English Language Complex 5
English Language Complex 5
English language complex chiefly captures the idea that English is a dynamic, evolving, and
intricate language shaped by its diverse historical roots, global reach, and linguistic irregularities.
A. Diverse Origins:
English has a complex history, borrowing vocabulary, grammar, and structures from various
languages, including Latin, Greek, French, Old Norse, and others. This blending of linguistic
influences over time has made the language rich but complicated.
B. Multiple Varieties:
English is spoken differently across the world, resulting in various dialects and accents, such as
British English, American English, Indian English, and Australian English. These varieties,
known collectively as "World Englishes," contribute to the complexity as each has its own
spelling, pronunciation, idioms, and cultural influences.
C. Evolving Nature:
English is constantly evolving. New words and phrases enter the language frequently, especially
through technological innovations, global communication, and cultural exchange. As a result, the
language is fluid, adding to its complexity.
D. Inconsistencies in Rules:
English spelling and grammar can be inconsistent and challenging to master. For instance,
irregular verbs, silent letters, and unpredictable pronunciations (e.g., "though" vs. "through")
make it a language that often defies simple rules.
E. Global Influence:
English is used in international business, science, technology, and popular culture. Its widespread
influence means it adapts to various contexts, often leading to regional hybrid forms (like
Hinglish, Singlish, etc.).
The terms most often used to describe the varieties we are interested
in are ‘New Englishes’ or ‘World Englishes’. It has become customary
to use the plural form ‘Englishes’ to stress the diversity to be found in
the language today, and to stress that English no longer has one single
base of authority, prestige and normativity. There are at least four
books bearing the main title New Englishes: Pride (1982); Platt, Weber
and Ho (1984); Foley (1988) on Singaporean English and Bamgbose,
Banjo and Thomas (1997) on West African English. The pluricentrism
is also captured in the eye-catching book title The English Languages
(MacArthur 1998). Yet, as we shall see, neither ‘New Englishes’ nor
‘World Englishes’ is an entirely satisfactory term. Kachru (1983a)
pointed out that the ‘New English’ of India was actually older than
English in Australia, which is not generally considered ‘New’ -- since it
is to a large extent a continuation of the norms of nineteenth-century
first-language (henceforth L1) working-class British English. The second
term ‘World English’ runs the risk of being over-general, since British
English is not generally studied within this paradigm. Yet one might
quibble that it is a ‘World English’ too (from a commonsense notion
of the word ‘world’, anyway). The term is often cited as parallel to the
term ‘World Music’, which covers ‘non-Western’ musical forms. In all
of these terms there is a problem of perspective that is difficult to
overcome. It is therefore necessary to find a cover term for all varieties
of English: the one we will settle for is ‘English Language Complex’
(henceforth ELC), suggested by McArthur (2003a:56). The ELC may be
said to comprise all subtypes distinguishable according to some combination
of their history, status, form and functions. The following list
of subtypes, which takes a largely historical point of departure, will
be fleshed out in the rest of this chapter:
(c) Regional dialects: These are the varieties that may be distinguished
on the basis of regional variation within metropolis and colony.
A rule of thumb is that the older the settlement of English speakers,
the firmer the regional differentiation within the language.
Thus English dialects of the UK and USA are clearly definable
in regional terms; this is less true of Australia, New Zealand,
Canada, South Africa and Zimbabwe.
(d) Social dialects: Identifiable varieties within a region along the lines
of class and ethnicity may occur. In London there is the difference
between Cockney of the working classes, Received pronunciation
(RP) of the upper-middle class and the intermediate
‘Estuary English’ (Rosewarne 1994). In Australia linguists identify
Broad, General and Cultivated varieties (Mitchell and Delbridge
1965); the first is the most localized, while showing numerous
traces of its origins in British working-class dialects; the third
is historically oriented towards RP, while the second mediates
between these two poles. Amongst ethnolects (or ethnic dialects)
Black English (also known as African American English) is identifiable
as a distinct linguistic variety in the USA (though it has
some regional variation too).
Groups (a) to (d) are frequently labelled off as a special group, ‘mother
tongue’ or L1 English or English as a Native Language (ENL), or in
B. B. Kachru’s (1988) terminology, which we discuss later on, Inner Circle
members of the ELC outlined below:
(g) English as a Second Language (ESL): Typically these are varieties that
arose in countries where English was introduced in the colonial
era in either face-to-face communication or (more usually) via
the education system of a country in which there is, or had once
been, a sizeable number of speakers of English. In ESL countries
like Kenya, Sri Lanka and Nigeria, English plays a key role in
education, government and education.
(l) Hybrid Englishes: Also called ‘bilingual mixed languages’, these are
versions of English which occur in code-mixing in many urban
centres where a local language comes into contact with English.
Although sometimes given derogatory names, like Hinglish for
the hybrid Hindi-English of north Indian cities, these hybrids
may have prestige amongst urban youth and the young at heart
in informal styles.
Note:
The alternative sense of ‘jargon’ as the excessive use of technical terms does not
apply here.