Waiting For Godot
Waiting For Godot
Waiting for Godot is the English translation of En Attendant Godot, the French
title of the play. Beckett, who could write brilliantly in both English and
French, completed the French version first, then the English one. In
pronouncing Godot, place stress on the first syllable, but not the second.
First Performance
The French version of the play debuted on January 5, 1953, at the Théâtre de
Babylone in Paris. The English version debuted in August 1955 at the Arts
Theatre in London. The first U.S. performance of Godot was in January 1956
at the Coconut Grove Theater in Miami. The first New York performance of
the play was on April 19, 1956, at the John Golden Theater.
Type of Work
Absurdist Drama
Recommended by
"What do we do, now that we are happy?"
"Wait for Godot," Vladimir says. "Things have changed here since
yesterday."
"And if he doesn't come?"
"We'll see when the time comes. I was saying that things have changed
here since yesterday."
"Everything oozes."
"Look at the tree."
"It's never the same pus from one moment to the next."
The absurdity of the dialogue is the author’s way of calling attention to the
seeming absurdity of life. For Samuel Beckett, the world wobbles on its axis,
and the people who inhabit it do not always think logically or or talk sensibly.
Setting
All the action takes place next to a tree on a road, beginning on the evening of
one day and ending on the evening of the next.
Characters
Plot Summary
By Michael J. Cummings...© 2006
Act I
In the evening, two tramps meet next to a tree along a country road. One of
them, Estragon, is struggling to remove a boot to soothe a sort foot. Tugging
at it, he says in frustration, “Nothing to be done.”
“Me too.”
Estragon says he spent the previous night in a nearby ditch and endured a
beating from bullies who regularly harass him.
While Estragon pulls at the boot, Vladimir removes his hat and shakes it out,
puts it back on, then removes it again and taps at it as if to dislodge
something. He puts his hat back on just as Estragon finally gets the boot off.
Estragon turns the boot upside down but nothing falls out. He feels inside it,
but there’s nothing. Vladimir accuses him of blaming the boot for “the faults
of his feet.” Vladimir removes his hat again, finds nothing, and says, “This is
getting alarming.” He also says:
He is referring to the two thieves crucified with Christ. When he asks Estragon
whether he has ever read the Bible, Estragon says he remembers looking at
the color maps in it. The Dead Sea made him thirsty. Vladimir tells him the
story of the two thieves (which bores Estragon) and wonders why only one of
the four writers of the Gospels mentions that one of the thieves was saved.
Vladimir puts his boot back on and walks around to test his foot.
Pozzo barks commands at Lucky—first for the coat, then the stool, then the
basket of food. He drinks wine and eats chicken while Vladimir and Estragon
talk. Lucky falls asleep on his feet even though he is standing and never puts
down the bag. Vladimir and Estragon notice that he has a sore on his neck
from the chafing of the rope. When Estragon asks whether he may have the
chicken bones that Pozzo has tossed away after eating the meat, Pozzo
says, .“They’re yours.” Pozzo smokes a pipe.
Estragon takes up the bones and chews on them. Pozzo then says he, too,
would like to meet Godot, noting that the more people he meets the happier
and wiser he becomes. Lucky, meanwhile, is still holding a bag and Estragon
asks why he does not put it down. Pozzo says Lucky wants to impress him
with his hard work so that Pozzo won’t sell him at a fair which they are going
to attend. Lucky is a burden, Pozzo explains. When Lucky begins crying,
Estragon tries to comfort him, but Lucky kicks him in the shins, drawing blood.
Estragon and Vladimir now begin sympathizing with Pozzo, who says:
“I can’t bear it . . . any longer . . . the way he goes on . . . you’ve no idea . . . it’s
terrible . . . he must go . . . (he waves his arms) . . . I’m going mad . . . . . . .”
Pozzo then launches into a short lecture about the characteristics of the
evening sky in that region of the country, and Vladimir and Estragon
commend him for it. In return for their praise, Pozzo has Lucky dance for
them and perform an encore, the same dance. Lucky next entertains them
with a discourse on politics and religion but keeps talking and talking until
Vladimir snatches his hat and Lucky goes silent. Pozzo and Lucky leave.
Shortly thereafter, a boy who says he herds goats for Godot arrives to tell
Vladimir and Estragon that Godot won’t arrive until the next day.
Act II
The following day, Vladimir arrives first, then Estragon, and they resume
waiting. The tree, bare before, now has a few leaves. Vladimir discovers that
Estragon has forgotten what happened the day before until Vladimir reminds
him. When they talk about hearing voices—“dead voices”—Vladimir says they
sound like sand and Estragon, like leaves rustling. Estragon tells Vladimir what
the voices are saying:
“To have lived is not enough for them,” Estragon says. “To be dead is not
enough for them.”
To kill time, Vladimir asks Estragon to sing. Estragon won’t, but he suggests
they ask each other questions. Their discussion then shifts to the tree when
Vladimir points out that it has leaves now. Yesterday it did not.
When Vladimir talks again about Pozzo and Lucky, Estragon again forgets who
they are. So Vladimir tells him to pull up a trouser leg to see the wound Lucky
inflicted. After Estragon sees the evidence, which is festering, he says he
wants to leave. But Vladimir says they must stay to wait for Godot.
Pozzo and Lucky approach, Lucky tethered to Pozzo as before except that the
rope is shorter. Lucky is wearing a different hat, and Pozzo is blind. When
Pozzo bumps into Lucky, they fall and become entangled in Lucky’s baggage
and rope. Pozzo calls for help. Estragon thinks Pozzo is Godot, but Vladimir
informs him who it is. Vladimir and Estragon keep conversing while Pozzo
keeps calling for help. Eventually, Pozzo says he’ll pay 100 francs for help.
Estragon and Vladimir keep talking and Pozzo raises the reward to 200 francs.
When Vladimir tries to pull Pozzo up, Vladimir falls. He tries to get up, but he
too becomes entangled. Vladimir calls for Estragon to help, promising that
he’ll agree to Estragon’s plan to leave. Estragon suggests that they go to the
Pyrenees Mountains and Vladimir consents. Estragon tries to help but smells
something.
“Who farted?”
“I’m going.”
Vladimir tries to get up again but fails. Finally, Estragon, after several
attempts, succeeds in helping him up. Pozzo then frees himself, crawls off,
and collapses. Estragon and Vladimir decide to help him. After a struggle, they
get him to his feet. Because he is blind, Pozzo does not know who helped him.
He thinks they could be robbers. Then he asks the time of day. No one is sure.
Estragon isn’t even sure whether it is evening or dawn. However, Vladimir
decides that it is evening and informs Pozzo. Pozzo asks for Lucky, and
Estragon goes to fetch him. Lucky is still on the ground. Estragon kicks him
several times but hurts his foot.
Meanwhile, Vladimir says he and Estragon are the same men Pozzo met the
day before. Pozzo doesn’t remember. He calls for Lucky, who gets up and
gathers his burdens. As Pozzo and Lucky are about to leave, Vladimir asks
Pozzo to have Lucky sing. But Pozzo says Lucky is mute.
“He can’t even groan.”
Pozzo and Lucky leave. A boy approaches and addresses Vladimir. The boy
says he is not the same boy who talked with the men the day before, but he
does have a message from Godot—namely, that Godot will not be coming
that evening but will be coming the next day.
Estragon, who has been sleeping, awakens and is ready to go away. But
Vladimir tells them they can’t go far, because they must return to the tree the
next day to wait for Godot.
“And if he comes?”
.
.
Themes
Hope
Vladimir and Estragon are lowly bums. Their only material possessions—
besides their tattered clothes—are a turnip and a carrot. Nevertheless, they
have not given up on life; they do not descend into depression, pessimism,
and cynicism. Even though they frequently exchange insults, they enjoy each
other’s company and help each other. Above all, though, they wait. They wait
for Godot. They do not know who he is or where he comes from. But they
wait just the same, apparently because he represents hope.
Dependency
Monotony
Life is tedious and repetitive for Vladimir and Estragon. In the first act of the
play, they meet at a tree to wait for Godot. In the second act, they meet at
the same tree to wait for Godot. Irish critic Vivian Mercer once wrote in a
review of the play, "Nothing happens, twice."
Humor
Waiting for Godot contains the deadpan humor of the down and out, the
destitute, who cope by making sport of their circumstances—and themselves.
They are like Sisyphus and Tantalus, each doomed forever to seeking a goal
that he cannot reach. But while trying to reach their goal, Vladimir and
Estragon remain cheerful and jocular. Their hapless drollery calls to mind the
buffoonery of film comedians Laurel and Hardy, Charlie Chaplin, and Buster
Keaton. A full appreciation of the humor requires a close reading of the play
and/or attendance at a performance of it.
.
Symbolism: Questions to Consider
Author Beckett reportedly denied that he intended any person, thing, or idea
in the play as a specific symbol. However, the reader is free to interpret the
play—and the mind of Beckett. At the very least, the reader or playgoer may
wish to consider the following questions:
Author Information
Samuel Beckett (1906-1989), winner of the 1969 Nobel Prize for literature,
was born in Foxrock, Ireland. After earning a degree in foreign languages at
Trinity College in Dublin, he spent two years in France (1928-1930) and taught
French at Trinity College in 1931. He returned to France in 1937, became a
French citizen, and joined the French Resistance during World War II. He
completed his first novel in 1945, then began writing novels and plays in
French.