0% found this document useful (0 votes)
27 views36 pages

Hero Installation Manual en FR 20190604 124842383

Uploaded by

tagudelo31
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
27 views36 pages

Hero Installation Manual en FR 20190604 124842383

Uploaded by

tagudelo31
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 36

Literature Item #: 428486

Installation, Operation, and Maintenance Manual Rev Date: 2024-01-26


Numéro d'article de la littérature : 428486
Date de révision: 2024-01-26
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance

HERO SERIES
Fresh Air Appliance (FAA/HRV)
Appareil d'air frais (AAF/VRC)

PARTS IN THE BOX


Heat Recovery Ventilator, 1 pc
Hanging Bracket, 1 pc
Hanging Chain, 1 pc
Drain Hose Kit, 1 pc
Installation, Operation, and Maintenance
Manual, 1 pc

PIÈCES DANS LA BOÎTE


Ventilateur récupérateur de chaleur, 1 pc
Support muraux, 1 pc
Tuyau d’évacuation, 1 pc
Manuel d’installation, de fonctionnement et de
maintenance, 1 pc

Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of
such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.

REGISTER THIS PRODUCT TO


BE REMINDED OF SUGGESTED
United States
PRODUCT CARE SCHEDULE
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915 ENREGISTREZ CE PRODUIT POUR
ÊTRE RAPPELÉ DU PROGRAMME
Canada D'ENTRETIEN SUGGÉRÉ
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116 registration.fantech.app

Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs,
components and specifications to maintain their technological leadership position.
Please visit our website www.fantech.net for more detailed technical information.
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
2

Note Warning/ Information Technical Practical tip


Important information
note

This product earned the ENERGY STAR® by meeting strict energy efficiency guidelines set by Natural Resources Canada and the US EPA. This product meets ENERGY STAR
requirements only when used in Canada.
To ensure quiet operation of the ENERGY STAR certified H/ERV, each product model must be installed using sound attenuation techniques appropriate for the installation.
The way your heat/energy-recovery ventilator is installed can make a significant difference to the electrical energy you use. To minimize the electricity use of the heat/energy
recovery ventilator, a stand-alone fully ducted installation is recommended. If you choose a simplified installation that operates your forced air system for room-to-room
ventilation, an electrically efficient system that has an electronically commutated (EC) variable speed blower motor will minimize your electrical energy consumption and operating
cost.

Installation of a user-accessible control with your product model will improve comfort and may significantly reduce the product model’s energy use.

PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


For residential use only

Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to any other piece of mechanical
equipment, i.e., a forced air furnace or air handler operating at a higher static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces
of equipment must be confirmed by measuring the airflow of the Fresh Air Appliance (FAA) using the balancing procedure found in this manual.
It is always important to assess how the operation of any FAA may interact with vented combustion equipment (i.e., Gas Furnaces, Oil
Furnaces, Wood Stoves, etc.)

Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free of defects.
Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized by the user. If these products are
used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury, the user should provide adequate back-up ventilation,
supplementary natural ventilation or failure alarm system, or acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.

Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence of such requirements, it
is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to installing this product.
3

TABLE OF CONTENTS
INSTALLATION TYPES
FAA ducting for fully Dedicated System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FAA/Furnace ducting for Partially Dedicated System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FAA/furnace for Simplified Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

INSTALLING THE OUTDOOR VENTS


Recommended Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing the vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DUCT INSTALLATION
Connecting the Ducts to the FAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Supply Air Grilles Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exhaust Air Grille’s Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting the Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MOUNTING OPTIONS
Wall Mouting Bracket Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chain Mount Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

WALL CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

BALANCING
Entering Balancing Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Balancing steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

FILTER LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

FAA MAINTENANCE CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4

INSTALLATION TYPES
Example only – duct configuration may differ depending on the model.

FAA DUCTING FOR FULLY DEDICATED FAA/FORCED AIR SYSTEM DUCTING FAA/FORCED AIR SYSTEM FOR
SYSTEM FOR PARTIALLY DEDICATED SYSTEM SIMPLIFIED INSTALLATION
BEST BETTER GOOD

1. Stale air is drawn from areas requiring 1. Forced air system blower must operate 1. Forced air system blower must operate
local exhaust (bathroom, kitchen, laundry when ventilation from FAA is required. when ventilation from FAA is required.
room). The system should be set to run The system should be set to run
2. Fresh air is distributed to habitable continuously or interlocked with FAA. See continuously or interlocked with FAA. See
rooms (bedrooms, living room) forced air system electrical connection. forced air system electrical connection.
3. The FAA’s airflow must be balanced after 2. Stale air is drawn from areas requiring 2. Stale air is drawn from areas requiring
installation using the procedure found in local exhaust (bathroom, kitchen, laundry local exhaust (bathroom, kitchen, laundry
the section “AIRFLOW BALANCING.” room). room).
3. Fresh air is supplied to the return air 3. Fresh air is supplied to the return air
Suggested for: plenum of the forced air system. plenum of the forced air system.
• Hydronic baseboard 4. Before operation, the FAA’s airflow must 4. Before operation, the FAA’s airflow must
• In floor heating be balanced on site. For this, use the be balanced on site. For this, use the
• Electric baseboard procedure found in the section “AIRFLOW procedure found in the section “AIRFLOW
• Mini split heat pump BALANCING”. During the balancing BALANCING”. During the balancing
procedure, make sure the forced air procedure, make sure the forced air
Benefits: system blower is running and the FAA is
Provides the best fresh air distribution in system blower is running and the FAA is
running at "Normal" speed. running at "Normal" speed.
the house; lowest operation cost since the 5. In the case of a multi-zone system,
forced air system is not needed. 5. In the case of a multi-zone system,
please contact Fantech customer service please contact Fantech customer service
prior to installing any installation type prior to installing any installation type
requiring the use of the forced air system requiring the use of the forced air system
interlock. interlock.
6. The FAA should only be paired with one 6. The FAA should only be paired with one
forced air system. In the case where forced air system. In the case where
there are more than one forced air there are more than one forced air
system please contact Fantech customer system please contact Fantech customer
service prior to making a product service prior to making a product
selection. selection.
Suggested for: Suggested for:
• Forced air system (central furnace or • When bathroom and kitchen already have
central air conditioner) local exhaust system
• When ducting fresh air to living area is • May be suitable for retrofitting
not possible or practical, i.e. expensive
or when the forced air system will Benefits:
operate year-round Least expensive installation type

Make sure the FAA is Benefits:


Conditions the fresh air prior to distributing
capable of meeting the it throughout the house
required airflow rate.
5

INSTALLING THE OUTDOOR VENTS


RECOMMENDED INSTALLATION
Intake
• Should be located upstream of prevailing
winds from exhaust
• At a minimum of 900 mm (3') away from
3' dryer vents and furnace exhaust (medium
(900 mm) or high efficiency furnaces), driveways, oil
min. 36"
(1 m) fill pipes, gas meters, or garbage
36" containers.
(1 m) • Do not locate in the garage, attic, crawl
space, or underneath deck.
Locating the Exhaust Weatherhood
• Not near a gas meter, electric meter or a
18" walkway where fog or ice could create a
(460 mm) hazard
• Do not locate in a garage, workshop or
other unheated space

INSTALLING THE VENTS


A well designed and installed ducting system will • The outer liner, which acts as a vapor • To minimize airflow restriction, the flexible
allow the FAA to operate at its maximum barrier, must be completely sealed to the insulated duct that connects the two
efficiency. outer wall and the FAA using tape and/or outside weatherhoods to the FAA should
• The inner liner of the flexible insulated duct caulking. be stretched tightly and be as short as
must be secured to the sleeve of the hood • A good bead of high quality caulking possible.
(as close to the outside as possible) and to (preferably acoustical sealant) will seal the • Twisting or folding the duct will severely
the appropriate duct connection on the FAA. inner flexible duct to both the FAA duct restrict airflow.
• The insulation should remain full and not connection and the hood prior to securing
crushed. them.

1. Cut hole between wall studs 2. Insert vent 3. Secure vent with proper screws

4. Seal using outdoor rated caulking 5. Attach insulated duct from inside and tape
6

DUCT INSTALLATION
CONNECTING THE DUCTS TO THE FAA

EXHAUST TO FRESH OUTDOOR


OUTDOOR HOOD AIR INTAKE STALE AIR FRESH AIR
FROM HOME TO HOME • Ducts should be kept short and have as
few bends or elbows as possible.
• 45º elbows are preferable to 90º.
• Use “Y“ ducts instead of “T” ducts
whenever possible.
• All duct joints must be fastened with
screws or duct sealant and wrapped
with aluminum foil duct tape to prevent
leakage.
• Galvanized ducting from the FAA
to the living areas in the house is
recommended whenever possible.
• The main supply and return line to/from
the FAA must have the same diameter
as the duct connection or larger.
• Branch lines to the individual rooms may
be as small as 100mm (4’’).

Do not handle unit by


the collars / collar
openings to avoid
damaging the collars
& foam insulation.
INSTALLING
INSTALLING DUCT TO FAA THE DRAIN
Position a 12" (300mm) section of nonmetallic flexible duct onto duct collar.
Using (1) cable tie, attach flexible ducting with the correct FAA duct collar.

SUPPLY AIR GRILLES LOCATION


Without a forced air system: fresh air should be supplied to all habitable rooms
from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air comfortably are recom-
mended.
With a forced air system: Connect to the system's ductwork.

EXHAUST AIR GRILLE’S LOCATION


Draw stale air from the points where the worst air quality problems occur: bathroom,
kitchen, and laundry room. Additional return air ducts from strategic locations may
be installed. The forced air system return duct may also be used to exhaust from. In
this method, the exhaust air is not ducted back from bathrooms, kitchens, etc to the
FAA with “dedicated lines”.

Install the drain hose making a


"P" trap, secure the condensate
As per building codes and installation requirements for combustion line drain to FAA by sliding into
appliances: Air return ducts, or openings for air return, should not be connection. Fill the condensate line
placed in enclosed spaces containing combustion appliances that are with water.
subject to spillage.
7

MOUNTING OPTIONS
WALL MOUTING BRACKET INSTALLATION

INSTALLATION WALL
MOUNTING KIT INCLUDES:

A B C
X2 X2 X2

USE THE GUIDELINES


THAT FOLLOW TO HELP
DECIDE WHERE TO PUT THE
PRODUCT:
16” (406
mm) • For best performance, the space’s
Safety screws temperature should be above
(included) 54°F (12°C).
At a minimum, the space must be
above freezing temperatures.
• Where servicing the product is
convenient.
• Near an exterior wall where the
hoods will be mounted.
• To keep noise to a minimum, install
the product away from main
living areas.
• Where the air quality is sufficient for
occupants.

IIf using the 24" spacing available for the HERO 150, 200, 150-EC and 250-EC, move the vibration isolators.
8

CHAIN MOUNT INSTALLATION


INSTALLATION CHAIN
MOUNTING KIT INCLUDES:

C D E F G
X4 X4 X4 X4 X4

DO NOT
Connecting appliances to the FAA is not
recommended. These include:
• Clothes dryer
• Range top
• Stovetop fan
• Central vacuum system
• Bathroom exhaust fans unless they are
specifically designed for this purpose
When wall mount bracket is not convenient. Use a chain kit (which includes • These appliances may cause lint, dust or
hanging chains, 10-24 screws, spring, and hooks) grease to collect in the FAA, damaging
the unit.
Install a spring on each chain as shown to support the unit's weight and absorb
vibrations.
Connecting any of these
types of appliances to
the FAA will void your
warranty.
9

WALL CONTROLS
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.

1. Ensure that unit is not plugged when connecting the control


2. Recirculation mode is only available with the Flex100H ES, HERO series and the models with the “R” suffix at the end of the model
number.

The wiring connectors can be removed for easier connection.

CENTRAL CONTROLS
These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between control and FAA (+ → + ; - → -)
ECO SERIES* FEATURES CONNECT TO
ECO-Touch® • Our most complete, yet easy-to-use control system
• Sleek design with backlight touchscreen LCD
• ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
• Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
• Maintenance reminder indicator
• Error code messages reduce troubleshooting time
ECO-TouchIAQ • Integrated VOC Sensor
• Our most complete, yet easy-to-use control system B
• Sleek design with backlight touchscreen LCD
A


• ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
• Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
• Maintenance reminder indicator D+
• Error code messages reduce troubleshooting time
ECO-Feel • ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
• Integrated VOC Sensor
• No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages

EDF SERIES FEATURES CONNECTS TO


EDF8 • MODE button provides 3 modes of operations: VENTILATION, RECIRCULATION, and
STANDBY mode.
• User selected fan speed: Reduced, Medium, Normal, and 20 minutes per hour.
• AUTO setting allows the homeowner to deactivate the dehumidistat.
• When the humidity exceeds the desired setpoint, the ventilation system operates at
normal speed. W
• Once the desired humidity level is achieved, your ventilation system resumes to its previ- W
ous mode of operation.
EDF3 • Press button once for ECONO mode: continuous low or medium speed.
• Press button twice for 20 MIN/H mode: the unit will cycle 20 minutes ON/40 minutes OFF
at intermittent speed and repeat.
• Press button three times for CONT mode: the unit will run continuously in ventilation or
recirculation on HIGH speed.
10

WALL CONTROLS (CONT'D)


AUXILIARY CONTROL –These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between control and FAA (+ → + ; - → -)
RTS SERIES FEATURES CONNECTS TO
RTS W • Wireless timer
• Can only be paired with the ECO-TouchIAQ
• 20/40/60 minute timer with LED light
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system (Wirelessly)
• Use in bathroom, kitchen, laundry room

RTS2* • 20/40/60 minute timer with LED light


• Boosts system to high speed with the touch of a button +T
• Up to 5 can be used in one system –T

• Use in bathroom, kitchen, laundry room

• 20- minute timer with LED light


+

RTS4
• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room
D D

RTS5* • 20/40/60 minute timer with LED light


• Boosts system to high speed with the touch of a button
• Up to 5 can be used in one system
• Use in bathroom, kitchen, laundry room

MDEH SERIES FEATURES CONNECT TO


MDEH1 • Rotary dial Dehumidistat
• Multiple units can be used
• We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
D
D
11

BALANCING
Balancing must be completed using the Fantech ECO-Touch® Programmable Touch Screen Wall Control

Supply
manometer

High High

ENTERING BALANCING
MODE Low
Low Exhaust
In the options menu during
the initial 5 second countdown manometer
sequence, long press on "ECO"
area for 5 seconds to enter
basic balancing mode.
The supply and exhaust fans are
adjusted on high speed only and
the offsets are proportionally STAGE 1
applied to the medium and low (ADJUST LEVEL OF EXHAUST FAN IN HIGH SPEED):
speed automatically. • In this step, balance exhaust fan and measure airflow on the
exhaust air side
• Pressing on "up" or "down" will adjust the fan speed in increments AUTO MANUAL
of 1%.
• Once the desired exhaust airflow is reached, press on "next" and
move on to the next stage. OPTIONS

0% ADJUST

AUTO MANUAL NEXT

OPTIONS

STAGE 2
(BALANCE SUPPLY FAN ONLY IN HIGH SPEED):
• In this step, balance supply fan and measure airflow on the supply
air side
• Pressing on "up" or "down" will adjust the fan speed in increments AUTO MANUAL

of 1%.
• Once happy with the outcome, press on "next" to complete
AUTO MANUAL balancing OPTIONS

0% BALANCE

• The supply and exhaust offset values will be proportionally applied NEXT

to low and medium speed as well.


OPTIONS

NEXT
12

WIRING DIAGRAM - HERO 120H, 150H, 200H

J4 J5 J6

90V 75V

LOW SPEEDS
13

WIRING DIAGRAM - HERO 150H-EC, 250H-EC (CONT'D)

ON ON ON
ON ON
ON
ON
ON
MODEL
14

WIRING DIAGRAM (CONT'D)

WIRING DIAGRAM TO
Standard
StandardAccessory Control Contact
Furnace Interlock Wiring
FORCED AIR SYSTEM
THERMOSTAT
TERMINALS

FOUR W R G Y
WIRE

TWO WIRE
heating only

FOR A FURNACE R

CONNECTION TO A COOLING G

SYSTEM: C

Y
On some newer furnaces and older
FURNACE/HEATING
thermostats, energizing the R and 24-VOLT
G terminal at the furnace has the TERMINAL BLOCK
TWO COOLING SYSTEM
effect of energizing the Y at the WIRE
thermostat and thereby turning on
the cooling system. If you identify this
type of thermostat, you must use the
“Alternate Accessory Control Contact.” Alternative
Alternate Accessory Control Contact
Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS

FOUR W R G Y
WIRE

TWO WIRE
heating only

G WIRE JOINT

FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
TWO COOLING SYSTEM
WIRE

As per building codes and installation requirements for combustion appliances:


Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.
15

TROUBLESHOOTING
Problem Causes Solutions
Air is too dry Dehumidistat control is set too low Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from
continuous mode to standby.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airflows
Air is too humid Dehumidistat control is set too high Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous
exchange mode.
Sudden change in temperature Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve
the situation.
Storing too much wood for heating Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains
more than 20 gallons of water.
Dryer vent exhaust is inside home Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airflows
Well sealed basement door is closed Open the door or install a grill on the door.
Failed damper system may be stuck in recirculation Check defrost damper. If damper is always blocking incoming fresh air, have
mode contractor verify damper system.
Persistent condensation Improper adjustment of dehumidistat control Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous
on window exchange mode.
FAA out of balance Have contractor balance FAA
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
Poor Air Flows 1/4" (6 mm) mesh on the outside hoods is plugged Clean exterior hoods or vents
Filters plugged Remove and clean filter
Core obstructed Remove and clean core
Indoor grilles closed or blocked Check and open grilles
Inadequate power supply at site Have electrician check supply voltage
Ductwork is restricting airflow Check duct installation
Improper speed control setting Increase the speed of the FAA (i.e. change unit control from REDUCED to NORMAL
speed)
FAA airflow improperly balanced Have contractor balance FAA airflows
Ducting has fallen down or been disconnected from FAA Have contractor reconnect ducting
Supply air feels cold Poor location of supply grilles, the airflow may irritate Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling
the occupant mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the
occupant (eg. Over a sofa)
Turn down the FAA supply speed. A small duct heater (1 kw) could be used to
temper the supply air
Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in
the home
Outdoor temperature extremely cold If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run
continuously to distribute ventilation air comfortably

FAA and/or Ducts frosting up FAA air flows are improperly balanced Have HVAC contractor balance the FAA airflows
Malfunction of the FAA defrost system Note: minimal frost build-up is expected on the core before unit initiates
defrost cycle functions
Condensation or Ice Build Up in Incomplete vapor barrier around insulated duct Tape and seal all joints
Insulated Duct to the Outside
A hole or tear in outer duct covering Tape any holes or tears made in the outer duct covering
Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
LED is flashing Everything is in good operations

LED is not flashing No Power is being transmitted to the Control Board Make sure unit is plugged.
Transformer may need replacing.
Note: It is best to get the unit checked by a certified HVAC Contractor/Technician.
16

FILTER LOCATION

MERV8 / MERV13
Filter (Optional)

Electrostatic
Filters

FAA MAINTENANCE CHART


Maintenance Required Recommended Frequency Date Maintenance Performed
Check and Clean Every 3 months or if dirty
Electrostatic Filters
Check and replace Every 3 months or if dirty
MERV8 / MERV13 Filter
Check Heat Recovery Core Every 6 months
Check Drain Pan and Lines Every 3 months
Vacuum the Inside of the Unit Annually
Clean and Un-block Outside Annually
Hoods
Clean and Inspect Duct Annually
Work
General Servicing by a Annually
Qualified Contractor

* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the severity of your home's indoor and outdoor environments.

Contractor Telephone Number Date Serviced


17

NOTE
18

NOTE
Numéro d'article de la littérature : 428486
Date de révision: 2024-01-26

Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance

HERO SERIES
Appareil d'air frais (AAF/VRC)

PIÈCES DANS LA BOÎTE


Ventilateur récupérateur de chaleur, 1 pc
Support muraux, 1 pc
Tuyau d’évacuation, 1 pc
Manuel d’installation, de fonctionnement et de
maintenance, 1 pc

Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.

États Unis
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 ENREGISTREZ CE PRODUIT POUR
Tél.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915 ÊTRE RAPPELÉ DU PROGRAMME
Canada
D'ENTRETIEN SUGGÉRÉ
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tél.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116 registration.fantech.app

Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
20

Remarque Avertissement/ Information Information Conseil pratique


Remarque technique
importante

Ce produit a obtenu la certification ENERGY STAR® en respectant les directives strictes d'efficacité énergétique établies par Ressources naturelles Canada et l'EPA des États-
Unis. Ce produit répond aux exigences ENERGY STAR uniquement lorsqu'il est utilisé au Canada.
Pour assurer un fonctionnement silencieux du VRC/E certifié ENERGY STAR, chaque modèle de produit doit être installé en utilisant des techniques d'atténuation du son adaptées
à l'installation.
La façon dont votre ventilateur à récupération de chaleur / énergie est installé peut faire une différence significative sur l'énergie électrique que vous utilisez. Pour minimiser
la consommation d'électricité du ventilateur récupérateur de chaleur / énergie, une installation autonome entièrement canalisée est recommandée. Si vous choisissez une
installation simplifiée qui fait fonctionner votre système à air pulsé pour la ventilation d'une pièce à l'autre, un système à haut rendement électrique dotée d'un moteur de
ventilateur à vitesse variable à commutation électronique (EC) minimisera votre consommation d'énergie électrique et vos coûts d'exploitation.
L'installation d'une commande accessible à l'utilisateur avec votre modèle de produit améliorera le confort et peut réduire considérablement la consommation d'énergie du
modèle de produit.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.


Pour utilisation résidentielle seulement.

Avant l’installation, il faut étudier soigneusement comment ce système fonctionnera s’il est relié à une autre pièce
d’équipement mécanique, comme une chaudière à air pulsé ou un appareil de traitement de l’air fonctionnant à une
pression statique plus élevée. Après l’installation, la compatibilité entre ces deux appareils doit être confirmée en
mesurant le débit d’air du appareil d'air frais à l’aide de la procédure d’équilibrage décrite dans le présent guide.
Il est toujours important d’évaluer comment l’utilisation d’un AAF peut influencer les appareils de combustion ventilés (p. ex., les chaudières
au gaz et au mazout, les poêles à bois, etc.).

Les produits sont conçus et fabriqués dans le but de fournir un rendement fiable, mais ils ne sont pas garantis contre les défauts à 100 %.
Même les produits fiables connaîtront des défaillances occasionnelles, et l’utilisateur doit tenir compte de cette possibilité. Si ces produits
sont utilisés au sein d’un système de ventilation de survie où une défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l’utilisateur
doit fournir une ventilation d’appoint adéquate, une ventilation naturelle supplémentaire ou un système d’alarme en cas de défaillance, ou
reconnaître et accepter le risque de pertes ou de blessures.

Votre système de ventilation doit être installé conformément au code du bâtiment local en vigueur. En l’absence de telles exigences, il est
recommandé de consulter les autorités locales ayant compétence dans votre région avant d’installer ce produit.
21

TABLE DES MATIÈRES


TYPES D’INSTALLATION
Conduits de AAF pour un système entièrement spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conduits de AAF/chaudière pour un système partiellement spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AAF/chaudière pour une installation simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

INSTALLATION DES ÉVENTS EXTÉRIEURS


Installation recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation des évents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

INSTALLATION DES CONDUITS


Relier les conduits au AAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emplacement des grilles d’admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emplacement des grilles d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Relier le tuyau d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

OPTIONS DE FIXATION
Installation à l’aide des supports muraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation à l’aide de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

COMMANDES MURALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ÉQUILIBRAGE
Accéder au mode d’équilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Étapes d’équilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

SCHÉMA ÉLECTRONIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

EMPLACEMENT DU FILTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

TABLEAU D’ENTRETIEN DU AAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

LISTE DE PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
22

TYPES D’INSTALLATION
Exemple seulement : la configuration des conduits peut différer selon le modèle.

CONDUITS DE AAF POUR UN CONDUITS DE AAF/SYSTÈME AAF/SYSTÈME À AIR PULSÉ


SYSTÈME ENTIÈREMENT SPÉCIALISÉ À AIR PULSÉ SYNCHRONISÉ SYNCHRONISÉ POUR UNE
POUR SYSTÈME PARTIELLEMENT INSTALLATION SIMPLIFIÉE
SPÉCIALISÉ

OPTIMAL MIEUX BON

1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits 1. Le ventilateur du système à air pulsé doit 1. Le ventilateur du système à air pulsé doit
clés de la maison (salle de bains, cuisine, fonctionner lorsque la ventilation par AAF est fonctionner lorsque la ventilation par AAF est
buanderie). requise. Le système doit être configuré pour requise. Le système doit être configuré pour
2. L’air frais est distribué parmi les pièces fonctionner en continu ou être en fonctionner en continu ou être en
habitables (chambres à coucher, salon). sychronisme avec l'AAF. Voir la connexion sychronisme avec l'AAF. Voir la connexion
3. Le débit d'air du AAF doit être confirmé sur électrique du système à air pulsé. électrique du système à air pulsé.
place au moyen de la procédure d'équilibrage 2. L’air vicié est aspiré à des endroits clés de la 2. L’air vicié est aspiré à des endroits clés de la
du présent manuel d'installation. maison (salle de bain, cuisine, buanderie). maison (salle de bain, cuisine, buanderie).
3. L’air frais est fourni au plénum de retour 3. L’air frais est fourni au plénum de retour d’air
Suggéré pour : d’air du système à air pulsé du système à air pulsé
• Plinthe à eau chaude 4. Avant le fonctionnement, le débit d'air de 4. Avant le fonctionnement, le débit d'air de
• Chauffage de planché l'AAF doit être équilibré sur site. Pour cela, l'AAF doit être équilibré sur site. Pour cela,
• Plinthes électriques utilisez la procédure décrite dans la section utilisez la procédure décrite dans la section
"ÉQUILIBRAGE". Pendant la procédure "ÉQUILIBRAGE". Pendant la procédure
• Thermopompes à deux blocs miniatures d'équilibrage, assurez-vous que le ventilateur d'équilibrage, assurez-vous que le ventilateur
du système à air pulsé fonctionne et que du système à air pulsé fonctionne et que
Avantages : l'AAF fonctionne à la vitesse "Normale". l'AAF fonctionne à la vitesse "Normale".
Fourni la meilleure répartition de l’air frais 5. Dans le cas d'un système multi-zone, 5. Dans le cas d'un système multi-zone,
dans la maison; les coûts de fonctionnement contacter le service à la clientèle de Fantech contacter le service à la clientèle de Fantech
plus faibles, puisqu'un système à air pulsé avant d'installer tout type d'installation avant d'installer tout type d'installation
n’est pas nécessaire. nécessitant l'utilisation synchronisé d'un nécessitant l'utilisation synchronisé d'un
système à air pulsé. système à air pulsé.
6. L'AAF ne doit être associé qu'à un seul 6. L'AAF ne doit être associé qu'à un seul
système à air pulsé. Dans le cas où il y a système à air pulsé. Dans le cas où il y a
plus d'un système à air pulsé, veuillez plus d'un système à air pulsé, veuillez
contacter le service client de Fantech avant contacter le service client de Fantech avant
de faire une sélection de produit. de faire une sélection de produit.

Suggéré pour : Suggéré pour :


• Système à air pulsé (fournaise centrale, air • Lorsque la salle de bains et la cuisine
climatisé central disposent déjà d’un système d’évacuation
• Lorsque l’installation des endroits habitable • Peut convenir aux travaux de modernisation
n’est pas possible ou pratique, dispendieux
ou lorsque le système à air pulsé Avantages :
fonctionnera toute l’année Type d’installation le moins dispendieux à
mettre en place
Assurez-vous que Avantages :
Conditionne l’air frais avant de la distribuer
le AAF peut fournir
dans la maison.
le débit d’air requis.
23

INSTALLATION DES ÉVENTS EXTÉRIEURS


INSTALLATION RECOMMANDÉE
Admission
• Doivent être situés en amont des vents
dominants de l’échappement.
• Distance minimale de 900 mm (3 pi) des
évents de la sécheuse et de l’échappement de
900 mm la chaudière (chaudières à efficacité moyenne
(3 pi) min. 1m ou élevée), des entrées, des tuyaux de
(36 po)
1m remplissage d’huile, des compteurs de gaz et
(36 po) des poubelles.
• Ne pas les placer dans le garage, le grenier,
le vide sanitaire ou sous la terrasse.
Emplacement des chapeaux de protection contre
les intempéries
460 mm • Loin des compteurs de gaz, des compteurs
(18 po)
d’électricité et des allées où le brouillard ou la
glace pourraient poser un risque.
• Ne pas les placer dans un garage, un atelier
ou un autre endroit non chauffé.

INSTALLATION DES ÉVENTS


Un système de conduits bien conçu et installé • Le revêtement extérieur, qui agit comme • Afin de minimiser la restriction du débit d’air,
permettra l’efficacité maximale du AAF. pare-vapeur, doit être complètement scellé le conduit isolé flexible reliant les deux
• Le revêtement intérieur du conduit isolé contre le mur extérieur et le AAF à l’aide de chapeaux de protection contre les intempéries
flexible doit être fixé au manchon du chapeau ruban adhésif ou de calfeutrant. extérieurs au AAF doit être bien tendu et
de protection (aussi près de l’extérieur que • Une bonne mesure de calfeutrant de qualité aussi court que possible.
possible) et au raccord de conduit convenable (idéalement antibruit) scellera le conduit • Un conduit entortillé ou plié restreindra
du AAF. intérieur flexible à la fois au raccord de grandement le débit d’air.
• L’isolant doit demeurer entier et ne pas être conduit du AAF et au chapeau de protection
comprimé. avant de les fixer en place.

1. Pratiquez des ouvertures entre les poteaux de mur. 2. Insérez l’évent. 3. Fixez l’évent à l’aide de vis adéquates.

4. Scellez-le à l’aide d’un calfeutrant d’extérieur. 5. Fixez le conduit isolé depuis l’intérieur et posez
du ruban adhésif.
24

INSTALLATION DES CONDUITS


RELIER LES CONDUITS AU AAF

ÉVACUATION VERS ADMISSION D’AIR


L'EXTÉRIEUR FRAIS EXTÉRIEUR AIR VICIÉ AIR FRAIS
DE LA MAISON VERS LA MAISON • Les conduits doivent être courts et
présenter le moins de plis ou coudes
possibles.
• Les coudes de 45º sont préférables aux
coudes de 90º.
• Utilisez des conduits en « Y » plutôt qu’en
« T », lorsque possible.
• Tous les joints de conduit doivent être fixés
en place à l’aide de vis ou de scellant pour
conduit et enveloppés de ruban à conduits
en aluminium afin de prévenir les fuites.
• On recommande d’utiliser des conduits
galvanisés entre le AAF et les aires
habitables de la maison, lorsque possible.
• Les conduits d’alimentation et de retour
principaux vers et depuis le AAF doivent
être du même diamètre que le raccord de
conduit, ou plus larges.
• Les conduits secondaires menant aux
pièces individuelles peuvent être aussi
petits que 100 mm (4 po).

Ne pas manipuler l'unité par


les colliets / les ouvertures
de collet pour éviter
d'endommager les colliers
et l'isolation en mousse.
INSTALLATION DU
RELIER LES CONDUITS AU AAF TUYAU D’ÉVACUATION
Positionner une section de 12" (300 mm) de conduit flexible non métallique sur le collier du
conduit de l'AAF approprié.

À l'aide d'une (1) attache de câble, fixez le conduit flexible au collier de conduit.

EMPLACEMENT DES GRILLES D’ADMISSION


Sans chaudière à air pulsé : l’air frais doit être acheminé à toutes les pièces habitables
à partir d’emplacements élevés sur le mur ou sur le plafond. On recommande des grilles
distribuant confortablement l’air.
Avec une chaudière à air pulsé : reliez l’appareil aux conduits de la chaudière.

EMPLACEMENT DES GRILLES D’ÉVACUATION


Évacuez l’air vicié des endroits où les pires problèmes de qualité de l’air surviennent :
la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage. Des conduits de retour d’air
supplémentaires depuis des emplacements stratégiques peuvent être installés.
Le conduit de retour de la chaudière peut également servir pour l’évacuation. Avec cette
méthode, l’air évacué des salles de bain, cuisine, etc. ne retourne pas au AAF par des
«conduits spécialisées». Installez le tuyau d’évacuation en
formant un piège en « P », puis fixez
le tuyau d’évacuation du condensat au
Conformément aux codes du bâtiment et aux exigences d’installation pour AAF en le glissant dans le raccord.
les appareils à combustion : les conduits de retour d’air, ou les ouvertures Remplissez le tuyau de condensat
pour le retour d’air, ne doivent pas être placés dans des endroits fermés d’eau.
contenant des appareils de combustion susceptibles de fuir.
25

OPTIONS DE FIXATION
LE KIT DE MONTAGE MURAL D'INSTALLATION
COMPREND:

A B C
X2 X2 X2

UTILISEZ LES INSTRUCTIONS


SUIVANTES POUR VOUS
406 mm AIDER À DÉCIDER OÙ
(16 po)
Vis de sécurité
INSTALLER LE PRODUIT:
(incluses) • Pour une meilleure performance, la
température de l’espace devrait être
maintenue au-dessus de 12 °C (54
°F).
Au minimum, la température de
l'espace doit être au-dessus du point
de congélation.
• Où l'entretien du produit est pratique.
• Près d'un mur extérieur où les hottes
seront situées.
• Pour réduire le bruit au minimum,
installez le produit loin des espaces
de vie principaux.
• Où la qualité de l'air est suffisante
pour les occupants.

Si vous utilisez l'espacement de 24 "disponible pour les HERO 150, 200, 150-EC et 250-EC, déplacez les
isolateurs de vibrations.
26

INSTALLATION À L’AIDE DE CHAÎNES

LE KIT DE MONTAGE DE LA
CHAÎNE D'INSTALLATION
COMPREND:

C D E F G
X4 X4 X4 X4 X4

À NE PAS FAIRE
Il n’est pas recommandé de relier des
appareils au AAF, dont les :
• Sécheuses
• Cuisinières
• Hottes de cuisinière
• Systèmes d’aspirateur central
• Ventilateurs d’évacuation de salle de bains,
à moins qu’ils soient conçus expressément
à cette fin
• Ces appareils peuvent provoquer
l’accumulation de peluches, de
Lorsque le support de montage mural n'est pas pratique. Utilisez un kit de poussière ou de graisse dans le AAF et
chaîne (qui comprend des chaînes suspendues, des vis 10-24, un ressort l’endommager.
et des crochets)

Fixez un ressort à chaque chaîne, comme illustré, pour soutenir le poids de Le branchement de ces
l’appareil et absorber les vibrations. types d’appareils au AAF
annulera la garantie.
27

COMMANDES MURALES
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate
des systèmes de commande.

1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande.
2. Le mode de recirculation n’est offert que sur les modèles Flex100H ES, Série HERO et les modèles dont le numéro de modèle comporte le
suffixe « R » à la fin.

Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.

COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale
*Conserver la polarité entre la commande et le AAF (+→ + ; -→ -)
SÉRIE ECO* CARACTÉRISTIQUES CONNEXIONS
ECO-Touch® • Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
• Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
• Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
• Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
• Indicateur de rappel d’entretien.
• Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
ECO-TouchIAQ • Capteur COV intégré
• Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial. B
• Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé. A


• Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
• Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
• Indicateur de rappel d’entretien.
D+
• Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.

ECO-Feel • Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
• Capteur COV intégré
• Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.

SÉRIE EDF CARACTÉRISTIQUES RELIER À


EDF8 • BOUTON DE SÉLECTION offrant 3 modes de fonctionnement : ventilation, recirculation et attente.
• Vitesse du ventilateur sélectionnée par l’utilisateur : réduite, moyenne, ordinaire et 20 minutes par
heure.
• Mode AUTO permettant au propriétaire de désactiver le déshumidistat.
• Lorsque l’humidité excède le point de fixation désiré, le système de ventilation fonctionne à vitesse
ordinaire. W
• Lorsque le degré d’humidité souhaité est atteint, le système de ventilation retourne au mode de fonc- W
tionnement précédent.
EDF3 • Appuyez une fois sur le bouton pour le mode ECONO : vitesse continue basse ou moyenne.
• Appuyez deux fois sur le bouton pour le mode 20 MIN/H : la centrale effectuera un cycle de 20 minutes
ON (marche)/40 minutes OFF (arrêt) à une vitesse intermittente et le répétera.
• Appuyez trois fois sur le bouton pour le mode CONT : la centrale fonctionnera en continu en ventilation
ou en recirculation sur la vitesse HIGH (rapide).
28

WALL CONTROLS (CONT'D)


COMMANDE AUXILIAIRE – Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le AAF (+ → + ; - → -)
SÉRIE RTS CARACTÉRISTIQUES RELIER À
RTS-W • Minuterie sans fil
• Ne peut être jumelé qu'avec l'ECO-TouchIAQ
• Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système. (Sans fil)
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
RTS2* • Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton. +T
–T
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.

RTS4 • Minuterie de 20 minutes avec voyant à DEL. +

• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.


• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
D D

RTS5* • Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.


• Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
• Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
• Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.

SÉRIE MDEH CARACTÉRISTIQUES RELIER À


MDEH1 • Déshumidistat à molette.
• Plusieurs commandes peuvent être utilisées.
• Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été. D
D
29

ÉQUILIBRAGE
L’équilibrage doit être réalisé à l’aide de la commande murale à écran tactile programmable Fantech ECO-TouchMD.

Manomètre
d’alimentation

Élevé Élevé

ACCÉDER AU MODE
D’ÉQUILIBRAGE Faible
Dans le menu d’options, lors de la Faible Manomètre
séquence de décompte initiale de d’évacuation
5 secondes, appuyez sur la zone
« ECO » pendant 5 secondes pour
accéder au mode d’équilibrage
de base.
Les ventilateurs d’alimentation
et d’évacuation sont réglés à
vitesse élevée seulement, et
les décalages sont appliqués ÉTAPE 1
proportionnellement aux (RÉGLER LE NIVEAU LE VENTILATEUR D'ÉVACUATION À VITESSE
vitesses moyenne et faible
ÉLEVÉE) :
automatiquement.
• À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’évacuation et mesurez le
débit d’air du côté de l’évacuation. AUTO MANUAL

• Appuyez sur « plus » ou « moins »pour régler la vitesse par tranches


de 1 %.
OPTIONS
• Une fois que le débit d’air d’évacuation souhaité est atteint, appuyez 0% ADJUST

AUTO MANUAL sur « NEXT » et passez à la prochaine étape. NEXT

OPTIONS

ÉTAPE 2
(ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR D’ALIMENTATION SEULEMENT À
VITESSE ÉLEVÉE) :
• À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur d’alimentation et mesurez le
débit d’air du côté de l’alimentation.
AUTO MANUAL

• Appuyez sur « plus » ou « moins »pour régler la vitesse par tranches


de 1 %.
• Lorsque vous êtes satisfait du résultat, appuyez sur « NEXT » pour OPTIONS
AUTO MANUAL
terminer l’équilibrage. 0% BALANCE

NEXT
• Les valeurs de décalage de l’alimentation et l’évacuation seront
appliquées proportionnellement aux vitesses moyenne et faible aussi.
OPTIONS

NEXT
30

SCHÉMA ÉLECTRONIQUES - HERO 120H, 150H, 200H

J4 J5 J6

90V 75V

LOW SPEEDS
31

SCHÉMA ÉLECTRONIQUES - HERO 150H-EC, 250H-EC (SUITE)

ON
ON ON
ON ON ON
ON ONON
Model
32

SCHÉMA ÉLECTRONIQUES (SUITE)

CONNEXION ÉLECTRIQUE
BornesFilpour Accessoirede
de verrouillage dechaudière
Contrôle alternatif
Standard
À UN SYSTÈME À AIR
BORNES DE
PULSÉ THERMOSTAT

QUATRE
W R G Y
FILS

DEUX FILS
chauffage DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
seulement

G
POUR RELIER UNE
C
CHAUDIÈRE À UN SYSTÈME
Y
DE REFROIDISSEMENT :
BORNIER 24V
FOURNAISE/CHAUFFAGE
Sur certaines nouvelles chaudières et DEUX SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
certains anciens thermostats, la mise FILS

sous tension des bornes R et G à la


chaudière a pour effet de mettre le Y
sous tension au thermostat et ainsi
activer le système de refroidissement. Bornes
Fil pour Accessoire
de verrouillage dede Contrôlealternatif
chaudière Alternatif
Si vous identifiez ce type de BORNES DE
thermostat, vous devez utiliser le THERMOSTAT

« Bornes pour Accessoire de Contrôle


QUATRE
Alternatif». FILS W R G Y

DEUX FILS
chauffage DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
seulement

R
CONNECTEUR
G DE FIL

BORNIER 24V
FOURNAISE/CHAUFFAGE
DEUX SYSTÈME DE
FILS REFROIDISSEMENT

Conformément aux codes du bâtiment et aux exigences d’installation pour les appareils à combustion :
les conduits de retour d’air, ou les ouvertures pour le retour d’air, ne doivent pas être placés dans des
endroits fermés contenant des appareils de combustion susceptibles de fuir.
33

DÉPANNAGE
Problème Causes Solutions
L’air est trop sec. Le réglage du déshumidistat est trop faible. Augmentez le taux d’humidité souhaité. Changez le mode de ventilation de continu
à en attente.
Le AAF est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
L’air est trop humide. Le réglage du déshumidistat est trop élevé. Réduisez le taux d’humidité souhaité. Combinez cela avec l’utilisation
du mode d’échange continu.
Il y a un changement soudain de température. Attendez que la température extérieure se stabilise (hiver). Le chauffage
améliorera également la situation.
Vous entreposez trop de bois de chauffage. Entreposez la majorité de votre bois à l’extérieur. Même sèche, une corde de bois
renferme plus de 20 gallons d’eau.
La sécheuse évacue l’air à l’intérieur de la maison. Assurez-vous que le conduit d’évacuation de la sécheuse évacue l’air à l’extérieur.
Il y a une mauvaise circulation d’air près des fenêtres. Ouvrez les rideaux ou les stores.
Le AAF est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
Une porte de sous-sol bien scellée est fermée. Ouvrez la porte ou installez une grille sur la porte.
Un système d’obturation défectueux est peut-être pris en Vérifiez le registre de dégivrage. Si le registre bloque toujours l’air frais entrant,
mode recirculation. demandez à un entrepreneur de vérifier le système de registre.
Condensation persistante La commande du déshumidistat est mal réglée. Réduisez le taux d’humidité souhaité. Combinez cette étape avec l’utilisation
sur les fenêtres. du mode d’échange continu.
Le AAF est déséquilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer le AAF.
Il y a une mauvaise circulation d’air près des fenêtres. Ouvrez les rideaux ou les stores.
Mauvaise circulation d’air Le grillage de 6 mm (1/4 po) sur les chapeaux de Nettoyez les chapeaux de protection ou évents extérieurs.
protection extérieurs est obstrué.
Le filtre est obstrué. Retirez et nettoyez le filtre.
Le noyau est obstrué. Retirez et nettoyez le noyau.
Les grilles intérieures sont fermées ou obstruées. Vérifiez et ouvrez les grilles.
L’alimentation électrique est inadéquate sur place. Demandez à un électricien de vérifier la tension d’alimentation.
Le système de conduits limite le débit d’air. Vérifiez l’installation des conduits.
Le réglage de la vitesse est inadéquat. Augmentez la vitesse du AAF (c.-à-d. passez de la vitesse RÉDUITE à la vitesse
ORDINAIRE).
Le débit d’air du AAF est mal équilibré. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
Un conduit est tombé ou s’est débranché du AAF. Demandez à un entrepreneur de raccorder le conduit de nouveau.
L’air fourni semble froid. Si les grilles d’alimentation sont à la mauvaise place, le Placez les grilles en haut des murs ou sous les plinthes, installez des diffuseurs
débit d’air peut gêner l’occupant. ou grilles de plafond afin de ne pas diriger l’air directement
vers l’occupant (p. ex., au-dessus d’un canapé).
Réduisez la vitesse d’alimentation du AAF. Vous pouvez utiliser un petit dispositif
de chauffage de conduite (1 kW) pour tempérer l’air fourni.
L’emplacement de meubles ou des portes fermées limitent la circulation d’air dans
la maison.
La température extérieure est extrêmement froide. Si l’air fourni est acheminé vers le retour de chaudière, il se peut que le
ventilateur de la chaudière doive fonctionner continuellement pour distribuer
confortablement l’air.
Du givre se forme sur le AAF ou les Les débits d’air du AAF sont mal équilibrés. Demandez à un entrepreneur d’équilibrer les débits d’air du AAF.
conduits.
Le système de dégivrage du AAF fait défaut. Remarque : une accumulation minimale de givre sur le noyau est nécessaire pour
que l’appareil active les fonctions du cycle de dégivrage.
Il y a de la condensation ou une Le pare-vapeur autour du conduit isolé est incomplet. Appliquez du ruban adhésif et scellez tous les joints.
accumulation de glace dans le
conduit isolé vers l’extérieur.
Le revêtement extérieur du conduit est troué ou déchiré. Couvrez tous les trous ou déchirures sur le revêtement extérieur du conduit avec
du ruban adhésif.
Assurez-vous que le pare-vapeur est entièrement scellé.
Le voyant à DEL clignote. Tout fonctionne correctement.

Le voyant à DEL ne clignote pas. Aucune électricité n’est acheminée au tableau de Assurez-vous que l’appareil est branché.
commande. Le transformateur doit peut-être être remplacé.
Remarque : Il vaut mieux faire inspecter l’appareil par un entrepreneur ou un technicien en CVCA certifié.
34

EMPLACEMENT DU FILTRE

Filtre MERV8 /
MERV13
(Optionnel)

Filtres
électrostatiques

TABLEAU D’ENTRETIEN DU AAF


Entretien requis Fréquence recommandée Date du service d’entretien
Vérifier et nettoyer les filtres Tous les 3 mois ou en cas de saleté
électrostatiques
Nettoyer et remplacer le filtre Tous les 3 mois ou en cas de saleté
MERV8 / MERV13
Vérifier le noyau récupérateur de Tous les 6 mois
chaleur
Vérifier le bac et le tuyau d’évacuation Tous les 3 mois
Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec Tous les ans
un aspirateur
Nettoyer et désobstruer les chapeaux Tous les ans
de protection extérieurs
Inspecter et nettoyer le système de Tous les ans
conduits conduits
Entretien général par un entrepreneur Tous les ans
qualifié

* Vous pouvez modifier le calendrier selon vos besoins. Un entretien plus fréquent pourrait être requis selon la rigueur des environnements intérieurs et extérieurs de votre maison.

Entrepreneur Numéro de téléphone Date du service d’entretien


35

NOTE
Fantech reserves the right to make technical changes. Fantech se réserve le droit d’apporter des modifications
For updated documentation please refer to www.fantech.net techniques. Pour de la documentation à jour, veuillez
consulter le site www.fantech.net.

FantechMD

Make a scan of the QR code above to access Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à
Fantech’s warranty in English, French, or la garantie de Fantech en anglais, français ou
Spanish. Includes a 7y Motor, 5y on Electri- espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans,
cal components and Core limited warranty. composants électriques et noyau 5 ans inclue.

Si vous avez besoin d'une assistance supplémen-


If additional support is needed to retrieve the war-
taire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net;
ranty, visit fantech.net; call (800) 747–1762 (US),
appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 565-
(800) 565–3548 (Canada), or +52 55 1328–7328
3548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique
(Latin America); email [email protected]; or mail
latine); envoyez un courriel à [email protected];
us at 10048 Industrial Blvd, Lenexa, KS 66215
ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd,
United States or at 50 Kanalläkt Way, Bouctouche,
Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way,
NB E4S 3M5 Canada.
Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.

You might also like