Emotions and Expressive Emotiveness in Multiple Languages: May 31/june, 2024
Emotions and Expressive Emotiveness in Multiple Languages: May 31/june, 2024
in multiple languages
Overlapping, Interruption
Verbal Aggresion (Threat)
Imperative Sentences
LX users
• less sure about the exact meaning of
most words
• more frequent use of relatively less
offensive words
• over-estimate the offensiveness of
most emotion-laden words
L1 users
• Having a life-long exposure to
these words, knowing their
meanings more
I LOVE YOU
JE T'AIME
• Dewaele’s (2008) quantitative and qualitative data
suggest that multilinguals typically perceive the
phrase I love you as having more emotional weight
in their L1,
• although a quarter of participants perceived it to be so in
the LX only.
• Participants often showed a strong awareness of subtle
differences in emotional weight of I love you in their
different languages.
• Statistical analyses showed that the perception of the phrase
I love you was not affected by sociobiographical variables
such as gender and education nor by trait emotional
intelligence,
• but that it was associated with the L2 learning history and
recent language use of the L2, as well as with the self-
perceived competence in the L2.
We have almost reached the end of our journey. We have seen many things
together on the way, potentially learned to think more critically about our
own language ideologies and hopefully gained a deeper understanding of
numerous issues surrounding bi/multilingualism, the individual and society.
It was a real pleasure being with you for half of this
term☺
Any questions?