Difficulties in The English Language Teaching and Learning Process (DETLP) UNIT 3
Difficulties in The English Language Teaching and Learning Process (DETLP) UNIT 3
STUDENT TASKS
GENERAL INFORMATION
● This document includes the task you are required to do for unit 3.
● Read the instructions for the task carefully before you do it.
● When you have finished it, save the task-document in the portfolio. Then, submit it
by the due date following the instructions given in the Academic Guide.
● You must submit this task by the end of the unit 5 of this course (it does not matter
how the task configuration appears on the platform).
UNIVERSIDAD
DA VINCI
GRAMMATICAL DIFFERENCES OF
BOTH LANGUAGES: ENGLISH &
SPANISH.
2
JULY, 25th 2022
INDEX
1. Introduction………………………………………………..4
3. Language structure…………………………………….. .8
4. Comparison of grammar………………………………….10
5. Conclusion…………………………………………………12
3
INTRODUCTION
I have chosen this topic for an accurate research due to it being one
of the major problems that EFL students present and teachers to
exemplify and explain in an easy and accurate way according to
students capabilities and learning contexts( age, linguistic level,
cultural and social background, etc…).
In addition, I will clarify and state the outcomes for this research,
giving some explanations of how, what and why this is such a
problem and suitable strategies for overcoming this notable issue
for EFL learners.
4
HISTORICAL CONTEXTS: SPANISH
5
Curiously, there are over 4,000 modern Spanish words that are
derived from Arabic.
The English language has its roots in three Germanic tribes who
invaded Britain during the 5th century AD. These tribes, the Angles,
the Saxons and the Jutes, crossed the North Sea from what today
is Denmark and northern Germany.
6
For a period there was a kind of linguistic class division, where the
lower classes spoke English and the upper classes spoke French.
In the 14th century English became dominant in Britain again, but
with many French words added. This language is called Middle
English.
Late Modern English has many more words, arising from two
principal factors: firstly, the Industrial Revolution and technology
created a need for new words; secondly, the British Empire at its
height covered one quarter of the earth's surface, and the English
language adopted foreign words from many countries.
7
LANGUAGE STRUCTURE
Each language presents its own characteristics, and these two are
not the exception, the researchers have found that the English
language has an interesting advantage over Spanish, in this case.
8
Since Spanish is a very flexible language we can change the order
of the sentence without changing the meaning. That means word
order doesn‟t have that much importance as in English.
Instead Spanish has a system using suffixes and particles that help
to denote the subject and object.
9
COMPARISON OF GRAMMAR
Otherwise, the simple form is used. Both English and Spanish have
“to be”. In English the use of “to be” can be found in many kinds of
sentences. One of them is in the construction of NP + BE + N P. In
Spanish “ser” and ‘estar” can be both translated as “to be.” Both
“ser” and “estar” are conjugated. In the first case, one speaks of the
condition. In the second case, one speaks of the essential
characteristics.
In Spanish when the verb “to be” is followed by a noun, the verb ser
is always used. In this instance, it might be helpful to think of the
10
verb as equivalent to an “equal” sign, such as a = b. This type of
sentence is always referring to essential characteristics, since the
verb is “linking” what comes before the verb to what comes after the
verb. English and Spanish have tenses, such as simple present
tense, past tense, future tense, present perfect, past perfect tense,
etc. English and Spanish have conjugated verbs, but there are a lot
of conjugations in Spanish. Direct object pronouns are used when a
person or thing receives the action of the verb directly. Both
languages have direct object pronouns. But, the position of the
direct object in a sentence may be different. (Muhammad Nur,
2015)
In English direct object pronouns are put after the verb. In Spanish
in an affirmative statement with one verb, the direct object pronoun
comes immediately before the conjugated verb. If the subject of the
sentence changes, this does not affect the direct object pronoun.
11
CONCLUSIONS
The research shows that English and Spanish have similarities and
differences. The similarities can be seen in the existence of tenses,
the conjugation of verbs, the use of to be. The differences can also
be found in the aspects mentioned above. The conjugation of verbs
is more complicated in Spanish. In English, for example, the verb
“do” will change into “does” when it is used with the third person
singular subject in simple present tense. However, in Spanish, for
example, the verb “hablar” (speak) will change into hablo, habla,
hablas, hablamos, etc. English and Spanish are different. To be in
Spanish has two meanings: The researcher suggests that learners
of Spanish have to pay attention to the conjugations of verbs that
exist in Spanish.
12
REFERENCE LISTS
ez
August 18, 2021 by Luis F. Domingu
13
ASLA, Amity University, Gurgaon, India © 2020 Linguistic
Analysis of English and Spanish
https://www.ijital.org/images/issues/issue-19th/544-R
%20Surbhi-LINGUISTIC%20ANALYSIS%20OF%20ENGLISH
%20AND%20SPANISH-Final.pdf
14