0% found this document useful (0 votes)
86 views

Installation Guide User Guide PM300SS BBN1

Brown hood installation

Uploaded by

apw5143
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
86 views

Installation Guide User Guide PM300SS BBN1

Brown hood installation

Uploaded by

apw5143
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 48

WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.

CA

Powerpack Inserts
Model numbers: PM300SS,
BBN1243SS, BBN1303SS
INSTALLATION,
USE & CARE INSTRUCTIONS

PM300SS

BBN1243SS
HB0367 BBN1303SS

Serial number: 1105022B


Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Recommended Tools and Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Install Ductwork (Ducted Installations Only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Optional Liners (PM300SS Unit Only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remove the Cabinet Brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prepare the Cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Prepare the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Install the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Connect Ductwork. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Install the Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Maintenance and Cleaning ���������������������������������������������������������������������������14


Grease Filter(s)
Non-Ducted Recirculation Filter(s)
Stainless Steel Cleaning

Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Service Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TABLE OF CONTENTS
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2
To register your product, please visit our website:
In the United States - broan-nutone.com
In Canada - broan-nutone.ca
For Technical Support, call:
In the United States - 800-637-1453
In Canada - 800-567-3855
Installer: Leave this manual with the homeowner.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
! Intended for domestic cooking only !
! WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
• Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
• Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
• Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and
the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
• Ducted fans must always be vented to the outdoors.
• Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS


• To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
• This unit must be grounded.
• When installing, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
• When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certification
requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expense.
SAFETY

3
! WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

! CAUTION

! • For indoor residential use only.


• To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air
into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS

• Take care when using cleaning agents or detergents.


• Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
• For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
• To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
• Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,
have the hood serviced.
SAFETY

• The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 24” and recommended at a maximum of 30” above
the cooktop for best capture of cooking impurities.
• Use only with range hood cord connection kits that have been investigated and found acceptable for
use with this model range hood.
• Please read specification label on product for further information and requirements.

4
For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website.

RECOMMENDED TOOLS AND ACCESSORIES


• Measuring tape • Scissors (to cut metal foil duct tape)
• Phillips screwdriver no. 2 • Pencil
• Flat blade screwdriver (to open knockout holes) • Wire stripper
• Saw (to cut holes in cabinet) • 2 Appropriate wire nuts
• Sheet metal shears • Strain relief, 7/8” diameter (to secure house wiring
• Pliers cable to the hood)
• Metal foil duct tape • BP87Q Damper (optional)
• Liner (optionnal)
CONTENTS
Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the
manufacturer.
Make sure that the following items are included:
PM300SS BBN1243SS, BBN1303SS

CABINET BRACKETS
(2) GREASE FILTERS (ATTACHED TO THE BACK OF THE UNIT)
(1) GREASE FILTER

(1) PARTS BAG* CONTAINING:

(4) NO. 8-18 X 1/4” (4) NO. 8-32 X 1/4”


METAL SCREWS METAL SCREWS

(8) NO. 8-15 X 5/8” (4) NO. 6-18 X 3/4”


RD. HD. TRUSS HEAD (1) SET OF 3 FILLERS
WOOD SCREWS WOOD SCREWS
* FIND PARTS BAG BEHIND THE WIRING COMPARTMENT COVER.
(1) PARTS BAG* CONTAINING:
HR0280A

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS


(4) NO. 8-18 X 1/4” (4) NO. 8-32 X 1/4”
METAL SCREWS METAL SCREWS

(8) NO. 8-15 X 5/8” (4) NO. 6-18 X 3/4”


RD. HD. TRUSS HEAD
WOOD SCREWS WOOD SCREWS
* FIND PARTS BAG BEHIND THE WIRING COMPARTMENT COVER.
INSTALLATION
HR0281A

INSTALL THE DUCTWORK


(DUCTED INSTALLATION ONLY)
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between the hood and
the outside. (FIG. 1) ROOF CAP
2. A straight, short duct run will allow the unit to perform most 7" ROUND DUCT
efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the
performance of the unit. Use as few of them as possible.
7" ROUND DAMPER
Larger ducting may be required for best performance with BP87Q (OPTIONAL) WALL CAP
longer duct runs. UNIT 7" ROUND ELBOW

5
4. Install wall cap or roof cap (sold separately). Connect metal HOUSE WIRING
ductwork to cap and work back towards the unit location.
24" MIN - 30" MAX
Use 2” metal foil duct tape to seal the joints between ABOVE COOKING SURFACE FIG. 1
ductwork sections. HH0315A
OPTIONAL LINERS
(PM300SS UNIT ONLY)
For installations where the PM300SS unit is less than 30”
above cooktop, this powerpack insert should be mounted into
a metal liner (FIG. 2) to protect cabinetry combustible material
from heat, in order to meet building code requirements. This will
allow easier cleaning and provide protection to the cabinetry.
Refer to table at right to find the liner model corresponding to HD1051 METAL LINER FIG. 2
the cabinet style and width.
Visit www.broan-nutone.com or www.broan-nutone.ca to view Liner model Cabinet nominal width
specific model information. LB30SS 30"
LB36SS 36"

REMOVE THE CABINET BRACKETS


(BBN1243SS AND BBN1303SS UNITS
ONLY) SCREWS

Detach the cabinet brackets (grey part in FIG. 3) from the back
of the powerpack insert by removing its 2 retaining screws.
Discard the screws.

FIG. 3
HD1370

Fold up and down the bracket until it is split in two separate


parts (FIG. 4). Keep the brackets for possible further use.
FIG. 4
HO0413
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS

Narrow edge

NOTE: Both cabinet brackets have one wide edge and one
narrow edge (FIG. 5), to cover all installation
configurations depending on cabinet widths.
INSTALLATION

Wide edge FIG. 5

HO0408

6
PREPARE THE CABINET
! WARNING CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF THE CABINET

The cabinet must be secured to wall studs or other


wooden framework behind the drywall to support
the weight of this unit. Failure to do so may cause
personal injury or damage to countertop or cooktop.
NOTES: A. The unit has to be installed inside the cabinet. If
installing with one of the optional liners (PM300SS
unit only), use it as a template to cut the hole in
FIG. 6
the bottom of the cabinet.
A = 10¼” (all units)
HD1381
B. The unit should be mounted centered laterally
over the cooktop burners. B = 19 9/16” (PM300SS)
B = 22 ¹/16” (BBN1243SS)
C. For back to front position, the unit must be
mounted according to local building codes. B = 28 ¹/16” (BBN1303SS)

1. Cut a hole in the bottom of the cabinet, using the


dimensions shown (FIG. 6), or use the optional liner as a
template (PM300SS unit only).
2. PM300SS unit only: Where needed, install the metal liner.
Go to PREPARE THE UNIT section on page 10.
3. BBN1243SS and BBN1303SS units only: Measure the
remaining material of the cabinet bottom sides (C) (FIG. 7),
if it is 1/4” or more, there is no need to use the cabinet
brackets. Go to step 8 on page 9.
4. If there is less than 1/4” remaining material (C), carefully
remove those strips. Measure the cabinet inner width (D)
(FIG. 7). Refer to the table below to see which cabinet
bracket edge configuration must be used.
Unit Narrow edge Wide edge
D D
BBN1243SS From 22-1/16” From 22-1/2”
to < 22-1/2” to 23” FIG. 7
D D

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS


HD1382

BBN1303SS From 28-1/16” From 28-1/2”


to < 28-1/2” to 29” UNIT TOP VIEW

5. Pay attention to the Ease of Install hooks location on the


unit (distance given from unit front flange, FIG. 8). Measure
INSTALLATION
and mark the position of the Ease of Install hooks (shown
as E in FIG. 9 on next page) on both cabinet side walls.
8¼”
4½”

FRONT
FIG. 8

HD1386A

7
PREPARE THE CABINET (cont’d)
6. Install the cabinet brackets as follow (FIG. 9): Narrow edge
 Align the bracket flush with the bottom of the right  configuration

cabinet side panel, with the hooks marked position (E)


between the bottom embossed holes. For the narrow E
edge configuration, trace a line on the top of the
bracket. For wide edge configuration, trace a line at the
bottom of the central slots.
 Lift the bracket flush with the marked lined. Assemble
the bracket to the cabinet side panel using 2 no. 8 x 5/8”
wood screws (included in parts bag) through the upper FLUSH
holes.
NOTE: Do not use the embossed holes to atttach the
bracket to the cabinet. 
 Repeat steps  to  for the left cabinet side panel.

Wide edge
configuration

 E

FLUSH


INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS

FIG. 9
INSTALLATION

HO0414

8
PREPARE THE CABINET (cont’d)
7. Measure the distance between both bottom bracket
edges (F) (FIG. 10). The table below shows the appropriate
distance needed.

Unit Narrow edge Wide edge


F F
BBN1243SS From 21-7/8” From 22-1/16”
to < 22-1/16” to 22-5/16”
F F
BBN1303SS From 27-7/8” From 28-1/16” F
to < 28-1/16” to 28-5/16”

HD1376 FIG. 10

Screws in bottom
embossed holes
If the measured distance needs to be shortened, screw two
no. 8-32 x 1/4” machine screws, in each bottom embossed
cabinet brackets hole; this will slightly bend the bottom part
of the brackets (FIG. 11). Screw both brackets until the
appropriate distance is obtained. F

HD1377
FIG. 11

BBN1243SS and BBN1303SS units only:


8. There are 3 different sizes of filler included with these
units, designed to fit up to 13-in. depth cabinets. For up
to 15-in. depth cabinets, another set of 4 fillers is available

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS


(for BBN1243SS unit: HADTBN24, for BBN1303SS:
HADTBN30). Choose the filler that fits to cover the back
bottom edge of the cabinet. Use 4 no. 6 x 3/4” truss head
wood screws (included) to mount it (FIG. 12).

CAUTION
INSTALLATION
Never use an electric screwdriver or drill to screw the
filler to the bottom edge of cabinet; use a standard
screwdriver. FIG. 12
HD1373

9
PREPARE THE UNIT
NOTE:Since this manual covers different unit models, some
details in the following illustrations may slightly differ
from your unit.
1. If present, remove all protective polyfilm from the unit and/
or parts.
2. Remove the grease filter(s) by pulling down on tab and tilting
the filter(s) downward (FIG. 13). Set aside the filter(s).

FIG. 13
HD1340

3. Disassemble the wiring compartment cover (grey part in


FIG. 14) from inside the unit by removing its retaining
SCREW
screw. Remove the parts bag behind the cover. Set aside
the parts bag and the cover along with its screw.

FIG. 14

HD1341

4. Punch out one of the two knock-out holes (grey parts in


FIG. 15). KNOCK-OUTS

FIG. 15

HD1342
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS

INSTALLATION

10
INSTALL THE UNIT

1. Run house power cable between service panel and unit
location. Stub out a 2-foot length of power cable inside
the cabinet. Attach the power cable to the unit using an
appropriate 7/8” diameter strain relief (not included).
NOTE: The HCK44 cord connection kit (optional) can
be used instead of the house power cable. Refer to the
instruction packed with the HCK44 cord connection kit.
2. Insert the unit in the cabinet, until you feel a ‘click’ from
both sides of the unit, confirming that the Ease of Install
Hooks rest on the top of the cabinet bottom sides , or 
cabinet brackets  or  (FIG. 16). Move the unit from
left to right, from rear to front and up to ensure the Ease
of Install Hooks are retaining the unit inside the cabinet.
NOTE: The unit will be protruding below the cabinetry until
tightened.

FIG. 16

HD1383

NOTE: If, for any reason, the unit has to be removed from the 2

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS


cabinet, it is possible to disengage the Ease of Install 1
Hooks. To do so, while holding and pushing on one
side of the unit, lift simultaneously the Ease of Install
hooks levers (1 and 2, grey parts in FIG. 17) in the
other side of the unit until the hooks are retracted.
FIG. 17
INSTALLATION
HD1422

11
INSTALL THE UNIT (cont’d)
3. Lift the unit until contact is made between the unit
flange and cabinet. Secure the unit to the cabinet using
4 no. 8 x 5/8” wood screws included in parts bag
(2 screws per side). Use upper or lower holes (1, 2, 3, 4,
5, or 6) (FIG. 18).

! WARNING
12 1
The Ease of Install Hooks TEMPORARILY hold the unit 2
in place. The unit MUST BE secured to the cabinet 3 3
using the included 4 screws. 4 4
5 5
6 6
WARNING
! HD1423
FIG. 18

Never use this unit as a shelf.

CONNECT DUCTWORK
Ducted Installation
DUCTED
Use 7” round metal duct to connect the discharge collar on INSTALLATION BP87Q
the powerpack insert to the ductwork above. An optional ONLY
7” round damper, model BP87Q, may be used (purchase
separately).
NOTE: Due to its design, the BP87Q 7” round damper 7” ROUND DUCT
SECTION,
cannot be installed directly over the unit discharge 12” MINIMUM
collar; if this damper has to be installed, it must LENGTH
be attached between two sections of 7” round
metal duct (FIG. 19). Use metal foil tape to make
all joints secure and air tight.

CAUTION
Do not use screws to attach the BP87Q damper to
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS

FIG. 19
the duct sections.
HJ0252

Non-Ducted Installation
A non-duct kit is required for this type of installation
(purchase separately). To install, follow the instructions
INSTALLATION

packed with the kit. Refer to table below to find the


appropriate non-duct kit according to the unit.

Unit model Non-Duct kit model


PM300SS HARKPM21
BBN1243SS HARKBN24
BBN1303SS HARKBN30

12
WIRING
! WARNING 2 WHITE WIRES

GREEN
Risk of electric shock. Electrical wiring must be GROUND
done by qualified personnel in accordance with all SCREW
applicable codes and standards. Before connecting BLACK WIRE
wires, switch power off at service panel and lock
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally.

1. Using appropriate wire nuts (not included), connect house


power cable to unit wiring: BLACK to BLACK, WHITE to HOUSE
both WHITE wires and GREEN or bare wire to GREEN POWER
CABLE
ground screw (FIG. 20).
2. Reinstall the wiring compartment cover in the unit; ensuring
the bottom tabs are inserted in their embossed location.
FIG. 20
Secure in place using its retaining screw (FIG. 21).
CAUTION
HE0430
Take care not to pinch wires while reinstalling wiring
cover.

INSTALL THE FILTER(S)


Ducted Installation TABS FIG. 21

Reinstall the grease filter(s).


HD1385
Non-Ducted Installation

INSTALLATION, OPERATION
PM300SS unit only: Attach the non-ducted filter (included
with the HARKPM21 non-duct kit) to the back of the
grease filter using clips (provided with non-ducted filter).
To order a new non-ducted filter, use service part number
S99010464.

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS


BBN1243SS and BBN1303SS units only: Attach
the non-ducted filters (included with the HARKBN24
or HARKBN30 non-duct kit) to the back of the grease
filters using clips (provided with non-ducted filters). To
order new non-ducted filters, use service part number
S99010464-124 for BBN1243SS and S99010464-130
for BBN1303SS model.

OPERATION
Blower Switch:
Turns blower on to LOW speed.
HQ0008

o Turns blower OFF.


HQ0033

Turns blower on to HIGH speed. HC0103


HQ0008
Light Switch:
Turns light ON.
HQ0009

13
o Turns light OFF.
HQ0009
MAINTENANCE STAINLESS STEEL CLEANING
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY Do:
BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE • Regularly wash with clean cloth or rag soaked
APPLIANCE. with warm water and mild soap or liquid dish
detergent.
Grease Filter(s) • Always clean in the direction of original polish
The grease filter(s) should be cleaned frequently. Use a lines.
warm dishwashing detergent solution. Grease filter(s) is (are) • Always rinse well with clear water (2 or 3 times)
dishwasher safe. after cleaning. Wipe dry completely.
Clean the filter(s) in the dishwasher using a non-phosphate • You may also use a specialized household
MAINTENANCE, CLEANING AND WIRING DIAGRAM

detergent. Discoloration of the filter(s) may occur if using stainless steel cleaner.
phosphate detergents, or as a result of local water conditions Don’t:
- but this will not affect filter performance. This discoloration • Use any steel or stainless steel wool or any
is not covered by the warranty. To minimize or prevent other scrapers to remove stubborn dirt.
discoloration, hand wash filter(s) using a mild detergent. • Use any harsh or abrasive cleansers.
• Allow dirt to accumulate.
Non-Ducted Recirculation Filter(s)
• Let plaster dust or any other construction
The Non-Ducted Recirculation filter(s) should be changed residues reach the unit. During construction/
every 3 to 6 months. Replace more often if your cooking style renovation, cover the unit to make sure no dust
generates extra grease, such as frying and wok cooking. sticks to the stainless steel surface.
Avoid when choosing a detergent:
• Any cleaners that contain bleach will attack
stainless steel.
• Any products containing: chloride, fluoride,
iodide, bromide will deteriorate surfaces
rapidly.
• Any combustible products used for cleaning
such as acetone, alcohol, ether, benzol,
etc., are highly explosive and should never be
used close to a range.
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS

WIRING DIAGRAM

COLOR CODE MOTOR SWITCH


BLK BLACK
BLU BLUE
RED RED RED (LOW SPEED)

M
WHT WHITE
BLK (HIGH SPEED)

BLK
ELECTRICAL BOX
BLU 1 BLK LED
WHT 2 WHT LIGHT
LIGHT SWITCH

LINE/ 120V AC BLK BLU BLU LED


1 BLK
NEUTRAL WHT • WHT 2 WHT LIGHT

GROUND WHT

REF: 99046214_REV-A

14
HE0431A
PM300SS, BBN1246SS,
BBN1306SS

BBN1246SS, BBN1306SS
C
E
D

F F
HL0482
Key no. Part Number Description PM300SS BBN1243SS BBN1303SS
1 S520128 Blower ass’y 1 1 1

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS


2 S99030379 Rocker switches (set of 2) 1 1 1
3 S99271693 LED module assembly (pair) 1 1 1
Charcoal filter with clips (not shown)
S99010464 (non-ducted installation only, included in non-duct
kit model no. HARKPM21)
1 SERVICE PARTS
Charcoal filter with clips (not shown)
4 S99010464-124 (non-ducted installation only, included in non-duct 2
kit model no. HARKPM24)

Charcoal filter with clips (not shown)


S99010464-130 (non-ducted installation only, included in non-duct 2
kit model no. HARKPM30)

S99100628-121 Micromesh grease filter 1


5 S99100628-124 Micromesh grease filter 2
S99100628-130 Micromesh grease filter 2
Parts bag including : 4 No. 8-18 x 1/4” metal screws,
4 No. 8-32 x 1/4” metal screws,
6 S1104978 1 1 1
8 No. 8 x 5/8” round head wood screws,

15
4 No. 6-18 x 3/4” truss head wood screws.
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer
purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of
one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law). For Range Hood Product that includes
built-in LED modules, the Company warrants the LED modules and driver to be free from material defects for a period of three (3) years from the date of
purchase. The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited
warranty shall be the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen, incandescent and LED bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps
and other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal
maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence,
accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty installation, or
installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product that has been moved from its original point of installation, (f) damage
caused by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, or (j)
damage caused by fire, flood or other act of God or (k) Products with altered, defaced or removed serial numbers. This warranty covers only Products
sold to original consumers in the United States and Canada by the Company or its U.S. and Canadian distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing
warranties are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES AND CONDITIONS, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED
BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent
that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or condition is limited to
the period specified for the express warranty above. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an
express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but if
any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without invalidating
the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without
charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and
service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal,
reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must send the
Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for
damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty
repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part and warranted
for the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product in lieu of repair or replacement. If the
Product or component is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at Company’s sole discretion.
This is your sole and exclusive remedy for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR, REPLACE OR REFUND, AT
THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental damages
INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS

include but are not limited to such damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include but are not limited to the cost of repairing
or replacing other property which was damaged if the Product does not work properly.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR
WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR THE
COMPANY’S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The disclaimers,
exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
WARRANTY

This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of
field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a
waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with
the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated below
within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in
the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot provide a copy
of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular product will control.
The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan-nutone.com and www.broan-nutone.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1-800-567-3855

16
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA

Hottes encastrées
Numéros de modèle : PM300SS,
BBN1243SS, BBN1303SS
DIRECTIVES D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

PM300SS

BBN1243SS
HB0367 BBN1303SS

Nº de série : 1105022B
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Outils et accessoires recommandés ����������������������������������������������������������������������������������������� 5
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation des conduits (Installations avec conduits seulement) 5
Revêtements d’armoire optionnels (appareil PM300SS seulement) 6
Retrait des supports d’armoire ������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Préparation de l’armoire ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-9
Préparation de l’appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Raccordement du conduit ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Branchement électrique ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Installation du (des) filtre(s) ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 13

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Nettoyage et entretien �����������������������������������������������������������������������������������14


Filtre(s) à graisses
Filtre(s) de recirculation
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Nettoyage de l’acier inoxydable

Schéma électrique ���������������������������������������������������������������������������������������14


TABLE DES MATIÈRES

Pièces de remplacement �����������������������������������������������������������������������������15

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet :
Aux États-Unis : broan-nutone.com
Au Canada : broan-nutone.ca
Pour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant :
Aux États-Unis : 800 637-1453
Au Canada : 800 567-3855
Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire.
Veuillez lire et conserver ces directives.
! Conçu pour usage domestique seulement !
! AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
• N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau
de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut
être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
• Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la
protection contre les incendies.

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


• Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des
gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours
de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
• Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
• Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
• Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
SÉCURITÉ

• Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou
de la réparation de cet appareil.
• Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de
certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur
entend s’y conformer à ses frais.

3
! AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif.
Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets
flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le
filtre ou les conduits d’évacuation.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la
dimension de la surface chauffante.
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique
et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE
S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait
occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.


* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

! ATTENTION

! • Pour une utilisation résidentielle et à l’intérieur seulement.


• Afin de réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous que les conduits
évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs
ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
• Soyez prudents lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents.
• Évitez d’utiliser sous la hotte des produits alimentaires pouvant s’enflammer.
• Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
SÉCURITÉ

• Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur,
garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
• Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à
arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
• Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé À UN
MINIMUM de 24 po et à un maximum recommandé de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
• À utiliser seulement avec une trousse de raccordement de cordon de hotte vérifiée et approuvée pour
emploi avec ce modèle de hotte.

4
• Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou autres
exigences.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation,
veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet.

OUTILS ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS


• Ruban à mesurer • Ciseaux (pour couper le ruban adhésif de métal)
• Tournevis Phillips n° 2 • Crayon
• Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures • Pince à dénuder
préamorcées) • 2 capuchons de connexion appropriés
• Scie (pour la découpe des trous dans l’armoire) • Serre-fils de 7/8 po de diamètre (pour fixer le câble
• Cisailles à tôle d’alimentation électrique domestique à la hotte)
• Pinces • Volet BP87Q (optionnel)
• Ruban adhésif de métal • Revêtement d’armoire (optionnel)

CONTENU
Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés,
contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus :
PM300SS BBN1243SS, BBN1303SS

SUPPORTS D’ARMOIRE
(2) FILTRES À GRAISSES
(1) FILTRE À GRAISSES (FIXÉS À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL)

(1) SAC DE PIÈCES* COMPRENANT :

(4) VIS À MÉTAUX (4) VIS À MÉTAUX

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


N° 8-18 X 1/4 PO N°8-32 X 1/4 PO

(8) VIS À BOIS (3) VIS À BOIS


À TÊTE RONDE
À TÊTE BOMBÉE (1) ENSEMBLE DE
N° 8 X 5/8 PO 3 BANDES PROTECTRICES
N° 6 X 3/4 PO
* LE SAC DE PIÈCES SE TROUVE DERRIÈRE LE COUVERCLE
DU COMPARTIMENT POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
(1) SAC DE PIÈCES* COMPRENANT :
HR0280F
(4) VIS À MÉTAUX (4) VIS À MÉTAUX
N° 8-18 X 1/4 PO N°8-32 X 1/4 PO

(8) VIS À BOIS (3) VIS À BOIS


À TÊTE RONDE
À TÊTE BOMBÉE
N° 8 X 5/8 PO N° 6 X 3/4 PO
* LE SAC DE PIÈCES SE TROUVE DERRIÈRE LE COUVERCLE
DU COMPARTIMENT POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
INSTALLATION
HR0281F
INSTALLATION DES CONDUITS (INSTALLATION
AVEC CONDUITS SEULEMENT)
NOTE : Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que
des conduits de métal.
1. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur (FIG. 1). CAPUCHON DE TOIT
2. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de CONDUIT ROND DE 7 PO
fonctionner plus efficacement.
3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira
la performance de votre hotte. En utiliser le moins possible.
VOLET ROND DE 7 PO
Pour une grande distance, utiliser un conduit d’évacuation BP87Q (OPTIONNEL) CAPUCHON
d’air au diamètre plus grand. APPAREIL
DE MUR
COUDE DE 7 PO

5
4. Installer un capuchon de toit ou de mur (vendus séparément). CÂBLAGE
Relier le conduit en métal au capuchon, puis acheminer le conduit DOMESTIQUE
DE 24 PO MIN. À 30 PO MAX.
jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller hermétiquement les AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON FIG. 1
raccords à l’aide de ruban adhésif de métal de 2 po de largeur. HH0315F
REVÊTEMENTS D’ARMOIRE
OPTIONNELS
(APPAREIL PM300SS SEULEMENT)
Pour les installations où la PM300SS est située à moins de
30 po au-dessus de la surface de cuisson, la hotte encastrée
devrait être montée avec un revêtement d’armoire de métal
(FIG. 2) pour protéger de la chaleur les matériaux combustibles
de l’armoire, afin de répondre aux exigences des codes de REVÊTEMENT
HD1051 D’ARMOIRE EN MÉTAL FIG. 2
bâtiment. Cette précaution facilitera le nettoyage et protégera
l’armoire. Consulter le tableau ci-contre pour trouver le modèle Modèle de Largeur nominale
de revêtement correspondant à la largeur et au style de revêtement de l’armoire
l’armoire. Visitez le www.broan-nutone.com ou le www.broan- LB30SS 30 po
nutone.ca pour plus de détails sur ces modèles.
LB36SS 36 po

RETRAIT DES SUPPORTS D’ARMOIRE


(APPAREILS BBN1243SS ET
BBN1303SS SEULEMENT) VIS

Détacher les supports d’armoire (en gris dans la FIG. 3) de


l’arrière de la hotte encastrée en retirant ses 2 vis de retenue.
Se défaire des vis.

FIG. 3
HD1370
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Plier les supports vers le haut et le bas jusqu’à se qu’ils se


détachent l’un de l’autre (FIG. 4). Garder les supports pour
un usage éventuel.
FIG. 4
HO0413

Rebord étroit

NOTE : Les deux supports d’armoire sont munis d’un rebord


large et d’un rebord étroit (FIG. 5), pour couvrir toutes
les configurations d’installation, selon les largeurs
INSTALLATION

d’armoire.

Rebord large FIG. 5

HO0408

6
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE
! AVERTISSEMENT DÉCOUPER UN TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE

L’armoire doit être fixée aux montants ou autre


structure derrière la cloison pour supporter le poids
de cet appareil. Ne pas suivre cette directive peut
entraîner des blessures corporelles ou des dommages
à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
NOTES : A. La hotte doit être installée dans l’armoire. Lors d’une
installation avec un des revêtements d’armoire
FIG. 6
optionels (hotte PM300SS seulement),
utliliser le revêtement comme gabarit pour la A = 10¼ po (tous les appareils)
HD1381

découpe du trou dans la base de l’armoire. B = 19 9/16 po (PM300SS)


B. La hotte doit être installée centrée latéralement, B = 22 ¹/16 po (BBN1243SS)
au-dessus de la surface de cuisson. B = 28 ¹/16 po (BBN1303SS)
C. Pour la position d’arrière vers l’avant, l’appareil doit
être monté selon les codes de construction locaux.
1. Découper un trou dans la base de l’armoire aux dimensions
indiquées (FIG. 6), ou utiliser le revêtement d’armoire
comme gabarit (appareil PM300SS seulement).
2. Hotte PM300SS seulement : Lorsque nécessaire,
installer le revêtement d’armoire. Passer à la section
PRÉPARATION DE L’APPAREIL en page 10.
3. Hottes BBN1243SS et BBN1303SS seulement :Mesurer
ce qu’il reste de matériau des côtés de la base de l’armoire
(C) (FIG. 7), s’il subsiste 1/4 po ou plus, nul besoin
d’utiliser les supports d’armoire fournis. Passer à l’étape

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


8 en page 9.
4. S’il reste moins de 1/4 po de matériau (C), retirer
soigneusement ces bandes. Mesurer la largeur intérieure
de l’armoire (D) (FIG. 7). Consulter le tableau ci-dessous
pour savoir quelle configuration de rebords de support doit
être utilisée.
FIG. 7
Appareil Rebord étroit Rebord large
HD1382

D D
BBN1243SS De 22-1/16 po De 22-1/2 po
à < 22-1/2 po à 23 po
D D
BBN1303SS De 28-1/16 po De 28-1/2 po
INSTALLATION
à < 28-1/2 po à 29 po
VUE DU DESSUS DE L’APPAREIL

5. Repérer l’emplacement des crochets Ease of Install


sur l’appareil (distance donnée à partir du rebord avant,
FIG. 8). Mesurer et marquer, sur les deux côtés de
l’armoire, l’emplacement des crochets Ease of Install
(illustré en E dans la FIG. 9 en page suivante). 8¼ po
4½ po

AVANT FIG. 8

HD1386F

7
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (suite)
6. Installer les supports d’armoire comme suit (FIG. 9) : Configuration du
 Placer le support au même niveau que le bas du  rebord étroit

panneau droit de l’armoire, en centrant la marque de


l’emplacement des crochets (E) entre les trous en relief E
inférieurs. Pour la configuration du rebord étroit, tracer
une ligne sur le dessus du support. Pour la configuration
du rebord large, tracer une ligne à la base des fentes
centrales.
 Monter le support au même niveau que la ligne tracée.
Fixer le support au panneau de côté de l’armoire à l’aide MÊME NIVEAU
de 2 vis à bois n° 8 x 5/8 po (incluses dans le sac de
pièces) dans les trous supérieurs.
NOTE : Ne pas utiliser les trous en relief pour fixer le support. 
 Répéter les étapes  à  pour le panneau gauche.

Configuration du
rebord large

 E
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

MÊME NIVEAU


INSTALLATION

FIG. 9

HO0414

8
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (suite)
7. Mesurer la distance entre les rebords du bas des deux
supports (F) (FIG. 10). Le tableau ci-dessous indique les
distances appropriées nécessaires :
Appareil Rebord étroit Rebord large
F F
BBN1243SS De 21-7/8 po De 22-1/16 po
à < 22-1/16 po à 22-5/16 po
F F F
BBN1303SS De 27-7/8 po De 28-1/16 po
à < 28-1/16 po à 28-5/16 po

HD1376 FIG. 10

Si la distance mesurée est trop grande, visser, dans chacun Vis dans les trous
des trous en relief inférieurs des supports, 2 vis à métaux en relief inférieurs
nº 8-32 x 1/4 po; ceci fera plier légèrement la partie
inférieure des supports (FIG. 11). Visser les deux supports
jusqu’à l’obtention de la distance appropriée.

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


HD1377
FIG. 11

Appareils BBN1243SS et BBN1303SS seulement :


8. Des bandes protectrices, sous 3 différents formats,
sont incluses avec ces appareils. Elles conviennent à
des armoires allant jusqu’à 13 po de profondeur. Pour
des armoires allant jusqu’à 15 po de profondeur, un
autre ensemble de 4 bandes protectrices est offert
(pour BBN1243SS : HADTBN24, pour BBN1303SS :
HADTBN30). Choisir la bande qui peut couvrir la lisière
arrière de l’armoire. Utiliser 4 vis à bois à tête bombée
n˚ 6 x 3/4 po (incluses) pour la fixer (FIG. 12).
INSTALLATION
ATTENTION
Ne jamais utiliser un tournevis électrique ou une
perceuse pour visser la bande protectrice à la lisière
arrière de l’armoire, se servir d’un tournevis standard. FIG. 12
HD1373

9
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
NOTE : Puisque ce guide couvre plusieurs modèles de
hotte, certains détails des illustrations suivantes
peuvent différer légèrement de votre appareil.
1. Le cas échéant, retirer toute présence de pellicule de
plastique protectrice sur la hotte ou ses pièces.
2. Retirer le(s) filtre(s) à graisses en tirant sur la languette et
en le(s) basculant vers le bas (FIG. 13). Mettre de côté
le(s) filtre(s).

FIG. 13
HD1340

3. Détacher le couvercle du compartiment électrique (en


gris dans la FIG. 14) de l’intérieur de l’appareil en retirant
sa vis de retenue. Retirer le sac de pièces de l’arrière du VIS
couvercle. Mettre de côté le sac de pièces et le couvercle
avec sa vis.
FIG. 14

HD1341

4. Perforer une des deux ouvertures préamorcées (en gris OUVERTURES


dans la FIG. 15). PRÉAMORCÉES
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

FIG. 15

HD1342
INSTALLATION

10
INSTALLATION DE L’APPAREIL

1. Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau
de distribution jusqu’à l’emplacement de l’appareil. Prévoir
une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire. Fixer le câble
d’alimentation électrique à la hotte à l’aide d’un serre-fils
approprié de 7/8 po de diamètre (non inclus).
NOTE : L’ensemble de cordon d’alimentation HCK44
(optionnel) peut être utilisé au lieu du câble d’alimentation
électrique domestique. Voir les instructions incluses avec
l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44.
2. Insérer l’appareil dans l’armoire, jusqu’à ressentir un « clic » 
provenant des deux côtés de l’appareil, confirmant que les
crochets Ease of Install s’appuient sur le dessus des côtés
de la base de l’armoire , ou sur les supports fixes  ou
 (FIG. 16). Bouger l’appareil de gauche à droite, d’avant
à l’arrière et le lever pour vérifier que les crochets Ease of
Install retiennent l’appareil à l’intérieur de l’armoire.
NOTE : L’appareil dépassera un peu l’armoire jusqu’à ce
qu’il soit vissé dans l’armoire.

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


FIG. 16

HD1383

NOTE : Si, pour quelque raison que ce soit, l’appareil devait


être enlevé de l’armoire, il est possible de désengager 2
les crochets Ease of Install. Pour ce faire, tout en 1
retenant la hotte et en poussant sur un de ses côtés,
lever simultanément les deux leviers des crochets
Ease of Install (1 et 2, en gris dans la FIG. 17) de
l’autre côté de la hotte jusqu’à ce que les crochets FIG. 17
soient désengagés. HD1422
INSTALLATION

11
INSTALLATION DE L’APPAREIL (suite)
3. Lever la hotte jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la
base de l’armoire. Fixer la hotte à l’armoire à l’aide de
4 vis à bois n˚ 8 x 5/8 po incluses dans le sac de pièces
(2 vis par côté). Utiliser les trous supérieurs ou inférieurs
(1, 2, 3, 4, 5 ou 6) (FIG. 18).

! AVERTISSEMENT 12 1
2
Les crochets Ease of Install retiennent la hotte 3 3
TEMPORAIREMENT en place. La hotte DOIT ÊTRE
4 4
fixée à l’armoire avec les 4 vis. 5 5
6 6
! AVERTISSEMENT HD1423
FIG. 18

Ne jamais se servir de cet appareil comme tablette.

RACCORDEMENT DU CONDUIT
Installation avec conduit
INSTALLATION
Utiliser un conduit rond de 7 po en métal pour relier AVEC CONDUIT BP87Q
l’ouverture d‘évacuation du ventilateur au réseau de SEULEMENT
conduit. Un clapet optionel de 7 po rond, modèle BP87Q,
peut être utilisé (vendu séparément).
NOTE : En raison de son design, le clapet de 7 po rond SECTION DE
CONDUIT DE
BP87Q ne peut être installé directement sur 7 PO ROND,
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

l’ouverture d’évacuation du ventilateur; si ce clapet MINIMUM 12 PO


DE LONGUEUR
doit être utilisé, il doit être installé entre deux
sections de conduit de métal rond de 7 po. (FIG. 19).
Seller les joints à l’aide de ruban adhésif de métal.
ATTENTION
Ne pas utiliser de vis pour fixer le clapet BP87Q aux FIG. 19
sections de conduit.
HJ0252

Installation en recirculation
Un ensemble de recirculation est requis pour ce type
d’installation (vendu séparément). Pour l’installation,
suivre les directives incluses avec cet ensemble.
INSTALLATION

Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le modèle


correspondant à l’appareil.

Modèle d’appareil Modèle d’ensemble de recirculation


PM300SS HARKPM21
BBN1243SS HARKBN24
BBN1303SS HARKBN30

12
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
! AVERTISSEMENT 2 FILS BLANCS

Risque d’électrocution. Le raccordement électrique


doit être effectué par du personnel qualifié
conformément aux codes et aux standards en
VIS VERTE
vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez DE MISE À FIL NOIR
l’alimentation électrique au panneau de distribution LA TERRE

et verrouillez-le pour éviter une mise en marche


accidentelle.

1. À l’aide de capuchons de connexion appropriés (non


inclus), connecter les fils du câble d’alimentation électrique CÂBLE
D’ALIMENTATION
aux fils de la hotte comme suit : le fil NOIR au fil NOIR, le ÉLECTRIQUE
fil BLANC aux deux fils BLANCS et le fil VERT ou dénudé
à la vis VERTE de mise à la terre (FIG. 20).
2. Remettre en place le couvercle du compartiment électrique FIG. 20

en s’assurant que les pattes du bas sont insérées dans


leur emplacemment surélevé. Le fixer à la hotte à l’aide
de sa vis de retenue (FIG. 21). HE0430

ATTENTION
Prendre garde de ne pas pincer les fils lors de la

INSTALLATION, FONCTIONNEMENT
remise en place du couvercle.
PATTES FIG. 21

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


INSTALLATION DU (DES) FILTRE(S) HD1385

Installation avec conduits


Remettre en place le(s) filtre(s) à graisses.
Installation en recirculation
Hotte PM300SS seulement : Attacher le filtre de
recirculation (inclus avec l’ensemble HARKPM21) à
l’endos du filtre à graisses à l’aide des clips (incluses avec
le filtre de recirculation). Pour commander un nouveau
filtre de recirculation, demander la pièce nº S99010464.

Hottes BBN1243SS et BBN1303SS seulement :


Attacher les filtres de recirculation (inclus avec l’ensemble
HARKBN24 ou HARKBN30) à l’endos des filtres à
graisses à l’aide des clips (incluses avec les filtres de
recirculation). Pour commander de nouveaux filtres de
recirculation, demander la pièce nº S99010464-124
pour le modèle BBN1243SS et S99010464-130 pour le
modèle BBN1303SS.

FONCTIONNEMENT
Commutateur du ventilateur :
Active le ventilateur en BASSE vitesse.
HQ0008

o ARRÊTE le ventilateur.
HQ0033

Active le ventilateur en HAUTE vitesse. HC0103

13
HQ0008
Commutateur de l’éclairage :
ALLUME les lumières.
HQ0009

o ÉTEINT les lumières.


HQ0009
ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ACIER
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE INOXYDABLE
AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION À faire :
SUR CET APPAREIL.
• Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un
Filtre(s) à graisses chiffon propre imbibé d’eau chaude et de savon
doux ou de détergent liquide à vaisselle.
Le ou les filtres à graisses doivent êtres nettoyés • Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de • Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois)
détergent. Le ou les filtres sont lavables au lave-vaisselle. et essuyer complètement.
Nettoyer le(s) filtre(s) au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent • Un nettoyant domestique conçu spécialement
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET SCHÉMA ÉLECTRIQUE

sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner
À ne pas faire :
une décoloration du (des) filtre(s), sans toutefois affecter sa
performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la • Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier
garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la
le(s) filtre(s) à la main avec un détergent doux. saleté tenace.
• Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive
Filtre(s) de recirculation ou rugueuse.
• Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Le ou les filtres de recirculation doivent être remplacés tous les
• Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout
3 à 6 mois. Le(s) remplacer plus souvent si vos habitudes de
autre résidu de construction atteindre l’appareil.
cuisson génèrent plus de graisses, comme par exemple la
Couvrir l’appareil pour la durée des travaux afin de
friture ou les aliments sautés au wok.
s’assurer qu’aucune poussière ne l’atteigne.
À éviter lors du choix d’un détergent :
• Tous produits nettoyants contenant des agents de
blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
• Tous produits contenant du chlorure, du
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

fluorure, de l’iode ou du bromure; ils


détérioreront rapidement les surfaces.
• Tous produits combustibles utilisés pour le
nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène,
etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient
jamais être utilisés près d’une cuisinière.

SCHÉMA ÉLECTRIQUE
CODE DES COULEURS INTERRUPTEUR
BLA BLANC DU MOTEUR
BLE BLEU
N NOIR R (BASSE VITESSE)

M
R ROUGE
N (HAUTE VITESSE)

N
BOÎTE DE JONCTION
BLE 1 N LUMIÈRE
BLA 2 BLA DEL
INTERRUPTEUR
D’ÉCLAIRAGE

LIGNE/ 120V CA N BLE BLE 1 N LUMIÈRE


NEUTRE BLA • BLA 2 BLA DEL
MISE À BLA
LA TERRE

14
RÉF : 99046214_REV-A

HE0431F
PM300SS, BBN1246SS,
BBN1306SS

BBN1246SS, BBN1306SS
C
E
D

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


F F
HL0482
Repère Numéro de pièce Description PM300SS BBN1243SS BBN1303SS

PIÈCES DE RECHANGE
1 S520128 Ensemble ventilateur 1 1 1
2 S99030379 Interrupteurs à bascule (ensemble de 2) 1 1 1
3 S99271693 Ensemble module DEL (paire) 1 1 1
Filtre au charbon avec clips (non illustrées)
S99010464 (pour installation en recirculation uniquement, inclus 1
avec ens. recirc. modèle nº HARKPM21)

Filtre au charbon avec clips (non illustrées)


4 S99010464-124 (pour installation en recirculation uniquement, inclus 2
avec ens. recirc. modèle nº HARKPM24)

Filtre au charbon avec clips (non illustrées)


S99010464-130 (pour installation en recirculation uniquement, inclus 2
avec ens. recirc. modèle nº HARKPM30)

S99100628-121 Filtre à graisses à maillage fin 1


5 S99100628-124 Filtre à graisses à maillage fin 2
S99100628-130 Filtre à graisses à maillage fin 2
Sac de pièces incluant : 4 vis à métaux nº 8-18 x 1/4 po,
4 vis à métaux nº 8-32 x 1/4 po,
6 S1104978 1 1 1
8 vis à bois nº 8-15 x 5/8 po,
4 vis à bois à tête bombée nº 6-18 x 3/4 po.

15
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur
acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an
à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). Pour les hottes munies de modules à DEL
intégrés, la Société garantit que les modules à DEL ainsi que le module d’alimentation DEL sont exempts de tout vice de matériau pour une période de
trois (3) ans. La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de
la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La présente garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes, incandescentes ou DEL, fusibles,
filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec
le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute
pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement ou
réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation
contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments
environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales ou
non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont
été altérés, rendus illisibles ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis et au Canada
par la Société ou par les distributeurs américains et canadiens autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux.
La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE
OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur
interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie
expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre
situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si
une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette
disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer,
sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des
conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous
êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la
pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La
Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état,
remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables
en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

plus longue que pourrait exiger une loi applicable).


La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une
réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure, à
l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER
LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA
SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires
comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant
y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT
OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE
DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne
pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également
vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne
comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une
renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les
GARANTIE

conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable
l’interdit.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles
que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénéficier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro
de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le
numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez
présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de
la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les
plus récentes des produits de la Société sur les sites www.broan-nutone.com et www.broan-nutone.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1 800 567-3855

16
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA

Campanas empotrables
Números de modelo : PM300SS,
BBN1243SS, BBN1303SS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y CUIDADO

PM300SS

BBN1243SS
HB0367 BBN1303SS

Número serial : 1105022B


Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Herramientas y accessorios recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación de los conductos (Instalaciones con conductos únicamente). . . . . . . . . . . . . . 5
Recubrimiento de gabinete opcional (aparato PM300SS solamente). . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retirada de los soportes del gabinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación del gabinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Preparación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Conexión del conducto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del/de los filtro(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Mantenimiento y Limpieza ���������������������������������������������������������������������������14


Filtro(s) de grasa
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL CUIDADO

Filtro(s) de recirculación
Limpieza del acero inoxidable

Diagrama de cableado ���������������������������������������������������������������������������������14

Partes de servicio �����������������������������������������������������������������������������������������15

Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ÍNDICE

2
En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com
En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.ca
Para asistencia técnica, marcar el número de teléfono siguiente :
En EE.UU. : 800-637-1453
En Canadá : 800-567-3855

INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. LEA


ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS
! Exclusivamente para cocinas domésticas !
! ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONE:
• Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta,
póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.
• Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios
de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una
etiqueta) en el tablero de servicio.
• La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con
todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
• Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del
humo (chimenea) del equipo quemador de combustible — evitando así el contratiro — es necesario
disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las
normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios) y
la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO


así como los códigos de los organismos responsables locales.
• Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de
servicios públicos.
• Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.
• No use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido.
• Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo tuberías metálicas.
• Este aparato debe conectarse a tierra.
• Se recomienda llevar gafas de seguridad y guantes de protección cuando instale, mantenga o repare
SEGURIDAD
este aparato.
• Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de
certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el
instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.

3
! ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
COCINA:
a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo
y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar
alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
c) Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros
o en los conductos de evacuación.
d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la
placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica para hornear galletas,
y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS
NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta explosión de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequeño y está circunscrito a la zona donde empezó.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás de usted.
* Fuente: “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la NFPA.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

! ATENCIÓN

! • Sólo para una utilización en el interior.


• Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No
extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
• Utilice los agentes limpiadores o detergentes con prudencia.
• Evite el uso de alimentos que pueden inflamarse, debajo de la campana.
• Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
SEGURIDAD

• Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la
unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
• El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor
automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el
motor sigue apagándose, haga examinar el motor.
• Para lograr una mejor captura de las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana
deberá estar A UN MÍNIMO de 24” y un máximo de 30” sobre el nivel la superficie para cocina.
• Use solamente con juegos de cable para campana investigados y considerados aceptables para uso
con este modelo de campana.
• Para mayor información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto.

4
Para conocer las directrices de la ADA (Ley para estadounidenses con discapacidades) sobre la
instalación, indicar su número de modelo en nuestro sitio web.
HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS
• Cinta métrica • Tijeras (para cortar la cinta adhesiva metálica)
• Destornillador Phillips n.° 2 • Lápiz
• Destornillador de punta plana (para abrir los orificios • Pelacables
punzonados) • 2 capuchones de conexión de hilos adecuados
• Sierra (para cortar orificios en los gabinetes) • Abrazadera de cables diámetro de 7/8 pulg. (para
• Cizalla sujetar el cable de alimentación a la campana)
• Alicates • Compuerta BP87Q (opcional)
• Cinta adhesiva metálica • Recubrimiento de gabinete (opcional)

CONTENIDO
Antes de empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados,
póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos :
PM300SS BBN1243SS, BBN1303SS

SOPORTES DE GABINETE
(2) FILTROS DE GRASA
(1) FILTRO DE GRASA (FIJADOS A LA PARTE TRASERA DEL APARATO)

(1) BOLSA DE PIEZAS* QUE INCLUYE :

(4) TORNILLO PARA METALES (4) TORNILLO PARA METALES


N° 8-18 X 1/4 PULG. N° 8-32 X 1/4 PULG.

(8) TORNILLO PARA MADERA (3) TORNILLO PARA MADERA (1) JUEGO DE
DE CABEZA REDONDA DE CABEZA REDONDEADA 3 CINTAS PROTECTORAS
N° 8 X 5/8 PULG. N° 6 X 3/4 PULG.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO


* LA BOLSA DE PIEZAS ESTÁ DETRÁS DE LA TAPA DEL
COMPARTIMENTO ELÉCTRICO. (1) BOLSA DE PIEZAS* QUE INCLUYE :

HR0280E
(4) TORNILLO PARA METALES
N° 8-18 X 1/4 PULG.
(4) TORNILLO PARA METALES
N° 8-32 X 1/4 PULG.

(8) TORNILLO PARA MADERA (3) TORNILLO PARA MADERA


DE CABEZA REDONDEADA
DE CABEZA REDONDA
N° 6 X 3/4 PULG.
N° 8 X 5/8 PULG.
* LA BOLSA DE PIEZAS ESTÁ DETRÁS DE LA TAPA
DEL COMPARTIMENTO ELÉCTRICO.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS HR0281E

(INSTALACIONES CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE)


NOTA : Para reducir el riesgo de incendio, usar sólo
conductos de metal.
1. Decida por dónde pasarán los conductos entre la campana
CAPUCHÓN PARA TEJADO
y el exterior (FIG. 1). CONDUCTO DE 7 PULG.
2. Un conducto recto y corto permitirá un funcionamiento más REDONDO

eficaz de su campana.
3. Un conducto largo con codos y transiciones reducirá el
desempeño de la campana. Use lo menos posible. Para COMPUERTA REDONDA DE 7 PULG.
BP87Q (OPCIONAL) CAPUCHÓN
una larga distancia, usar un conducto de salida de aire con MURAL
CAMPANA CODO DE 7 PULG.
un diámetro más grande. CABLEADO DE LA

5
4. Instale un capuchón para tejado o mural (se venden por separado). VIVIENDA
DE 24 PULG. MíN. A 30 PULG. MÁX.
Conecte el conducto metálico al capuchón y vuelva al lugar POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA FIG. 1
donde se encuentra la campana. Use cinta adhesiva metálica de HH0315E

2 pulg. para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.
RECUBRIMIENTO DE GABINETE
OPCIONAL
(APARATO PM300SS SOLAMENTE)
En las instalaciones donde la PM300SS se ubica a menos
de 30 pulg. por encima de la superficie de la cocina, la
campana empotrable debería instalarse con un recubrimiento
de gabinete de metal (FIG. 2) para proteger del calor los
materiales combustibles del gabinete, a fin de cumplir los RECUBRIMIENTO
HD1051 DE GABINETE DE METAL FIG. 2
requisitos de los códigos de construcción. Esta medida de
precaución facilitará la limpieza y protegerá el gabinete. Modelo de Anchura nominal del
Consulte la tabla a la derecha para encontrar el modelo recubrimiento gabinete
de recubrimiento correspondiente con la anchura y el LB30SS 30 pulg.
estilo del gabinete. Visite el www.broan-nutone.com o el
www.broan-nutone.ca para mayor información sobre estos LB36SS 36 pulg.
modelos.

RETIRADA DE LOS SOPORTES DE


GABINETE (APARATOS BBN1243SS Y
BBN1303SS SOLAMENTE) TORNILLOS
Aparte los soportes de gabinete (en gris en FIG. 3) de la parte
trasera de la campana empotrable retirando los 2 tornillos de
sujeción. Agote los tornillos.

FIG. 3
HD1370
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

Doble los soportes hacia arriba y hacia abajo hasta que se


separen el uno del otro (FIG. 4). Guarde los soportes por un
uso eventual.
FIG. 4
HO0413

Borde estrecho
INSTALACIÓN

NOTA : Los dos soportes de gabinete tienen un borde


amplio y un borde estrecho (FIG. 5), para cubrir
todas las configuraciones de instalación, según las
anchuras de gabinete.

Borde amplio FIG. 5

HO0408

6
PREPARACIÓN DEL GABINETE
! ADVERTENCIA CORTAR UN ORIFICIO EN LA BASE DEL GABINETE

El gabinete debe fijarse a los montantes murales


o a otra estructura de madera situada detrás de la
pared. Asegúrese de que pueda soportar el peso
de la campana empotrable. De no ser así, podrían
producirse lesiones personales o daños en la parte
superior de la encimera o de la cocina.
NOTAS : A. La campana debe instalarse en el gabinete. FIG. 6
Cuando se instala con un recubrimiento de
gabinete opcional (campana PM300SS A = 10¼ pulg. (todos los aparatos)
HD1381

solamente), use el recubrimiento como plantilla B = 19 9/16 pulg. (PM300SS)


para cortar el orificio en la base del gabinete. B = 22 ¹/16 pulg. (BBN1243SS)
B. La campana debe instalarse centrada lateralmente, B = 28 ¹/16 pulg. (BBN1303SS)
por encima de la superficie de la cocina.
C. Para la posición trasera hacia delantera, el
aparato debe instalarse conforme a los códigos
de construcción locales.
1. Cortar un orificio en la base del gabinete con las dimensiones
indicadas (FIG. 6) o usar el recubrimiento de gabinete como
plantilla (campana PM300SS solamente).
2. Campana PM300SS solamente : Donde se necesita,
instalar el recubrimiento del gabinete. Pasar a la parte
PREPARACIÓN DEL APARATO en la página 10.
3. Campanas BBN1243SS y BBN1303SS solamente :Ver
la FIG. 7. Medir el material restante en los lados de la base
del gabinete (C), si hay 1/4 pulg. o más en material, no
hace falta usar los soportes del gabinete. Pasar al paso 8
en la página 9.
4. Si hay menos que 1/4 pulg. en material (C), retirar

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO


cuidadosamente estas cintas. Medir la anchura interior
del gabinete (D) (FIG. 7). Consultar la tabla siguiente para
determinar qué configuración de bordes de soporte debe
FIG. 7
utilizarse.
HD1382

Aparato Borde estrecho Borde amplio


D D
BBN1243SS De 22-1/16 pulg. De 22-1/2 pulg.
a < 22-1/2 pulg. a 23 pulg.
INSTALACIÓN
D D
BBN1303SS De 28-1/16 pulg. De 28-1/2 pulg.
VISTA SUPERIOR DE LA UNIDAD
a < 28-1/2 pulg. a 29 pulg.

5. Prestar atención a la ubicación de los ganchos Ease of


Install en la unidad (distancia desde la parte delantera
de la brida en FIG. 8). Medir y marcar la ubicación de los
ganchos Ease of Install (correspondiente a E en FIG. 9 en
la página siguiente) en ambos lados del gabinete. 8¼”
4½”

PARTE DELANTERA FIG. 8

7
HD1386A
PREPARACIÓN DEL GABINETE (cont.)
6. Instale los soportes de gabinete como sigue (FIG. 9): Configuración
 Coloque el soporte a ras con la parte inferior del panel
derecho del gabinete, centrando la marca de la
 borde estrecho

ubicación de los ganchos (E) entre los orificios inferiores E


en relieve. Para la configuración del borde estrecho,
trace una línea encima del soporte. Para la configuración
del borde amplio, trace una línea a la base de las ranuras
centrales.
 Instale el soporte a ras con la línea trazada.
Sujete el soporte al panel de lado del gabinete usando A RAS
2 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg. (incluidos en
la bolsa de piezas) en los orificios superiores.
NOTA : No usar los orificios en relieve para sujetar el soporte. 
 Repetir los pasos  y  para el panel izquierdo.

Configuración
borde amplio

 E

A RAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

FIG. 9
INSTALACIÓN

HO0414

8
PREPARACIÓN DEL GABINETE (cont.)
7. Medir la distancia entre ambos bordes inferiores de los
soportes (F) (FIG. 10). La tabla siguiente indica la distancia
adecuada.

Aparato Borde estrecho Borde amplio


F F
BBN1243SS De 21-7/8 pulg. De 22-1/16 pulg.
a < 22-1/16 pulg. a 22-5/16 pulg.
F
F F
BBN1303SS De 27-7/8 pulg. De 28-1/16 pulg.
a < 28-1/16 pulg. a 28-5/16 pulg.
HD1376 FIG. 10

Si la distancia medida debe acortarse, atornille dos Tornillos en orificios


inferiores en relieve
tornillos no. 8-32 x 1/4 pulg. en cada orificio en relieve
inferiores de los soportes del gabinete; esto doblará
ligeramente la parte inferior de los soportes (FIG. 11).
Atornille ambos soportes para obtener la distancia
adecuada.
F

HD1377
FIG. 11

Aparatos BBN1243SS y BBN1303SS solamente:


8. Cintas protectoras, en 3 formatos diferentes, están

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO


incluidas con estos aparatos. Están diseñadas para
gabinetes de hasta 13 pulg. de profundidad. Se ofrece un
otro juego de 4 cintas protectoras para gabinetes de hasta
15 pulg. de profundidad (para BBN1243SS: HADTBN24,
para BBN1303SS: HADTBN30). Elegir la cinta que puede
cubrir el borde trasero del gabinete. Usar 4 tornillos para
madera de cabeza redondeada n.˚ 6 x 3/4 pulg. (incluidos)
para sujetarla (FIG. 12).

ATENCIÓN
INSTALACIÓN
Nunca utilice un atornillador eléctrico o un taladro
FIG. 12
para atornillar la cinta protectora al borde trasero del HD1373

gabinete, usar un destornillador estándar.

9
PREPARACIÓN DEL APARATO
NOTA : Ya que este manual comprende varios modelos
de campana, ciertos detalles de las ilustraciones
siguientes pueden ser ligeramente diferentes de su
aparato.
1. De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la
película protectora.
2. Use la pestaña para retirar de la campana el/los filtro(s)
de grasa empujando hacia abajo e inclinando el/los filtro(s)
hacia fuera (FIG. 13). Poner el/los filtro(s) a un lado.
FIG. 13
HD1340

3. Quite la tapa del compartimiento eléctrico (en gris en


FIG. 14) en el interior del aparato retirando su tornillo de
sujeción. Retire la bolsa de piezas detrás de la tapa. Poner TORNILLO
la bolsa de piezas, la tapa y el tornillo de sujeción a un lado.

FIG. 14

HD1341

4. Perfore uno de los dos orificios punzonados (en gris en


ORIFICIOS
FIG. 15). PUNZONADOS

FIG. 15

HD1342
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

INSTALACIÓN

10
INSTALACIÓN DEL APARATO 
1. Encaminar el cable de alimentación del panel de
distribución hasta la ubicación del aparato. Prever una
longitud de 2 pies en el gabinete. Sujetar el cable de
alimentación a la campana usando una abrazadera de
cables de un diámetro de 7/8 pulg. (no incluida).
NOTA : Se puede usar el juego de cable para campana
HCK44 (opcional) al lugar del cable de alimentación de
la vivienda. Ver las instrucciones incluidas con el juego de
cable para campana HCK44.
2. Insertar el aparato en el gabinete hasta que sentir un click 
a ambos lados del aparato, confirmando que los ganchos
Ease of Install están apoyando en la parte superior de los
lados de la base del gabinete , o en los soportes de
gabinete  o  (FIG. 16). Mover el aparato de izquierda a
derecha, de delante hacia atrás y levantarlo para comprobar
que los ganchos Ease of Install retienen el aparato en el
gabinete.
NOTA : El aparato excederá un poco el gabinete hasta que
se enrosque en el gabinete.

FIG. 16

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO


HD1383

NOTA : En el caso de que, por cualquier motivo, se debe


retirar el aparato del gabinete, es posible desbloquear 2
los ganchos Ease of Install. Para hacerlo: mantener 1
la campana y empujar en uno de los lados, levantar
simultáneamente ambos palancas de los ganchos
Ease of Install (1 y 2, en gris en la FIG. 17) del otro
lado de la campana hasta que los ganchos estén FIG. 17
INSTALACIÓN
retraídos. HD1422

11
INSTALACIÓN DEL APARATO (cont.)
3. Levantar la campana hasta que su borde quede en la
base del gabinete. Sujetar la campana al gabinete usando
4 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg. incluidos en la
bolsa de piezas (2 tornillos a cada lado). Usar los orificios
superiores o inferiores (1, 2, 3 o 4) (FIG. 18).

! ADVERTENCIA
12 1
Los ganchos Ease of Install retienen la campana 2
TEMPORALMENTE. SE DEBE fijar la campana al 3 3
gabinete con los 4 tornillos. 4 4
5 5
6 6
! ADVERTENCIA FIG. 18
Nunca utilizar este aparato como estante, repisa o HD1423

anaquel.

CONEXIÓN DEL CONDUCTO


Instalación con conducto
INSTALACIÓN
Use un conducto redondo de 7 pulg. de metal para conectar CON CONDUCTO BP87Q
el orificio de salida del ventilador al red de conductos. Se SOLAMENTE
puede utilizar una compuerta opcional de 7 pulg. redonda,
modelo BP87Q (se vende por separado).
NOTA: Debido a su diseño, la compuerta de 7 pulg. redonda SECCIÓN DE
CONDUCTO
BP87Q no puede instalarse directamente en REDONDO DE
el orificio de salida del ventilador; si esta compuerta 7 PULG.
MÍN 12 PULG.
debe usarse, debe instalarse entre dos DE LONGITUD
secciones de conducto de metal redondo de
7 pulg. (FIG. 19). Utilice cinta adhesiva metálica
para sellar la junta.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

ATENCIÓN FIG. 19
No usar tornillos para fijar la compuerta BP87Q a las
HJ0252
secciones de conducto.
Instalación en recirculación
Se necesita un kit de recirculación para este tipo de
instalación (se vende por separado). Para instalarlo,
seguir las instrucciones incluidas con el kit. Consulte la
INSTALACIÓN

tabla siguiente para encontrar el modelo correspondiente


al aparato.

Modelo del aparato Modelo del kit de recirculación


PM300SS HARKPM21
BBN1243SS HARKBN24
BBN1303SS HARKBN30

12
CONEXIÓN ELÉCTRICA
! ADVERTENCIA 2 HILOS BLANCOS

Peligro de choque eléctrico. La instalación


eléctrica debe ser hecha por personal calificado
de acuerdo con todos los códigos aplicables y
TORNILLO
normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la VERDE
HILO NEGRO
alimentación eléctrica del interruptor y cerrar DE TOMA
DE TIERRA
con securidad para prevenir una alimentación
accidental.

1. Usando capuchones de conexión adecuados (no incluidos),


conectar los hilos del cable de alimentación a los hilos de
CABLE DE
la campana como sigue : el hilo NEGRO al hilo NEGRO, el ALIMENTACIÓN
hilo BLANCO a los dos hilos BLANCOS y el hilo VERDE
o pelado al tornillo VERDE de toma de tierra (FIG. 20).
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento eléctrico; FIG. 20

asegúrese de que las pestañas de la parte inferior estén


insertadas en su ubicación sobreelevada. Sujetarla a la
campana usando su tornillo de sujeción (FIG. 21). HE0430

ATENCIÓN
Asegúrese de no atascar ningún hilo al volver a
colocar la tapa del compartimiento eléctrico.

INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO
PESTAÑAS FIG. 21
INSTALACIÓN DEL/DE LOS FILTRO(S)
HD1385
Instalación con conductos
Vuelva a colocar el/los filtro(s) de grasa.
Instalación en recirculación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO


Campana PM300SS solamente : Ate el filtro de
recirculación (incluido con el kit HARKPM21) al reverso
del filtro de grasa usando los clips de sujeción (incluidos
con el filtro de recirculación). Ordene el número de pieza
S99010464 para obtener un nuevo filtro de recirculación.

Campanas BBN1243SS y BBN1303SS solamente :


Ate los filtros de recirculación (incluidos con el kit
HARKBN24 o HARKBN30) al reverso de los filtros de
grasa usando los clips de sujeción (incluidos con los filtros
de recirculación). Ordene el número de pieza S99010464-
124 para el modelo BBN1243SS y S99010464-130
para el modelo BBN1303SS para obtener nuevos filtros
de recirculación.

FUNCIONAMIENTO
Interruptor del ventilador :
HQ0008
Activa el ventilador en velocidad BAJA.
o APAGUE el ventilador.
HQ0033

Activa el ventilador en velocidad ALTA. HC0103

13
HQ0008
Interruptor de las luces :
ENCIENDE la luz.
HQ0009

o APAGUE la luz.
HQ0009
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ACERO
SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN INOXIDABLE
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN A hacer :
SOBRE ESTE APARATO. • Lávelo regularmente con un trapo limpio
MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y DIAGRAMA DE CABLEADO

Filtro(s) de grasa empapado con una disolución de agua tibia y


jabón suave o detergente para lavar vajillas.
El/Los filtro(s) debe(n) limpiarse con frecuencia. Utilice una • Limpie siempre en la dirección de las líneas de
solución de detergente con agua templada. El/Los filtro(s) pulido.
puede(n) lavarse en el lavavajillas. • Enjuague siempre bien con agua limpia
Limpie el/los filtro(s) en el lavavajillas con un detergente sin (2 o 3 veces) después de limpiar. Séquelo
fosfato. El filtro podría descolorarse si se utiliza un detergente completamente.
con fosfato o debido al tipo de agua, pero esto no afecta su • También puede usar un producto limpiador
funcionamiento. Este descoloramiento no está cubierto por la doméstico para acero inoxidable.
garantía. A fin de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, A no hacer :
lave los filtros a mano con un detergente suave. • Usar lana de acero o de acero inoxidable o un
rascador para quitar la suciedad más incrustada.
Filtro(s) de recirculación
• Usar productos limpiadores agresivos o
El o los filtro(s) de recirculación debería(n) cambiarse cada 3 abrasivos.
a 6 meses. Sustituirlo(s) con mayor frecuencia si su tipo de • Dejar que se acumule la suciedad.
cocina genera más grasa, por ejemplo si fríe o cocina con wok. • Permitir que el polvo de yeso u otros residuos
de construcción entren en contacto con la
campana. Durante los trabajos de construcción
o renovación, cubra la campana para evitar que
el polvo se adhiera a las superficies de acero
inoxidable.
Al elegir un detergente, evite :
• Los productos limpiadores que contengan
blanqueador (lejía) ya que dañarán el acero
inoxidable.
• Los productos que contengan: cloruro,
fluoruro, yoduro, bromuro, ya que
deteriorarán las superficies rápidamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

• Los productos combustibles que se usan para


limpiar, tales como: acetona, alcohol, éter,
benzol, etc., ya que son muy explosivos y no
deberían usarse nunca cerca de una cocina.

DIAGRAMA DE CABLEADO
CÓDIGO DE COLORES INTERRUPTOR
B BLANCO DEL MOTOR
AZ AZUL
NE NEGRO R (BAJA VELOCIDAD)

M
R ROJO
NE (ALTA VELOCIDAD)

NE
CAJA DE CONEXIONES
AZ 1 NE LED
B 2 B
INTERRUPTOR
DE LAS LUCES

LÍNEA/ 120V CA NE AZ AZ 1 NE LED


NEUTRO B • B 2 B
TOMA DE B
TIERRA

14
REF : 99046214_REV-A

HE0431E
PM300SS, BBN1246SS,
BBN1306SS

BBN1246SS, BBN1306SS
C
E
D

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO


F F
HL0482

PARTES DE SERVICIO
N.o N.o de pieza Descripción PM300SS BBN1243SS BBN1303SS
1 S520128 Conjunto del ventilador 1 1 1
2 S99030379 Interruptores de conmutación (juego de 2) 1 1 1
3 S99271693 Módulo LED (par) 1 1 1
Filtro de carbón con clips (no illustrados)
S99010464 (para instalación en recirculación solamente, 1
incluido con el kit recirc. modelo nº HARKPM21)

Filtro de carbón con clips (no illustrados)


4 S99010464-124 (para instalación en recirculación solamente, 2
incluido con el kit recirc. modelo nº HARKPM24)

Filtro de carbón con clips (no illustrados)


S99010464-130 (para instalación en recirculación solamente, 2
incluido con el kit recirc. modelo nº HARKPM30)

S99100628-121 Filtro de grasa con malla fina 1


5 S99100628-124 Filtro de grasa con malla fina 2
S99100628-130 Filtro de grasa con malla fina 2
Bolsa de piezas que incluye : 4 tornillos para metales
n˚ 8-18 x 1/4 pulg., 8 tornillos para madera de cabeza

15
6 S1104978 redonda n˚ 8 x 5/8 pulg., 4 tornillos para metales 1 1 1
n˚ 8-32 x 1/4 pulg., 4 tornillos para madera de cabeza
redondeada n˚ 6-18 x 3/4 pulg.
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador
original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año
a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). En el caso de las campanas equipadas
con módulos LED, la compañía garantiza que los módulos LED y el módulo de alimentación LED estarán libres de defectos en materiales por un
periodo de tres (3) años. El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto
reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido
por la legislación aplicable).
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de
techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a)
mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por
instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su
punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del
acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con
un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y
Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las
garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES IMPLICITAS
POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el
grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía implícita
aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la
duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es
para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con
la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin
invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas
de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el
envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar
adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar
Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos
y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía
original (o po un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el
producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor,
a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR,


A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES
O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales
incluyen pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación o
sustitución de otra propiedad que fue dañada si el Producto no funcionase apropiadamente.
LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD
OBJETIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no
aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.
Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las leyes aplicables.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía,
y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
GARANTÍA

Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no
constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los
incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía
a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el
número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar
el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la
garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto
en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan-nutone.
com y www.broan-nutone.ca
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1-800-567-3855

16

You might also like