer senses if he is
a Jew or not, or a human being or not, or an animal that has
no capacity to feel. This is the nature of one who is lost, yet
they will come, those who are lost.9
One may imagine the impact of these words on his audience, which
likely included individuals whose beards and earlocks had already been
shorn by the Nazis. Marshaling his keen psychological insight, Shapira
empathizes with the victims and affirms the deep connection between the
external markers of identity and a person’s internal state: “he ceases to
recognize himself.” Shapira concludes with a message of encouragement
to his listeners and readers:
The Talmud states that the one who lost something seeks after
his lost object.10 When he lost it, it was no longer percepti-
ble nor recognizable, and thus the owner seeks to find it, to
“Living with the Times” 285
The element of historical context, that is, the clear reference to the shearing
of the beards of Orthodox Jewish men, is the slight deviation from the
pattern established for the vast majority of the entries in Sermons from
the Years of Rage. Shapira’s goal throughout was to provide consolation
and guidance to his audience, and to accomplish this pastoral objective,
he adopted the following basic pattern:
Viewed in this light, Sermons from the Years of Rage represents a sustained,
heroic effort by R. Shapira to provide spiritual leadership to his follow-
ers in extremis for the duration of the war. He clearly refused to see his
wartime sermons simply as intellectual discourses on esoteric subjects: he
was invested in the suffering of his community and took on the awesome,
exhausting mantle of responsibility to care for their spiritual and mental
well-being under incomprehensible circumstances.
Detailed reading of the wartime sermons will yield a small number
of references that have value in terms of historical context, but they tend
to be of very local, specific importance, revealing more about the personal
well-being of the author and the conditions under which he spoke and
wrote than what Warsaw Jews endured as a whole. We learn, for example,
that he went into hiding when the Nazis were arresting Jewish commu-
nal leaders in retaliation for the assassination of a soldier by the Jewish
resistance, and that he survived a bout of typhus.12 We also see explicit
references to historical events such as yortsayts, or death-anniversaries:
two for his son Bentsion Elimelekh, killed in the initial Luftwaffe bombing
286 Henry Abramson
alluded to a hidden benefit in the walls, but did these words also contain
a hint of rebellion or advocacy of sabotage? He continues:
Before answering his own question, Shapira probes even further by specifi-
cally referring to the present condition of Warsaw Jewry. The punishments
of the spring of 1940 seemed to serve only to distance Jews from their
spiritual occupation, he avers. How could the new Ghetto walls possibly
hold good tidings for the suffering Jews of Warsaw? What did they mean,
and how should Hasidim relate to their construction? Shapira returns to this
question by digging deeper into the talmudic teaching that only a member
of the priestly caste (kohanim) has the authority to place a home under
quarantine. A non-priest, even an expert, may only render an opinion:
Jews are now very pious. They observe all the ritual laws: they
are stabbed and punched with holes like matsot, and have as
much bread as on Passover; they are beaten like hoshanot, rat-
tled like Haman; they are green as etrogim and thin as lulavim;
they fast as if it were Yom Kippur; they are burnt as if it were
Hanukah, and their moods are as if it were the Ninth of Av.20
With the fall of France, the Third Reich neared its high-water mark,
stretching from the English Channel to the Soviet Union, and the
rumor-ridden Ghetto population sank even more deeply into despair.
R. Shapira responded with a remarkably powerful, undiluted message
of courage. The starting point is, as usual, a biblical text. After the spies
return from the land of Canaan with a baleful report of the impossibility
of the Israelite cause (Num 13), Caleb rejects their pessimism with a call
to action. Rabbi Shapira writes:
“Living with the Times” 289
Shapira’s message here is clear: despite the terrible news from the western
front, Jews were not to give credence to the doomsayers. Like Caleb’s
report to Moses on the enemy forces in Canaan, the Jews need not focus
on the power of the German army. They need only proclaim, Let us go
up and take it over, for we certainly can. The Third Reich, no matter how
powerful, is no match for the Almighty.24
My son, you have harmed not only yourself but all of Israel
and even the Holy One of Israel. It was all in your hands: the
forefathers, prophets, tsaddikim, even the messiah—and you
lost it all for a loaf of bread.25
The surface meaning of the parable is clear: that a student must resist
the temptation to give up the disciplines of prayer and study for merely
material gain. It is framed as a ma’aseh, a story that once happened in
an imaginary setting. “There once was a poor shoemaker in the land of
Israel, who lived near a crossroads.”26 Just two paragraphs later, however,
Shapira inserts a jarring note of historical context (emphasis added): “At
“Living with the Times” 291
the beginning of the Great War, all traveling in that area ceased, and what
little sustenance the shoemaker had earned was reduced to nothing.”
Why did R. Shapira feel it necessary to place his otherwise timeless
parable so precisely in relation to the recent outbreak of the Great War
in 1914? I believe he used this technique specifically because the story
of the shoemaker is otherwise so timeless that it risks being treated as
merely a story. The sudden mention of the Great War, which many of his
readers would have known about in a very personal way (see Wodziński,
this volume), shocks the reader’s system and forces the audience to under-
stand the relevance of the parable to their own life and circumstances.
This technique of inserting an element of historical context is deliberate,
and in fact, we see Shapira utilizing it on a number of occasions in his
wartime writings as well, most notably in his address on parashat zakhor
5702 (February 28, 1942), when the first Great War was again specifically
mentioned.
More significant for our purposes here are the several annotations
that Shapira appended to his sermons toward the end of Sermons from
the Years of Rage. As Daniel Reiser has amply demonstrated in his critical
two-volume edition of wartime sermons, Shapira engaged in heavy editing
of each address—even a casual glance at the facsimile of the manuscript
(reproduced as the second volume of Reiser’s critical edition) reveals
hundreds of strikeouts, emendations, and additions to the text. The vast
majority of these changes are literary or religious in nature, illustrating
R. Shapira’s attempt to find the most effective phrase to express a theo-
logical concept, and might more be more valuable as such to scholars in
other disciplines than to historians. Three of these additions, however,
are dated—uncharacteristically for Shapira—lending support to the idea
that their historical setting was important to him.27 Let us examine each
of these in turn.
In early 1942, a young Jewish man escaped from Chelmno, one of the
notorious Nazi death camps, and made his way to Warsaw, where he con-
nected with the Warsaw Jewish underground.28 His chilling description of
how the Germans had deported the Jews of his village to a remote loca-
tion and murdered them with gas was one of the first indications of the
292 Henry Abramson
Evidence that Shapira viewed the great deportation as a major rift in the
cosmos, altering the millennia-long relationship between the Jews and
their God, is also present in his annotation on his sermon for Hanukkah
5702. The eight-day holiday was celebrated between the fourteenth and
the twenty-first of December 1941. He spoke then about the need to place
the current suffering in historical perspective.
understands and why a person like this is hurt with these trials
nowadays, more than the trials the Jews have ever endured?
Why, when one learns a verse, Talmud, or midrash, and hears
of the suffering of Jews from then until now, is his faith not
damaged? But now it is damaged? For those people who say
that trials such as these never existed in Jewish history are in
error. What of the destruction of the temple, Betar, and so on?
May God have mercy and say “enough” to our suffering and
redeem us immediately and forthwith, from now and forever.35
the beginning of the war. It is written in Shapira’s own hand, not that of
the scribe who recorded the earliest sermons, so it was probably created
some time after the spring of 1940, a reflection of Shapira’s decision to
publish these sermons in a special collection after the war’s conclusion.
The page carries a simple working title: “Words of Torah that I spoke on
the Sabbath and Holidays of the years 5700, 5701, and 5702.” Below this
title is a mysterious paper patch, glued to the cover page, replacing an
original text. Underneath it, Shapira simply and humbly signs his name,
“Kalonymus.”
What was originally written below the patch? In personal corre-
spondence, Reiser has said that it is impossible to determine what this
text may have contained. It is possible that the original document bore
the author’s name and title, his lineage, and perhaps a few honorifics like
“author of Hovat ha-talmidim,” as is common in Hasidic works. Perhaps
R. Shapira sought to obliterate all of these secondary markers of identity,
in a manner comparable to his dramatic strikeout on the title page of his
Mevo ha-she’arim manuscript. After the great deportation, perhaps he no
longer wished to be reminded of his murdered Hasidim and remained
simply “Kalonymus.”
Did the Holocaust cause R. Shapira to lose his faith, as some scholars
(see Magid, this volume) claim? Even a cursory reading of his wartime
writings demonstrates the absurdity of the question. At no point does R.
Shapira ever despair of God’s existence and omnipotence, even up to his
final will and testament, bequeathing his manuscripts to his brother in
Israel. He maintains an active, passionate relationship with God through-
out his wartime sermons, sometimes raising his voice in anguish and
fear but always confident in God’s ability to save the Jewish people “in
the blink of an eye.” Why, then, did God not intervene to save the Jews
of Europe? This tortured question is implicitly or explicitly present in
every sermon Shapira delivered since the outbreak of the war. I do not
believe he presumed to provide a definitive, absolute answer: even Moses’s
request to “know God’s ways” was denied. Shapira nevertheless responded
to his congregation’s need for an answer by providing several approaches
to the question, some of them conventional, some highly innovative.
Three interrelated lines of argument have been identified by theologians
researching Shapira’s thought. Early in the war, he portrayed suffering
as retribution for Jewish abandonment of religious values and practices,
confident that a mass return to tradition would right the b alance and
298 Henry Abramson
end their t ribulations. By the summer of 1941, this position had not been
fundamentally altered, but Shapira had come to place greater emphasis
on the sympathetic suffering of God with his people. Then, with Jacob
Grojanowski’s escape from Chelmno and report on the conduct of the
“final solution” in January 1942, something shifted once again, and he
turned in his final sermons to contemplating God’s own unfathomable
suffering. God withdraws, as it were, to a hidden chamber, there to weep
terrible, calamitous tears.40
Yet I think it is important to emphasize that Shapira’s faith in God
was unshaken—what broke was his faith in history. Jacob Grojanowski’s
report from Chelmno put the lie to misplaced hopes: the Nazis fully
intended to murder every last Jew in Europe and seemed well on their
way to succeeding through their terrible bureaucratic apparatus of death.
Shapira could no longer fit the suffering of Warsaw Jewry into any pre-
vious paradigm of history, least of all suffering as a redemptive response
to sin, bringing with it the hope of repentance. His post-deportation note
on parashat ekev 5701 laments that the persecution has gone too far: the
Jews simply have no energy left with which to repent.
For Shapira, the world had changed beyond recognition. The
Holocaust was a seam in time—what lay beyond the abyss was a novum
in the history of the cosmos, altering the theological laws of gravity
forever. Shapira did not theorize abstractly what this new reality meant
for the Jews, other than to throw himself and the entire Jewish people
on the unmitigated mercy of God, beyond reason (see Diamond, this
volume). His apprehension of suffering had breached all limits, yet he
would not relinquish his firm grip on faith in his Creator. Like the
biblical Job, Shapira came to personify the verse “though God may slay
me, yet I will trust in God” (13:15). Unlike Job, however, he would not
uphold the latter, more rebellious second half of the verse: “but I will
maintain mine own ways before him.” He could not comprehend, even
theoretically, what possible purpose the Holocaust might have in the
divine plan, yet he retained, perhaps even fortified, his unshakeable
faith in the Almighty.
ATTENTION!!!
Notes
1. See Kalonymus Kalman Shapira, Sermons from the Years of Rage [in
Hebrew], ed. Daniel Reiser, 2 vols. (Jerusalem: Herzog Academic College, 2017),
1:66n5. See also Ariel Evan Mayse and Daniel Reiser, “Territories and Textures: The
Hasidic Sermon as the Crossroads of Language and Culture,” Jewish Social Studies
24, no. 1 (2018): 127–60. Internal literary evidence indicates that the derashot
were recorded after they were delivered, including the entry of January 3, 1940,
which includes Shapira’s concluding comment, “more than this I cannot recall.”
2. This point is made effectively in Ariel Evan Mayse’s review article “Words
of Flames and Madness,” Studies in Judaism, Humanities and the Social Sciences
3, no. 1 (2019): 124–30.
3. Marc Saperstein, ed., Jewish Preaching in Times of War 1800–2001
(Oxford: Littman Library of Jewish Civilization, 2008), xvi.
4. I am grateful to Dean Stanley Boylan for this observation.
5. Ester Yehudit Thidor-Baumel, “ ‘Esh kodesh,’ sifro shel ha-admo”r
mi-Piaseczno, u-mekomo be-havanat ha-hayyim ha-dati’im be-gito Varshah,” Yalkut
Moreshet 29 (1980): 173–87.
6. The literary roots of this notion extend to the midrash Bereshit Rabbah,
and it finds its clearest expression in the thirteenth-century commentary of Nah-
manides (for example, on Gen 12:6: “everything that happened to the ancestors
is a sign for their descendants”).
7. See Rabbi Shimon Gershon Rosenberg, Faith Shattered and Restored:
Judaism in the Postmodern Age (New York: Maggid Books, 2017), especially the
chapters entitled “My Faith: Faith in a Postmodern World” and “Justice and Ethics
in a Postmodern World.”
8. Shimon Huberband, Kiddush Hashem: Jewish Religious and Cultural
Life during the Holocaust (New York: Yeshiva University Press, 1987), 190–91.
9. Sermons from the Years of Rage, parashat toledot 5700 [1939], 1:92–93.
See also Don Seeman, “Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism and ‘Useless Suffering’
in the Warsaw Ghetto,” Harvard Theological Review 101 (2008): 481.
302 Henry Abramson
29. See Samuel Kassow, Who Will Write Our History? Emanuel Ringelblum,
the Warsaw Ghetto, and the Oyneg Shabes Archive (Bloomington: Indiana Uni-
versity Press), 285–95.
30. Aish Kodesh, unpaginated section prior to sermons that begin at Sermons
from the Years of Rage, 1:7.
31. At present, a detailed study of annotations to Shapira’s other works bur-
ied in the Oneg Shabbat archive remains unwritten. Reading the printed versions
of the three works in question (Hakhsharat ha-avreikhim, Mevo ha-she’arim, and
Tsav ve-zeruz), it seems unlikely that the manuscripts contain any annotations of
historical value for the war years themselves, with the exception of some passages
in Tsav ve-zeruz surrounding the death of his son in 1939.
32. Sermons from the Years of Rage, parashat re’eh 5701, 1:212.
33. Ibid.
34. On this theme, see Isaac Hershkowitz, “Rabbi Kalonymus Kalmish Sha-
pira, the Piaseczner Rebbe His Holocaust and Pre-Holocaust Thought, Continuity
or Discontinuity?” [in Hebrew] (master’s thesis, Bar-Ilan University, 2005), 17–18.
35. Sermons from the Years of Rage, hanukkah 5702, 1:242.
36. Hanukkah was to be commemorated the following week, reinforcing
the possibility that Shapira was reviewing the sermons roughly according to their
chronological dating at least up to January 1942–43.
37. See Seeman, “Ritual Efficacy.”
38. Sermons from the Years of Rage, 1:52.
39. Ibid., 2:16–17.
40. See the works of Polen and Seeman on this subject.
41. Sermons from the Years of Rage, 1:328.
42. Shapira’s cover letter is reproduced in Sermons from the Years of Rage,
1:328.
43. Cited in Hayom yom for 1 Heshvan.
13
Shaul Magid
Introduction
Commenting on the verse in Gen 7:23 “And he remained Noah,” the Hasidic
master R. Ya’akov Yitzhak Horowitz, known the Seer of Lublin (1745–1814),
adapting the standard reading of the verse “And Noah remained,” asked,
“ ‘And he remained Noah?’ After Noah witnessed the destruction of the
world, can it be he remained as he was?” In a similar vein, Elie Wiesel
was alleged to have said, “I understand people who lived through the
Shoah who didn’t believe in God before the Shoah and believed in God
afterward. And I understand people who did believe in God before the
Shoah and didn’t believe in God afterward. What I don’t understand is
someone whose belief was not altered by living through the Shoah. How
can it have remained the same?”1 Both of these comments gesture to the
relationship between belief (or nonbelief) and experience, more pointedly
305
306 Shaul Magid
between belief (or nonbelief) and an experience that renders that belief (or
nonbelief) untenable. Events certainly stretch, test, and challenge beliefs
about the world, in some cases causing us to revise our beliefs, in some
cases to defend then, and in some cases events simply justify what we
already believe. For many Jews, the Holocaust was an event that betrayed
any attempt at justification according to common traditional belief in
divine providence. One way to articulate this view would be to say that
believing God was present in the Holocaust is blasphemy, yet to believe
God was absent is heresy.2
There was, of course, much more reflection on these matters after the
final bodies were laid to rest, after survivors began to rebuild their lives,
after the fear of extinction proved false but near annihilation proved true.
There were some cases of individuals, scholars, rabbis, and laypeople, who
did write about the implications of the events as they were happening.
One case of note was the Hasidic rabbi Kalonymus Kalman Shapira of
Piaseczno (1889–1943), whose Holocaust testimony in the form of sermons
from the Warsaw Ghetto were collected and hidden before the destruction
of the Ghetto. They were subsequently found after the war and published
in 1960.3 The oddity of these sermons as a testimony of the Holocaust, as
opposed to, say, the work of Primo Levi and many others, is that Shapira
never mentions the Nazis, almost never mentions current events, never
even overtly mentions the deaths of his family.4 The sermons are therefore
somewhat of a unique testimony of the Holocaust purely through the lens
of Torah from the years 1939–1942, embedded in sermons preached in
Shapira’s synagogue in the Ghetto.5 Noteworthy is that the sermons were
dated and thus ostensibly enable us to read them in light of the events
that unfolded as they were being written and delivered. I say “ostensibly”
because the very recent work by Daniel Reiser, a two-volume reworking
of the texts of these sermons from manuscript with an important intro-
duction, show us that what we thought was a linear progression in these
sermons is a far more complex exercise of editorial review and revision,
what he calls a “layered approach,” which undermines the linearity of the
material. What Reiser proves through a close examination of the manu-
script written in Shapira’s own hand is that he continually returned to his
work, adding, deleting, and including marginalia, errata, and notes until
he gave over his materials to the Oyneg Shabbos archives in the winter of
1943. Some of these markings prove significant in regard to viewing the
dates the sermons were initially written as definitive of Shapira’s reaction
to any particular event.6
Covenantal Rupture and Broken Faith in Esh Kodesh 307
Below I explore the question asked by both the Seer of Lublin and
Elie Wiesel: whether and how a believer can sustain their previous belief
in light of a world-historical disaster. Or, asked in a somewhat different
vein by Israeli scholar Eliezer Schweid, “How is it possible to withstand
[a test of faith] when the suffering is so intense as to destroy the sole
means capable of reinforcing faith in God and the Torah in the present
age?”7 Schweid argues with others who have written on these sermons
that Shapira, given the caveat of his theological protest and the erosion of
the congruity of his belief, expresses in these sermons a sustained belief
in God and covenant to the very end. Schweid writes that the goal “of
all the sermons was to find ways in which the faithful could maintain
their faith.”8 In general, this is correct. However, I will argue that there is
a distinction between Shapira’s public persona as it comes through in his
sermons and his own struggles with faith after the Great Deportation in
late summer 1942 expressed in the last words we have from his pen, and
the future audience he was writing for in these final entries.9
Shapira’s career as a Hasidic master was, for better or worse, over-
shadowed by the survival and publication of these wartime sermons. He
called his collection of Ghetto sermons simply Hiddushei Torah auf sedros,
Torah Novella from the Weekly Parsha, or Derashot Mi-Shenot Ha-Za’am
(Sermons from the Years of Rage). They were later published under the
title Esh kodesh (Holy Fire). Before the war, Shapira was widely known
as an innovative Hasidic rebbe. During that time, he wrote a trilogy on
Jewish education, including educating young men for prophecy, only one
volume of which was published in his lifetime.10 Two of those volumes, A
Student’s Obligation: Advice from the Rebbe of the Warsaw Ghetto (Hovot
ha-talmidim) for young children, and very recently, Jewish-Spiritual Growth:
A Step-by-Step Guide by a Hasidic Master (Hakhsharat ha-avreikhim) for
adolescents, have appeared in English. Another slim volume on building
community, Benei mahshavah tovah (Conscious Community), appeared in
translation in 1996 and has become popular in Jewish Renewal circles.11
A collection of earlier sermons called Derkeh ha-melekh (The Way of the
King) is widely viewed as a Hasidic classic of the period.12 But it is his
Warsaw Ghetto sermons, published as Esh kodesh (appearing in English
in 2000 as Sacred Fire: Torah from the Years of Fury 1939–1942) that has
become the most popular.
The fact that these heart-wrenching sermons were dated to the years
of the Ghetto gives us a startling view into one man’s struggle with faith,
as the world—and, ultimately, I will argue, his faith—collapsed around, and
308 Shaul Magid
within, him. Nechemia Polen, in his The Holy Fire (1999), calls this book
“a testament of fidelity to Torah and tradition, in the face of the enemy’s
efforts to destroy both.”13 Polen, whose work initiates English-language
scholarship on Shapira, adeptly traces the trajectory of his struggle with
the incongruence between tradition and destruction as life in the Ghetto
became unbearable and, ultimately, unlivable. Following him, James Dia-
mond views the sermons through a dialectical lens, showing the ways
Shapira reaches the precipice of hopelessness, and faithlessness, only to
retreat back into faith, only to approach the precipice once again.14 While
each scholar who has written on Shapira has offered novel contributions to
this emotionally charged tribute to the struggle of one man against human
evil and a God whose behavior appears increasingly incomprehensible, all
maintain that Shapira died in the embrace of a belief he never abandoned.
For example, while he acknowledges that Shapira’s last sermons in the
spring and summer of 1942 indicate a shift in his theological orientation,
Polen claims that to the end Shapira remained committed to faith in a
God that could not, or would not, save him. Henry Abrahamson does so
as well, when he writes, “Did the Rebbe lose his faith in the Holocaust?
Even a cursory reading of his wartime writings demonstrates the absurdity
of that question. At no point does he ever despair of God’s existence and
omnipotence, even up to his final will and testament.”15 Daniel Reiser
makes a similar but by no means identical observation.
Now, as his sermons are about to end, and as “the woes con-
tinue,” he tells his public that he no longer has the ability to
strengthen and comfort either himself or others. Furthermore,
the Rebbe admits that his exhortations no longer affect him,
and he is aware that they do not have any effect on his listeners
either. Lest this be misunderstood, what we observe here is not
a loss of faith—the continuation of this sermon [referring to a
sermon delivered on Shabbat Zakhor, February 28, 1942] and
the ensuing sermons rule that possibility out—but extraordi-
nary candor and a sharing of his profound agony and personal
vacillations with the reader.16
that God will not save the Jews from the fires of Nazi evil and that
nothing the Jews might have done deserved that fate. And while Reiser’s
“loss of faith” is never quite explained—i.e., what was the faith that was
not lost?—I want to suggest that indeed there was a loss of faith but not
its total erasure, especially in the transition between the final sermon in
the summer of 1942 and the addendum added in November of that year.
It is worth pointing out that Shapira does end that infamous note with
a classical liturgical flourish: “May God have mercy upon us, and save
us from their hands, in the blink of an eye (ke-heref ayin).” Is that not
a prayer? Perhaps. But I would suggest we see it otherwise for the very
fact that it undermines the note that precedes it. Rather, I see this as a
classic kind of liturgical conclusion (hatimah), a formulaic finale to one
who has, in effect, stopped praying, or at least stopped believing in the
efficacy of his prayer, because he knows those prayers will not be answered,
not unlike the fictitious Yosl Rackover (see my discussion of him below),
who continues to pray to God despite his acknowledging that God has
abandoned him. We cannot know why Shapira decided to end this very
radical note, really his final comment to us, with such a formulaic liturgical
conclusion. But I certainly do not think we can conclude from this that
the note that precedes it does not undermine the very covenantal frame
in which such liturgical formulas are operative.
My assessment of what Shapira comes to in the end respectfully
moves in another direction from Polen, Abramson, Reiser, Schweid, and
others.17 My reasoning is that these scholars never quite define what they
mean by faith (faith in what?) and thus the claim that faith remained is
not adequate. Most of those mentioned above do acknowledge that some-
thing changed, but what it was is not clear. Abrahamson suggests what
was lost was not faith in God but “faith in history.” “The Rebbe could
no longer fit the suffering of Warsaw Jewry into his paradigm of history,
which operated with the notion that persecution promoted repentance,
which brought about redemption.”18 Here, I side with Jacob Neusner, Yosef
Yerushalmi, and Amos Funkenstein (discussed below) that in a covenantal
model, there cannot be a loss of faith in history without also a loss of
faith in God. The disunion between history and God in a covenantal
and providential model is, to my mind, not tenable.19 From a classical
Jewish standpoint, to distinguish between God and history, which is what
Abrahamson suggests, it to leave the orbit of covenantal theology. This
notion is shared by many others as well. For example, biblical h istorian
310 Shaul Magid
Few traditionalists wrote about the Holocaust in any systematic way. And
those who did record reflections of the war raging around them, did not
tend to view it as an event that shattered the covenantal foundation upon
which Judaism is constructed. The traditional, and ultra-traditional, mind-
set, it has been argued, lives in what Jacob Neusner called “paradigmatic
thinking”—a belief that all events correspond to a predetermined notion of
covenant, even if that correspondence, or God’s providence, may be veiled
from view, for example, in a state of hester panim or deus obsconditus.
312 Shaul Magid
Daniel Reiser’s two-volume work Sermons from the Years of Rage is more
than another significant contribution to the study of R. Kalonymus Kal-
man Shapira. It is a piece of scholarship that potentially changes how
the wartime sermons are studied and understood, in part because Reiser
shows mistakes, errors, and misreadings in some of the transcriptions that
Covenantal Rupture and Broken Faith in Esh Kodesh 315
became the 1960 printing of Esh kodesh. As I mentioned above, one of the
distinctive characteristics of Sermons from the Years of Rage is that we know
when each sermon was delivered and thus can link that week with events
in the Ghetto, suggesting the ways in which the unfolding horror of the
Ghetto, including the travails of Shapira’s own family, may be embedded
in the sermon. Given that Shapira does not mention events in the ser-
mons themselves, the dating is the primary way for us to view this work
as a Holocaust testimony, that is, to view it as an account of the tragedy
of the Warsaw Ghetto. Reiser’s reexamination of the original manuscript
using new technology to make it more easily discernible enabled him to
make many corrections in the only printed edition until now (1960) and
produce a corrected text that includes many significant changes. More
relevant to our purposes, Reiser reproduces the manuscript, which exhibits
detailed editing, deletions, redistribution of paragraphs, and addenda in
the margins of many of the sermons. Analyzing the different markings, he
concludes that Shapira seemed to continue to rework and edit the sermons
throughout his time in the Ghetto.44 Thus, he concludes, “It seems to me
that, although different phases in the Rebbe’s theology of suffering are
discernible and have been clearly distinguished, this differentiation is not
clear cut and each phrase does not constitute a paradigm in itself. One
may detect, for example, a ‘late’ concept of suffering in the Rebbe’s early
sermons and an ‘early’ one in later sermons. Nevertheless, this does not
refute the thesis that his theory was of an evolutionary nature; it merely
refines it.”45 Toward the end of his English essay on Esh kodesh, largely a
translation from a section of his Hebrew introduction to Sermons from
the Years of Rage, Reiser makes a slightly more definitive claim: “Given
the layered nature of the entire manuscript, it is virtually impossible to
attempt to date each and every sermon. . . . Accordingly, I prefer to avoid
any discourse about ‘meaning’ and to propose a different research approach.
Instead of seeking development and meaning this views Esh Kodesh as
a work that re-expresses the question of suffering in phenomenological
terms and takes its readers on a jarring spiritual journey.”46
In the next section, I look at two texts from Esh kodesh: first, Sha-
pira’s final sermon delivered on the Shabbat before Tisha be-Av (Shabbat
Hazon) 1942 and second, a well-known addendum to an earlier sermon
delivered on Hanukkah 1941 that serves as the last written testimony we
have from his hand.47 This addendum was written in November 1942. I
want to offer a “phenomenological” reading of the space between the Shab-
bat Hazon sermon and the later addendum, paying attention to how the
316 Shaul Magid
Shapira’s final sermon focused on the first verse of the haftarah, Isa 1:1, “A
vision, shown to Isaiah son of Amoz.” This first chapter in Isaiah is one
of the darkest in the prophets, as it describes the destruction of Israel in
vivid and horrific terms. The final verse of the chapter, “The mighty will
become tinder and his work a spark, both will burn together and no one
to quench the fire,” could not but catch the attention of Shapira living
in circumstances surrounded by fire and the righteous being relegated
to hapless victims of the power of evil. The sermon revolves around the
distinction between “seeing,” “hearing,” and “knowing.” His midrashic text
is from Song of Songs Rabba 3:2, “There are ten expressions of proph-
ecy, but which one is the most difficult? R. Eliezer said, ‘A vision is the
hardest,’ as it says, A cruel vision was told to me (Isa 21:1).” Asking about
the seeming incongruity between “seeing” and “knowing” in the verse
“I have truly seen the suffering of my people . . . for I know their pain”
(Exod 3:7), Shapira likens this to a father who knows the necessity of a
son’s operation yet cannot bear to watch it because seeing it makes him
unable to truly know that the operation is for the son’s own good. That
is, the experience of the pain of a loved one makes knowledge of its ben-
efits impossible. So therefore, God says, “Now go, I am sending you to
Pharaoh, take My people out of Egypt,” (Exod 3:10) as if to say, “I cannot
watch, just go . . .” The “vision” is the hardest level of prophecy because
it disables any recognition of a future; it is stuck in the present moment
of seeing. This is one example where Diamond’s dialectical approach is
operative. Shapira comes to the precipice; the pain of seeing the fire of the
Ghetto, the degradation of the righteous, the vision that makes “knowing”
impossible, makes a future impossible, makes the covenant impossible.
And at that very moment Shapira digs back into Torah to grasp onto
Covenantal Rupture and Broken Faith in Esh Kodesh 317
Dan 9:18, “Open your eyes and see.” This is part of Daniel’s prayer for
Israel. Verses 18 and 19 read, “O my God, incline Your ear and hear;
open Your eyes and see our desolations, and the city which is called by
Your name; for we do not present our supplications before You because
of our righteous deeds, but because of Your great mercies. O Lord, hear!
O Lord, forgive! O Lord, listen and act! Do not delay for Your own sake,
my God, for Your city and Your people are called by Your name.” Even in
the moment where vision blinds knowledge of the good end, perhaps the
belief in any good end, there is Daniel, who beseeches God for salvation.
And so, Daniel’s call here is answered by the final verse in the haftarah
(the sages knew better, I think, to end here and not read to the end of
the chapter), “Zion will be redeemed with justice, and her captives with
charity” (Is 1:27). With that, Shapira put down his pen. Almost. As Reiser
shows, while he did not write any more sermons, he apparently continued
to revise the ones already written.
In a sermon delivered on Hanukkah, December 1941, Shapira
reflected on the liturgical insert for Hanukkah known as al ha-nissim, one
of the earliest extant liturgies in the Jewish tradition. In general, though,
the sermon is about faith (emunah), one of the more sustained sermons
about faith in Esh kodesh. Shapira comments that Israel’s faith and Abra-
ham’s faith are categorically different because Abraham’s faith “was an act
of righteousness” (since he was not reared in faith), while Israel’s faith
is intrinsic to who Israel is, as an inheritor of Abrahamic faith (“faith is
the light and holiness of God inside the Jew”). Following this he turns
to his present situation. “To our chagrin, we see that even among those
who have faith, there are now certain individuals whose faith has been
damaged [nifgamah ha-emunah etslam]. They question God, saying, ‘Why
have you forsaken us? . . . Why is the Torah and everything sacred being
destroyed?’ ” Responding to this sentiment, while not denying its emotional
impact, he launches into what can be viewed as a classical theodic claim
preached from a moment of high anxiety and utter turmoil.
spell that intervenes between this and that, the this and the that beyond
defined within the paradigm” (italics added).50
As Reiser has shown us, Shapira continually revisited and revised
these sermons throughout his time in the Ghetto. He writes, “The Rebbe’s
renunciation of certain perceptions that he had presented and his decision
to delete them are crucial for our understanding of his thinking vacilla-
tions, and change of heart during the Holocaust years.”51 Sometimes he
crossed out a word leaving the word legible, sometimes he drew a line
through an entire section of a sermon, sometimes he blackened a word
beyond recognition and replaced it with another; in many cases he added
marginalia, clarifying a point. In some cases, the meaning of the original
comment is altered, sometimes it is nuanced, but rarely is it rejected
entirely.52 In one case, in the sermon he delivered on Hanukkah 1941, he
did something quite unusual: he added an addendum (in Hebrew, haga’ah)
on the bottom of the page (not in the margins). The addendum relates
back to the passage quoted regarding faith.
The suggestion that the tragedy unfolding was both unprecedented and
unparalleled (“there were none like these before”) may seem ordinary, even
obvious, to many contemporary readers. However, much of the thinking
about the Holocaust, both by scholars and laypeople, and much of the
way the Holocaust has been ceremonialized (e.g., establishing a national
Holocaust Memorial Day), is founded on this very principle. Much of
the haredi protest against Holocaust Memorial Day is precisely that the
Holocaust is not unprecedented and should thus be folded into Tisha
b’Av.54 Zvi Yehuda Kook included his reflections on the Holocaust as an
extension of his sermons of the tenth of Tevet, a fast day commemorating
320 Shaul Magid
the beginning of the siege of Jerusalem.55 But for a Hasidic Jew in 1942
or 1943 who lived deep within the orbit of the covenantal theology and
“paradigmatic thinking” of Judaism, such a comment, even if thought,
was almost never stated outright; it gestured to what would become a few
decades later a radical reassessment of the Holocaust as a full-blown theo-
logical crisis and a serious challenge to the Jewish tradition. A full-blown
theological crisis, in this case, emerges only when two conditions are met
simultaneously: first, the belief that the Holocaust was an unprecedented
event in Jewish history; and second, that this unprecedented event must
irrevocably rupture the covenantal framework established in the Hebrew
Bible. Shapira’s comment certainly adopts the first condition and, I would
argue, also gestures toward the second.
The way this addendum appears in the original manuscript, thanks
to Resier’s publication of it, I think strengthens my point. Shapira could
have simply crossed out the theodicy paragraph in the original Hanukkah
sermon. We see in the manuscript that he often does that. Or he could
have softened its harshness with marginalia, which he does quite often as
well. He did neither. He left this statement of covenantal theology intact
and, in a note (haga’ah) on the bottom of the page, he qualified it out of
existence. The foundational notion of exercising faith through self-sacrifice
(mesirat nefesh) by arguing that faith serves as the bedrock of all acts of
mesirat nefesh, the belief in God’s salvific promise and potential, in his
mind did not survive the Great Deportation that occurred between July
and September 1942. The Shabbat Hazon sermon delivered on July 18,
1942 was a final testament to an entire theological structure that would
collapse for Shapira in the coming months. As that was his last sermon
that has survived, almost nothing remains extant from him after July
1942 aside from this addendum, which he added in November of that
year.
One can only shudder to imagine Shapira sitting in his home during
those dark months, hungry and weak, reading through these sermons one
more time only to come across his Hanukkah sermon of 1941, read his
exhortation about faith and the fact that “this (suffering) happens every
few hundred years” and how dare we think otherwise, and then pick up
his pen, one more time, to add a few final sentences. I assume he wanted
his reader to know that something changed between the autumn of 1941
and November 1942. He did not blot out his call to faith. Rather, he
contextualized it by saying that it was no longer relevant. His comment
in the Hanukkah sermon, that “those who say that the suffering now
Covenantal Rupture and Broken Faith in Esh Kodesh 321
When the story “Yosl Rakover Speaks to God” first appeared in a Yiddish
newspaper in Buenos Aires in 1946, it was thought to be an authentic
document of one of the last Jews in the Warsaw Ghetto in April 1943
discovered in the rubble of the Ghetto. It was then edited by the great
poet Abraham Sutzkver for the Yiddish press in Israel and appeared in
French in 1955. It soon came to be known that it was a fictitious story
written by Zvi Kolitz, a Jew from Lithuania living in Israel who was visiting
Argentina on an assignment for the Zionist Revisonist Movement. The
fictitious nature of the story did not diminish its power, or its influence,
and this story quickly became iconic and inspired commentaries by the
likes of Emmanuel Levinas, among others.57
Briefly, the story is about a Jew, a Hasid from the Hasidic court of
Ger, trapped in a building as the Ghetto collapses, preparing for one last
assault on the Germans below (he has a few jerry cans of gasoline he
will use to drop on the Nazis and gleefully watch them burn) before he
succumbs to inevitable death.58 The story is often cited as one Jew’s defiant
belief in God, even despite God. “You may torture me to death—I will
always believe in You. I will love you always and forever—even despite
You” (italics added). He remains a “believer but not a supplicant, a lover of
324 Shaul Magid
God but not His blind Amen-sayer.”59 He says that “I cannot say after all
I lived through, that my relation to God is unchanged. But with absolute
certainly I can say that my faith in Him has not altered a hair’s-breath.”60
This takes us back to Wiesel’s comment at the outset: Can it really be that
someone experiences what Yosl experienced and his faith has not changed
one bit? That is precisely what Wiesel fails to comprehend. And yet this
appears to be what Yosl is saying. I think not.
In his short rendering of the French version of the essay published
in the Zionist Parisian paper La terre retrouvee, Emmanuel Levinas offers
an indirect response to Wiesel’s question. Levinas writes, “On the road
that leads to the one and only God, there must be a way station without
God. True monotheism must frame answers to the legitimate demands of
atheism. An adult’s God reveals Himself precisely in the emptiness of the
child’s heaven.”61 For Levinas, the lynchpin in Kolitz’s essay is the rabbinic
citation, “I love God, but I love God’s Torah even more . . . and even if I
have been deceived by Him and, as it were, disenchanted, I would none-
theless observe the precepts of God’s Torah.” This was one of Levinas’s
early essays on Judaism, and Tamra Wright argues that the idea that for
Judaism love of Torah precedes love of God, certainly of a God who reveals
Godself to humans, becomes a fundamental principle for Levinas’s later
work.62 For Levinas, teaching, as opposed to experience, becomes the very
contribution Judaism has to answer the legitimate question of the atheist.
For our purposes, Levinas suggests that Yosl frames his final “belief ” on
a protest that becomes the transition from the “emptiness of the child’s
heaven” to the one who stands ready to die, not necessarily for God, but
for Torah. And so Levinas ends his brief commentary, “To love the Torah
more than God—this means precisely to find a personal God against
whom it is possible to revolt, that is to say, one for whom one can die.”
Levinas does not mention that Yosl was a Hasid, but perhaps it is
relevant to his rendering. The God Yosl believes in at the end, at least
according to Levinas, is no longer the Hasidic God. It is not a God with
whom one can experience devekut. It is a God who has abandoned Israel
but left the Torah behind. “The emptiness of the child’s heaven” is the
great and legitimate question of the atheist, especially after the Holocaust,
a question Levinas claims monotheism must answer. For the believer with-
out Torah, Levinas implies, citing Simone Weil, there is no real answer
to atheism, surely not after the Holocaust, which is why Levinas says to
Weil, “you do not understand anything about the Torah!”63 What does
Yosl love? An absent God? An “empty heaven”? No, Yosl loves a God who
Covenantal Rupture and Broken Faith in Esh Kodesh 325
gave Torah because that is the only thing from God that remains, even
though, or precisely that, God may not.64
As not to be misunderstood, I do not think there is an exact sym-
metry between Yosl and Shapira. But there is a resemblance worth noting.
Shapira’s final note to us, one he never shared with his congregants, stated
the following: “The God of the covenant, the God who saves, the God
to whom prayer is efficacious, that God is no longer. That God cannot
survive the death of theodicy, the ‘unparalleled and unprecedented.’ But
there is still the God who created the world, even as that very God is
now destroying it.” And Shapira can still believe in and love that God.
But in relation to what existed before, that faith is not whole; that faith is
broken.65 Yosl professes love for God, but in that rabbinic quote there is
a protest. “I love you despite the fact that you have abandoned me. Why?
Because you left us Torah. That’s all. It’s not what I had hoped, but I guess
it will have to be enough.” Levinas calls it “mature” faith. I call it broken
faith, a faith without theodicy, in some way, a faith without covenant.
Whether Levinas would agree with that formulation, we will never know.
The difference between theodic faith and anti- or post-theodic faith is that
anti- or post-theodic faith can never claim superiority over nonfaith. It
can never fully answer the atheist because it is faith in a God who is not
there. It is faith in a God who has torn the covenant.
“The greatest thing in the world,” said the Holy Hunchback, quoting
his rebbe, Kalonymus Kalman Shapira of Piaseczno, to Shlomo Carlebach
on the Yarkon in Tel Aviv, “is to do someone else a favor.” In the story
of the Holy Hunchback, Shlomo meets an elderly Jew, a street cleaner in
Tel Aviv who reveals himself as one of Shapira’s students in his yeshiva
for children. The story served as one of the ways Shapira’s work Esh
kodesh became popular among non-Hasidic Jews worldwide. When asked
to repeat any Torah he learned from Shapira, the Holy Hunchback can
only remember what the rebbe used to repeat at the Shabbat table. “My
children, listen, the greatest thing in the world is to do someone else a
favor.” It is with these words, and with the story of the Holy Hunchback,
that Shapira became known to the non-Hasidic world.
Here, the Holy Hunchback enters through the portal of Shlomo
Carlebach. “Can you tell me please,” asks Carlebach, “tell me something
you learned from him [Shapira]?” The Holy Hunchback puts down his
broom. He washes his hands, puts on his jacket and hat, straightens his
tie. “From my years in Auschwitz, I have long forgotten his Torah,” he
says in a heavy Polish Yiddish, “but I remember that during the Friday
326 Shaul Magid
night Shabbos meal, between every course, between the soup and the
fish and the fish and the chicken, he used to say to us, ‘Children, take
heed, the greatest thing in the world is to do someone else a favor.’ ” And
then Carlebach added, “Do you know how many favors you can do in
Auschwitz?”
The Holy Hunchback’s recollection—if it happened at all—hap-
pened before the Ghetto, when Shapira had a yeshiva, Da’at Moshe, for
children in Warsaw. But perhaps there is some foresight here as to what
would happen some years later, a response to Shapira’s own realization
that the covenant is fractured beyond repair, that we are left to take care
of ourselves. In that world where God will not save, where history will
not conform to the confines of tradition, where we are left alone in the
thralls of radical evil; in that place of utter despair, “unprecedented and
unparalleled,” there is nothing better than doing someone else a favor.
That becomes the covenant. Perhaps Shapira’s message is that after the
Holocaust, the only thing left is the ethical. And a new Torah, if it will
be constructed at all, will be constructed on that foundation. And any
new Torah without that foundation is not worth having. What is a belief
in God without a covenant? Doing someone else a favor.
Some months later, Carlebach returned to the Yarkon in Tel Aviv to
find the Holy Hunchback. He looked everywhere, to no avail. He asked
a passerby, “Have you seen the Holy Hunchback?” only to realize that he
had left the world. But he had passed on his torah of broken faith.
Tragically, Shapira did not live long enough to offer any resolution
to what I take to be his crisis of faith. He never had the opportunity to
explain to us what he meant in that last addendum from November 1942.
But in any case, he also did not fool those who would read his words after
the war into believing that the covenant could carry the burden or could
survive what transpired in the summer of 1942. It could not. The pastoral
vocation in the first period of his work had become, for him, obsolete.
He taught his congregation how to die; many of them had already died.
And now he was left to his own devices, quite different and yet also oddly
similar to Yosl Rakover. It is better to die facing the truth of the moment,
even if it tears the fabric of tradition, than to defend a paradigm that has
already become obsolete. Shapira famously said in numerous places in Esh
kodesh, “Since God does this, that is the way it is supposed to be.” But
from the perspective of paradigmatic thinking, or covenantal theology,
if something is unparalleled, that is precisely not the way it is supposed
Covenantal Rupture and Broken Faith in Esh Kodesh 327
Notes
I would like to offer my thanks to James A. Diamond, David Maayan, Daniel Reiser,
and Don Seeman for their invaluable comments and suggestions. חברותא או מיתותא.
1. I heard this orally from someone who heard it from Wiesel, but I have
not found a source for this.
2. Of course, there are post-Holocaust theologies such as Eliezer Berkovits’s
Faith after the Holocaust that present theories of hester panim, or God concealing
God’s face, as a traditional theological posture that could explain God and also
justify God’s inactivity in the Holocaust. For more examples, see David Wolpe,
“Hester Panim in Modern Jewish Thought,” Modern Judaism 17, no. 1 (1997):
25–56. I would suggest that for many Jews, rabbis, theologians, and laypeople
alike, such a rabbinic category does not adequately explain the Holocaust. In
some way, post-Holocaust theology exists between the poles of Berkovits’s hester
paim theory and Richard Rubenstein’s covenantal rupture theory.
3. I will not rehearse the many stories about the how these sermons were
concealed and how they were found. This has been expertly done by Daniel Reiser
in his “Esh Kodesh: A New Evaluation in Light of a Philological Examination of
the Manuscript,” Yad Vashem Studies 44 (2016): 66–69.
4. See Kalonymus Kalman Shapira, Sermons from the Years of Rage [in
Hebrew], ed. Daniel Reiser, 2 vols. (Jerusalem: Herzog Academic College, 2017),
1:55.
5. We don’t actually know whether the written sermons, even in manuscript
form, were exactly those that were preached. Shapira could have easily excised
things he felt were redundant or added things he thought about later. Thanks to
David Maayan for this insight.
328 Shaul Magid
13. Nehemia Polen, The Holy Fire: The Teachings of Rabbi Kalonymus Kalman
Shapira, the Rebbe of the Warsaw Ghetto (Northvale, NJ: Jason Aronson, 1994),
19. Others who have written about Esh kodesh include Mendel Piekarz in his
Polish Hasidism: Between the Wars (1978); Pesach Schindler in Hasidic Responses
to the Holocaust in Light of Hasidic Thought (Hoboken, NJ: KTAV, 1990); Henry
Abramson, Torah from the Years of Wrath 1939–1943: The Historical Context of
the Aish Kodesh (CreateSpace Independent Publishing Platform, 2017); Itzhak
Hershkowitz, “Rabbi Kalomymus Kalman Shapira, the Piasechner Rebbe: His
Holocaust and Pre-Holocaust Thought” [in Hebrew] (master’s thesis, Bar-Ilan
University, 2005); Don Seeman, “Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism and ‘Useless
Suffering’ in the Warsaw Ghetto,” Harvard Theological Review 101, no. 3/4 (2008):
465–505; Diamond, “The Warsaw Rebbe,” 299–331; Ron Wacks, The Flame of
the Holy Fire [in Hebrew] (Alon Shevut: Tevunot, 2010); Erin Leib, “God in the
Years of Fury: Theodicy and Anti-Theodicy in the Holocaust Writings of Rabbi
Kalonymous Kalman Shapira” (PhD diss., University of Chicago, 2014); and most
recently Daniel Reiser’s new two-volume Hebrew work on the manuscript edition
of Sermons from the Years of Rage (2017).
14. See Diamond, “The Warsaw Rebbe,” 299–331.
15. Abramson, Torah from the Years of Wrath, 249.
16. Reiser, “Esh kodesh: A New Evaluation,” 70. A more apologetic read-
ing by Esther Farber in Hidden in Thunder: Perspectives on Faith, Halacha, and
Leadership during the Holocaust, 2 vols. (New York: Feldheim, 2007), 579–612
pushes back even harder against any notion that Shapira’s faith diminished at all.
17. In his essay “Ritual Efficacy,” Don Seeman does indeed address the
notion of broken faith in the final sermons of Shapira. Like few others—James
A. Diamond would be another example—Seeman entertains the real possibility
that by 1942 Shapira loses something he had before, although he does not go as
far as I do in suggesting that for Shapira faith in the covenant itself collapses.
See Seeman, “Ritual Efficacy,” 503–504. On Seeman’s reading of the final added
footnote, see ibid., 494. Seeman does not read into that note as much as I do,
though he does recognize its significance.
18. Abramson, Torah from the Years of Wrath, 251.
19. See, for example, in Jacob Neusner’s The Idea of History in Rabbinical
Literature (London: Brill, 2004); and Neusner, “Paradigmatic Versus Historical Think-
ing: The Case of Rabbinic Judaism,” History and Theory 36, no. 3 (1977): 353–77.
20. Wright, God Who Acts: Biblical Theology and Recital (London: LSCM,
1954), 13 and Barbara Krawcowicz, “Covenantal Theodicy among Haredi and
Modern Jewish Thinkers During and After the Holocaust” (PhD diss., Indiana
University, 2013), 19 (in typescript).
21. Leib, “God in the Years of Fury.”
22. Theodicy is a term coined by Gottfried Wilhelm Leibnitz in 1709. See
his Theodicy: Essays on the Goodness of God, the Freedom of Man, and the Origin
330 Shaul Magid
of Evil (La Salle, IL: Open Court, 1996). It was a term that was criticized often
by people from Voltaire to William James.
23. Zachary Braiterman, (God) After Auschwitz: Tradition and Change in
Post-Holocaust Jewish Thought (Princeton: Princeton University Press, 1998), 31.
24. Amos Funkenstein, Perceptions of Jewish History (Los Angeles: University
of California Press, 1993), 310, 311.
25. Zachary Braiterman, (God) After Auschwitz, 14.
26. Leib, “Theodicy and Anti-Theodicy,” 12.
27. Ibid., 178.
28. Braiterman, (God) After Auschwitz, 4.
29. Zvi Kolitz, Yossel Rackover Speaks to God (New Jersey: Ktav, 1995).
30. For a theological reflection of God in relation to history on the question
of the Holocaust, see Emil Fackenheim, God’s Presence in History (New York:
Harper Torchbooks, 1972), who rarely mentions the Sermons from the Years of
Rage. He does discuss this work in What Is Judaism: An Interpretation for the
Present Age (New York: Syracuse University Press, 1999) 290ff., where he thanks
Nehemia Polen for introducing him to Shapira. It remains somewhat curious that
the Sermons were printed in 1960 as Esh kodesh, yet Fackenheim did not know
of Shapira’s work until the 1980s when he read about him in Polen.
31. See Jacob Neusner, “Paradigmatic versus Historical Thinking.”
32. Barbara Krawcowicz, “Covenantal Theodicy among Haredi and Modern
Jewish Thinkers During and After the Holocaust” (PhD diss., Indiana University,
2013), 24 (in typescript). I want to thank Barbara Krawcowicz for sharing the
revisions of her dissertation.
33. Yosef Hayim Yerushalmi, Zakhor: Jewish History and Jewish Memory
(Seattle: University of Washington Press, 1996), 50.
34. Midrash Tanhuma 9.
35. Funkenstein, Perceptions of Jewish History, 329.
36. Braiterman, (God) After Auschwitz, 30.
37. Mordecai M. Kaplan, The Religion of Ethical Nationhood: Judaism Con-
tribution to World Peace (New York: Macmillan, 1970), 202.
38. See Teitelbaum, Vayoel Moshe (Jerusalem, 1961), 7–9. See also Menachem
Keren-Krantz, “R. Joel Teitelbaum: A Biography” (PhD diss., Tel Aviv University,
2013). He stated this in other places in very explicit terms. See, for example, in
the journal Ha-Me’or, Tammuz 1958, 3–9, cited in Keren-Krantz, 291, where he
adds a political reason for Zionism’s culpability. “Today it is known that Zionism
caused the death of six million Jews. This is not only because they positioned the
hearts of many in Israel with their heresy . . . for it is known that heresy is the
cause of evil, but their very political behavior and irresponsibility was responsible
for the death of millions of Jews because they believed that the establishment of
a sovereign state can only come about with Jewish blood. In the Nazi tragedy
there were many opportunities to save thousands of Jews . . . we see now from
Covenantal Rupture and Broken Faith in Esh Kodesh 331
the Katzner trials that reveal only a small part of the Zionists’ culpability in
saving the lives of Jews.”
39. An indispensable collection of translated material from these and other
traditional thinkers on the Holocaust can be found in Gershon Greenberg and
Steven T. Katz, Wrestling with God: Jewish Theological Responses during and after
the Holocaust (New York: Oxford University Press, 2007). In addition, see the
many essays written on a variety of ultra-Orthodox thinkers on the Holocaust
by Gershon Greenberg and Elizer Schweid, Wrestling until Daybreak: Searching
for Meaning in Thinking on the Holocaust (Lanham, MD: University Press of
America, 1994).
40. See, for example, R. Zvi Yehuda Kook, “Ha-shoah,” in Sihot R. Zvi Yehuda
Kook: Moadim—Rosh ha-Shana-Purim, ed. Shlomo Aviner (Jerusalem: Hava, 2013),
264–86. For a more extensive rendering of Kookian views on the Holocaust, see
Shlomo Aviner, Me’orot me-ofel: Al ha-shoah (Jerusalem: Hava, 2010).
41. Barbara Krawcowicz, “Covenantal Theodicy.”
42. See in Teichtal’s Em habanim semeichah, now in English as Yissakhar
Shlomo Teichtal, Em Habanim Semeichah: Erez Yisrael, Redemption, and Unity
(Jerusalem: Urim, 2002).
43. See Sermons from the Years of Rage, 1:24, where Reiser gives November
2 as the date of his death.
44. See ibid., 1:59, 60.
45. Ibid., 72.
46. Ibid., 97. Cf. Seeman, “Ritual Efficacy,” esp. 488–93.
47. For the Hanukkah sermon, see Sermons from the Years of Rage, hanukkah
5702 (1942), 2:240. The addendum appears there as well.
48. Ibid., 2:173–75.
49. Diamond seems to recognize this change, even noting that after the
summer of 1942 the “traditional rationale for suffering as a necessary stage in the
unfolding of the divine plan [was] . . . no longer viable”—that is, after the Great
Deportation—but he does not extend this to its natural conclusion of the end of
theodicy for Shapira and its, to my mind, necessary and radical consequences.
See Diamond, “The Warsaw Ghetto Rebbe,” 4; and Seeman, “Ritual Efficacy.” Cf.
idem, “Otherwise than Meaning: On the Generosity of Ritual,” Social Analysis 48,
no. 2 (Summer 2004), 62–67.
50. Jacob Neusner, “Paradigmatic versus Historical Thinking: The Case of
Rabbinic Judaism,” History and Theory 36, no. 3 (1997): 359.
51. Reiser, “Esh kodesh,” 91.
52. This is all laid out in detail in Reiser’s introduction to the wartime
derashot. In English, see Reiser, “Esh kodesh,” 83–97. See especially 90–91. On
crossing out an entire sermon, see Sermons from the Years of Rage, parashat
kedoshim 5700 (1940), 2:62–63. Reiser notes that this sermon was printed in the
1960 edition without any indication that it had been crossed out.
332 Shaul Magid
53. This translation comes from Reiser’s manuscript edition in Sermons from
the Years of Rage, 2:175. There are some differences between previous translations,
e.g., Sacred Fire: Torah from the Years of Fury 1939–1942, trans. J. Hershy Worch
(New York: Rowman and Littlefield, 2002), 251. I tried to offer a more literal, if
also perhaps more clumsy, translation in order to render a reading as close as
possible to the original. For example, Worch uses the terms “unprecedented and
unparalleled” for “there were none like them before” (lo hayu ke-motam). I agree
with Worch’s reading, which in some sense makes my point even more strongly,
but I wanted to keep it as close to a literal rendering as possible.
54. See 2 Kgs 25:1–25.
55. See Zvi Yehuda Kook, Sihot Ha-Rav Zvi Yehuda: Festivals, 264–86.
56. Barbara Krawcowicz, “Covenantal Theodicy.”
57. See, for example, Franz Josef Van Beeck, Loving the Torah More than
God: Towards a Catholic Appreciation of Judaism (Chicago: Loyola, 1989). Cf.
Leon Wieseltier’s Introduction to Yosl Rakover Talks to God (New York: Vintage,
2000); and Marvin Fox, “Yossel Rakover,” in Yossel Rakover Speaks to God (New
Jersey: Ktav, 1995).
58. The only place where I have seen the Hasidic identity of Yosl playing
a central role in the story is in Marvin Fox’s “Holocaust Challenges to Religious
Faith: The Case of Yossele Rakover, Hersh Rasseyner, and Chaim Vilner,” in Zvi
Kolitz, Yossel Rakover Speaks to God: Holocaust Challenges to Religious Faith (New
Jersey: Ktav, 1995), 73–100.
59. All citations are from Zvi Kolitz, Yosl Rakover Talks to God, trans. Carol
Brown Janeway (New York: Vintage, 2000), 9.
60. Ibid., 3.
61. Levinas, “To Love the Torah More than God,” reprinted in Zvi Kolitz,
Yossel Rakover Speaks to God: Holocaust Challenges to Religious Faith, 29.
62. See Tamra Wright, The Twilight of Jewish Philosophy: Levinas’ Ethical
Hermeneutics (London and New York: Routledge, 213), 99, 100.
63. Op. cit., 30.
64. In some way this can be seen as following the rabbinic teaching in
Pesikta de Rav Kahane 15:5, “R. Huna, R. Jeremiah said in the name of R. Hiyya
bar Abba, Me they have abandoned? (Jeremiah 16:11). Is it possible that they have
kept My Torah? Would that they would have abandoned me and kept My Torah!”
65. Here, Seeman seems to concur although he maintains that even the
covenant remains whereas I do not. See his “Ritual Efficacy.”
14
Don Seeman
The decade and more that have passed since the publication of my essay
“Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism and ‘Useless Suffering’ in the Warsaw
Ghetto” have witnessed an explosion in published scholarship on the life
and work of R. Kalonymus Kalman Shapira.1 In addition to the classic
studies on R. Shapira’s Holocaust-era writings by Mendel Piekarz, Nehemia
Polen, Eliezer Schweid, and others, we now have a variety of challenging
and important studies on his educational theories, his prophetic/contem-
plative teachings, and his exegetical practices, as well as Daniel Reiser’s
new critical edition of his Sermons from the Years of Rage. R. Shapira’s
popularity among the general public has also grown apace: he has been
invoked in debates over post-Holocaust theology (see Magid, Reiser, and
Abramson this volume) and emerged as a hero of Neo-Hasidism (Idel,
this volume). Yet despite this upwelling of truly admirable work of all
kinds, I confess to a continuing sense of unease with some of the ways
in which R. Shapira and his legacy have been represented. Sometimes,
the author of the Warsaw Ghetto sermons seems to serve as little more
than a place holder for contemporary writers’ commitment to their own
paradigmatic narratives of meaning in suffering and unbroken faith—or
of faith’s inevitable demise. This is less than R. Shapira deserves.
333
334 Don Seeman
R. Shapira focused more intensely and insistently than other Hasidic writers
on the description of everyday religious experience and the experience
of suffering. Moshe Idel (this volume) argues perceptively that although
R. Shapira had much closer genealogical connections to the so-called
“magical” school of early Polish Hasidism—a Hasidism focused heavily
on wonder-working and the power of the tsaddik—his own prewar teach-
ing seems far more attentive to the spiritual training and contemplative
discipline required of ordinary and aspiring Hasidim.11 For Idel, this puts
R. Shapira into the typologically “spiritual” school that he associates with
figures such as the Maggid of Mezritsh, R. Nachman of Bratslav, R. Schneur
Zalman of Liady, or even R. Menachem Mendl of Kotsk and R. Mordecai
Leiner of Izhbits.12 Even if Idel’s thesis warrants some qualification (the
tsaddik is not nearly as marginal to R. Shapira’s prewar sermons as Idel
implies), he is right that this feature of his writing contributes to R. Sha-
pira’s later popularity in Neo-Hasidic circles that emphasize spirituality
336 Don Seeman
This passage clearly envisions readers who would know the great Hasidic
masters primarily through their books and stories rather than presuming
any close attachment to a particular Hasidic court. I believe that this was
also the context in which R. Shapira worked to innovate new literary and
pedagogic styles that would appeal to this growing audience, provide them
with tools for spiritual self-edification, and establish his own distinctive
voice in the crowded field of Polish Hasidism.23
From his illustrious forbears, R. Shapira inherited a broadly panenthe-
istic tendency and an emphasis on avodah be-gashmiyut (divine service in
338 Don Seeman
and through corporeality). He was not the first Hasidic writer to describe
the “nerves” as bodily conduits of divine vitality (a similar formulation
is also found in the ma’amorim of R. Dov Ber Schneuri [1773–1827] of
Chabad).24 He does, however, seem to have been the first to articulate
a coherent theory of prophetic experience grounded in a contemporary
medical idiom of nervous disorder.25 Thus, the supposed susceptibility of
Jews to neurasthenic complaints, which was part of a familiar anti-Semitic
trope, becomes in R. Shapira’s hands a sign of special Jewish receptivity to
the prophetic impulse, which courses through Jewish religious experience
but can lead to nervous illness when it is not properly developed.26
This is not the place to review what I have described at length
elsewhere, but I recall it here in order to emphasize that this psycho-phys-
iological theory of prophecy encapsulates key elements of R. Shapira’s
phenomenological turn, as well as its embeddedness in concerns about
ritual and therapeutic efficacy. It locates both prophecy and the patholog-
ical failure of prophecy in a bodily network associated by the psychology
of his day with emotional, “nervous” experience and its potential for
excess, all described in a contemporary medical idiom.27 Although he
never returns explicitly to this nervous-energy theory in his Holocaust-era
sermons, it can be understood as a backdrop to themes of ritual efficacy,
emotional overload, and loss of the human that are central to those later
writings. I will return to this observation in the context of the debate
over R. Shapira’s disputed “crisis of faith” toward the end of his wartime
sermons (see Abramson and Magid, this volume), because it may suggest
an alternative to the intellectualist or theological reading that focuses on
problems of belief rather than more pragmatic concerns such as loss of
vitality and nervous collapse.
R. Shapira’s appeal to lived experience and embodied subjectivity is
thorough and unwavering (see Maayan, this volume) and even conditions
his account of Hasidic metaphysics. There is no valid academic or merely
cognitive knowledge of Kabbalah’s complex cosmologies, he writes, because
these cosmologies represent guides to the attainment of distinctive subjec-
tive states rather than esoteric knowledge to be mastered.28 “You believe,
and yet do not believe,” he writes to his close disciples, “that it will be
possible for you to ascend to a state in which you will see spirituality and
sanctity in the whole world; not just that you will understand this with
your intellect but that you will truly see sanctity, souls, and [divine] names.”
A person who studies Kabbalah with this goal in mind may well come
to know the conditions and permutations of the spiritual potencies that
Pain and Words 339
known from the Holy ARI that the letters are rooted in a very high place
that cannot be contracted to human intellect.”45 The letters are essentially
unbounded in a way that words and sentences—the units of semantic
meaning—cannot be, and this is the place beyond reason (or prior to
reason) where Hasidism locates the origin of subjectivity. It is significant
that R. Shapira’s version of this teaching focuses here on the consciousness
of the Hasid rather than that of the tsaddik. Characteristically, he also
uses this as an opportunity to discuss the pedagogic implications of this
idea. Perhaps, he suggests, the infinitude of the letters can help to explain
the fact that many traditional Jews “begin [in teaching their children to
read] with the study of letters rather than whole words as they now seek
to do in the ‘improved’ [i.e., more modern] schools.”46 Even the simplest
of traditional Jewish learning practices—here, the distinctive manner in
which children are taught to read by focusing on the sounds made by
one Hebrew letter and vowel combination at a time rather than jumping
to the larger semantic unit—serves to promote the distinctive intensity
of Hasidic devotion. The manner of learning how to read, the cultivated
awareness of divine infinitude, and the characteristically strict Hasidic
attitude toward Jewish ritual observance are all mutually constitutive and
interdependent facets of efficacious practice.
This is not limited to children. With characteristic attention to bodily
and perceptual experience, R. Shapira describes how the Hasid, funda-
mentally unbounded by the limited lexical meaning of the text, also “gazes
upon the world in an unbounded way . . . as the Baal Shem teaches that
‘when you gaze upon the world you gaze upon [God] and [God] gazes
back at you.’ ”47 When such a person comes to Torah, says R. Shapira, “he
[or she] is not satisfied with the simple contextual meaning [peshat] of the
Torah or of the Kabbalah but is forced to see in everything an unbounded
vision” accompanied by equally limitless longing for God. With due respect
to the importance of literary reading of Hasidic sermons, it is unclear to
me how any poetics grounded solely in the lexical meaning of texts and
committed to the ordinary, commonsense distinction between words and
things (or language and corporeality) might accommodate this teaching.
The Hasid whose mind and will are fixed on this lifnim mishurat
ha-din reality attains the power to exercise influence upon the social and
physical environment by serving as a channel for the vital infinitude of the
letters that breaks through language. While Hasidic literature sometimes
portrays the Hasid as the more or less passive recipient of the tsaddik’s
influence, here it is the attainment of the everyday Hasid that has power
to influence his or her own environment.48 The secondary revelation
Pain and Words 343
accessible to people in the Hasid’s sphere of influence may not always rise
to the level of consciousness, but it can be perceived diffusely, “through-
out their body.”49 This is intriguing. One might speculate that there is a
kind of resonance for R. Shapira between the individual letter of Torah
and the individual body because of the way that bodies and letters each
stand apart in a kind of atomistic separateness from other people or
letters on a page. Indeed, he reminds us later in this sermon that Jewish
law mandates the calligraphic separation of every letter in a Torah scroll
and even mandates a border of empty parchment around the text as a
whole, because the light that fills the empty space transcends even what
the letters themselves can hope to convey.50 Like individual letters on a
page, the body is a repository of holiness transcending language.51 It is
only in the community of Hasidim, teachers and students together, that
the diffuse bodily knowledge of Torah can be made manifest. “Someone
who has a portion of that Hasid—which is to say that he became a Hasid
through him—he alone will be able to understand, while another person
who may be a greater scholar will think he is speaking of things that go
against reason or are simple [i.e., unsophisticated] things.”52 The force
of letters that transcend reason may not be conveyed linguistically, but
through sheer personal presence, where there is a relation of mentorship
or teaching between two fellow Hasidim.
Bodies and letters participate in one another’s phenomenological
horizon. Gazing upon the face of a tsaddik, R. Shapira writes in a 1925
sermon, conveys its own form of transrational blessing (segulah), “because
you are gazing now at his soul (nafsho) and the combinations of letters
of his soul that God made to be externally revealed.”53 That is why gazing
upon the face of the tsaddik constitutes a form of devotion. “They [the
letter combinations] pass over [through the act of gazing] to our soul
and work upon the letters of our soul to make a good combination or,
God forbid, the reverse.”54 “Eyes of flesh see only flesh,” R. Shapira writes,
“but the eyes are the path that God has made for the soul to perceive
the letter combinations of another person’s soul,” and this is a perceptual
skill that can be enhanced through training.55 The blessing conveyed by
the image of the tsaddik, at any rate, derives from the combinations of
letters through which the world and its contents have been created and
sustained. Thus, likewise, “it is forbidden [and deleterious] to gaze upon
the face of a wicked person.”56
I would like to suggest that R. Shapira never completely resolved
the tension between this sort of nonlexical, letter-based spirituality and
the signal importance he accorded to holistic literary composition as an
344 Don Seeman
Just as a person has a complex physical body made up of parts that must
each be sanctified, so too do they have a spiritual body (shi’ur komah)
made up of the unique insight and spiritual perceptions they have attained.
Particularly in our fallen generation, R. Shapira writes, an author must work
to invest the text with his own soul (nishmato) by renewing or innovating
paths of divine service through written composition.58 It is the investment
of the text with the author’s vitality as much as the content that matters.
In this register of literary practice, readers too are encouraged to
think comprehensively. The student of an isolated text or sermon may
encounter the spiritual “limbs” of its author but is likely to be left with
doubt and misunderstanding. Contemplation of an entire book or corpus of
writings, by contrast, offers privileged access to their author’s shi’ur komah
(spiritual physiognomy), giving readers the ability to perceive “thoughts
and paths of understanding” that transcend any semantic content that the
texts themselves are able to convey:
the importance of literary development in its own right and the fact
that even these semantic, meaning-producing capacities of language are
implicated by R. Shapira in a very broad range of efficacies that include
(but also transcend) meaning making.63 Learning to write in a way that
would appeal to students and provoke their strong emotional and aesthetic
response was not just a utilitarian necessity for a writer seeking new
audiences; it was also part of the ritual-cum-mystical praxis of “revealing
souls” and imbuing them with an irreducible prophetic vitality.
walking dead, whose very self and essence have grown cold!”67 This is a
stark portrayal of suffering, but it is also a pathological counterimage of
the vivified prophetic self at the heart of R. Shapira’s literary-educational
program.
Consider the early wartime sermon from parashat toledot 5700 (1939),
in which R. Shapira describes the collapse of basic human subjectivity that
results from the torture and humiliation to which Jews in the Ghetto are
subject, including the brutal public shaving of men’s beards. It is worth
citing part of that sermon here at length:
It is possible . . . that the verse “those who are lost in the land
of Assyria and those who are cast off in the land Egypt shall
return” [Isa 27:13] means that there is a quality of being lost
and a quality of being cast off. “Cast off ” means just cast off
from one’s place to a distant locale, but [such a person] is still
visible and recognizable. Not so a “lost person,” who is miss-
ing, not seen or recognized. For when troubles multiply now
to such an extent that the beards of Jews are simply shaved
off, by means of which they become unrecognizable in their
exteriority, so too the increase in persecution and afflictions
is difficult to bear and impossible to estimate, so that their
interiority [also] becomes unrecognizable. He is lost to himself
[er farlirt zich] and does not recognize himself, how he used to
feel [margish] a year ago on the Sabbath or even on a weekday
before and during prayer and so forth. Now he is trampled
and smashed till he cannot perceive [margish] whether he is
an Israelite, whether he is a human being or an animal that
has no self to feel68—this is what it means to be lost, [as in]
“the lost shall return.”
have lost, and therefore, Isaac blessed Jacob our father [with
the words] “God will give you”:69 not just when the Israelite
is visible and recognized but also with respect to the “lost,” he
will “return and give again.” The owner of the lost object will
return to find us and to give us all goodness, to return us to
him and to redeem us in body and soul with great kindness
and good salvations.70
Persons who are lost to themselves cannot effectively perform divine service
until God, as it were, first performs the mitsvah of returning lost objects
(hashevat avedah) by returning them to some semblance of their former
selves. The observance of mitsvot by God in reciprocity with Israel, the
feared loss of human subjectivity, and the inability to engage in divine
service while suffering are central themes in this wartime sermon that were
already emphasized in teachings that R. Shapira wrote at least a decade
before. This sermon was not as heavily edited as some in Reiser’s critical
text, but marginal comments, word deletions, and later insertions for the
sake of clarity all betray R. Shapira’s sustained attention to the expressive
form of his sermons, which he explicitly intended for publication.
I am not retreating from my previous claim that passages like these
are remarkable for their unprecedentedly frank and honest depiction of
human collapse, possibly unrivaled in the phenomenology of faith and
despair.71 Nor am I denying, as I have written elsewhere, a degree of
rupture between his prewar and Holocaust-era thinking. I do, however,
want to emphasize that these later sermons cannot be treated merely as
unmediated reflections of wartime and Ghetto experience. To the contrary,
some of these sermons convey careful attention to chosen ritual, literary,
and theological tropes that R. Shapira had been long developing as well as
impressive thematic continuity with his prewar compositions on religious
subjectivity. They paradoxically portray an author of profound descriptive
power marshalling his own formidable talent to describe the collapse of
religious experience and human self-awareness in himself and other Ghetto
inhabitants. Though he tends to avoid the technical language associated
in his earlier writings with visualization or visionary experience, it may
not be too much to suggest that these extended meditations on suffering
and collapse were also meant to evoke and modulate more limited kinds
of prophetic agitation or reverie to master despair. Between debilitating
grief and utter loss of human feeling lay the text and the vulnerable skein
of intersubjective relations it sought to engender and preserve.
Pain and Words 349
What is clear even from this brief passage is that “faith” is not, in this
context, primarily a matter of accepting or “believing in” a set of propo-
sitional truths. This is not at all to say that R. Shapira would deny such
propositional truths if they were put to him but rather to insist that this
is not what he is trying to convey. He is concerned with hamshakhah,
which implies the drawing of one subject toward another, expressed either
as the drawing down of divine vitality or the drawing upward of human
subjectivity toward God. It is a dynamic better described in ritual-theurgic
than in conventional theological language.
As the sermon continues, R. Shapira focuses on how a person may
create the reciprocal conditions under which the vital flow of emunah may be
strengthened: “When we serve [God] actively and with great desire [teshukah],
then he believes in us, and his faith, may he be blessed, works to strengthen
our faith in him and the other way around.”73 It is therefore “impossible for
a person to achieve strong faith unless he actively performs his devotional
service [avodah] with strength and with longing.” Preparing for this influx
requires self-discipline to improve one’s character and a willingness to give
oneself wholly to the other. Success cannot be taken for granted. A person
may find themself inconstant in their devotion, or they may be unable to
shift attention consistently beyond their own temporal need and desire. R.
Shapira’s account of faithfulness, or emunah, is thus very like his account
of prophecy: the intersubjective space in which potentially infinite divine
vitality meets determinate forms of human practice and lived experience.
In one early wartime sermon whose theme was ostensibly the sin
of the biblical spies that Moses sent to reconnoiter the Promised Land,
350 Don Seeman
before God” but become destructive when they harden into the merely
cognitive demand for answers.79
A few weeks later, in early 1942, R. Shapira insists once again that
faith (emunah) “is a spirit of sanctity [ruah kedushah] that is in a person
and allows him to trust [in God], above his level of understanding or his
intellect.”80 Yet faith can also be “weighed down” or compromised by an
excess of elemental “earth” in an individual’s constitution—a humoral the-
ory of emunah according to which it can be broken down or interrupted.
“Therefore, many afflictions, God forbid, that break a person and cause him
to fall can also injure his faith.”81 This is more than the English word belief,
with its strong cognitivist bias, can typically convey. R. Shapira’s emphasis
remains where it has always been, on the experience of the sufferer and the
ritual-devotional attitudes required for conditions of unimpeded flow. Thus,
my response to the debate between Shaul Magid and Henry Abramson
as to whether or not R. Shapira suffered a crisis in faith (and to a much
broader set of public contests over the disposition of R. Shapira’s legacy)
is that this question ought to be reframed (just like the question of free
will described above) in ritual and phenomenological terms.
Magid argues that by the time his Ghetto sermons were consigned
for burial, R. Shapira had already undergone a crisis that left his faith
“broken” and that positioned him as a kind of “radical theologian” who
might serve as a missing link with later post-Holocaust theologians. Magid
is a subtle reader of Hasidic texts, and there is no need for me to rehearse
his argument here except to say that it turns heavily on a single, late 1942
emendation to the Hanukkah sermon he had composed a year before.
That emendation, which may be the last surviving writing in R. Shapira’s
own hand, disputes his earlier claim that the Jews of the Ghetto should
view their suffering as being on a clear continuum with that of Jews in
previous generations. By the end of 1942, he writes, no comparison is
tenable. He does not, however, attempt to emend the rest of his sermon
in light of this recognition.
For Magid, R. Shapira’s change of heart about the commensurability
of suffering is sufficient to indicate a near-total break with any recognizable
form of traditional Jewish theodicy. Without adherence to the paradigm
of sin, punishment, suffering, and redemption, Magid argues, the whole
“Jewish God of history” becomes a sort of logical impossibility, which leads
inexorably toward the conclusions of radical post-Holocaust theologians
such as Richard Rubinstein or Irving (Yitz) Greenberg, who redefine the
very idea of a covenant with God in the wake of the Holocaust. Pointing
352 Don Seeman
Israel. Neither should the Torah that we teach the little school
children, nor what anyone teaches his neighbor, nor any word
of ethical teaching or guidance that is spoken be treated as a
thing unto itself that we teach but rather as . . . a revelation of
divinity, since it constitutes renewal and generation. . . . Every
renewal or creation is a revelation of the divine, for there is
nothing other than [God], alone.86
Here, near the very end, I do not perceive R. Shapira as trying to teach
the Hasidic “doctrine of acosmism,” which he simply presupposes as a
backdrop for the work that must be done. The teaching itself is an act of
making divinity present, an attempt to keep the world precariously alive
for one more day even as he grieves its terrible, seemingly inevitable
collapse. How, he asks, does the world even persist, despite the cries of
the children calling from the transports, “Save us, save us!”? This is a
question to which he does not really offer an answer.
In exegetical terms, this sermon addresses one of the perennial ques-
tions of Jewish commentary: Why did Moses sin (Num 20) by striking the
rock rather than speaking to it when the people cried out for water—a
sin that the biblical text itself identifies with Moses’s lapse of faith: “for
you have not believed in me (Deut 1:32)”? R. Shapira’s provocative answer
is that the Israelites had been enduring a kind of drought since the time
of Miriam’s death—her presence and longing for God had served as a
conduit of divine vitality that dried up when she was gone. Ultimately,
he suggests, Moses acted like a Hasidic tsaddik: he had to descend to the
level of his people (and bring down the divine influx) by committing an
act that, while not technically a sin, would be accounted as one for a man
of his stature. He did this so that the longing and penitence he would
subsequently experience—it is the experience of teshuvah (penitence) that
counts—could prime the wellsprings of faith again for others. This is where
the classical doctrine of the tsaddik whose “descent” into the world brings
life and blessing to his followers meets R. Shapira’s phenomenological turn.87
The effluence that the tsaddik conveys is premised on blessing of a very
specific kind: the continued ability, despite overwhelming suffering, to feel.
I am in basic agreement with Ora Wiskind’s claim that we ought to
attend not just to the extremities of Holocaust suffering in the wartime
sermons but to the hermeneutic strategies their author deploys in defense of
more quotidian goals such as “dimensions of self-awareness, introspection,
the need for inner psychic unity, an urgency of communication, a search
Pain and Words 355
for divine presence in everyday life.”88 These are complex tasks, to which
I would add the always uncertain efficacies of healing and vitality, the
attempt to perceive the divinity that pulses even through suffering, and the
literal attempt to sustain life against genocide. If Magid’s and Abramson’s
concern with the “belief content” of R. Shapira’s sermons places them on
one side of a broad methodological divide in approaching these texts,
then the attention that Wiskind and I give to the text as a field of fragile
strategic interventions in human subjectivity places us on the other. It is
probable that several of the other contributors to this volume can also be
located somewhere along this continuum. There is no need for uniformity,
and the Rebbe of Piaseczno would be the last to demand it. Words and
pain, religious teaching and the collapse of language, the text as a vehicle
of shared vitality and threatened loss of humanity, are the terrible knife’s
edge on which R. Shapira—for a time—stood.
Notes
This essay is dedicated in love and admiration to my son Noam, who is teaching
me how to be a father every day.
1. Don Seeman, “Ritual Efficacy, Hasidic Mysticism, and ‘Useless Suffering’
in the Warsaw Ghetto,” Harvard Theological Review 101 (2008): 465–505. See also
Don Seeman, “Otherwise than Meaning: On the Generosity of Ritual,” Social
Analysis 48 (2004): 55–71. Although the current chapter stands alone, it can be
read most profitably in light of these earlier works.
2. Arthur Kleinman, Writing at the Margin: Discourse between Anthropol-
ogy and Medicine (Berkeley: University of California Press, 1995), 10. See Moshe
Idel, “On the Theologization of Kabbalah in Modern Scholarship,” in Religious
Apologetics—Philosophical Argumentation, ed. Yossef Schwartz and Volkhard Krech
(Tubingen: Mohr Siebeck, 2004), 123–74.
3. This is a central theme of Seeman, “Ritual Efficacy.”
4. Ibid., 493–505.
5. Mendel Piekarz, Hasidut Polin bein shtei ha-milhamot (Jerusalem: Mossad
Bialik, 1990), 378. Perhaps the first to dispute this claim was Nehemia Polen, The
Holy Fire: The Teachings of R. Kalonymus Kalman Shapira (Northvale, NJ: Jason
Aronson, 1994), xviii.
6. Seeman, “Ritual Efficacy,” 504–505. The classic methodological work
that informs all my thinking in this area is Arthur Kleinman and Joan Klein-
man, “Suffering and Its Professional Transformation: Toward an Ethnography of
Interpersonal Experience,” Culture, Medicine and Psychiatry 15 (1991): 275–301.
7. Kleinman and Kleinman, 468–80.
356 Don Seeman
8. R. Kalonymus Shapira, Sermons from the Years of Rage [in Hebrew], ed.
Daniel Reiser, 2 vols. (Jerusalem: Herzog Academic College, 2017).
9. Daniel Reiser, Imagery Techniques in Modern Jewish Mysticism, trans.
Eugene D. Matanky with Daniel Reiser (Berlin: De Gruyter, 2018).
10. See Don Seeman, “Apostasy, Grief, and Literary Practice in Chabad
Hasidism,” Prooftexts 29 (2009): 398–432; Don Seeman and Shaul Magid, “Mystical
Poetics: The Jewish Mystical Text as Literature,” Prooftexts 29 (2009): 317–23.
11. See Moshe Idel, Hasidism between Ecstasy and Magic (Albany: State
University of New York Press, 1995).
12. For my own exposition of R. Leiner’s quite different spiritual project and
an earlier version of my focus on ritual efficacy in Hasidism, see Don Seeman,
“Martyrdom, Emotion, and the Work of Ritual in R. Mordecai Joseph Leiner of
Izbica’s Mei Ha-Shiloah,” AJS Review (27): 253–80.
13. The term Hasidic modernism was coined by Don Seeman and Michael
Karlin, “Mindfulness and Hasidic Modernism: Towards a Contemplative Ethnogra-
phy,” Society and Religion: Advances in Research 10 (2019): 44–62. See also Michael
Karlin, To Create a Dwelling Place for God: Life Coaching and the Lubavitch-Chabad
Hasidic Movement in Contemporary America (PhD diss., Emory University, 2014);
Don Seeman, “On Mystical Sociology and Turning Judaism Outward,” in Jewish
Spirituality and Social Transformation: Hasidism and Society, ed. Philip Wexler
(New York: Herder and Herder, 2019), 17–36.
14. For a selection of essays on the theme of Neo-Hasidism, see Arthur
Green and Ariel Evan Mayse, eds., A New Hasidism: Roots (Philadelphia: Jewish
Publication Society of America, 2019) and idem, A New Hasidism: Branches
(Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 2019).
15. See especially D. L. McMahan, The Making of Buddhist Modernism
(Oxford: Oxford University Press, 2008); idem., “Modernity and the Early Dis-
course of Scientific Buddhism,” Journal of the American Academy of Religion 72
(2004): 897–933; D. S. Lopez, Buddhism and Science: A Guide for the Perplexed
(Chicago: University of Chicago Press, 2010); Lawrence Kirmayer, “Mindfulness in
Cultural Context,” Transcultural Psychiatry 52 (2015): 447–69; Veronique Altglass,
From Yoga to Kabbalah: Religious Exoticism and the Logics of Bricolage (Oxford:
Oxford University Press, 2014).
16. See Seeman and Karlin, “Mindfulness and Hasidic Modernism.”
17. Reiser, “Imagery Techniques,” v, 10, 110, 195, 406. For an ethnographic
consideration of the relationship between cinema and the religious imagination,
see Birgit Meyer, Sensational Movies: Video, Vision, and Christianity in Ghana
(Berkeley: University of California Press, 2015); Don Seeman, “Sensational Movies
and the Anthropology of Religion: Towards a Comparative Moral Imaginary,”
Religion (2016): 1096–1115.
18. Eliezer Schweid, “Prophetic Mysticism in Twentieth Century Jewish
Thought,” Modern Judaism 14 (1994): 173–94; Seeman, “Ritual Efficacy,” 474–76.
Pain and Words 357
Hasidism for Moderns,” Modern Judaism (2009): 62–79. See also my more detailed
comparison of Heschel and Shapira in Seeman, “Ritual Efficacy,” 475–77.
36. Derekh ha-melekh, shabbat teshuvah 5690 (1929), 229. See also Derekh
ha-melekh, parashat hayyei sarah 5690 (1929), 14.
37. See Seeman, “Ritual Efficacy,” 478–79.
38. Tsav ve-zeruz, 9, par. 10.
39. R. Abraham Isaac Kook also prioritizes the importance of human
freedom in his early manuscript now published as Le-nevukhei ha-dor (Tel Aviv:
Yediot Aharanot, 2014), 27–29. See Don Seeman, “Evolutionary Ethics: The
Ta’amei Ha-Mitzvot of Rav Kook,” Hakira: Flatbush Journal of Jewish Law and
Thought 26 (2019): 13–55. In a letter dated 15 Tammuz 2724 (1964), R. Yitzhak
Hutner argues that the fundamental problem of the current age is the denial of
free will. Yitzhak Hunter, Pahad Yitzhak: Iggerot u-ketavim (New York: Gur Aryeh
Institute, 1991), 70–71.
40. Tsav ve-zeruz, 9, par. 10.
41. Ibid.
42. See Moshe Idel, “Modes of Cleaving to the Letters in the Teaching of
Israel Baal Shem Tov: A Sample Analysis,” Jewish History 27 (2013): 299–317.
43. Benei mahshavah tovah, 31–32. See Moshe Idel, Vocal Rites and Broken
Theologies: Cleaving to Vocables in R. Israel Ba’al Shem Tov’s Mysticism (New York:
Herder and Herder, 2019).
44. Derekh ha-melekh, parashat vayyehi 5690 (1930), 71–75.
45. Ibid., 72.
46. Ibid., 74.
47. Ibid., 73.
48. This should be compared with certain emphases in contemporary Chabad
which are beyond the scope of this essay.
49. Derekh ha-melekh, 73.
50. For more on the history and implications of this idea, see Moshe Idel,
“White Letters: From R. Levi Isaac of Berditchev’s Views to Postmodern Herme-
neutics,” Modern Judaism 26 (2006): 162–92.
51. For some of the background to this theme in medieval Kabbalah, see
Elliot R. Wolfson, “The Body in the Text: A Kabbalistic Theory of Embodiment,”
Jewish Quarterly Review 95 (2005): 479–500.
52. Derekh ha-melekh, 73.
53. Derekh ha-melekh, motsa’ei yom ha-kippurim 5686 (1925), 242.
54. Ibid. This may shed some light on the ritual efficacy of practices whose
sociopolitical effects are well described by Maya Balakirsky Katz, The Visual Culture
of Chabad (Cambridge: Cambridge University Press, 2010).
55. Ibid., 241.
56. Ibid., 242.
57. Derekh ha-melekh, parashat shemot 5689 (1929), 81.
Pain and Words 359
and Academics Debate a Rebbe’s Faith (and on Facebook of all places),” The
Lehrhaus, March 4, 2019, https://www.thelehrhaus.com/scholarship/hasidim-and-
academics-debate-a-rebbes-faith-during-the-holocauston-facebook-of-all-places.
83. Sermons from the Years of Rage, parashat ha-hodesh 5702 (1942), 288.
84. See Don Seeman, “Divinity Inhabits the Social: Ethnography in a
Phenomenological Key,” in Theologically Engaged Anthropology, ed. Derrick
Lemons (Oxford: Oxford University Press, 2017), 336–54; Seeman, “Otherwise
than Meaning.”
85. Sermons from the Years of Rage, parashat hukkat 5702 (1942), 303–304.
86. Ibid.
87. See, for example, Emmanuel Etkes, “From Esoteric Circle to Mass
Movement: The Emergence of Early Hasidism,” Polin 9–10 (1991): 78–79.
88. Ora Wiskind-Elper, “Hasidic Homiletics in Dialogue with Modernity,”
R. Kalonymos Shapira: New Directions in Scholarship. Conference Paper for the
GEOP Interdisciplinary Research Workshop that I was privileged to cohost with
Daniel Reiser at the Polin Museum in Warsaw, June 26–29, 2017. A slightly dif-
ferent formulation appears in Wiskind’s chapter for this volume.
Contributors
Editors
361
362 Contributors
Contributors
365
366 Index
Crisis, 14, 18–19, 37, 41, 43–45, Drink, 5, 111, 125n13. See also
50n52, 87, 119–120, 164, 169n3, corporeality
203, 213, 215–216, 234n22, 258n62,
273, 314, 320–321, 326, 338, 340, Economy, 30, 35, 41, 43, 47n10, 55,
341, 347, 350, 351, 353 120–122, 129n50, 169n3, 346
Critical Edition, 3, 12, 53, 179–189, Ecstasy, 5, 9, 54–59, 66, 68n6, 87–88,
194–198, 213, 291, 333–335 122, 128n41, 336
Culture, 23n48, 31, 63, 83, 155–156, Education/Pedagogy: Hasidism and,
175n44, 198, 201, 208n26, 227, 248, 42, 44–45, 82, 89; Shapira’s tracts
295 on, 2, 9–10, 15, 44, 54, 112, 153,
201, 296, 307, 340, 345–346;
Da’at, 85, 140, 143–146, 157, 237, Shapira’s orientation towards, 7,
242–243, 250. See also sefirot 44, 82–83, 93, 109, 121, 154–155,
Death, 2, 7, 8, 9, 12, 45, 123, 137, 249–250, 333, 336–337, 340–345
138, 149n26, 155, 165–166, Egalitarianism, 46n1, 110, 113,
185–186, 191, 192, 196, 198–205, 116–118
209n39, 214, 215–216, 216, 219, Egypt, 114–115, 243, 267–272,
225, 227–231, 235, 238, 243, 251, 281–284, 293–294, 350
260, 285, 303n31, 306, 319, 323, Elimelekh of Grodzisk. See Shapira/
330n38, 347, 353, 354 Shapiro family
Deportations, 2, 8, 242, 268–269, Elimelekh of Lizensk, 6, 55, 166,
273, 353. See also Great Action/ 170n8, 171n12, 337
Deportation Elimelekh Shapira (nephew), 180. See
Derekh ha-melekh, 2, 91, 103n30, also Shapira/Shapiro family
104n53, 153–156, 188, 239 Emotion/Affect: vital flow and, 10, 15,
Despair, 14, 186, 200–201, 207n6, 346, 350; study and, 81–98, 339,
266, 269–270, 288, 293, 297, 308, 345; knowledge and, 157, 268, 205,
326, 348. See also belief, faith, 109, 158–165, 225, 231, 334, 338
suffering Engenderment, 171n15, 228–230
Devekut (attachment), 5, 81, 116–119, Epicurus, 305
131, 148n8, 170n10, 324 Epstein, Kalonymus, 55, 103n41, 108
Devotion, 5–6, 10, 17, 55, 79–83, 87, Esh Kodesh. See Sermons from the
89–98, 132–133, 140, 230, 264, 266, Years of Rage
275, 340–343, 349–351 Esoteric, 82, 84–85, 94, 163–164, 246,
Diamond, James A., 13, 308 338
Disease/Illness, 8, 277, 288, 338 Ethnographic/Ethnography, 17, 345,
Dislocation, 4, 7, 34–35, 41, 61, 355n6, 356n13, 360n84. See also
75n83, 155 anthropology
Doctrine, 11–13, 29, 188, 202, Evil, 117, 154, 219, 231, 236–238, 248,
210n49, 224, 274–275, 334, 258n64, 283, 285, 305, 308–310,
353–354 319, 321–322, 326, 327
368 Index
Exegesis, 79–80, 84, 87–91, 94–95, Flesh, 110, 139, 263, 339, 343. See
98–99, 103n33, 204, 214, 217, 231. also corporeality
See also creativity, study France, 288
Exile, 122, 161–163, 166, 239, 243, Frankl, Viktor, 199, 208n25
350 Fraternity (Mystical Fraternity), 2,
Existentialism, 3, 11, 89, 108, 145– 9–10, 40, 43–45, 107–124
146, 149n24, 160, 200–201, 250, Free Will, 109, 340–341, 351, 358n39
259, 321, 341, 352–353 Friendship (haverim), 113, 116–118
Experience: affect and, 15; embodied Funkenstein, Amos, 309–310, 312
and lived, 93, 131, 147, 151,
257n59, 268–273, 338–339, 346; of Garb, Jonathan, 68n5
faith and doubt, 200–203, 305–301, Gassing as murder, 237, 291, 296
316, 324, 335; Hasidism and, Geertz, Clifford, 203–204, 334
155–160; mystical or religious, 5, Gender, 12, 232n8. See also women
9, 57–59, 109, 122–124; prophetic, Genocide, 3, 8, 12, 14, 61, 302n19,
58–59, 122–124, 168, 338, 346; 355
self-creation and, 137; Shapira’s Gentiles/non-Jews, 48n28, 65–67, 121,
personal, 53, 155, 166, 185–188, 188, 257n60
237, 272–273, 283–285; study and, Germans, 8, 191–192, 248–249, 284,
80, 83–90, 98; suffering and, 240, 288–289, 291, 300, 323
243, 252, 295, 346, 348, 349, 351, Germany, 248–249, 258n62, 288–289
354 Ghetto: Lodz, 269; Warsaw, 8–11, 98,
Explanation: the absence of, 204, 231, 153, 180, 184, 203–204, 231, 237,
260–261, 263, 267, 275–277 241, 260, 268–269, 279n30, 292,
Expulsion, 35, 154, 249 300, 315, 323, 333–335; Warsaw
Ghetto Uprising, 8
Face, 151n47, 161–162, 221, 225, Golem, 65, 149n24, 158–159, 171n15
228–230, 259, 327n2, 343 Great Action/Deportation, 204,
Facsimile, 181, 291 231, 277, 292–298, 307–313, 320,
Faith (emunah): acts of, 123; crisis 331n49. See also deportations
and loss of, 14–15, 19, 154–155, Greenberg, Yitz, 310, 312
164, 192, 297, 307–311, 316, 338, Green, Arthur, 64, 174n33, 257n50
351; defining, 11; faith beyond Grodzisk (Mazowiecki), 22n27. See
intellect, reason and, 168, 200–201, also Shapira/Shapiro family
246, 248–250, 289, 351; simple, Guide of the Perplexed, 232n8, 239,
250–251; strengthening of 267, 273, 245, 251, 253n8, 255n37
288–289, 294, 298, 333 Guilt, 198, 204
Feeling (hargashah), 10, 86–87, 96,
133, 141–145, 175n43, 204, 243, Halakhah, 8, 81–82, 85–90, 91–92, 99,
346, 348. See also Emotion/Affect 104n58, 105n78, 203, 206n2, 341,
Final Solution, 292, 298 343. See also commandment
Index 369
Individuation, 142, 200, 219–221, 229 Language, 10, 13, 64, 82, 93, 158,
Influx, 57, 59–60, 349, 353–354 262, 263, 264, 266, 342–346,
Intention (kavvanah), 5, 109–110, 346–355
113, 117, 120–121, 132, 134–136, Laitman, Michael, 65
264, 344 Leadership: crisis and, 213, 285, 300;
Intellect: body and, 244, 251; integration models of hasidic, 6, 21n20, 34,
of emotion and, 86–92, 141; 39–45, 55–56, 63, 168; Shapira on,
transcendence of, 88, 239, 244, 246– 225–230
247, 249–250, 252, 338–342, 351 Leib-Smokler, Erin, 13, 19, 244, 346
Interpretation, 79–80, 88–89, 95–98, Leshem, Zvi, 9–10, 43, 135
135, 138–139, 143–145, 157, 218, Levi, Primo, 306
230, 242–243, 339–341. See also Levi Yitzhak of Barditshev, 144–145,
creativity; exegesis 267–269
Israel, land of, 1, 8, 15–16, 62, 85, 87, Levinas, Emmanuel, 203, 323–325
112, 120, 180, 181, 211n65, 290, Liebes, Yehuda, 112, 199
297, 299, 323 Light: divine vitality and, 341–345,
Israelite: Shapira’s use of term, 233n13 353–354; drawing down of, 59–60,
92, 167; receptivity to, 162, 226;
Jewish Historical Institute, 180 revelation of, 93, 132, 163–164;
Joy, 5, 111, 113, 141, 230, 266–268, texts and, 103n37, 167–168; tsaddik
272–273, 337, 353 and, 165–168
Judgment (din): 86, 98, 120, hasid Limbs, 84, 110, 167, 251, 344
and, 160–161, 341–342; attribute of, Literature: exegetical, 12; general,
219–221, 341–342 3, 119, 340, 345; Hasidic, 148n8,
258n71, 342, 349; kabbalistic,
Kabbalah: contemporary interest in, 83, 93, 112, 222, 258n71, 339;
65–67; Cordovero and, 54, 56–57; merkavah, 112; rabbinic, 81–82,
ecstatic, 9, 56–59, 336; Hasidism 85, 90, 93–97, 143, 194, 237–238,
and, 10, 54, 67, 76n86, 81, 96; 257n60, 277n3; Russian, 209n32
Lurianic, 5, 67, 97, 112, 219, 237; Lithuania, 16, 61, 80–81, 89–92, 313,
Shapira on, 82, 85–90, 91–97, 111, 323
135–136, 160, 338–342; Zeitlin and, Lodz, 83
119–121. See also Zohar Longing, 84, 96–98, 209n39, 335, 342,
Kavvanah. See intention 349–350, 354
Kedushat Levi. See Levi Yitzhak of Love: afflictions/chastenings of love,
Bardishev 13, 244, 260–261, 274–277, 346; for
Kleinman, Arthur and Joan, 355n2, others, 110–113, 117–118, 141–142,
355n6 171n11, 276–277; of and for
Kook, Abraham Isaac, 16–17, 60, 90, God, 311, 317–318, 323–325, 350;
127n33, 258n71, 357n23, 358n39 suffering and, 267–268, 272; “Three
Kook, Zvi Yehudah, 313, 319, 331n40 Loves” of the Besht, 129n50
Index 371
Luria, Yitzhak and Lurianic Kabbalah, 135, 143–146, 159, 165, 180, 204,
5, 67, 81, 97, 108, 112–114, 117, 227–228, 238, 240–242, 247–248.
171n15, 174n39 See also Talmud; study
Luzzatto, Moshe Hayyim, 108, 112 Migration, 7, 155
Mindfulness, 11, 17, 150n36, 160
Maayan, David, 10–11, 170n10, Miracle, 44, 266–268, 352
175n45 Mishnah, 86–87, 99, 110. See also
Magid, Shaul, 14–15, 75n85, 349–355 Talmud; study
Maggid: of Mezritsh, 6, 9, 55, Mitsvah. See commandment
115–117, 149n24, 158, 163, 171n15, Modernization, 6, 19, 36, 73n64,
172n24, 335; of Kozhnits, 55, 82, 336–340
166, 174n36, 337; of Zlotshev, 81 Morality, 36, 85, 162, 249, 334–335,
Manuscripts: Shapira’s, 1–3, 153, 169, 341, 346
180–187, 193–202, 204–205, 213– Moria, Herman, 12
215, 232n12, 291–292, 296–299, Mourning, 153, 243
303n31, 306, 315–316; various, 57, Moses. See biblical characters
114 Murder, 1, 14, 33, 119, 123, 184, 187,
Ma’or va-shemesh, 103n41, 108, 53, 61, 207n4, 221–222, 238, 249,
174n36 273, 291, 295, 297–298, 319. See
Martyr/Martyrdom, 108, 119, also Final Solution, Genocide
123–124, 210n45, 236, 262–266, Music, 13, 36, 67, 112, 125n13
275–277, 300, 322 Mussar, 80, 119
Mayse, Ariel Evan, 10, 17, 20n11, 131, Mysticism, 20n10, 64–66, 112, 154,
204, 210n56, 339 203–204, 224–225, 241, 244–245,
Media/Mediation, 10–11, 23n48, 345
42, 44–45, 164, 171n15, 279n30,
334–335 Nahmanides, 136, 281, 286, 301n6,
Meaninglessness, 155, 186, 200–203, 302n14, 340
312 Nazi, 4, 14, 61, 191, 206n2, 207n4,
Meditation. See contemplation 208n27, 248, 265, 272, 275,
Mercy (rahamim), 1, 110, 118, 165, 283–285
179, 208n12, 219–221, 227–228, Negation, 201, 224, 228. See also self
268, 271, 273, 276, 293–294, 295, Neo-Hasidism, 3, 15–19, 45, 54,
298, 299, 309, 318, 319, 323 63–67, 154, 169n2, 333, 336. See
Messianism, 122, 129n54 also Buber, Martin; Zeitlin, Hillel
Metaphor, 158, 163 Nerves/Nervous Disorder, 4, 9, 338
Mevo he-she’arim, 2, 112, 175n45, 181, Neusner, Jacob, 309, 311–312,
296–297, 299, 303n31 318–319
Midrash, 19; Shapira on, 84–90, Newspaper, 23n41, 74n76, 122, 181,
98–99, 134–135, 204, 238–242, 295, 323
318; Shapira’s use of, 98–99, 134– Nietzsche, Friedrich, 201
372 Index
Rupture, 3, 11, 13–14, 19, 198, 238, Sermons from the Years of Rage (Esh
244, 312–313, 320–321, 327, 327n2, Kodesh): 8, 12–19, 153, 193–202,
348 236, 259, 268, 274, 281–291, 301,
Russia, 6, 41, 82, 114, 119 307, 330n30; critical edition of,
3–4, 12, 53, 180, 188–189, 194–198,
Sabbath, 36, 63, 66, 136, 153, 179, 213, 236, 291, 314–315, 331n52,
192, 206n3, 242, 255n29, 284 333, 359n68
Sabbateanism, 67 Schachter-Shalomi, Zalman, 16–17,
Sacrifice, 240, 263–266, 317, 320, 350 24n57, 64, 66, 75n82
Sadness, 98, 272–273 Shneur Zalman of Liady, 55, 92,
Safed, 56, 85, 108, 114–115, 124 104n57, 141–142, 173n25, 173n31,
Salvation: advocacy of irrational faith 244–246, 255n36, 256n49, 300, 335.
in, 237, 289, 316–317, 350; coping See also Tanya
with lack of apparent, 273–274, Shapira/Shapiro family: Elimelekh of
289, 293–294; divine initiative and, Grodzisk (father), 7, 22n28, 22n29,
294, 347–348; human activity and, 33, 56, 170n8, 174n36, 174n43,
83, 211n65, 266, 334; possible, 232, 286, 296; Elimelekh (son), 8, 230,
311, 318. See also belief, faith 234n22, 285, 303n31; Rahel Hayyah
Sartre, Jean-Paul, 145–146 Miriam (wife), 7–8, 22n30, 230,
Scholem, Gershom, 10, 15, 59, 234n22; Rekhell Yehudis (daughter),
102n19, 114, 219, 238, 254n23, 339 230, 234n22; Yeshaya (brother), 8,
Schweid, Eliezer, 307–309, 316, 322, 15, 297, 299, 328n9
333 Shekhinah, 113, 221, 228, 230, 251
Secret: Torah and, 85, 94, 111, Shestov, Lev, 200–201, 209n32,
fraternities, 44, 107, sharing of 209n37, 209n41
one’s, 111, 119 Shi’ur Komah, 167, 344
Secularization, 6, 32, 80, 89, 121 Shtibl/Shtiblekh, 9, 36–42, 66, 155
Seeman, Don, 9, 13, 15, 105n79, 139, Silence, 159, 263–266, 269–270, 322,
150n36, 202–204, 329n17 327
Seer of Lublin, 47n11, 55, 174n36, Sin, 113, 138, 162, 218–219, 221,
305, 307 225–229, 259–260, 265, 274, 298,
Sefirot, 171n15, 219–221, 228, 346, 351, 354
246–247 Slavery/Slave, 261–262, 265, 267, 269,
Self: self-creation, 138–139, 142–146; 272, 279n35, 292
self-knowledge, 140, 156–157, Socrates, 12, 198–199
242, 339; self-nullification (bittul), Sonderkommando, 292
10–11, 57, 131, 136, 149n24, 158, Song, 67, 111, 266–272, 278n15
170n10, 246; self-recognition, 95, Sorrow, 194, 196, 231, 238, 276. See
139–141, 145–146, 284, 347–348; also sadness, suffering
self-referential, 168, 230, 234n22; Soul: animal, 111; body and, 84, 131,
self-sacrifice (mesirat or mesirut 141–142, 146–147, 165, 192, 244,
nefesh), 240, 317–320, 350 339, 343, 348; God and, 223, 250,
374 Index
Truth, 11, 15, 200, 230, 243–245, 283, Wolfson, Eliot R., 23n46, 72n49,
287, 300–301, 326, 349–350 147n1, 173n31, 209n32, 210n56,
Tsimtsum, 160, 241, 254n23, 345 255n27, 255n32, 357n32, 358n51
Tsaddik, 6, 9–10, 33–45, 54–56, 64, Women, 7, 62, 170n5, 217–218,
66, 116–118, 151n40, 155, 164–168, 223–230
217, 223–224, 271–272, 335–337, Writing: self and, 137–139, 158;
342–344, 354 Shapira’s reflections on, 167–168,
Tsav ve-zeruz, 2, 105n67, 137, 154, 185; death and, 192, 196, 198–199,
210n61, 299, 303n31, 340 203–205; writing as mystical ritual,
211n65; handwriting, 1–3, 180–181,
Ukraine, 5, 62 188–189, 194, 197, 282
Ultra-Orthodoxy, 2, 16, 313–314, 322
Yerushalmi, Yosef Hayyim, 309, 312,
Veil, 162, 271–273, 311 314
Vessels, 87, 135, 158, 162 Yeshiva: Bet El, 107, 112–115,
Visualization. See contemplation 117–119, 124; Da’at Moshe, 7, 42,
Vital, Hayyim, 56–60, 81, 113–114, 44–45, 50n50, 82–83, 102n25, 326;
267, 339 Shapira’s teachings in the Zionist
Vitality/Vital Flow, 5–6, 10–11, 15, yeshiva, 16–17
60, 91, 105n79, 133, 168, 196, 203, Yiddish, 2, 16, 53, 64, 103n30, 153,
219, 334, 338–339, 341, 344–346, 171n15, 191, 282, 299, 323, 325
349–352, 354–355 Yom Kippur, 2, 160–163, 251, 288
War: devastation and, 30, 154, 192; Zeitlin, Hillel, 60, 64, 74n76, 104n57,
World War I, 4, 7, 33–37, 41–43, 108, 119–123, 169n2, 201, 336. See
154, 200, 235, 290–291; World War also Neo-Hasidism
II, 15, 120, 239 Zionism, 7, 16, 313, 330n38
Weber, Max, 10, 65, 202 Zohar: cited by Shapira, 218, 352;
Weeping/Tears, 5, 154, 179, 185, 196, ideas rooted in, 244, 246, 257n51;
266, 278n15, 298, 346. See also mystical fraternities and, 108–109,
suffering 112, 115, 117; revelation and,
Weil, Simone, 324 167; Shapira’s commentary on,
Wiesel, Elie, 64, 305, 307, 324 85, 210n47; Shapira on exegesis
Wiskind, Ora, 10–11, 13, 17, 44, 139, in, 88–89; study of, 88–89, 97,
354–355 117, 119–121; view of evil in, 237;
Wodziński, Marcin, 4, 9, 17, 155, 337 Tikkunei Zohar, 161–163