Bey B2 Project4notes
Bey B2 Project4notes
Dub a film
Step 2: Translate the scene m) Dubbing actors should practise saying their lines until
they are very familiar with them and can say them
g) Groups should now choose a scene to translate from
fast enough to match the original dialogue. They
the different scenes that its members have found.
should also work on their delivery.
Remind them to pick a scene that’s about a minute
n) When they’re ready, the actors should practise
long, has several characters and is self-contained.
dubbing the scene with the volume off. Again, how
h) Groups prepare to translate their chosen scene. How
this is done will depend on whether groups have their
they do this will depend on the technology available
own copy of their scene or not. If they don’t, they’ll
to you. If students in each group are able to bring
need to take turns using the class player. Other
at least one copy of the scene to class on a phone,
groups can watch as they do this. If there’s time,
tablet or laptop, they can translate it in groups. If not,
encourage groups to practise lines as many times
you will need to play the scenes one by one for the
as they need to in order to get them right. Any group
whole class and get each group to transcribe theirs.
members who aren’t dubbing voices should work
Whichever way you do it, make sure the students in
together to direct the scene and make the sound
each group watch their scene carefully to ensure they
effects.
understand what’s happening.
i) During the translation phase of the project, students Note: Ideally, the dubbing actors should try to
should take it in turns to write down the English get their lip movements to match those of their
dialogue. As they translate scenes, give help where characters (synchronise them). However, the extent to
needed and make dictionaries available if you can. which you encourage this will depend on how much
Encourage groups to think carefully about how they time you have, on the technology available to you and
translate things and not just to write down the first on how strong a particular group or class is.
thing that comes into their head. Make it clear that
translating word for word won’t work. They need to
think about the general context to make sure the Step 5: Record and present your scene
dialogues make sense. Get them to always question o) Students now record their scene. As with previous
whether a particular word, expression or verb tense is steps involving technology, they can either do this in
the best way to say something. their groups or they can record their scenes one by
one using a class recording device. If you don’t have
Step 3: Check the timing of your translation access to a recording device, students can dub their
j) As in (h) above, how students do this step will depend scene live when their turn comes.
on the technology at your disposal. If each group
has their own copy of their scene to watch, they can Note: There are some computer programs, apps and
continue to work in their groups. If there is only one internet sites that allow you to record audio over a
way of playing scenes, invite each group to come and video.
watch their scene when they finish translating. Some
groups will inevitably finish their translation faster p) Students now present their dubbed scene to other
than others, so this shouldn’t hold things up. groups (if they have their own recordings) or to
k) Groups say their English lines over the top of the the whole class (if there’s only one way to play the
original ones to help them get the timing right. At scene). The scene should be played with the volume
this point they should consider changes to their off and groups either play their recording or dub the
translation if the new lines are too long. Tell them scene in real time.
to try shorter words and expressions and to use q) To finish the project, discuss the scenes in open
contractions wherever possible. Also say they can class. Which of them did the students enjoy watching
leave out less information if necessary, so long as the the most? Ask them to give reasons. Which group do
scene still makes sense. they think did the best job of dubbing their scene?
Why?
Step 4: Practise dubbing the scene
l) Ask each group member to choose a character from
their scene. Tell students that, if need be, boys can
play female roles or vice versa. If there are more
group members than characters, the extra members
should help dubbing actors to work on their lines –
the timing and also the way they deliver them. They
can also find ways to create any sound effects that
are needed for the scene.