Gendex Visualix Ehd
Gendex Visualix Ehd
©2008 Gendex Dental Systems, 4519 986 19042 Rev. 4 February 2008
Table of contents
1 Introduction 3
1.1 Conventions used in the manual............................................................................................. 3
4 Product description 9
4.1 Unpacking the VisualiX system components....................................................................10
4.2 System Components..................................................................................................................10
5 System configuration 13
5.1 Personal Computer requirements.........................................................................................13
5.2 Application software..................................................................................................................15
5.3 Compatibility with radiographic generators.....................................................................16
6 Installation 17
6.1 Installation of ActiveX software driver................................................................................20
7 Use 21
7.1 Acquisition of radiographic images.....................................................................................21
7.2 Status Icon.....................................................................................................................................24
7.3 Portability.......................................................................................................................................25
7.4 Hygiene...........................................................................................................................................25
Operator and Service Manual 1 Doc #4519 986 19042 - February 2008
8 Maintenance 27
9 Technical specifications 29
10 Diagnostics 31
10.1 The system does not acquire X-ray images:......................................................................31
10.2 Error/Warning Messages (Dialog Box)................................................................................32
10.3 Defined Warning messages:....................................................................................................33
10.4 Defined Error messages:...........................................................................................................34
11 Appendix 37
11.1 Printers ...........................................................................................................................................37
11.1.1 Thermal printers..........................................................................................................37
11.1.2 Laser and ink jet printers..........................................................................................37
11.1.3 Sublimation printers..................................................................................................37
11.2 Software.........................................................................................................................................38
11.3 Service.............................................................................................................................................38
11.4 Components Code List for VisualiX.......................................................................................38
Operator and Service Manual 2 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 3 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 4 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Electrical safety:
The covers on the device may be removed only by qualified, authorised technical
personnel.
The product must be used only in rooms or areas which comply with all laws and
regulations applicable to electrical safety in medical premises, such as CEI standards
regarding use of an additional ground terminal for equipotential connections. This
device must always be disconnected from the power supply before cleaning or
disinfection.
Water and other liquids must not be permitted to penetrate inside the device,
where they could cause short circuit or corrosion. No protection is supplied against
liquid penetration.
The conformity with the IEC standard 601.1.1 and the validity of the CE mark apply
only if the computer is located out of the patient’s reach (at a distance of least 1.5 m
from the patient) and if the computer complies with the IEC 60950 standard.
Operator and Service Manual 5 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Explosion safety:
This device is not recommended for use in the presence of flammable gases or va-
pours. Some disinfectants evaporate and form explosive or flammable mixtures. If
disinfectants of this kind are used, it is important to let the vapours disperse before
using the device again.
Operator and Service Manual 6 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 7 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Class II device
(IEC 601.1 - 1988 and Amendments)
BF type device
(IEC 601.1 - 1988 and Amendments)
DC Current
(IEC 601.1 - 1988 and Amendments)
Operator and Service Manual 8 Doc #4519 986 19042 - February 2008
eHD Technology
eHD is the acronym of “Ergonomics and High Definition”: the latest, unsurpassed tech-
nology in real-time X-ray imaging, which allows enhanced analysis of radiographic
details using a highly ergonomic system characterised by round corners to facilitate
positioning in the oral cavity.
eHD sensors can be identified by the eHD logo shown below which appears on the top
of the sensor and Intermediate Electronics (IME) box.
Operator and Service Manual 9 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Report any damaged components to the shipping company and any missing
components to your dealer within 24 hours of receiving the shipment.
The sensor type reference part number appears on the IME label,
see paragraph 3.2
Operator and Service Manual 10 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Sensor cable
USB Port
Operator and Service Manual 11 Doc #4519 986 19042 - February 2008
a b
6) Accessories
7) Software Pack:
a. VixWin Software (not in all system configurations; its use is optional)
containing: VixWin installation CD-Rom and utilities, User’s Manual in 5 languages
(also refer to section 5.2). VisualiX eHD does not require the use of VixWin soft-
ware.
b. Driver Disk: CD-Rom containing the software driver for the IME
8) Documentation:
User and Service Manual
Operator and Service Manual 12 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 13 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Video board: Good viewing of the radiography image requires a video mode of
at least 800x600 pixels x 16 million colours, corresponding to a scale of 256 shades
of grey. This requires a S-VGA video board with at least 2 MB RAM, requiring instal-
lation and use of video software drivers supplied with the video board installed
or supplied by Microsoft Windows. Selection of S-VGA 1024x728 mode is useful
for displaying multiple images simultaneously. In this case, an S-VGA video board
with at least 8 MB of video RAM memory is recommended.
Hard disk: The choice of hard disk capacity depends on the number and size of
images to be stored. Intra-oral images vary in size from 4.7 Mb (uncompressed
TIFF images with a type 2 sensor) to 100 Kb (JPEG/JFIF with 50% compression). A
20 Gb hard disk is normally capable of satisfying the requirements of the average
user. To guarantee data security, however, it is preferable to allow for duplication
to provide back-ups of files containing diagnostic images and information.
Back up (spare copy to permit recovery of data if lost): The database of patients
and images should be copied frequently (e.g. as once a week) onto a removable
mass memory support (removable hard disk, CD-Rom, Pen-drive etc.). You may
use the back-up functions offered by Microsoft software or directly copy files of
data and images onto a removable support.
Operator and Service Manual 14 Doc #4519 986 19042 - February 2008
The application was created to control the capturing, viewing, processing, analysis,
and storage in the database of intra-oral X-ray images created by VisualiX, and can
also perform these functions for other types of diagnostic images, such as X-ray
films (panoramic and other types) acquired with a backlit scanner, phosphorous
plates acquired using Gendex DenOptix, digital Panoramic or Cephalometric
images using Gendex Orthoralix 9200 DDE or colour images captured with an
intra-oral or extra-oral video camera (e.g. Gendex AcuCam IVFWT ).
VixWin provides functions for storage of image files on permanent memory devices
such as hard disks, floppy disks, and recordable cd-roms, whether local or shared
with other workstations over a Local Area Network (LAN).
VixWin can also interface with an external database such as a program for general
dental clinic management, through a DDE client-server protocol (DDE, Dynamic
Data Exchange, is a standard protocol used in Microsoft Windows for exchange of
data among different programmes). In this case, images are captured, displayed,
processed and analysed in the VixWin environment and stored in the database of
patients and images under the control of the management software.
Additional software programs may be available for use of VisualiX, such as dental
clinic management programmes which can handle digital images directly.
Operator and Service Manual 15 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 16 Doc #4519 986 19042 - February 2008
The PC’s power supply must be a mains socket with an earth contact.
USB Port
USB Cable
IME
Operator and Service Manual 17 Doc #4519 986 19042 - February 2008
The VisualiX system may be connected and disconnected while the computer is on,
unless the PC presents particular limitations.
= off = on
Operator and Service Manual 18 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Correct
Not correct
Operator and Service Manual 19 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 20 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 21 Doc #4519 986 19042 - February 2008
3) Position the sensor appropriately in the part of the mouth to be X-rayed (refer to
specific instructions for use).
The sensor must be positioned with the sensitive area facing the source of the radia-
tion. The extent of the sensitive area is delineated by the white dotted line and the
border of the “Gendex Imaging” logo on the front side of the sensor.
Operator and Service Manual 22 Doc #4519 986 19042 - February 2008
The sensor may alternatively be positioned by hand, held in place by the patient with
one finger just like conventional X-ray film. If the positioning device is not used, a wad
of cotton wool may be useful for aligning the sensor parallel to the tooth. It may be
best to position the sensor by hand in the small mouths of children. Note however
that image quality might be inferior with respect to the one attained using an aiming
device.
4) Position the X-ray generator as usual for X-ray film.
Use of the parallel technique is highly recommended, with a rectangular cone if pos-
sible.
5) Acquire the image by pressing the X-ray button on your radiography system.
It is important that the X-ray beam hits the whole sensor surface.
Operator and Service Manual 23 Doc #4519 986 19042 - February 2008
· IME icon
Indicates that one IME is acquiring information from the computer or is
being “updated”.
· HOURGLASS icon
One IME is busy with transfer operations.
If no status icon appears, CHECK THAT YOU HAVE INSTALLED THE SOFTWARE
DRIVER CORRECTLY. VisualiX cannot operate without the driver!
Click on the status icon to access a configuration panel containing information on the
activity of the electronics unit, software release and properties of the sensor in use,
which may be useful when requesting technical support. If more that one sensors are
connected to the same PC choose the one you would like to access.
Always check that the blue icon is flashing before making exposures to ensure correct
operation.
Operator and Service Manual 24 Doc #4519 986 19042 - February 2008
7.3 Portability
VisualiX can be easily moved from one dental chair to another. The Intermediate Elec-
tronics, once disconnected from the USB port of the computer, may be positioned
near a second dental chair and connected to the USB port present nearby (also refer
to section 6).
The USB technology allows easy connection and disconnection of VisualiX even if the
computer is switched on, unless the PC presents particular limitations. No activation or
deactivation procedure is necessary with VisualiX, just plug in and out.
7.4 Hygiene
It is important to change the disposable sanitary cover for every different sensor usage
and between different patients to prevent risk of cross infection.
Store disposable sanitary covers in a clean, dry place not exposed to sunlight or UV
rays. Make sure that used sanitary covers are disposed of as infected waste which is
potentially biologically hazardous.
Disinfect the image sensor whenever there is a risk of contamination. Please follow the
sterilization and cleaning instructions in order to avoid damaging the sensors. Disin-
fection of the X-ray image sensor at the end of each day is recommended even when
sanitary covers are used. To disinfect the sensor:
• Wipe up the sensor surface with a compress moistened in a sterile solution.
• In case of disinfection with a disinfecting solution follow carefully the manufacturer
recommended immersion time. In any case this immersion should not exceed 12
hours.
Operator and Service Manual 25 Doc #4519 986 19042 - February 2008
DO NOT:
The positioning device supplied with the VisualiX system may be sterilised in an auto-
clave (standard method: distilled water, 134 °C, 3 bar, 4 minutes) or using cold chemical
disinfectants (refer to Instructions for Use). It can withstand a maximum temperature
of 145°C.
Operator and Service Manual 26 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Do not subject the X-ray image sensor, IME Intermediate Electronics unit and con-
nectors to strong electrostatic charges such as those generated on the surfaces of
the cathode tubes used in some monitors.
Operator and Service Manual 27 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 28 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 29 Doc #4519 986 19042 - February 2008
The Visualix eHD device complies with the standard IEC/EN60601-1-2 (2001).
It is therefore suitable for use in an appropriate electromagnetic environment where
interference from other devices are below the limit of the said standard.
Operator and Service Manual 30 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 31 Doc #4519 986 19042 - February 2008
In general the icon below will be used for the Error Dialog Box:
Operator and Service Manual 32 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 33 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 34 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 35 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Operator and Service Manual 36 Doc #4519 986 19042 - February 2008
11.1 Printers
As VisualiX may be interfaced with a variety of software programs and printer technol-
ogy is evolving constantly, a definitive choice of printer cannot be made, but we can
provide a series of technical considerations to be taken into account in the choice of a
printer. Most software programs using the Microsoft Windows operating environment
use dedicated Microsoft Windows printer drivers.
A printer must have a digital input, not a video analogue input, to interface with a
Personal Computer.
Operator and Service Manual 37 Doc #4519 986 19042 - February 2008
11.2 Software
Refer to the User Manual supplied with the application software for information on
printer configuration.
The recommendations given above apply to VixWin software. Refer to the VixWin instruc-
tions or on-line help for complete instructions on printer configuration.
11.3 Service
In case the VisualiX system does not take images it is possible to check whether the
sensor or the IME is not functioning part. To do that simply right click on the Status
Icon and select “Service” to open the Service tab. In this tab the user can also see the
last obtained image. By pressing the “NoXrayGrab” button a sample image should be
generated when the IME works properly. Note that no exposure to X-rays is necessary
for the creation of this image.
Operator and Service Manual 38 Doc #4519 986 19042 - February 2008
Manual del operador y de servicio i Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Contenidos
1 Introducción 3
1.1 Convenciones utilizadas en este manual............................................................................. 3
2 Procedimientos de seguridad 5
3 Normas y reglamentos 7
3.1 En conformidad con los reglamentos.................................................................................... 7
3.2 Símbolos que aparecen en la placa de la unidad de control
de Intermediate Electronics (IME)........................................................................................... 8
6 Instalación 19
6.1 Instalación del controlador (driver) de software ActiveX.............................................22
7 Uso 23
7.1 Adquisición de imágenes radiográficas..............................................................................23
7.2 Ícono de estado...........................................................................................................................26
7.3 Portabilidad...................................................................................................................................27
7.4 Higiene............................................................................................................................................27
Manual del operador y de servicio 1 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
8 Mantenimiento 29
9 Especificaciones técnicas 31
10 Diagnósticos 33
10.1 El sistema no adquiere imágenes de rayos X: .................................................................33
10.2 Mensajes de Error/Advertencia (Ventana de diálogo)...................................................34
10.3 Mensajes de advertencia definidos:.....................................................................................35
10.4 Mensajes de error definidos:...................................................................................................36
11 Apéndice 39
11.1 Impresoras.....................................................................................................................................39
11.1.1 Impresoras térmicas...................................................................................................39
11.1.2 Impresoras láser y a chorro de tinta.....................................................................39
11.1.3 Impresoras de sublimación.....................................................................................39
11.2 Software.........................................................................................................................................40
11.3 Servicio............................................................................................................................................40
11.4 Lista de códigos de los componentes de VisualiX...........................................................40
Manual del operador y de servicio 2 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 3 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 4 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Seguridad eléctrica:
Sólo el personal técnico calificado y autorizado quitará los protectores del equipo.
El producto deberá utilizarse sólo en salas o áreas que cumplan con todas las leyes
y reglamentos concernientes a la seguridad eléctrica en establecimientos médicos
tales como las normas CEI respecto al uso de una terminal de tierra adicional para
las conexiones equipotenciales. Se deberá siempre desconectar el equipo de la red
de suministro antes de efectuar la limpieza o desinfección del mismo.
No se deberá permitir que penetre agua u otros líquidos dentro del equipo, ya
que estos podrían ocasionar corrosión o un corto circuito. No se provee ninguna
protección para evitar la penetración de líquidos.
El cumplimiento con la norma IEC 601.1.1 y la validez del marcado CE se aplican sólo
si se coloca el ordenador fuera del alcance del paciente ( a una distancia de al menos
1.5 m del paciente) y si el ordenador cumple con la norma IEC 60950.
Manual del operador y de servicio 5 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 6 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 7 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Equipo Class II
(IEC 601.1 - 1988 y Enmiendas)
Equipo tipo BF
(IEC 601.1 - 1988 y Enmiendas)
Corriente continua
(IEC 601.1 - 1988 y Enmiendas)
Manual del operador y de servicio 8 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 9 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Tecnología eHD
eHD es el acrónimo de Ergonomics (Ergonomía) “ y ”High Definition (Alta definición): La
última e insuperable tecnología en imágenes de rayos X en tiempo real, la cual permite
una mejor percepción de los detalles radiográficos mediante el empleo de un sistema
altamente ergonómico con esquinas redondeadas para facilitar el posicionamiento en
la cavidad bucal.
Se puede identificar a los sensores por el logo eHD que se muestra más abajo y que
aparece en la parte superior del sensor y en la caja de Intermediate Electronics (IME).
Manual del operador y de servicio 10 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
El número de serie del sensor aparece en la etiqueta IME (remítase al párrafo 3.2)
Manual del operador y de servicio 11 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Puerto USB
Manual del operador y de servicio 12 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
a b
Manual del operador y de servicio 13 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
6) Accesorios
7) Pack de software:
a. Software VixWin (no disponible en todas las configuraciones de sistemas; su em-
pleo es opcional)
que cuenta con: Utilidades y CD-Rom de instalación de VixWin, Manual del Usuario
en 5 idiomas (refiérase también a la sección 5.2). VisualiX eHD no requiere el uso
del software VixWin.
b. Disco de controladores ActiveX: CD-Rom que contiene el controlador de software
para la unidad electrónica.
8) Documentación:
El presente Manual de Servicio y del Usuario.
Manual del operador y de servicio 14 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 15 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 16 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
VixWin también puede conectarse con una base de datos externa, como por
ejemplo un programa de gestión clínica dental general, mediante un protocolo
cliente-servidor DDE (DDE, que significa intercambio dinámico de datos, es un
protocolo estándar utilizado en Microsoft Windows para el intercambio de datos
entre diferentes programas). En este caso, se captan las imágenes, se visualizan,
procesan y analizan en el sistema de VixWin y se almacenan en la base de datos
de los pacientes e imágenes bajo el control del programa de gestión.
Manual del operador y de servicio 17 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 18 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Puerto USB
Cable USB
IME
Manual del operador y de servicio 19 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 20 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Correcto
Incorrecto
Manual del operador y de servicio 21 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Antes de conectar el cable USB, siga detalladamente las instrucciones que se describen
a continuación:
1) Instale el software de procesamiento de imágenes (como VixWin) en el ordenador
personal siguiendo los procesos de instalación y configuración descritos en el Manual
del Usuario del software.
2) Verifique que el software de procesamiento de imágenes radiográficas instalado
(como p. ej. VixWin) NO se encuentre funcionando.
3) Inserte el “disco de controladores ”, que se proporciona con el sistema VisualiX y que
contiene los controladores USB, en la unidad de CD-Rom y siga las instrucciones de
la instalación guiada”de Windows “ que se provee.
En caso de que nada suceda al cabo de 10 segundos, significa que se ha desactivado
la ejecución automática del CD-Rom en el ordenador. Se necesitará ejecutar manual-
mente “ Setup (instalación)” desde la carpeta de Software incluida en el CD-Rom.
Al finalizar el proceso de instalación, el icono que representa al controlador de soft-
ware aparecerá en la bandeja del sistema de Windows (System Tray), (refiérase a la
sección 7.2).
4) Una vez finalizada la instalación del software, conecte el cable USB entre el ordenador
y la IME.
Los cables USB permiten la conexión o desconexión de la unidad IME así sea que
el ordenador y/o la IME estén encendidos o apagados.
Manual del operador y de servicio 22 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 23 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 24 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Correcto Incorrecto
Manual del operador y de servicio 25 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
· Ícono de IME
Indica que una IME se encuentra adquiriendo información del ordenador
o efectuando una “actualización“.
Manual del operador y de servicio 26 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Siempre verifique que el ícono azul se encuentre intermitente antes de realizar las ex-
posiciones a fin de asegurar la facilidad de manejo y el correcto funcionamiento.
7.3 Portabilidad
VisualiX puede ser fácilmente transportado de una sillón dental al otro. La unidad
Intermediate Electronics (IME), una vez que se ha desconectado del puerto USB del
ordenador, puede colocarse cerca de una segunda sillón dental y conectarse al puerto
USB cercano (Refiérase a la sección 6).
La tecnología USB permite una fácil conexión y desconexión de VisualiX aún cuando el
ordenador se encuentra encendido, a menos que éste presente limitaciones específi-
cas. No se necesita efectuar ningún procedimiento de activación o desactivación con
VisualiX, sólo enchufarlo y desenchufarlo.
7.4 Higiene
Es importante cambiar los protectores higiénicos desechables cada vez que se utiliza
el sensor y entre los distintos pacientes a fin de prevenir el riesgo de infecciones hos-
pitalarias.
Mantenga los protectores higiénicos desechables en un lugar limpio, seco y sin ex-
posición a la luz solar o rayos UV. Asegúrese de que los protectores higiénicos usados
se desechen como residuos infectados que son potencialmente peligrosos a nivel
biológico.
Manual del operador y de servicio 27 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Desinfecte el sensor de imágenes toda vez que exista riesgo de contaminación. Siga las
instrucciones de limpieza y esterilización a fin de evitar que se dañen los sensores. Se
recomienda desinfectar el sensor de imágenes de rayos X al término de cada día aunque
se hayan utilizado protectores higiénicos. Para desinfectar el sensor:
• Limpie la superficie del sensor con una compresa humedecida en una solución es-
téril.
• Si ha de proceder a la desinfección con una solución desinfectante, siga cuidado-
samente las recomendaciones del fabricante en cuanto al tiempo de inmersión. De
todos modos, dicha inmersión no deberá exceder las 12 horas.
NO DEBE:
Manual del operador y de servicio 28 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 29 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 30 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 31 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 32 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 33 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
En general, el icono mostrado debajo será utilizado por la Ventana de diálogo de Error:
Manual del operador y de servicio 34 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 35 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 36 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 37 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 38 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Manual del operador y de servicio 39 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
11.2 Software
Para obtener información sobre la configuración de impresoras, refiérase al Manual del
Usuario que se provee con el software de aplicación.
Las recomendaciones detalladas más arriba se aplican al software de VixWin. Si desea
obtener instrucciones más completas en cuanto a la configuración de impresoras, re-
fiérase a las instrucciones de VixWin o al servicio de ayuda on-line.
11.3 Servicio
En caso de que el sistema VisualiX no tome imágenes, es posible verificar si el sensor
o la IME no están funcionando. Para ello, simplemente haga clic con el botón derecho
del mouse en el ícono de estado y seleccione “Service” (Servicio) para abrir la pestaña
de Service. En esta pestaña, el usuario también puede ver la última imagen obtenida. Si
la IME funciona correctamente, debería generarse una imagen de muestra al presionar
el botón “NoXrayGrab”. Tenga presente que no se necesita ninguna esposición a rayos
X para que se cree esta imagen.
Manual del operador y de servicio 40 Doc #4519 986 19042 - Febrero 2008
Der Inhalt dieses Handbuch unterliegt Änderungen, ohne dass diese zuvor angekündigt
werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 3
1.1 In der Anweisung verwendete Kennzeichnungen........................................................... 3
2 Sicherheitsvorkehrungen 5
4 Produktbeschreibung 9
4.1 Auspacken der VisualiX-Systemkomponenten................................................................10
4.2 Systemkomponenten................................................................................................................11
5 Systemkonfiguration 15
5.1 PC-Voraussetzungen..................................................................................................................15
5.2 Anwendungssoftware...............................................................................................................17
5.3 Kompatibilität mit Röntgengeneratoren............................................................................18
6 Installation 19
6.1 Installation des ActiveX-Softwaretreibers..........................................................................22
7 Anwendung 23
7.1 Erstellen von Röntgenbildern.................................................................................................23
7.2 Statussymbol................................................................................................................................26
7.3 Mobiler Einsatz.............................................................................................................................27
7.4 Hygiene...........................................................................................................................................27
8 Wartung 29
9 Technische Spezifikationen 31
10 Fehlersuche 33
10.1 Das System erfasst keine Röntgenbilder:...........................................................................33
10.2 Fehler-/Warnmeldungen (Dialogfeld)................................................................................34
10.3 Definierte Warnmeldungen:....................................................................................................35
10.4 Definierte Fehlermeldungen:.................................................................................................36
11 Anhang 39
11.1 Drucker............................................................................................................................................39
11.1.1 Thermodrucker............................................................................................................39
11.1.2 Laser- und Tintenstrahldrucker..............................................................................39
11.1.3 Sublimationsdrucker..................................................................................................39
11.2 Software.........................................................................................................................................40
11.3 Funktionsprüfung.......................................................................................................................40
11.4 Einzelkomponenten des VisualiX-Systems........................................................................40
Elektrische Sicherheit:
Die Verkleidungen des Gerätes dürfen nur von qualifiziertem und autorisiertem
Fachpersonal entfernt werden.
Das Produkt darf nur in Räumen oder Bereichen eingesetzt werden, die allen in
Bezug auf die elektrische Sicherheit in medizinischen Umgebungen anwendba-
ren Gesetzen und Bestimmungen entsprechen; hierzu zählen beispielsweise die
CEI-Standards hinsichtlich der Verwendung eines zusätzlichen Erdungskontaktes
für Potenzialausgleichsverbindungen. Das Gerät muss vor einer Reinigung oder
Desinfektion stets von der Stromversorgung getrennt werden.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass kein Wasser und auch keine sonstigen
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, wo sie einen Kurzschluss oder Korrosion
verursachen könnten. Es ist kein Schutz vor Flüssigkeitseintritt im Produktumfang
enthalten.
Die Konformität mit dem IEC-Standard 601.1.1 und die Gültigkeit des CE-Zeichens
sind nur gegeben, wenn sich der Computer außerhalb der Reichweite des Patien-
ten befindet (mindestens 1,5 m vom Patienten entfernt) und der Computer dem
Standard IEC 60950 entspricht.
Explosionssicherheit:
Das Gerät darf nicht bei Vorhandensein entflammbarer Gase oder Dämpfe ver-
wendet werden. Einige Desinfektionsmittel verdampfen und bilden explosive oder
leicht entflammbare Gemische. Werden solche Desinfektionsmittel verwendet,
achten Sie unbedingt darauf, dass die Gase verdampfen, bevor Sie das Gerät erneut
verwenden.
Gleichstrom
(IEC 601.1 - 1988 und Änderungen)
eHD-Technologie
eHD bedeutet “Ergonomics and High Definition (Ergonomie und hohe Auflösung)”: eHD
ist die neuste, bislang unübertroffene Technologie im Bereich der Röntgenbilderfassung
in Echtzeit. Sie ermöglicht eine bessere Wahrnehmung von Aufnahmedetails und sieht
die Verwendung eines ergonomischen Systems mit abgerundeten Ecken zur leichteren
Positionierung in der Mundhöhle vor.
eHD-Sensoren sind leicht an dem nachfolgend dargestellten eHD-Logo zu erkennen,
das oben auf dem Sensor und der Sensoranschlußbox (IME)-Box abgebildet ist.
Informieren Sie bitte innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt der Lieferung das
Versandunternehmen und Ihren Händler über beschädigte Komponenten oder
fehlende Bestandteile.
4.2 Systemkomponenten
1) Röntgenbildsensor
bestehend aus einem speziellen CCD-Sensor für die Verwendung im Bereich der
Radiographie der sich im Inneren eines verschlossenen, Gehäuses befindet. Die emp-
findliche Oberfläche dieses Gehäuses ist mit einer dünnen Szintillatorschicht versehen,
welche die Röntgenstrahlung in Licht und dann in elektrische Ladung umwandelt.
SensorStandard (Gr. 1)
2) Sensoranschlußbox IME
mit folgenden Funktionen:
• Stromversorgung für den Sensor;
• Zeitsteuerung und Synchronisation der Sensorsignale;
• Signalvorverstärkung;
• analoge/digitale Signalumwandlung;
• USB-Port-Schnittstelle.
Anzeigestatus (LED)
Sensorkabel
USB-Port
3) RINN Rechtwinkel-Positionier-System
Mit speziellem Halter zur Aufnahme des Sensors sowie Visiereinrichtung zur Ausrich-
tung des Röntgenstrahls.
4) Einweg-Hygieneschutzabdeckungen
In einer Packung mit 500 Stück geliefert.
5) Kabel:
a. 4,5 m langes USB-Kabel zur Verbindung der Sensoranschlußbox mit einem
Computer.
b.. 2 m langes USB-Kabel zur Verbindung der Sensoranschlußbox mit einem
Computer.
a b
6) Zubehör
7) Software-Paket:
a. VixWin-Software (nicht alle Systemkonfigurationen; Verwendung optional)
enthält: Installations-CD-ROM und Dienstprogramme für VixWin, Benutzerhand-
buch in fünf Sprachen (siehe auch Abschnitt 5.2).
b. ActiveX-Treiber: CD-ROM mit dem Softwaretreiber für die Elektronikeinheit.
8) Dokumentation:
Bedienungs- und Wartungsanweisung.
5.1 PC-Voraussetzungen
Mindest-Systemvoraussetzungen Empfohlen
Betriebssystem Microsoft Windows 98SE Microsoft Windows XP-PRO
Prozessor Pentium II - 300 MHz Pentium 4 - 1 GHz
oder mehr
Speicher 128 MB 512 MB
Festplatte 20 GB 60+ GB
Display- 800x600 (für Befundung nicht
Einstellung zugelassen)
1024x768 bei 32 Bit
Echtfarbe
Videospeicher 2 MB 8+ MB
Monitor S-VGA mit einem Punktabstand S-VGA mit
von 0,28 mm einem Punktabstand von
0,25 mm/0,26 mm
Ports USB1 USB 2.0
Standards In Übereinstimmung mit dem In Übereinstimmung
UL/IEC/EN-Standard 60950 mit dem
UL/IEC/EN-Standard 60950
Grafik-Karte: Für eine gute Qualität der Röntgenbilder ist ein Bildauflösung von
mindestens 800x600 Pixel x 16 Millionen Farben erforderlich, was einer Skala von
256 Graustufen entspricht. Hierfür wird ein S-VGA-Grafik-Karte mit mindestens
2 MB RAM benötigt und es sind die Video-Software-Treiber zu installieren und zu
verwenden, die zusammen mit der installierten Grafik-Karte geliefert oder aber
von Microsoft Windows bereitgestellt werden. Diese Bildauflösung ist für eine Be-
fundung von Röntgenbildern nicht zugelassen. Hierfür ist eine min. Bildauflösung
von 1024x728 erforderlich. In diesem Fall wird eine S-VGA-Grafik-Karte mit einem
mindestens 8 MB RAM großen Videospeicher empfohlen.
5.2 Anwendungssoftware
Eine Vielzahl verschiedener Softwareprogramme wurde zur Verwendung mit dem
VisualiX-System entwickelt.
Das VisualiX-System wird mit der Software VixWin von Gendex geliefert.
VixWin ist eine speziell für das VisualiX-System konzipierte Software, die in der
Windows-Umgebung ausgeführt wird und der diagnostischen Aufnahme der
Zähne, des Kiefers sowie der Gesichtsstruktur dient.
Diese Anwendung dient der Erfassung, Darstellung, Verarbeitung, Analyse und Da-
tenbankspeicherung intraoraler Röntgenbilder, die mit dem VisualiX erstellt wer-
den. Darüber hinaus bietet die Anwendung die zuvor genannten Funktionen auch
für andere Arten diagnostischer Bilder; beispielsweise Bilder auf Röntgenfilmen
(Panoramafilme und andere Arten), die mit einem Durchlichtscanner eingegeben
werden, Bilder von Speicherfolien, wobei ein Gendex DenOptix verwendet wird,
digitale Panorama- und Schädelaufnahmen vom Gendex Orthoralix 9200 DDE
oder auch Farbbilder, die mittels einer intraoralen oder extraoralen Videokamera
(z.B. Gendex AcuCam IVFWT ) erfasst werden.
Das Programm entspricht den Standards von Microsoft Windows bezüglich der
grafischen Oberfläche. Die Befehle können über eine Maus und/oder eine Tastatur
erteilt werden.
VixWin kann darüber hinaus auch mit einer externen Datenbank wie beispiels-
weise einem Programm zur allgemeinen Praxisverwaltung verbunden sein; diese
Verbindung erfolgt über ein DDE-Client/Server-Protokoll (DDE (Dynamic Data
Exchange - Dynamischer Datenaustausch) ist ein Standardprotokoll, das bei Mi-
crosoft Windows zum Austausch von Daten zwischen verschiedenen Programmen
verwendet wird). In einem solchen Fall werden die Bilder in der VixWin-Umgebung
erfasst, angezeigt, verarbeitet und analysiert und von der Verwaltungssoftware
gesteuert in der Datenbank mit den Patienteninformationen und Bildern abge-
speichert.
Gendex hat sich die Reduzierung der Strahlenbelastung zum Schutz des Patien-
ten sowie des Praxispersonals zum Ziel gesetzt. Das System VisualiX eHD wurde
mit der Vorgabe entwickelt, qualitativ hochwertige Bilder bei geringen Dosen zu
liefern. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir Ihnen daher, Aufnahmezeiten von
weniger als 100 ms zu verwenden.
Die Stromversorgung des PCs muss über eine Netzsteckdose mit Erdkontakt
erfolgen.
USB-Port
USB-Kabel
Sensoranschlußbox (IME)
Das VisualiX-System wird mit zwei USB-Kabel geliefert (Länge 2 m und 4,5 m).
Der Stecker des Typs A ist Der Stecker des Typs B ist
mit dem PC verbunden mit der IME verbunden
Das Visualix-System kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen und von dem
Computer getrennt werden, sofern der PC nicht besondere Funktionsbeschränkungen
aufweist.
Für Informationen zur Installation der Softwareprogramme beziehen Sie sich bitte
auf das Softwarehandbuch, das zusammen mit der Software geliefert wird.
= off = on
Die Sensoranschlußbox (IME) kann folgendermaßen installiert werden:
- extern zum PC;
- wandmontiert oder an der Behandlungseinheit
Die Sensoranschlußbox (IME) ist mit einer Halterung zur Wandmontage ausgestattet.
Hierfür wird ein standardmäßiges USB-Kabel mit einer Länge von bis zu 5 m für den
Anschluss an den USB-Port des PCs benötigt.
Die maximale Kabellänge darf nur überschritten werden, wenn geeignete aktive Ver-
stärker (HUBs) verwendet werden.
Schema zur Wandinstallation:
Korrekt
Nicht korrekt
Die USB-Kabel gestatten den Anschluss oder die Abtrennung der IME-Einheit unab-
hängig davon, ob der Computer und/oder die IME ein- oder ausgeschaltet sind.
3) Positionieren Sie den Sensor hinter dem aufzunehmenden Zahn im Mund des Patien-
ten (beziehen Sie sich bitte hierbei auf die spezifischen Gebrauchsanweisungen).
Der Sensor wird so positioniert, dass die Aufnahmeseite zum Röntgenstrahler ausge-
richtet ist. Diese ist durch eine weiße, gepunktete Line sowie das „Gendex-Imaging“-
Logo gekennzeichnet.
Der Sensor kann alternativ von Hand positioniert und vom Patienten mit einem Finger
(genau wie ein konventioneller Röntgenfilm) in der Position gehalten werden. Wird
keine Positioniervorrichtung verwendet, eignet sich eine Watterolle gut, um den Sen-
sor parallel zum Zahn auszurichten. Bei engen Verhältnissen der Mundhöhle (z.B bei
Kindern) ist es häufig erforderlich den Sensor von Hand zu positionieren. Bedenken
Sie jedoch bitte, dass die Bildqualität unter Umständen schlechter ist, wenn keine
Positioniervorrichtung verwendet wird.
4) Positionieren Sie den Röntgengenerator in gleicher Weise wie für Röntgenfilm.
Es wird unbedingt empfohlen, die Paralleltechnik anzuwenden, wenn möglich, mit
einer rechteckigen Feldeinblendung.
5) Machen Sie das Bild, indem Sie die Auslösetaste an Ihrem Röntgengerät betätigen.
Es ist wichtig, dass der Röntgenstrahl auf die gesamte Sensoroberfläche trifft.
7.2 Statussymbol
Im Windows® System-Tray (Teil der „Anwendungsleiste“ neben der „Systemuhr“; bei
allen Versionen der Betriebssysteme von Microsoft® Windows®vorgesehen) erscheint
ein SYMBOL, das den Status der IME-Einheit sowie des Sensors anzeigt. Jedes Symbol
steht wie nachfolgend beschrieben für einen anderen Status.
· IME-Symbol
Es zeigt an, dass eine IME-Einheit gerade Informationen vom Computer
erfasst oder “aktualisiert” wird.
· Symbol SANDUHR
Eine IME-Einheit ist gerade mit der Übertragung beschäftigt.
Überprüfen Sie stets, ob das blaue Symbol blinkt, bevor Sie eine Aufnahme machen,
damit ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet ist, und keine unnötige Dosis ap-
pliziert wird.
7.4 Hygiene
Es ist wichtig, dass die Hygieneschutzhüllen bei jeder Verwendung des Sensors und bei
jedem Patientenwechsel ausgetauscht werden, um eine gegenseitige Kontaminierung
der Patienten wie auch des Sensors zu verhindern.
Bewahren Sie die Einweg-Hygieneschutzhüllen an einem sauberen und trockenen Ort
auf, an dem sie nicht dem Sonnenlicht oder UV-Strahlen ausgesetzt sind. Stellen Sie
sicher, dass benutzte Hygieneschutzhüllen als infizierter Abfall entsorgt werden, der
biologisch gefährlich sein kann.
Desinfizieren Sie den Röntgenbildsensor stets, wenn das Risiko einer Verunreinigung
besteht. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Sterilisierung und Reinigung, um eine
Beschädigung des Sensors zu verhindern. Es wird empfohlen, den Röntgenbildsensor
am Ende jedes Tages zu desinfizieren, selbst wenn Hygieneschutzhüllen verwendet
werden. Zur Desinfizierung des Sensors:
• Befeuchten Sie eine Kompresse mit einer sterilen Lösung und wischen Sie damit die
Sensoroberfläche ab.
• Im Falle einer Desinfektion mit einer Desinfektionslösung halten Sie sich bitte genau
an die vom Hersteller empfohlene Verweildauer. In jedem Fall sollte die Verweildauer
in der Lösung nicht 12 Stunden überschreiten.
Empfohlene Desinfektionslösungen:
Verwenden Sie ganz allgemein gesagt keine aggressiven Produkte, da sie den Sensor
beschädigen könnten. Sie können die Desinfektionslösung "CIDEX." benutzen, die fol-
gendermaßen zusammengesetzt ist:
· Gluteraldehyd 2,2-2,6 %
· Inerte Bestandteile 97,4-97,8 %
· Den Sensor mit Hilfe eines Autoklavs oder eines UV-Ofens sterilisieren.
Setzen Sie den Röntgenbildsensor, die Sensoranschlußbox (IME) sowie die An-
schlüsse keinen starken elektrostatischen Ladungen, wie beispielsweise denen,
die auf der Oberfläche der in manchen Monitoren verwendeten Katodenröhren
erzeugt werden, aus.
[Fehlercode] [Fehlerursache]
[Empfohlene Benutzermaßnahme]
Das nachstehende Symbol wird allgemein für Dialogfelder mit Fehlermeldungen verwendet:
11.1.1 Thermodrucker
Thermodrucker drucken in Graustufen mit mindestens 64 Abstufungen. Sie verwenden
eine spezielle Papierart, welche eine Lichtechtheit von etwa 3 Jahren gewährleistet.
11.1.3 Sublimationsdrucker
Sie werde empfohlen, wenn das VisualiX-System in Verbindung mit Videokameras ver-
wendet wird oder langlebige und qualitativ hochwertige Drucke erforderlich sind.
11.2 Software
Für Informationen zur Druckerkonfiguration ziehen Sie bitte das mit der Anwendungs-
software gelieferte Benutzerhandbuch zu Rate.
Die zuvor aufgeführten Empfehlungen beziehen sich auf die Software VixWin. Vollstän-
dige Anweisungen zur Druckerkonfiguration finden Sie in der VixWin-Anleitung sowie
in der Online-Hilfe.
11.3 Funktionsprüfung
Sollte das VisualiX-System keine Aufnahmen machen, kann überprüft werden, ob der
Sensor oder die IME nicht funktionieren. Klicken Sie hierfür einfach auf das Status-
symbol und wählen Sie „Service“ aus, um das Service-Register zu öffnen. In diesem
Register kann der Benutzer auch das zuletzt erhaltene Bild sehen. Wenn Sie die Taste
„NoXrayGrab“drücken, sollte ein Beispielbild erstellt werden, sofern die IME ordnungs-
gemäß funktioniert. Hierbei ist anzumerken, dass es zur Erstellung dieses Bildes keiner
Röntgenbestrahlung bedarf.
Sommario
1 Introduzione 3
1.1 Convenzioni utilizzate nel manuale....................................................................................... 3
3 Standard e normative 7
3.1 Conformità alle normative......................................................................................................... 7
3.2 Simboli sulla targa tecnica dell’Elettronica di Controllo (IME Control Unit)............ 8
5 Configurazione di sistema 15
5.1 Requisiti del Personal Computer...........................................................................................15
5.2 Software applicativo..................................................................................................................17
5.3 Compatibilità con il generatore radiografico....................................................................18
6 Installazione 19
6.1 Installazione software ActiveX driver...................................................................................22
7 Utilizzo 23
7.1 Acquisizione di immagini radiografiche.............................................................................23
7.2 Icona di stato.................................................................................................................................26
7.3 Portabilità.......................................................................................................................................27
7.4 Procedure igieniche...................................................................................................................27
8 Manutenzione 29
9 Specifiche tecniche 31
10 Diagnostica 33
10.1 Il sistema non acquisisce immagini radiografiche .........................................................33
10.2 Messaggi di errore/allarme (Finestra di dialogo)............................................................34
10.3 Messaggi di allarme definiti:...................................................................................................35
10.4 Messaggi di errore definiti:......................................................................................................36
11 Appendice 39
11.1 Stampanti.......................................................................................................................................39
11.1.1 Stampanti termiche....................................................................................................39
11.1.2 Stampanti Laser o a getto d’inchiostro...............................................................39
11.1.3 Stampanti a sublimazione.......................................................................................39
11.2 Software.........................................................................................................................................40
11.3 Servizio............................................................................................................................................40
11.4 Lista codici componenti VisualiX . ........................................................................................40
Sicurezza elettrica:
Le coperture dell’apparecchiatura dovrebbero essere rimosse unicamente da per-
sonale tecnico qualificato e autorizzato.
Il prodotto va utilizzato unicamente all’interno di stanze o aree che soddisfino tutte
le leggi e normative applicabili concernenti la sicurezza elettrica in locali utilizzati
per scopi medicali, per es. norme CEI concernenti l’impiego di un terminale di terra
aggiuntivo per collegamenti equipotenziale. Questa apparecchiatura va sempre
disconnessa dalla alimentazione elettrica di rete prima di procedere alla pulizia o
disinfezione.
Né acqua né altri liquidi devono poter penetrare all’interno, giacché potrebbero
provocare corti circuiti e corrosione. Nessuna protezione è fornita contro la pene-
trazione di liquidi.
La conformità alla norma IEC 601.1.1 e la validità del marchio CE si applicano soltanto
se il computer è situato all’esterno dell’area paziente (cioè a un minimo di 1,5 m dal
paziente) e se il computer è conforme allo standard IEC 60950.
Apparato di Classe II
(IEC 601.1 - 1988 e Revisioni)
Apparato tipo BF
(IEC 601.1 - 1988 e Revisioni)
Corrente continua
(IEC 601.1 - 1988 e Revisioni)
Tecnologia eHD
eHD è l’acronimo di “ergonomic High Definition”: l’ultima, insuperata tecnologia dei
sistemi di acquisizione istantanea di immagini, che consente una migliore percezione
dei dettagli radiografici utilizzando sensori con più elevate caratteristiche ergonomiche,
come gli angoli arrotondati, per facilitare il loro posizionamento nella cavità orale.
I sensori eHD sono identificati dal logo eHD, che appare sia sull’involucro del sensore,
sia sull’unità elettronica di controllo (IME).
Cavo Sensore
Porta USB
a b
6) Accessori
7) Software Pack:
a Software VixWin (non sempre incluso con il sistema in quanto VisualiX eHD non
richiede l’impiego specifico di questo software). Contiene il CD-Rom di installazione
del software VixWin e utilities ed il manuale operatore e servizio.
b Driver Disk: CD-Rom contenente driver software per l’elettronica.
8) Documentazione:
Questo Manuale dell’Operatore e di Servizio.
Disco rigido: la scelta della capacità del disco rigido è determinata dal numero
e taglia delle immagini che prevedete di dover archiviare. La dimensione delle
immagini endorali varia tra 4.7Mb (TIFF non compresso per sensore tipo 0) e 100
KB (JPEG/JFIF con compressione 50%). Un disco rigido da 20Gb è normalmente
in grado di soddisfare le esigenze di un utente medio. Si tenga comunque conto
che, per motivi di sicurezza dei dati, è preferibile che gli archivi con informazioni
e immagini diagnostiche siano duplicabili ai fini del back-up.
VixWin può anche essere interfacciato con un software di base dati esterno, per
esempio un programma per la gestione globale dello studio odontoiatrico. Tale
interfaccia è ottenuta tramite un protocollo DDE client-server (DDE, Dynamic
Data Exchange, è un protocollo standard in Microsoft Windows per lo scambio
di dati tra programmi differenti). In questo caso l’acquisizione, visualizzazione,
trattamento e analisi delle immagini vengono effettuati nell’ambito di VixWin
mentre la archiviazione in base dati di pazienti e immagini viene governata dal
software gestionale.
USB Port
USB Cable
IME
Il sistema VisualiX può essere connesso o disconnesso a computer acceso, salvo speci-
fiche limitazioni del PC.
= spento = acceso
Corretta
Non corretta
Il sensore può anche essere posizionato a mano libera, trattenuto in posizione dal
paziente con un dito come con le pellicole in radiografia convenzionale. Se non viene
usato il posizionatore, l’uso di un rotolo di cotone può talvolta essere utile per allineare il
sensore parallelamente al dente. Il posizionamento a mano libera può essere opportuno
con bambini aventi una bocca piccola. E’ da notare tuttavia che la qualità dell’immagine
potrebbe risultare inferiore rispetto a quella ottenuta usando un posizionatore.
4) Posizionate il generatore radiografico secondo il procedimento normale come per
radiografie con film.
La tecnica parallela è fortemente raccomandata, eventualmente con l’uso di un cono
rettangolare.
È importante che il fascio di raggi X colpisca l’intera superficie attiva del sensore.
· Icona IME
Indica lo stato in cui l’elettronica IME acquisisce informazioni dal compu-
ter, oppure viene “aggiornata”.
· Icona CLESSIDRA
L’IME è occupata in operazioni di trasferimento.
7.3 Portabilità
Le caratteristiche di VisualiX permettono in caso di presenza nello studio odontoiatrico
di più riuniti e più generatori radiografici il suo rapido spostamento da un riunito all’altro.
L’Elettronica Intermedia, una volta sconnessa dalla porta USB del computer, può essere
riposizionata accanto al secondo riunito e connessa alla porta USB presente nei suoi
pressi (vedi anche paragrafo 6).
L’uso della tecnologia USB permette a VisualiX la connessione e la sconnessione anche a
computer acceso, salvo specifiche limitazioni del PC. Non è necessaria alcuna procedura
per l’ attivazione o la disattivazione di VisualiX .
Il sensore d’immagine deve essere disinfettato ogni volta che vi sia il dubbio di un’av-
venuta contaminazione. Si suggerisce di seguire le istruzioni di disinfezione e di pulizia
per evitare possibili daneggiamenti del sensore. Si raccomanda che il sensore sia sem-
pre disinfettato alla fine della giornata lavorativa anche quando sono state utilizzate le
protezioni igieniche. Per disinfettare il sensore:
• Pulire la superficie del sensore con una spugnetta o un panno morbito imbevuto in
una soluzione sterile.
• In caso di disinfezione con una una soluzione disinfettante seguite con molta atten-
zione le raccomandazioni riguardanti il tempo di immersione. In ogni caso il tempo
di immersione non deve superare le 12 ore.
11.1 Stampanti
Poichè VisualiX può essere interfacciato con differenti programmi software, e poichè
le stampanti sono in continua evoluzione tecnica, non è possibile fornire delle scelte
definitive ma solo indicare una serie di opportune considerazioni tecniche per la scelta
della stampante. La maggior parte dei software in ambiente operativo Microsoft® Win-
dows® usano driver di stampante dedicati per Microsoft® Windows®.
Per interfacciarsi con un Personal Computer, la stampante deve avere ingresso digitale,
non video analogico.
11.2 Software
Riferirsi al Manuale dell’Operatore fornito con lo specifico software d’applicazione per
le informazioni circa la configurazione delle stampanti.
Riferirsi alle istruzioni d’uso o alla guida in linea di VixWin per istruzioni complete sulla
configurazione.
11.3 Servizio
Nel caso che il sistema Visualix non acquisisca immagini, è possibile verificare quale
parte tra sensore o IME sia non funzionante. Per far questo una volta posizionati sopra
l’icona di stato, premere il tasto destro del mouse e selezionare “Service” per aprire la
Service tab. In questa tab è possibile vedere anche l’ultima immagine ottenuta. Pre-
mendo il tasto “NoXrayGrab” un’immagine test dovrebbe essere visualizzata se l’unità
IME funziona correttamente. In questa modalità non è necessaria nessuna esposizone
di raggi X per generare questa immagine test.
1 Introduction 3
1.1 Conventions utilisées dans le manuel................................................................................... 3
3 Normes et réglementations 7
3.1 Conformité aux règlements....................................................................................................... 7
3.2 Symboles apparaissant sur le plateau de l’unité
de commande électronique intermédiaire (IME).............................................................. 8
4 Description du produit 9
4.1 Composants du système VisualiX.........................................................................................10
4.2 Composants du système..........................................................................................................11
5 Configuration de système 15
5.1 Configuration requise de l’ordinateur personnel............................................................15
5.2 Logiciel d’application.................................................................................................................17
5.3 Compatibilité avec les générateurs radiographiques....................................................18
6 Installation 19
6.1 Installation du pilote ActiveX..................................................................................................22
7 Utilisation 23
7.1 Acquisition des images radiographiques...........................................................................23
7.2 Icône de l’état...............................................................................................................................26
7.3 Portabilité.......................................................................................................................................27
7.4 Hygiène...........................................................................................................................................27
8 Entretien 29
9 Caractéristiques techniques 31
10 Diagnostic 33
10.1 Le système n’acquiert pas d’images radiographiques :.................................................33
10.2 Erreur/messages d’avertissement (zone de dialogue) :................................................34
10.3 Messages d’avertissement définis :......................................................................................35
10.4 Messages d’avertissement définis :......................................................................................36
11 Annexe 39
11.1 Imprimantes..................................................................................................................................39
11.1.1 Imprimantes thermiques..........................................................................................39
11.1.2 Imprimantes laser et à jet d’encre.........................................................................39
11.1.3 Imprimantes par sublimation.................................................................................39
11.2 Logiciel............................................................................................................................................40
11.3 Service.............................................................................................................................................40
11.4 Liste des codes commerciaux.................................................................................................40
Sécurité électrique :
Les capots du dispositif ne peuvent être retirés que par le personnel technique
qualifié et agréé.
Le système doit être utilisé uniquement dans une pièce conforme aux lois et rè-
glements applicables en matière de sécurité électrique des lieux destinés à l’usage
médical, comme les normes CEI concernant l’utilisation d’une borne de mise à la
masse additionnelle pour les raccordements équipotentiels. Ce dispositif doit tou-
jours être débranché de l’alimentation avant le nettoyage ou la désinfection.
L’eau et les autres liquides ne doivent pas pénétrer à l’intérieur du dispositif, car ils
peuvent causer le court-circuit ou la corrosion. Aucune protection n’est assurée
contre la pénétration de liquides.
La conformité à la norme 601.1.1 CEI et la validité de la marque CE ne sont valable
que si l’ordinateur est situé hors de la zone patient (à une distance de plus de 1.5 m
du patient) et qu’il est conforme à la norme 60950 CEI.
Sécurité d’explosion :
L’utilisation de ce dispositif est déconseillé en présence de gaz ou de vapeurs inflam-
mables. Certains désinfectants peuvent s’évaporer et former des mélanges explosifs
ou inflammables. Si des désinfectants de ce type sont utilisés, il est important de
laisser les vapeurs se dissiper avant de réutiliser le système.
- Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union Euro-
péenne
Si vous souhaitez jeter ce produit, veuillez contactez les autorités locales ou le
revendeur de votre région et lui demander toutes les informations sur la méthode
de mise au rebut adéquate.
Dispositif de classe II
(IEC 601.1 - 1988 et amendements)
Dispositif de type BF
(IEC 601.1 - 1988 et amendements)
Courant continu CC
(IEC 601.1 - 1988 et amendements)
Technologie eHD
eHD est l’acronyme de “Ergonomics and High Definition”: l’ergonomie et haute défi-
nition, la technologie dernier cri de l’imagerie radiographique temps réel. Grâce aux
coins arrondis du capteur permettant un positionnement plus facile, le système offre
une meilleure perception des détails radiographiques.
Les capteurs eHD peuvent être identifiés par le logo eHD illustré ci-dessous qui apparaît
en haut de la sonde et sur la boîte électronique intermédiaire (IME).
Veuillez signaler tous les composants endommagés à l’expéditeur ainsi que tout
composant faisant défaut à votre revendeur dans un délai de 24 heures dès ré-
ception de l’expédition.
Câble du capteur
Port USB
a b
6) Accessoires
7) Logiciel :
a. Logiciel VixWin (non inclus dans toutes les configurations de système ; son utili-
sation est optionnelle)
contenant : CD-Rom d’installation VixWin et utilitaires ; Manuel d’utilisation en 5
langues (reportez-vous à la section 5.2). VisualiX eHD n’exige pas l’utilisation du
logiciel VixWin.
b. Disque des pilotes : CD-Rom contenant les pilotes de l’IME.
8) Documentation :
Ce manuel d’utilisation et d’entretien.
USB: conforme aux normes USB 1.1/USB2. En cas de non-conformité, un port USB
additionnel ou un concentrateur actif extérieur peut être nécessaire. Le raccorde-
ment simultané d’autres périphériques d’USB peut nuire au bon fonctionnement
de VisualiX.
Moniteur : Pour garantir que les images s’affichent correctement, l’utilisation d’un
moniteur couleur multisync avec une résolution en mode S-VGA de 1024x768 pixel
est fortement recommandée. La résolution dépend du mode visuel choisi dans
la carte vidéo. Un écran de 15 ou 17 pouces, et un pas de 0,28 mm maximum est
recommandé. Vérifiez que vous avez bien réglé le contraste et la luminosité.
VixWin permet de sauvegarder des fichiers images sur votre disque dur local ou
de les partager en réseau.
VixWin peut également se connecter à une base de données externe telle qu’un
programme de gestion de cabinet, via un protocole client-serveur (Dynamic Data
Exchange - Echange de données dynamique), qui est un protocole standard de
Microsoft Windows pour l’échange des données entre programmes). Dans ce cas,
les imagescapturées, affichées sous VixWin sont stockées dans la base de données
du logiciel de gestion.
Port USB
Câbles USB
IME
Le système VisualiX peut être branché et débranché à chaud, c’est-à-dire pendant que
l’ordinateur est allumé, à moins que le PC ne présente des limitations particulières.
= arrêt = marche
Correcte
Non correcte
L’utilisation d’un angulateur est recommandée pour que le capteur soit placé
perpendiculairement au faisceau de rayons X et parallèlement à la dent. Un
angulateur de type Rinn est fourni avec le système VisualiX.
Le capteur peut aussi être placé à la main, tenue en place par le patient avec un doigt
comme avec un film radiographique conventionnel. Si l’angulateur n’est pas utilisé,
un rouleau de coton peut être utile pour aligner la sonde parallèlement à la dent. Il
vaut mieux de placer la sonde à la main dans les petites bouches des enfants. Notez
cependant que la qualité d’image peut être inférieure à celle atteinte à l’aide d’un
angulateur.
4) Positionner le générateur comme pour un film conventionnel.
L’utilisation de la technique parallèle est fortement recommandée, avec un cône
rectangulaire si possible.
· Icône IME
Indique que l’IME recupère des informations à partir de l’ordinateur ou est
en train de faire une “mise à jour”.
· Icône SABLIER
L’IME est occupée à transférer des informations vers l’ordinateur.
Si aucune icône de statut n’apparaît, VERIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN INSTALLE LE
PILOTE ACTIVE X. Le système VisualiX ne peut pas fonctionner sans son pilote!
Cliquez sur l’icône d’état pour accéder à un panneau de configuration contenant les
informations sur l’activité de l’IME, la version du logiciel et les propriétés du capteur con-
necté, informations qui peuvent être utile lors d’un appel avec le support technique.
7.3 Portabilité
Le système VisualiX peut être facilement déplacé d’un cabinet à un autre. L’IME, une fois
déconnectée du port d’USB de l’ordinateur, peut être installée à proximité d’un deuxième
fauteuil et être relié au port USB le plus proche (reportez-vous à la section 6).
La technologie d’USB permet la connexion et la déconnexion du système VisualiX à
chaud, c’est-à-dire même si l’ordinateur est allumé, à moins que le PC ne présente des
limitations particulières. Aucune procédure d’activation ou de désactivation n’est né-
cessaire avec VisualiX, il vous suffit de connecter et de déconnecter.
7.4 Hygiène
Il est important de changer la protection hygiénique jetable après chaque utilisation et
entre différents patients pour éviter tout risque de contamination croisée.
Stockez les protections hygiéniques cache-sonde sanitaires jetables dans un endroit
propre et sec à l’abri de la lumière du soleil ou des rayons UV. Assurez-vous que les
protections hygiéniques caches sanitaires utilisées soient jetées avec les autres déchets
contaminés qui représentent un risque biologique potentiel.
NE PAS :
L’angulateur fourni avec le système VisualiX peut être stérilisé dans un autoclave (mé-
thode standard : eau distillée, 134 °C, 3 bars, 4 minutes) ou en utilisant les désinfectants
chimiques à froids (reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies). Il peut résister
à une température maximale de 145°C.
11.2 Logiciel
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur fourni avec le logiciel d’imagerie pour plus
d’informations sur la configuration de l’imprimante.
Le recommandations données ci-dessus s’appliquent au logiciel VixWinTM . Reportez-
vous aux instructions de VixWin ou à l’aide en ligne pour des instructions complètes
sur la configuration de l’imprimante.
11.3 Service
En cas de défaut de fonctionnement, si le système Visualix ne peut acquérir de nouvel-
les images, vous pouvez tester, entre le capteur et l’IME, quel est l’élément défectueux.
Pour ce faire, faire un click de droit avec la souris sur l’icône de statut et sélectionnez
«Service» pour ouvrir l’onglet Service. Dans cet onglet l’utilisateur peut également voir la
dernière image obtenue. En appuyant sur le bouton «NoXrayGrab» une image fantôme
doit être générée lorsque l’IME fonctionne correctement. Notez qu’aucune exposition
aux rayons X n’est nécessaire pour la création de cette image.