0% found this document useful (0 votes)
20 views

Flow Paddlewheel Sensor User Manual

Manual de usuario para Paddlewheel

Uploaded by

Gustavo Turra
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views

Flow Paddlewheel Sensor User Manual

Manual de usuario para Paddlewheel

Uploaded by

Gustavo Turra
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 34

DOC023.97.

80080

Flow Paddlewheel Sensor


05/2010, Edition 1

User Manual
Manual del usuario
English ..................................................................................................................................................................................................3
Español ..............................................................................................................................................................................................18

2
Specifications Table 2 Paddle wheel sensor (continued)

Specifications are subject to change without notice. Specification Details

Table 1 Paddle wheel flow module Temperature/pressure limit— 60 °C at 2.75 bar (140 °F at 40 psi) and 6.9 bar at
tee-mount PVC or PVDF tee 25 °C (100 psi at 77 °F)
Specification Details (F1A11A1)

Frequency range 0–5,000 Hz Temperature/pressure limit— 80 °C at 27.5 bar (176 °F at 400 psi)
tee-mount cast bronze
Flow rate Function of mounting hardware size (F1A11A1)
Accuracy ±0.1% of span Temperature/pressure limit— 105 °C at 27.5 bar (221 °F at 400 psi)
tee-mount cast bronze
Sensitivity ±0.1% of span (F1A11B2)
Repeatability ±0.05% of span Temperature/pressure limit— 80 °C at 6.9 bar (176 °F at 100 psi) and 15.8 bar
tee-mount PVDF (F1A11B2) at 20 °C (230 psi at 68 °F)
Input filter 999 seconds
Accuracy Pipe thread, PVC or PVDF tee: ±1% of full scale
Temperature drift Zero and span: ±0.02% of span per °C
from 0.3–9 m/s (1-30 ft/s); cast bronze tee: ±1% of
Response time 1–60 seconds to 90% of value upon step change full scale from 0.3–6 m/s (1-20 ft/s)

Repeatability ±0.5% of full scale


Table 2 Paddle wheel sensor
Linearity ±1% of full scale
Specification Details
Sensor Cable Two conductors (plus shield); 6 m (20 ft) long
Wetted materials—Model Polypropylene body and impeller, Transformation
F1A11A1 (polypropylene) Toughened Zirconia (TTZ) ceramic shaft and EPR Power dissipation 0.010 W
O-rings

Wetted materials—Model PVDF body and impeller, TTZ ceramic shaft and Table 3 Hot tap sensor
F1A11B2 (PVDF) Viton O-rings Specification Details
Wetted materials—Model 316 stainless steel or brass sleeve over PVDF Wetted materials— 316 stainless steel sleeve over PVDF body, PVDF
F1A12C1 (SS) or F1A12D1 body, PVDF impeller, TTZ ceramic shaft, EPR O- Model F1A13C1 (SS) impeller, TTZ ceramic shaft, EPR O-rings and 316 SS 2 in.
(brass) rings and 316 SS or brass hex mounting adapter NPT hex mounting adapter
Temperature/pressure limit— Cast iron tee: 105 °C at 12 bar (221 °F at 175 psi); Wetted materials— Brass sleeve over PVDF body, PVDF impeller, TTZ
SS or brass pipe thread style brass tee: 105 °C at 14 bar (221 °F at 200 psi); Model F1A13D1 ceramic shaft, EPR O-rings and brass 2 in. NPT hex
weldolet/saddle: 105 °C at 27.5 bar (221 °F at 400 (brass) mounting adapter
psi)1

1 This value may be limited by the rating of the mounting hardware.

English 3
Table 3 Hot tap sensor (continued) WARNING
Specification Details Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Maximum 105 °C at 27.5 bar (221 °F at 400 psi)
temperature CAUTION
Maximum pressure 27.5 bar at 105 °C (400 psi at 221 °F) Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Measuring range Up to 9 m/s (30 ft/s)

Repeatability ±0.5% of full scale


NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Linearity ±1% of full scale Information that requires special emphasis.
Accuracy ±1% of full scale from 0.30–9 m/s (1–30 ft/s) Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
General Information damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
incidental or consequential damages resulting from any defect or omission This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in manual for operation and/or safety information.
this manual and the products it describes at any time, without notice or
obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information This symbol, when noted on a product enclosure or barrier, indicates
that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure
to do so could result in serious injury to the operator or damage to the
Delicate internal electronic components can be damaged by static
equipment. electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired,
do not use or install this equipment in any manner other than that specified
in this manual. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
Use of hazard information in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old
DANGER or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will the user.
result in death or serious injury. Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier
for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied electrical
accessories, and all auxillary items for proper disposal.

4 English
Product overview Figure 1 Sensor styles
This sensor is designed to work with a controller for data collection and
operation. Multiple controllers can be used with this sensor. This document
assumes sensor installation and use with an sc200 controller. To use the
sensor with other controllers, refer to the user manual for the controller
that is used.
For paddle wheel sensor styles, refer to Figure 1. Tee-mount style sensors
use a locking pin to fasten them in to a mounting tee.
Pipe thread style sensors have a 2-in. NPT hex-mount adapter that threads
in to these items:
• A standard 2-in. NPT pipe tee
• A pipe saddle
• A pipe tee with 2.5-in. NPT ends
• A pipe weldolet

1 Tee-mount 2 Pipe thread 3 Hot tap

Installation
WARNING
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks
described in this section of the manual.

Mounting
DANGER
Explosion hazard. The sensor is not approved for use in hazardous locations.

English 5
WARNING Figure 2 Mounting example—Tee-mount
Personal injury hazard. Always consider the temperature and pressure rating of
the mounting hardware that is used to install the sensor. The hardware material
usually limits the temperature and pressure rating of the system.

NOTICE
Alignment of the flow arrow on the sensor with the flow arrow on the tee is important
when the sensor is inserted into a cast bronze tee or a PVC tee smaller than 1-½
in. If misaligned, the impeller may strike the cavity inside the tee and damage the
impeller or shaft.

For examples of sensor mounting hardware and applications, refer to


Figure 2, Figure 3 and Figure 4. The sensor must be calibrated before use.
Refer to Calibrate the sensor on page 11.

1 Sensor 5 Flow
2 Lock pin 6 Height of the tee
3 Outer diameter of the tee 7 Middle of the pipe to the top of the tee
4 Length of the tee

6 English
Figure 3 Mounting example—Pipe thread into weldolet Figure 4 Mounting example—Pipe thread into saddle

1 Cable to instrument 8 Metal-sleeved sensor 1 Cable to instrument 9 Metal-sleeved sensor


2 Set screw (2x) 9 Threaded outlet fitting 2 Set screw (2x) 10 Pipe saddle
3 Positioning collar 10 Jamb nut (3x) 3 Positioning collar 11 Jamb nut (3x)
4 Flow direction label 11 Adjustment nut (3x) 4 Flow direction label 12 Adjustment nut (3x)
5 Hex mounting adaptor 12 Lock nut (3x) 5 Hex mounting adaptor 13 Lock nut (3x)
6 O-ring (2x) 13 Adjustment stud (3x) 6 O-ring (2x) 14 Adjustment stud (3x)
7 Impeller 14 NPT thread, ½ in.-14 7 Gasket 15 NPT thread, ½ in.-14
8 Impeller

English 7
Connect the sensor to the module A paddle wheel sensor can be connected to the flow module. To install the
module and connect the sensor, refer to the illustrated steps and Table 4.
WARNING Note: The module cannot be connected to multiple sensor types at the same time.
Electrocution Hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the
high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place Table 4 Paddle wheel wiring table
except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring Connector Sensor Connector Wire color
for power, relays or analog and network cards. pin
WARNING 1 Black
Paddle wheel sensor D
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the 2 Red
instrument when making electrical connections.
3 Black
Paddle wheel sensor C
WARNING 4 Red
8-pin
5 Black
Potential Electrocution Hazard. Only qualified personnel should conduct Paddle wheel sensor B
the tasks described in this section of the manual. 6 Red

7 Black
NOTICE Paddle wheel sensor A
8 Red
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components
can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance Sensor shield wires – Connect all sensor ground/shield Silver
or eventual failure. wires to the sc200 enclosure grounding screws.

8 English
1 2

3 4

English 9
5 6

7 8

10 English
Operation Option Description

User navigation TOTALIZER Sets the totalizer volume to Auto (default) or Manual.
MODE
Refer to the controller documentation for keypad description and
navigation information. TOTALIZER Resets the totalizer volume. Appears only if the totalizer
RESET mode is set to Manual.
Configure the sensor
FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time
Use the Configure menu to enter identification information for the sensor constant calculates the average value during a specified
and to change options for data handling and storage. time—0 (no effect, default) to 60 seconds (average of
signal value for 60 seconds). The filter increases the time
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], for the sensor signal to respond to actual changes in the
Configure. process.

2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. To enter SELECT Sets the tee-mount sensor type.
numbers, characters or punctuation, push and hold the UP or DOWN SENSOR
arrow keys. Push the RIGHT arrow key to advance to the next space. SET SENSOR Sets the tee size and material. These settings are
dependent on each other.
Option Description
LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log—5,
SELECT CHANNEL Shows the channels to be configured. FLOW 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, 60 minutes.
MODULE NAME Sets the name of the module. LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log—5,
RESET DEFAULTS Sets the configuration menu to the default settings. All VOLUME 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, 60 minutes.
sensor information is lost. SERIAL NUMBER Sets the serial number of the sensor, limited to 16
CHANNEL A–D Sets multiple options for the desired channel. characters in any combination of letters, numbers, spaces
or punctuation.
3. For each selected channel, use the arrow keys to select an option and
push ENTER. Calibrate the sensor
Option Description
About sensor calibration
SENSOR NAME Changes the name that corresponds to the sensor on the The sensor characteristics slowly shift over time and cause the sensor to
top of the measure screen. The name is limited to 4 lose accuracy. The sensor must be calibrated regularly to maintain
characters in any combination of letters, numbers, spaces
or punctuation.
accuracy.
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can
FLOW FORMAT Sets the flow units, the multiplier and the resolution. have areas where the data is intermittent.
LOW FLOW Sets the minimal level for liquid flow. If the flow goes below
CUTOFF this level, a warning appears. Calibration procedure
VOLUME UNITS Sets the units for volume (e.g., liters). Note: If the controller is powered on when the paddle wheel sensor is not connected,
the calibration history is deleted.

English 11
Before calibration, allow the system to operate for 30 minutes to make sure 7. Adjust the value if needed and push ENTER.
that the best measurement accuracy is achieved. 8. Review the calibration result:
Calibration requires specific sensor data during initial setup:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples.
• For sensors mounted in a pipe tee, that data is the tee size and tee
material. • Failed—the calibration is outside the accepted limits. Repeat the
• For sensors installed in a pipe with a weldolet, pipe saddle or ball valve calibration. Refer to Maintenance on page 13 and
assembly, that data is the entered pipe ID. Troubleshooting on page 15 for more information.
• For sensors from another manufacturer (regardless of mount type), that 9. If the calibration passed, push ENTER to continue.
data is the sensor unique slope and offset values (determined by 10. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
calculation). menu, enter an operator ID (4 characters) and push ENTER. Refer to
Change calibration options on page 13 for more information.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], 11. On the New Sensor? screen, use the arrow keys to select an option
Calibrate. and push ENTER:
2. Use the arrows to select the calibration type and push ENTER:
Option Description
Option Description
Yes The sensor was not calibrated previously with this controller. The
Set to Requires a known measurement value to linearly offset the actual days of operation and previous calibration curves for the sensor are
measurement. reset.

Offset by Requires an offset value that is added to or subtracted from the No The sensor was calibrated previously with this controller.
actual measurement.
12. Push ENTER to return the sensor to the calibration process.
3. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter 13. If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when
the passcode and push ENTER. the outputs return to the active state, and then push ENTER.
4. Select the option for the output signal during calibration, and push
ENTER: Exit calibration procedure
If the BACK key is pushed during a calibration, the user can exit the
Option Description
calibration.
Active The instrument sends the current measured output value during the
calibration procedure. 1. Push the BACK key during a calibration. Three options are shown:
Hold The sensor output value is held at the current measured value Option Description
during the calibration procedure.
QUIT CAL Stop the calibration. A new calibration must start from the
Transfer A preset output value is sent during calibration. Refer to the beginning.
controller user manual to change the preset value.
BACK TO CAL Return to the calibration.
5. Move the sensor to the flow stream and push ENTER.
6. Wait for the value to stabilize and push ENTER.

12 English
Option Description Modbus registers
LEAVE CAL Exit the calibration temporarily. Access to other menus is A list of Modbus registers is available for network communication. Refer
allowed. A calibration for a second sensor (if present) can be to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information.
started. To return to the calibration, push the MENU key and
select Sensor Setup, [Select Sensor]. Maintenance
2. Use the arrow keys to select one of the options and push ENTER.
WARNING
Change calibration options Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks
The user can set a reminder or include an operator ID with calibration data described in this section of the manual.
from the Cal Options menu.
Remove the hot tap sensor from pipeline
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor], WARNING
Calibrate, Cal Options.
There are potential pressure, chemical or temperature related hazards based on
2. Use the arrow keys to select an option and push ENTER. sensor use models. Obey all applicable safety protocols and regulations when the
flow sensor is installed or serviced in fluid transit systems.
Option Description
If maintenance is needed for a hot tap sensor, complete the steps in this
CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or section.
years—Off (default), 1 day, 7, 30, 60, or 90 days, 6 or 9
months, 1 or 2 years
1. Remove the slotted-thread adapter from the insertion tool. Set the
OP ID on CAL Includes an operator ID with calibration data—Yes or No adapter in the sensor positioning collar and tighten it (refer to
(default). The ID is entered during the calibration. Figure 5).
2. Turn the insertion tool handle counterclockwise until the thrust collar
Reset calibration options touches the top of the tool.
The calibration options can be reset to the factory default options. 3. Attach the base of the insertion tool into the groove of the hex mounting
adapter with the open end toward the ball valve.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor],
Calibrate, Reset Default Cal. 4. Tighten the thumbscrews at the base of the tool securely against the
hex mounting adapter.
2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter
the passcode and push ENTER. 5. Put the sensor cable in the slotted-thread adapter.
3. Push ENTER when the Reset Cal? screen is shown. All calibration 6. Turn the insertion tool handle clockwise until the captive nut is flush
options are set to the default values. with the top threads of the slotted-thread adapter and the thrust collar
contacts the top of the captive nut.
4. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
menu, enter an operator ID (4 characters) and push ENTER. Refer to 7. Turn the captive nut into the slotted-thread adapter while the insertion
Change calibration options on page 13 for more information. tool handle is turned clockwise. Tighten the captive nut.
8. Remove the lock nuts from each of the hex mounting adapter studs.

English 13
9. Slowly turn the cap counterclockwise on each hex mounting adapter characteristics of the process solution and can only be determined by
to open the bleed petcock. operating experience.
10. To extract the sensor from the pipe, turn the insertion tool handle
counterclockwise until the distance between the positioning collar and 1. Rinse the sensor with clean, warm water.
the base of the insertion tool is 381–387 mm (15.0–15.25 in.). 2. Inspect the impeller and shaft. Remove any tangled or fibrous material.
11. Close the ball valve. Turn the impeller to verify that it turns freely.
12. Loosen the captive nut and thumbscrews at the base of the tool. 3. Examine the O-rings and replace if necessary. Refer to the
Replacement parts and accessories on page 17.
13. Remove the insertion tool and the slotted-thread adapter. Attach the
slotted-thread adapter to the insertion tool. 4. Lightly lubricate the O-rings with silicone grease (provided in the
sensor kit). Remove any excess grease.
14. Remove the sensor from the hex mounting adapter.
Replace the impeller
Figure 5 Insertion tool NOTICE
Be careful not to damage the new ceramic shaft.

1. Remove the sensor from the mounting hardware.


2. Note the direction of the impeller blades, so that the new impeller is
installed in the same direction.
3. Position the sensor so that the word Outlet or the flow arrow points up
(refer to Figure 6 or Figure 7).
4. Hold the small diameter metal pin (supplied in the repair kit) against
the end of the old shaft.
5. Use a small hammer to lightly hit the small-diameter pin.
6. When approximately one inch of the old shaft extends from the sensor
1 Handle 7 Positioning collar
body, use pliers to carefully pull the shaft out.
2 Insertion tool 8 Thumbscrew
7. Hold the new impeller in the sensor so that it rotates in the correct
3 Thrust collar 9 Bleed petcock direction and push the chamfered end of the new shaft into the sensor
4 Captive nut 10 Mounting adapter body.
5 Slotted-thread adapter 11 Ball valve
8. Use a small hammer to lightly hit the new shaft until it is flush with the
sensor body.
6 Lock nut
9. Remove the two O-rings and install the new O-rings.
10. Lightly lubricate the O-rings with silicone grease (provided in the
Clean the sensor sensor kit). Remove any excess grease.
The sensor must be kept reasonably clean to maintain measurement
11. Install the sensor into the mounting hardware.
accuracy. The time period between cleanings is affected by the

14 English
Figure 6 Impeller replacement—tee-mount Figure 7 Impeller replacement—pipe thread

1 Outlet indication 4 Old shaft


2 Metal pin 5 O-rings 1 Flow arrow 4 Old shaft

3 Impeller 2 Metal pin 5 O-rings


3 Impeller 6 Mounting adapter

Troubleshooting
Intermittent data
During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can
have areas where the data is intermittent.
Inspect the sensor cable
WARNING
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the
instrument when making electrical connections.

English 15
WARNING Error list
Errors may occur for various reasons. The reading on the measurement
Potential Electrocution Hazard. Only qualified personnel should conduct screen flashes. All outputs are held when specified in the controller menu.
the tasks described in this section of the manual.
To show the sensor errors, push the MENU key and select Diagnostics,
[Select Sensor], Error List. A list of possible errors is shown in Table 6.
If a measurement problem exists, complete the following steps.
Table 6 Error list for the sensor
1. Examine the sensor cable for physical damage. Error Description Resolution
2. If an interconnect cable and junction box are used, disconnect the
sensor and connect the sensor directly to the controller. SENSOR [A, B, C, D] Sensor is missing or Examine the wiring and
MISSING disconnected. connections for the
sensor and for the
Sensor diagnostic and test menu module.
The sensor diagnostic and test menu shows current and historical
information about the instrument. Refer to Table 5. To access the sensor
diagnostic and test menu, push the MENU key and select Sensor Setup,
Warning list
[Select Sensor], DIAG/TEST. A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A
warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the
Table 5 Sensor DIAG/TEST menu measurement screen. To show the sensor warnings, push the MENU key
Option Description and select Sensor Diag, [Select Sensor], Warning List. A list of possible
warnings is shown in Table 7.
MODULE INFORMATION Shows the version and the serial number for the
sensor module. Table 7 Warning list for the sensor

SENSOR INFORMATION Shows the name and serial number that was entered Warning Description Resolution
by the user. VOLUME FULL [A, B, C, The sensor volume is full. Reset the totalizer.
CAL DATA Shows the number of days since the last calibration D]
and sets the offset value. LOW FLOW ON [A, B, C, The sensor flow is low. Determine why the liquid
CAL HISTORY Shows a list of and details for each calibration. D] level is low and resolve
the issue.
RESET CAL HISTORY Resets the calibration history for the sensor (requires
service-level passcode). All previous calibration data REPLACE SENS [A, B, C, The sensor needs to be Replace the sensor.
is lost. D] replaced.

SENSOR DATA Shows the number of days that the sensor has been CAL DUE A [A, B, C, D] The sensor calibration is Calibrate the sensor.
in operation and the current sensor signal reading in overdue.
Hz. CALIBRATE SENS [A, B, The sensor needs to be Calibrate the sensor.
C, D] calibrated.

CAL IN PROGRESS The calibration was Return to calibration.


started but not completed.

16 English
Table 7 Warning list for the sensor (continued)
Description Item no.
Warning Description Resolution
Sensor, tee-mount, polypropylene F1A11A1
OUTPUTS ON HOLD During calibration, the The outputs will become
outputs were set to hold active after the selected Sensor, tee-mount, PVDF F1A11B2
for a selected time. time period.
Sensor, pipe thread, stainless steel F1A12C1

Event list Sensor, pipe thread, brass F1A12D1

The controller provides one event log for each sensor. The event log stores Repair kit, tee-mount sensor (for polypropylene sensor, model
F1-1001-101
a variety of events that occur on the devices such as configuration F1A11A1 only)2
changes, alarms, warning conditions, etc. A list of possible events is shown Repair kit, tee-mount sensor (for PVDF sensor, model
in Table 8. The event log can be exported in a CSV format. For instructions F1-1001-102
F1A11B2 only)2
on downloading the logs, refer to the controller user manual.
Repair kit, pipe thread sensor (for stainless steel and brass
Table 8 Event list for the sensor F1-1001-103
sensors, models F1A12C1 and F1A12D1)2
Event Description Insertion tool (required to insert a hot tap flow sensor into the
F1-1002
process pipe or remove the sensor from the process pipe)
POWER ON EVENT The power was turned on.
Cable, interconnect 1W1127
CHANGE IN CONFIG - float The configuration changed-floating number
Junction box, NEMA 4X 76A4010-001
CHANGE IN CONFIG - int The configuration changed-integer number

CHANGE IN CONFIG - text The configuration changed-text string

OFFSET CAL START Start of an offset calibration

OFFSET CAL END End of an offset calibration

SET TO CAL START Start of a set-to calibration

SET TO CAL END End of a set-to calibration

CONFIG DEFAULTS The configuration was reset to default options.

CALIB DEFAULTS The user calibration is reset to defaults.

Replacement parts and accessories


Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the
appropriate distributor or refer to the company website for contact information.

2 Each repair kit includes impeller, shaft, metal pin, two O-rings and packet of silicone grease.

English 17
Especificaciones Tabla 2 Sensor de rueda de paletas (continúa)

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles

Tabla 1 Módulo de flujo de rueda de paletas Límite de temperatura/presión - T de hierro fundido: 105 °C a 12 bares (221 °F a
Estilo de rosca del tubo de latón 175 psi); T de latón: 105 °C a 14 bares (221 °F a
Especificación Detalles o acero inoxidable 200 psi); weldolet/abrazadera: 105 °C a 27,5
bares (221 °F a 400 psi)3
Rango de frecuencia 0–5.000 Hz
Límite de temperatura/presión - 60 °C a 2,75 bares (140 °F a 40 psi) y 6,9 bares
Caudal Función del tamaño del hardware de montaje montaje en T de PVC o T de a 25 °C (100 psi a 77 °F)
PVCF (F1A11A1)
Precisión ±0,1% del intervalo
Límite de temperatura/presión - 80 °C a 27,5 bar (176 °F a 400 psi)
Sensibilidad ±0,1% del intervalo montaje en T de bronce fundido
(F1A11A1)
Repetibilidad ±0,05% del intervalo
Límite de temperatura/presión - 105 °C a 27,5 bar (221 °F a 400 psi)
Filtro de entrada 999 segundos
montaje en T de bronce fundido
Deriva térmica Cero e intervalo: ±0,02% del intervalo por °C (F1A11B2)

Tiempo de respuesta 1–60 segundos al 90% del valor al cambiar el paso Límite de temperatura/presión - 80 °C a 6,9 bares (176 °F a 100 psi) y 15,8 bares
montaje en T de PVDF a 20 °C (230 psi a 68 °F)
(F1A11B2)
Tabla 2 Sensor de rueda de paletas
Precisión Rosca del tubo, T de PVC o PVDF: ±1% de la
Especificación Detalles escala completa desde 0,3–9 m/s (1-30 pies/s);
T de bronce fundido: ±1% de la escala completa
Materiales impregnados - Cuerpo e impulsor de polipropileno, eje cerámico desde 0,3–6 m/s (1-20 pies/s)
Modelo F1A11A1 de zirconia endurecida por transformación (TTZ)
(polipropileno) y juntas tóricas de EPR Repetibilidad ±0,5% de escala completa

Materiales impregnados - Cuerpo e impulsor de PVDF, eje cerámico de Linealidad ±1% de escala completa
Modelo F1A11B2 (PVDF) TTZ y juntas tóricas de viton
Cable del sensor Dos conductores (mas blindaje) 6 m (20 pies) de
Materiales impregnados - Manguito de latón o acero inoxidable 316 sobre longitud
Modelo F1A12C1 (SS) o cuerpo de PVDF, impulsor de PVDF, eje
F1A12D1 (latón) cerámico de TTZ, juntas tóricas de EPR y Disipación de potencia 0,010 W
adaptador de montaje hexagonal de latón o
acero inoxidable 316

3 Este valor se puede ver limitado por el régimen del hardware de montaje.

18 Español
Tabla 3 Sensor de inserción en caliente (hot PELIGRO
tap)
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará
Especificación Detalles la muerte o lesiones graves.

Materiales Manguito de acero inoxidable 316 sobre cuerpo de ADVERTENCIA


impregnados - Modelo PVDF, impulsor de PVDF, eje cerámico de TTZ, juntas
F1A13C1 (acero tóricas de EPR y adaptador de montaje hexagonal NPT Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
inoxidable) de acero inoxidable 316 de 2 pulg. podría provocar la muerte o lesiones graves.

Materiales Manguito de latón sobre cuerpo de PVDF, impulsor de PRECAUCIÓN


impregnados - Modelo PVDF, eje cerámico de TTZ, juntas tóricas de EPR y
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o
F1A13D1 (latón) adaptador de montaje hexagonal NPT de latón de 2 pulg.
daño menor.
Temperatura máxima 105 °C a 27,5 bar (221 °F a 400 psi)
AVISO
Presión máxima 27,5 bares a 105 °C (400 psi a 221 °F)
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento.
Rango de medición Hasta 9 m/s (30 pies/s) Información que requiere énfasis especial.

Repetibilidad ±0,5% de escala completa Etiquetas de precaución


Linealidad ±1% de escala completa Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
Precisión ±1% de la escala completa desde 0,30–9 m/s (1–30 pies/ instrumento. Cada símbolo en el instrumento se indica en el manual con
s) una explicación de advertencia.

Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) refiere a las


Información general instrucciones de operación o bien la información de seguridad.
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,
indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este
manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los Este símbolo, cuando está en la caja o barrera de un producto, indica
productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. que hay riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
Las ediciones revisadas se encuentran en el sitio Web del fabricante.
Información de seguridad Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El rendimiento del instrumento y posibles fallas.
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Para garantizar que no disminuya la protección que ofrece este producto,
no use o instale el equipo de manera diferente a la especificada en este
manual.
Utilización de la información sobre riesgos

Español 19
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar Figura 1 Estilos de sensores
por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después
del 12 de agosto de 2005. En cumplimiento de las reglamentaciones
nacionales y locales (directiva europea 2002/98/CE), los usuarios de
equipos eléctricos deben devolver los equipos viejos o los que han
alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación
gratuita.
Nota: Para devolver los equipos para reciclaje, comuníquese con el fabricante o
distribuidor para obtener instrucciones acerca de cómo devolver equipos que han
alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el
fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación.

Generalidades del producto


Este sensor está diseñado para trabajar con un controlador para la
recolección de datos y operación. Con este sensor se pueden utilizar
varios controladores. Este documento da por sentado que el sensor tiene
instalado y utiliza un controlador sc200. Para utilizar el sensor con otros
controladores, consulte el manual del usuario del controlador que está
utilizando.
Para conocer los estilos de sensor de rueda de paletas, consulte la
Figura 1. Los sensores de tipo montaje en T utilizan un pasador de
bloqueo para fijarlos a una T de montaje.
Los sensores de tipo rosca de tubo, tienen un adaptador de montaje
hexagonal NPT de 2 pulgadas que se rosca en estos elementos:
1 Montaje en T 2 Rosca de tubo 3 Inserción en caliente
• Una T de tubo NPT estándar de 2 pulg. (hot tap)
• Una abrazadera de tubo
• Una T de tubo con extremos NPT de 2,5 pulg. Instalación
• Un weldolet de tubo
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben
ser realizadas sólo por personal cualificado.

Montaje
PELIGRO
Peligro de explosión. El sensor no está aprobado para su uso en lugares
peligrosos.

20 Español
ADVERTENCIA Figura 2 Ejemplo de montaje - Montaje en T
Peligro de lesión personal. Tenga siempre en cuenta el índice de temperatura y
presión del hardware de montaje utilizado para instalar el sensor. El material del
hardware generalmente limitan la temperatura y la presión del sistema.

AVISO
La alineación de la flecha de flujo del sensor con la flecha de flujo de la T es
importante cuando se inserta el sensor en una T de bronce fundido o una T de
PVC de menos de 1-½ pulg. Si la alineación es incorrecta, el impulsor puede
golpear la cavidad interior de la T y dañarse el impulsor o el eje.

Para ver ejemplos del hardware de montaje del sensor y las aplicaciones,
consulte la Figura 2, Figura 3 y Figura 4. Es necesario calibrar el sensor
antes de utilizarlo. Consulte Calibrar el sensor en la página 27.

1 Sensor 5 Flujo
2 Pasador de bloqueo 6 Altura de la T
3 Diámetro exterior de la T 7 Centro del tubo hasta la parte
superior de la T
4 Longitud de la T

Español 21
Figura 3 Ejemplo de montaje - Rosca del tubo en el weldolet Figura 4 Ejemplo de montaje - Rosca del tubo en la abrazadera

1 Cable al instrumento 8 Sensor con manguito metálico 1 Cable al instrumento 9 Sensor con manguito metálico
2 Tornillo de fijación (2x) 9 Accesorio de salida roscado 2 Tornillo de fijación (2x) 10 Abrazadera de tubo
3 Collar de posicionamiento 10 Tuerca frenante (3x) 3 Collar de posicionamiento 11 Tuerca frenante (3x)
4 Etiqueta de dirección del flujo 11 Tuerca de ajuste (3x) 4 Etiqueta de dirección del flujo 12 Tuerca de ajuste (3x)
5 Adaptador de montaje hexagonal 12 Tuerca de bloqueo (3x) 5 Adaptador de montaje hexagonal 13 Tuerca de bloqueo (3x)
6 Junta tórica (2x) 13 Espárrago de ajuste (3x) 6 Junta tórica (2x) 14 Espárrago de ajuste (3x)
7 Impulsor 14 Rosca NPT, ½ pulg.-14 7 Junta 15 Rosca NPT, ½ pulg.-14
8 Impulsor

22 Español
Conecte el sensor al módulo Se puede conectar un sensor de rueda de paletas al módulo de flujo. Para
instalar el módulo y conectar el sensor, consulte los pasos ilustrados y la
ADVERTENCIA Tabla 4.
Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza Nota: El módulo no se puede conectar a varios tipos de sensor al mismo tiempo.
detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe
permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un Tabla 4 Tabla de cableado de la rueda de paletas.
técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación,
Conector Sensor Clavija del Color del cable
relés o tarjetas análogas y de redes.
conector
ADVERTENCIA Sensor de rueda de paletas 1 Negro
D 2 Rojo
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministro
eléctrico al instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.
Sensor de rueda de paletas 3 Negro
C
ADVERTENCIA 4 Rojo
8 pines
Sensor de rueda de paletas 5 Negro
Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta sección
del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado. B 6 Rojo

7 Negro
AVISO Sensor de rueda de paletas
A 8 Rojo
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes
electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad
Cables de blindaje del sensor: conecte todos los cables de Plata
estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del
blindaje/tierra a los tornillos de tierra de la caja del sc200.
instrumento y posibles fallas.

Español 23
1 2

3 4

24 Español
5 6

7 8

Español 25
Operación Opción Descripción

Desplazamiento del usuario FORMATO DE FLUJO Establece las unidades de flujo, el multiplicador
y la resolución.
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del
teclado e información sobre cómo desplazarse. CORTE POR FLUJO BAJO Establece el nivel mínimo para el flujo de
líquido. Si el flujo cae por debajo de este nivel,
Configuración del sensor aparece una advertencia.
Utilice el menú Configurar para introducir la información de identificación UNIDADES DE VOLUMEN Establece las unidades de volumen (p. ej.,
del sensor y para cambiar las opciones para el manejo y almacenamiento litros).
de datos.
MODO DEL Establece el volumen del totalizador en
TOTALIZADOR Automático (por defecto) o Manual.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor], Configurar. RESTABLECIMIENTO Restablece el volumen del totalizador. Aparece
2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una DEL TOTALIZADOR solamente si el modo del totalizador se
establece en Manual.
opción y pulse ENTER. Para introducir números, caracteres o signos
de puntuación, pulse y mantenga presionada la tecla con la flecha FILTRO Configura una constante de tiempo para
hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Pulse la tecla DERECHA para incrementar la estabilidad de la señal. La
avanzar al siguiente espacio. constante de tiempo calcula el valor promedio
durante un tiempo determinado: desde 0 (sin
Opción Descripción efecto, configuración predeterminada) hasta 60
segundos (promedio de valor de la señal para
SELECCIONAR CANAL Muestra los canales que se van a configurar. 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de
la señal del sensor para responder a los
NOMBRE DEL MÓDULO Establece el nombre del módulo. cambios reales del proceso.
REST CONFIG PREDET Configura el menú de configuración a los valores SELECCIONAR SENSOR Establece el tipo de sensor de montaje en T.
predeterminados. Se perderá toda la información
del sensor. ESTABLECER SENSOR Establece el tamaño y el material de la T. Estos
ajustes dependen uno del otro.
CANAL A-D Establece múltiples opciones para el canal
deseado. CONFIGURACIÓN DEL Configura el intervalo de tiempo para el
REGISTRO DE FLUJO almacenamiento de datos en el registro de
3. Para cada canal seleccionado, utilice las teclas de flecha para datos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15
seleccionar una opción y pulse ENTER. (configuración predeterminada), 30, 60
minutos.
Opción Descripción
CONFIGURACIÓN DEL Configura el intervalo de tiempo para el
NOMBRE DEL SENSOR Cambia el nombre que corresponde al sensor REGISTRO DE VOLUMEN almacenamiento de datos en el registro de
en la parte superior de la pantalla de medición. datos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15
El nombre puede contener hasta 4 caracteres (configuración predeterminada), 30, 60
en cualquier combinación de letras, números, minutos.
espacios o signos de puntuación.

26 Español
Opción Descripción Opción Descripción

NÚMERO DE SERIE Establece el número de serie del sensor, Establecer en Requiere un valor de medición conocido para desviar
limitado a 16 caracteres en cualquier linealmente la medición real.
combinación de letras, números, espacios o
signos de puntuación. Desviar en Requiere un valor de desviación que se añade o sustrae de
la medición real.

Calibrar el sensor 3. Si la contraseña está habilitada en el menú de seguridad del


controlador, introdúzcala y pulse ENTER.
Acerca de la calibración del sensor 4. Seleccione la opción para la señal de salida durante la calibración y
Las características del sensor cambian lentamente con el tiempo y hacen pulse ENTER:
que pierdan precisión. El sensor se debe calibrar periódicamente para
mantener la precisión. Opción Descripción
Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este Activa Durante el proceso de calibración el instrumento envía el
modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos sean valor de medición actual de salida.
intermitentes.
Retenido Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor
se mantiene en el valor de medición actual.
Procedimiento de calibración
Transferencia Durante la calibración se envía un valor de salida
Nota: Si el controlador se enciende cuando el sensor de rueda de paletas no está predeterminado. Consulte el manual del usuario del
conectado, el historial de calibración se borrará. controlador para cambiar el valor predeterminado.
Antes de la calibración, deje funcionando el sistema durante 30 minutos
para asegurarse de que se logra la mejor precisión en la medición. 5. Mueva el sensor hasta la corriente de flujo y pulse ENTER.
La calibración requiere datos específicos del sensor durante la 6. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER.
configuración inicial: 7. Ajuste el valor si es necesario y pulse ENTER.
• Para sensores montados en una T de tubo, esos datos son el tamaño 8. Revise el resultado de la calibración:
de la T y el material de la T.
• Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
• Para sensores instalados en un tubo con weldolet, abrazadera de tubo
o conjunto de válvula esférica, ese dato es el identificador del tubo • No aprobado: la calibración queda fuera de los límites aceptables.
introducido. Repita la calibración. Consulte Mantenimiento en la página 29 y
• Para sensores de otro fabricante (con independencia del tipo de Solución de problemas en la página 31 para obtener más
montaje), esos datos son la pendiente exclusiva del sensor y los valores información.
de desviación (determinados mediante cálculo). 9. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, 10. Si la opción para la identificación del operador está establecida en Sí
[seleccione el sensor], Calibrar. en el menú de Opciones de calibración, introduzca un identificador (4
caracteres) y pulse ENTER. Consulte la Cambio de las opciones de
2. Utilice las flechas para seleccionar el tipo de calibración y pulse calibración en la página 28 para obtener más información.
ENTER.

Español 27
11. En la pantalla ¿Nuevo sensor?, utilice las teclas de flecha para 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
seleccionar una opción y pulse ENTER: [seleccione el sensor], Calibrar, Opciones de cal.
2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una
Opción Descripción
opción y pulse ENTER.
Sí El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los
días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del Opción Descripción
sensor están restablecidas.
RECORDAT CAL Establece un recordatorio para la próxima calibración en
No El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador. días, meses o años: apagado (configuración
predeterminada), 1 día, 7, 30, 60 o 90 días, 6 o 9 meses,
12. Pulse ENTER para devolver el sensor al proceso de calibración. 1 o 2 años
13. Si el modo de salida está establecido en retener o transferir, ID DE OP de CAL Incluye una identificación del operador con los datos de
seleccione el tiempo de retardo cuando las salidas regresan al estado calibración: Sí o No (configuración predeterminada). La
activo, y pulse ENTER. identificación se ingresa durante la calibración.

Salida del procedimiento de calibración Restablecimiento de las opciones de calibración


El usuario puede salir de la calibración pulsando la tecla ATRÁS. Las opciones de calibración se pueden restablecer a las opciones
predeterminadas de fábrica.
1. Pulse la tecla ATRÁS durante una calibración. Aparecerán tres
opciones: 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor], Calibrar, Restablecer calibración
Opción Descripción
predeterminada.
SUSPENDER CAL Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar 2. Si la contraseña está habilitada en el menú de seguridad del
con una nueva calibración desde el principio.
controlador, introdúzcala y pulse ENTER.
VOLVER A CAL Vuelve al proceso de calibración. 3. PUlse ENTER cuando se muestre la pantalla ¿Restablcer Cal? Todas
ABANDONAR CAL Sale del proceso de calibración provisoriamente. Se las opciones de calibración se configuran a los valores
permite el acceso a otros menús. Se puede iniciar la predeterminados.
calibración de un segundo sensor (en caso que lo 4. Si la opción para la identificación del operador está establecida en Sí
hubiera). Para volver al proceso de calibración, pulse la en el menú de Opciones de calibración, introduzca un identificador (4
tecla MENUy seleccione Configuración del sensor, caracteres) y pulse ENTER. Consulte la Cambio de las opciones de
[seleccione el sensor].
calibración en la página 28 para obtener más información.
2. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para seleccionar una
de las opciones y pulse ENTER. Registros de Modbus
Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.
Cambio de las opciones de calibración Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más
El usuario puede configurar un recordatorio o incluir un identificador de información.
operador con los datos de la calibración en el menú Opciones de Cal.

28 Español
Mantenimiento 9. Gire lentamente la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj en
cada adaptador de montaje hexagonal para abrir la llave de purga.
ADVERTENCIA 10. Para extraer el sensor del tubo, gire el mango de la herramienta de
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben inserción en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la
ser realizadas sólo por personal cualificado. distancia entre el collar de posicionamiento y la base de la herramienta
de inserción sea de 381-387 mm (15,0-15,25 pulg.).
Retirar de la tubería el sensor de inserción en caliente (hot
11. Cierre la válvula esférica.
tap)
12. Afloje la tuerca prisionera y los tornillos de mariposa de la base de la
ADVERTENCIA herramienta.
Existen posibles riesgos relacionados con la presión, los productos químicos o la 13. Retire la herramienta de inserción y el adaptador de rosca-ranurado.
temperatura según los modelos de sensor. Respete todos los protocolos y Acople el adaptador de rosca-ranurado en la herramienta de inserción.
normativas de seguridad aplicables al instalar o realizar el mantenimiento del
14. Extraiga el sensor del adaptador de montaje hexagonal.
sensor de flujo en sistemas con tránsito de líquidos.

Si es necesario realizar el mantenimiento de un sensor de inserción en Figura 5 Herramienta de inserción


caliente, ejecute los pasos de esta sección.

1. Retire el adaptador de rosca-ranurado de la herramienta de inserción.


Coloque el adaptador en el collar de posicionamiento del sensor y
apriételo (consulte la Figura 5).
2. Gire el mango de la herramienta de inserción en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que el collar de empuje toque la parte
superior de la herramienta.
3. Fije la base de la herramienta de inserción en la ranura del adaptador
de montaje hexagonal con el extremo abierto hacia la válvula esférica.
4. Apriete bien los tornillos de mariposa de la base de la herramienta
contra el adaptador de montaje hexagonal.
1 Mango 7 Collar de posicionamiento
5. Coloque el cable del sensor en el adaptador de rosca-ranurado.
2 Herramienta de inserción 8 Tornillo de mariposa
6. Gire el mango de la herramienta de inserción en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la tuerca prisionera quede nivelada con las 3 Collar de empuje 9 Llave de purga
roscas superiores del adaptador de rosca-ranurado y el collar de 4 Tuerca prisionera 10 Adaptador de montaje
empuje contacte con la parte superior de la tuerca prisionera.
5 Adaptador de rosca-ranurado 11 Válvula esférica
7. Gire la tuerca prisionera introduciéndola en el adaptador de rosca-
ranurado, mientras gira el mango de la herramienta de inserción en el 6 Contratuerca
sentido de las agujas del reloj. Apriete la tuerca prisionera.
8. Extraiga las contratuercas de cada uno de los espárragos del
adaptador de montaje hexagonal.

Español 29
Limpiar el sensor 9. Retire las dos juntas tóricas y coloque las juntas tóricas nuevas.
Es necesario conservar el sensor razonablemente limpio para mantener 10. Lubrique ligeramente las juntas tóricas con grasa de silicona (incluida
la precisión de la medición. El periodo de tiempo entre las limpiezas está en el kit del sensor). Retire el exceso de grasa.
influido por las características de la solución del proceso y solamente se 11. Instale el sensor en el hardware de montaje.
puede determinar a través de la experiencia de funcionamiento.
Figura 6 Sustitución del impulsor - montaje en T
1. Enjuague el sensor con agua limpia y tibia.
2. Inspeccione el impulsor y el eje. Retire cualquier material enredado o
fibroso. Gire el impulsor para verificar que gira libremente.
3. Examine las juntas tóricas y sustitúyalas si es necesario. Vea Piezas
de repuesto y accesorios en la página 33.
4. Lubrique ligeramente las juntas tóricas con grasa de silicona (incluida
en el kit del sensor). Retire el exceso de grasa.

Reemplazar el impulsor
AVISO
Tenga cuidado de no dañar el eje cerámico nuevo.

1. Extraiga el sensor del hardware de montaje.


2. Observe la dirección de los álabes del impulsor, para instalar el nuevo
impulsor en la misma dirección.
3. Coloque el sensor de manera que la palabra Salida o la flecha de flujo 1 Indicación de salida 4 Eje viejo
señale hacia arriba (consulte la Figura 6 o Figura 7). 2 Pasador metálico 5 Juntas tóricas
4. Sujete el pasador metálico de diámetro pequeño (suministrado en el 3 Impulsor
kit de reparación) contra el extremo del eje antiguo.
5. Utilice un martillo pequeño para golpear suavemente el pasador de
diámetro pequeño.
6. Cuando aproximadamente una pulgada del eje antiguo sobresalga del
cuerpo del sensor, extraiga con cuidado el eje con unos alicates.
7. Sostenga el impulsor nuevo en el sensor de forma que gire en la
dirección correcta e introduzca el extremo achaflanado del eje nuevo
en el cuerpo del sensor.
8. Golpee suavemente el eje nuevo con un martillo pequeño hasta que
quede nivelado con el cuerpo del sensor.

30 Español
Figura 7 Sustitución del impulsor - rosca de tubo ADVERTENCIA
Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta sección
del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.

Si existe un problema de medición, realice los pasos siguientes.

1. Examine el cable del sensor para ver si hay daños físicos.


2. Si se usan un cable de interconexión y una caja de empalmes,
desconecte el sensor y conéctelo directamente al controlador.

Menú de prueba y diagnóstico del sensor


El menú de prueba y diagnóstico del sensor muestra la información actual
e histórica del instrumento. Consulte la Tabla 5. Para acceder a este
menú, pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
[seleccione el sensor], DIAG/PRUEBA.
Tabla 5 Menú DIAG/PRUEBA del sensor
Opción Descripción
1 Flecha de flujo 4 Eje viejo
INF MODULO Muestra la versión y el número de serie del módulo del
2 Pasador metálico 5 Juntas tóricas sensor.
3 Impulsor 6 Adaptador de montaje INF SENSOR Muestra el nombre y el número de serie introducidos por
el usuario.
Solución de problemas CAL DATA Muestra el número de días desde la última calibración y
establece el valor de desviación.
Datos intermitentes
HISTORIAL DE CAL Muestra una lista y los detalles de cada una de las
Durante la calibración, los datos no se envían al registro de datos. De este calibraciones.
modo, el registro de datos puede tener áreas en las que los datos sean
intermitentes. REST HISTORIAL DE Restablece el historial de calibración del sensor (requiere
CAL contraseña de nivel de servicio). Se perderán todos los
Inspeccione el cable del sensor datos de las calibraciones anteriores.
ADVERTENCIA DATOS DEL SENSOR Muestra la cantidad de días que estuvo funcionando el
sensor y la lectura actual de la señal del sensor en Hz.
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministro
eléctrico al instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.

Español 31
Lista de errores Tabla 7 Lista de advertencias del sensor (continúa)
Los errores se pueden producir por varias razones. La lectura en la Advertencia Descripción Resolución
pantalla de medición aparece y desaparece. Se mantienen todas las
salidas cuando se especifican en el menú del controlador. Para ver los CALIBRAR SENS [A, B, Es necesario calibrar el Calibre el sensor.
errores del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diagnóstico, C, D] sensor.
[seleccione el sensor], Lista de errores. En la Tabla 6 aparece una lista CAL EN MARCHA Se inició la calibración Vuelva al proceso de
de posibles errores. pero no ha terminado. calibración.
Tabla 6 Lista de errores del sensor SALIDAS EN ESPERA Durante la calibración, las Las salidas se activarán
salidas se configuraron una vez transcurrido el
Error Descripción Resolución en espera durante un tiempo seleccionado.
FALTA SENSOR [A, B, C, El sensor no está Controle el cableado y las tiempo determinado.
D] instalado o está conexiones del sensor y
desconectado. del módulo.
Lista de eventos
El controlador proporciona un registro de eventos para cada sensor. El
Lista de advertencias registro de acciones almacena un número de acciones que ocurren en los
Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y salidas. dispositivos, tales como cambios de configuración, alarmas, condiciones
En la parte inferior de la pantalla de medición empieza a parpadear un de advertencia, etc. En la Tabla 8 aparece una lista de eventos posibles.
icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver las advertencias del El registro de eventos se puede exportar en formato CSV. Para obtener
sensor, pulse la tecla MENÚ y seleccione Diag del sensor, [seleccione el instrucciones acerca de cómo descargar los registros, consulte el manual
sensor], Lista de advertencias. En la Tabla 7 aparece una lista de del usuario del controlador.
advertencias posibles. Tabla 8 Lista de eventos del sensor
Tabla 7 Lista de advertencias del sensor
Evento Descripción
Advertencia Descripción Resolución
EVENTO ENCENDIDO Se encendió el suministro de energía.
VOLUMEN LLENO [A, B, El volumen del sensor Restablezca el
CAMBIO EN CONFIG - flotante La configuración cambió - número flotante
C, D] está lleno. totalizador.
CAMBIO EN CONFIG - entero La configuración cambió - número entero
FLUJO BAJO EN [A, B, C, El flujo del sensor es bajo. Determine por qué el nivel
D] de líquido es bajo y CAMBIO EN CONFIG - texto La configuración cambió - cadena de texto
resuelva el problema.
INICIO CAL DESVIACIÓN Inicio de la calibración de la desviación
SUSTITUIR SENS [A, B, Es necesario reemplazar Cambie el sensor.
C, D] el sensor. FIN CAL DESVIACIÓN Fin de la calibración de la desviación
CAL VENCIDA [A, B, C, Se ha sobrepasado la Calibre el sensor. INICIO CAL ESTABLECER EN Inicio de una calibración establecer en
D] fecha de calibración del
sensor. FIN CAL ESTABLECER EN Fin de una calibración establecer en

32 Español
Tabla 8 Lista de eventos del sensor (continúa)
Evento Descripción

VALORES POR DEFECTO La configuración se restableció a las opciones


CONFIG predeterminadas.

VALORES POR DEFECTO La calibración del usuario se restablece a las


CALIB opciones predeterminadas.

Piezas de repuesto y accesorios


Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de
venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la
compañía para obtener la información de contacto.

Descripción Artículo Nº

Sensor, montaje en T, polipropileno F1A11A1

Sensor, montaje en T, PVDF F1A11B2

Sensor, rosca de tubo, acero inoxidable F1A12C1

Sensor, rosca de tubo, latón F1A12D1

Kit de reparación, sensor de montaje en T (para sensor de


F1-1001-101
polipropileno, modelo F1A11A1 solamente)4

Kit de reparación, sensor de montaje en T (para sensor de


F1-1001-102
PVDF, modelo F1A11B2 solamente)4

Kit de reparación, sensor de rosca de tubo (para sensores


de acero inoxidable y latón, modelos F1A12C1 y F1-1001-103
F1A12D1)4

Herramienta de inserción (necesaria para insertar un sensor


de flujo de inserción en caliente en el tubo del proceso o F1-1002
extraer el sensor del tubo de proceso)

Cable, interconexión 1W1127

Caja de empalmes, NEMA 4X 76A4010-001

4 Cada kit de reparación incluye impulsor, eje, pasador metálico, dos juntas tóricas y paquete de grasa de silicona.

Español 33
www.hach.com
© Hach Company, 2010. All rights reserved. Printed in the U.S.A.

You might also like