The Role of The First Language in Second Language Acquisition
The Role of The First Language in Second Language Acquisition
ASIGNATURA:
ESTUDIANTES:
Adquisición de una Segunda Garcia Huaranga Keylin
Lengua Henostroza Celestino Fabrizio
Huanca Isidro Julissa
Perez Vargas María Teresa
DOCENTE:
Figueroa Inchicaqui Ruby
THE ROLE OF THE
FIRST LANGUAGE IN
SECOND LANGUAJE
ADQUISICION
LANGUAGE TRANSFER:
Positive Negative
Positive linguistic transfer occurs Negative linguistic transfer occurs
when prior knowledge of a when differences between the
language facilitates the learning of mother tongue and the second
a new language. This phenomenon language make the learning process
occurs when the grammatical difficult. In this case, grammatical
structures, vocabulary or phonetic errors, phonetic interference or
patterns of the mother tongue are differences in sentence structure can
transferred in a beneficial way to hinder the acquisition of the new
the second language. language.
REAL EXAMPLES OF LINGUISTIC
TRANSFER BETWEEN LANGUAGES
Vocabulary transfer, where bilingual speakers may
use Spanish words incorrectly in English contexts.
Actually Approve
Embarrassed Eventually
Realize
STRATEGIES TO MINIMIZE
NEGATIVE TRANSFER
Linguistic awareness
Active correction
Práctica contextualizada:
Metacognition in learning
Metacognición y modelo
second language: Strategies, metacognitivo
instruments and evaluation
According to Burón (1996),
metacognition has four characteristics:
Metacognition in second language
learning refers to awareness and a) The recognition of the objectives that
you want to achieve with mental effort.
control over one's cognitive processes
during language acquisition. b)The selection of strategies to achieve
the stated objectives.
Observations
Task analysis
Linguistic Interference
The term linguistic interference is commonly
associated with errors originating as a
consequence of the influence of the L1
(mother tongue) on the L2 (new language).
Negative
transfer It is morphological in nature
It is syntactic in nature
when the indefinite article "a" or when the consonant "s" is added
"an" is omitted before a trade or to form all plurals of nouns,
occupation In addition, without considering that in the
adjectives, whose function is to English language there are
describe and qualify nouns in the countable and non-countable,
two languages, their position in regular and irregular nouns
sentences differs greatly
Learning strategies
Phonological
and
Gramatical
MOTHER TONGUE PHONOLOGICAL INTERFERENCE IN
SPEECH IN ENGLISH
Vocabulary is one of
"Oral expression It is part of the
the most important
is an important speech in which most
aspects to take into
part of students have
account to have a
communicative problems, due to
good level of
language interference from the
pronunciation.
teaching” mother tongue
GRAMMATICAL STRATEGIES
MEMORY
01
COGNITIVE
02
COMPENSATIÓN.
03
METACOGNITIVE
04
AFECTIVE
04
SOCIAL
04
QUESTIONS:
1. What is linguistic transfer between languages?
2. What is the importance of linguistic transfer in language teaching?
3. What strategies would you take to teach vocabulary, or would you apply all the
strategies explained? keyli
4. How can the assessment of metacognition in second language learning improve
students' autonomy and effectiveness in their language acquisition process?
CONCLUSIONS
In an increasingly interconnected world, linguistic transfer between languages is
revealed as a crucial phenomenon for communication and mutual
understanding.
The strategies help students better manage the learning of a second language,
together with the good use of vocabulary.
Metacognition in learning a second language involves awareness and regulation
of cognitive processes through strategies like planning and evaluation.
Instruments such as questionnaires and diaries facilitate this process. Evaluating
metacognitive activities enhances learner autonomy and effectiveness in
language acquisition.
BIBLIOGRAPHIC REFERENCES
Lenguas y letras (2023). Transferencia Lingüística: El Puente Invisible
Entre Primeras y Segundas Lenguas. https://acortar.link/0gvYfj
Bonilla Traña, M., & Díaz Larenas, C. (2018). La metacognición en el
aprendizaje de una segunda lengua: Estrategias, instrumentos y
evaluación. Revista Educación, 42(2), 667–677.
https://doi.org/10.15517/revedu.v42i2.25909