0% found this document useful (0 votes)
79 views2 pages

Instrukcja Obslugi 4smarts Skybuds Lucid

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
79 views2 pages

Instrukcja Obslugi 4smarts Skybuds Lucid

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

EN EN EN EN EN

1 Safety Instructions 3 First Steps 3.3 General headphone controls 5 Trouble Shooting 6 Care and Maintenance
1.1 General precautions Turning on / off: Use only dry, soft cloths for cleaning.
3.1 Charging Once paired with your smartphone, the headphones will automatically turn on and off when The connection does not work:
• Do not drop the product or subject it to violent shocks.
• Have the product repaired by qualified personnel only. Fully charge the product before using it for the first time. Connect the plug of the supplied you take them out of the charging cradle or put them back. They turn off after 3 minutes Make sure that the product:
without Bluetooth connection. - Is fully charged.
cable to the USB-C charging port of the charging cradle. Connect the other side of the cable 7 Warranty
Wireless Headset
1.2 Precautions for electrical products - Is within range of the device.
to a suitable charger. Always pay attention to the voltage and power specifications of your
• Protect the unit from dirt, moisture, overheating, extreme temperatures and use it only in dry rooms. Play/Pause: - Is not already connected to other devices (deactivate Bluetooth on other devices if necessary). 4smarts GmbH accepts no liability or guarantee for damage resulting from improper
device. Wait until the product is fully charged before continuing. Disconnect the cable when
• Do not open the unit or operate it if it is damaged. While listening to music, twice touch the touch area to pause or resume playback. installation, assembly and improper use of the product or failure to observe the operating
SkyBuds Lucid • Never use force when plugging in the unit or any adapters.
• Do not operate the unit outside the power limits specified in the technical data
charging is complete to conserve battery life.

Charging the charging case


Forward/Reverse: Make sure that your device:
instructions and/or safety regulations.

To skip forward one track, triple-tap the right earpiece. Tap the left earpiece three times to - Is compatible with the Bluetooth version specified in the technical specifications.
1.3 Battery precautions While the charging case is charging using the USB cable, its LED status indicator flashes red. skip to the previous track. - Has an active Bluetooth connection and is in pairing mode.
• Avoid storage, charging and use in extreme temperatures. As soon as the battery of the box is fully charged, the LED goes out. - Does not have any other active device connections.
8 Disposal notification
• Recharge the battery regularly (at least quarterly) if stored for a long time. Volume control: Electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
• Never open, damage, swallow or allow batteries to enter the environment as they contain toxic Charging the headphones Long tap the right earpiece to increase the volume, long tap the left earpiece to decrease the Depending on the device and its software, the initial connection may take longer. Wait up to one with household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and
and environmentally harmful heavy metals. The headphones automatically switch to charging mode when you place them back in the volume. Repeat this process until the desired volume is reached. electronic equipment as well as batteries at the end of their service life to the
minute, or try again in an environment with less or minimal radio traffic, if necessary. public collection points set up for this purpose.
• In the event of a leaking battery, do not allow the liquid to come into contact with the skin or charging cradle, the charging case LED status indicator flashes green. However, the charging
eyes. In case of contact, rinse with plenty of water and consult a doctor. cradle must have sufficient power for this. Answering/ending calls:
Tap the touch sensor twice to answer an incoming call. Tap twice again to end the call. Restart:
Earphones LED effect Voice assistant: If the headphones lose connection or other problems arise try a restart.
2 Technical Data Charging completed: Red and blue lights out. Tap the touch area for a long time until the voice assistant of your smartphone responds. 9 Service and support
Turn on: Red and blue lights flash. If the headphones are connected and disconnect automatically, double-click the touch position to If the product is defective or in case of problems during installation, please consult your
Bluetooth version: 5.3 Audio output sensitivity: 120dB max. reconnect them.
Turn off: The red light blinks three times.
Range: Approx 15m Microphone sensitivity: -90dBm max. Battery low: Blink red for 5 seconds. 4 Function notes dealer oft he 4smarts product consulting via: https://4smarts.com/contact
Bluetooth transmission power: 8dBm, 6.5mW max. Frequency range of audio output: 20Hz-20KHz
Battery: Lithium polymer Connection successful: Red and blue lights off. Function: Touch Control: The communication is not clear: Service Hotline
Audio output impedance: 32Ω Connection failure: The left red and blue lights flash quickly, and the right lights are off.
Battery capacity per headphone: 25mAh, 0.09Wh - Try again in a wind and reverberation free environment. Monday – Friday: 9am-5pm
Signal-to-noise ratio: 92dB Connection interrupted: The red and blue light on the left flash rapidly and the right light is Switch on / off Automatically
Battery capacity of charging case: 250mAh, 0.92Wh - Try connecting to another terminal. + 49 (0)821 20708444
Voice control off.
Charging port: USB-C Play/Pause/Accept call/Hang Up 2x no matter which side - Make a call on another phone. Email: [email protected]
Charging port voltage / current: DC 5V/0.5A Automatic pairing - If necessary, try again in an environment with less or minimal radio traffic.
Skip one song forward 3x right
Charging port power: 2.5W max. Overcharge protection 3.2 Bluetooth connection Skip one song back 3x left
Output power per headphone: 4mW
Headphone charging time: Approx. 1.5 hours
Deep discharge protection
Open the charging cradle and take out the headphones. Go to the Bluetooth settings of your
10 Attestation of conformity
Short circuit protection
Thank You
Increase volume Long tap right Hereby, 4smarts GmbH, declares that this device is in compliance with the essential
Charging time: Approx. 3 hours smartphone and search for "4smarts SkyBuds Lucid".
Playback time headphones without charging cradle: 5 hours Decrease volume Long tap left requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of
conformity may be consul ted at www.4smarts.com.
for choosing a quality product from 4smarts Playback time headphones with charging cradle: 20 hours Voice assistant Tap the touch area for a long time until the voice assistant responds

DE DE DE DE DE DE
1 Sicherheitshinweise 2 Technische Daten 3 Erste Schritte 3.3 Generelle Kopfhörer-Steuerung 5 Fehlerbeseitigung 6 Pflege und Wartung
Ein- / Ausschalten Verwende zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Einmal mit deinem Smartphone gekoppelt schalten die Kopfhörer sich automatisch ein und Der Verbindungsaufbau funktioniert nicht:
1.1 Generelle Vorsichtsmaßnahmen Bluetooth-Version: 5.3 3.1 Aufladen
Lade das Produkt vollständig auf, bevor du es zum ersten Mal benutzt. Verbinde den Stecker des aus, sobald du sie aus der Ladestation nimmst oder wieder zurücksteckst. Sie schalten nach Stelle sicher, dass das Produkt:
• Lass das Produkt nicht fallen und setze es keinen heftigen Erschütterungen aus. Reichweite: ca.15m - Vollständig geladen ist.
mitgelieferten Kabels mit dem USB-C Ladeanschluss der Ladeschale. Schließe die andere Seite des 3 Minuten ohne Bluetooth Verbindung ab.
• Lass das Gerät nur von Fachleuten reparieren. Bluetooth-Sendeleistung: 8dBm, 6,5mW max.
Kabels an ein geeignetes Ladegerät an. Achte dabei stets auf die Spannung- und Leistungsangaben Wiedergabe/Pause - Sich in Reichweite zum Gerät befindet. 7 Gewährleistung
Akku: Lithium Polymer deines Geräts. Warte, bis das Produkt vollständig aufgeladen ist, bevor du fortfährst. Ziehe das Berühre den Touch-Bereich, während du Musik hörst zweimal, um die Wiedergabe zu - Nicht bereits mit anderen Geräten verbunden ist (ggf. Bluetooth an anderen Geräten Die 4smarts GmbH übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
Akkukapazität pro Kopfhörer: 25mAh, 0,09Wh Kabel ab, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, um die Lebensdauer des Akkus zu schonen. unterbrechen oder fortzusetzen. deaktivieren). unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßen Gebrauch des Produktes oder
Vorwärts/Rückwärts: einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Akkukapazität der Ladestation: 250mAh, 0,92Wh
1.2 Vorsichtsmaßnahmen für elektronische Produkte Um einen Titel vorwärtszuspringen, tippe dreifach auf den rechten Ohrhörer. Tippe dreimal
Ladeanschluss: USB-C Aufladen der Ladeschale Stelle sicher, dass dein Endgerät:
• Schütze das Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit, Überhitzung, extremen Temperaturen und Während die Ladestation mittels USB-Kabel geladen wird, blinkt deren LED-Statusanzeige rot. links, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
Sprachsteuerung - Kompatibel zu der in den technischen Angaben angegeben Bluetooth Version ist.
verwende es nur in trockenen Räumen. Sobald der Akku der Box vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED. Lautstärkeregelung:
- Eine aktive Bluetooth-Verbindung hat und sich im Pairing-Modus befindet. 8 Hinweise zum Umweltschutz
Spannung / Stromstärke des Ladeanschluss: DC 5V/0,5A Tippe lange auf die rechte Kopfhörer Seite, um die Lautstärke zu erhöhen, und lange auf die
• Öffne das Gerät nicht und betreibe es bei Beschädigungen nicht weiter. linke Kopfhörer Seite, um die Lautstärke zu verringern. Wiederhole diesen Vorgang, bis die - Keine anderen aktiven Geräteverbindungen besitzt. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
Leistung des Ladeanschlusses: 2,5W max. Aufladen der Kopfhörer
• Wende beim Einstecken des Gerätes und bei evtl. eingesetzten Adaptern niemals Gewalt an. gewünschte Lautstärke erreicht ist. entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und
Ausgangsleistung pro Kopfhörer: 4mW Die Kopfhörer wechseln automatisch in den Lademodus, sobald du sie zurück in die Ladeschale elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
• Betreibe das Gerät nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Anrufe annehmen/beenden: Je nach Endgerät und dessen Software kann die erstmalige Verbindungsaufnahme länger
Kopfhörer Ladezeit: ca. 1.5 Std. legst, blinkt die LED-Statusanzeige der Ladestation grün. Hierfür muss die Ladeschale jedoch über eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Leistungsgrenzen. Tippe zweimal auf den Touch-Sensor, um einen eingehenden Anruf anzunehmen. Tippe erneut dauern. Warte bis zu einer Minute, oder versuche es ggf. erneut in einer Umgebung mit
Ladeschale Ladezeit: ca. 3 Std. genügend Energie zweimal, um den Anruf zu beenden.
verfügen. geringerem bzw. minimalem Funkverkehr.
Wiedergabedauer Kopfhörer ohne Ladestation: 5 Std. Sprachassistenten:
Wiedergabedauer Kopfhörer mit Ladestation: 20 Std. LED-Effekte der Kopfhörer
Tippe lange auf den Touch-Bereich, bis sich der Sprachassistent deines Smartphones meldet. Neustart: 9 Service und support
1.3 Vorsichtsmaßnahmen für Batterien Audio-Ausgangsempfindlichkeit: 120dB max. Aufladen abgeschlossen: Rotes und blaues Licht aus. Sollten die Kopfhörer die Verbindung zueinander verlieren… Bei defekten Produkten oder Problemen während der Installation wende dich bitte an
• Vermeide Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
Empfindlichkeit des Mikrofons: -90dBm max. Einschalten: Rotes und blaues Licht blinken. 4 Hinweise zur Funktion Wenn der Kopfhörer über einen längeren Zeitraum nicht angeschlossen ist, muss er im deinen Händler oder an die 4smarts Produktberatung auf: http://www.4smarts.com/contact.
Frequenzbereich des Audioausgangs: 20Hz-20KHz Ausschalten: Das rote Licht blinkt dreimal. Ruhezustand neu eingestellt werden.
• Lade den Akku bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährlich) nach. Batterie schwach: Blinkt 5 Sekunden lang rot. Funktion: Touch-Steuerung: Service Hotline:
Impedanz des Audioausgangs: 32Ω Montag – Freitag: 9 – 17 Uhr
• Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen, Verbindung erfolgreich: Rotes und blaues Licht aus. Ein- / Ausschalten Automatisch Wenn die Kopfhörer verbunden sind und automatisch getrennt werden, doppelklicke auf die
Signal-Rausch-Verhältnis: 92dB + 49 (0)821 20708444
da sie giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Verbindungsfehler: Das linke rote und blaue Licht blinken schnell, das rechte Licht ist aus. Berührungsposition, um sie wieder zu verbinden.
Automatisches Pairing Verbindung unterbrochen: Das rote und blaue Licht auf der linken Seite blinken schnell, und das Abspielen/Pause/Anruf annehmen/Auflegen 2x egal welche Seite Email: [email protected]
• Im Falle eines undichten Akkus darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in
Überladeschutz rechte Licht ist aus. Einen Song vor springen 3x rechts Die Verständigung ist nicht klar:
Berührung gelangen. Spule im Falle einer Berührung mit reichlich Wasser aus und konsultiere
Tiefentladeschutz Versuche es erneut in einer wind- und hallfreien Umgebung.
einen Arzt. Einen Song zurück springen 3x links
Kurzschlussschutz
Lautstärke erhöhen Lange rechts gedrückt halten
Versuche die Verbindung zu einem anderen Endgerät herzustellen. 10 Konformitätshinweis
3.2 Bluetooth-Verbindung Rufe auf einem anderen Telefon an. Hiermit erklärt die 4smarts GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
Öffne die Ladeschale und nimm die Kopfhörer heraus. Gehe in die Bluetooth Einstellungen deines Lautstärke verringern Lange links gedrückt halten Versuche es ggf. erneut in einer Umgebung mit geringerem bzw. minimalem Funkverkehr. grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
Smartphones und suche nach “4smarts SkyBuds Lucid“. 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung nach der RED Richtlinie findest du unter
Tippe lange auf den Touch-Bereich, bis sich der www.4smarts.com.
Sprachassistent Sprachassistent meldet

1 Précautions de sécurité FR 2 Caractéristiques techniques FR 3 Premières étapes FR 3.3 Commande générale des écouteurs FR 5 Dépannage FR 6 Entretien et maintenance FR
3.1 Chargement de l'appareil Allumer/éteindre : N'utilisez que des chiffons secs et doux pour le nettoyage.
Une fois couplés à votre smartphone, les écouteurs s'allument et s'éteignent L'établissement de la connexion ne fonctionne pas :
Chargez complètement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Connectez la automatiquement dès que vous les retirez de la station de chargement ou que vous les Assurez-vous que l'appareil :
1.1 Précautions générales Version Bluetooth : 5.3
fiche du câble fourni au port de chargement USB-C de la station de chargement.
• Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents. Portée : env. 15 m Connectez l'autre extrémité du câble à un chargeur approprié. Veillez toujours à
remettez en place. Ils s'éteignent après 3 minutes sans connexion Bluetooth. - est complètement chargé 7 Garantie
Lecture/pause : - se trouve à portée de l'appareil 4smarts GmbH décline toute responsabilité ou garantie pour les dommages résultant d'une
• Ne faites réparer l'appareil que par des spécialistes. Puissance d'émission Bluetooth : 8dBm, 6.5mW max. respecter les indications de tension et de puissance de votre appareil. Attendez que Touchez deux fois la zone tactile pendant que vous écoutez de la musique pour mettre la - n'est pas déjà connecté à d'autres appareils. Le cas échéant, désactivez le Bluetooth qui installation, d'un montage et d'une utilisation non conformes de l'appareil ou d'un non-respect
Batterie : lithium polymère l'appareil soit totalement chargé avant de continuer. lecture en pause ou la reprendre. serait en fonction sur d'autres appareils. du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
Capacité de la batterie, par écouteur : 25mAh, 0,09Wh Débranchez le câble lorsque la charge est terminée afin de préserver la durée de vie de Avancer/reculer :
Capacité de la batterie de la station de chargement : 250mAh, 0,92Wh la batterie. Pour avancer vers le titre suivant, touchez trois fois l'oreillette droite. Touchez trois fois Assurez-vous que votre terminal :
1.2 Précautions pour les appareils électroniques Port de charge : USB-C l'oreillette gauche pour revenir au titre précédent. - est compatible avec la version Bluetooth indiquée dans les spécifications techniques
• Protégez l'appareil de la saleté, de l'humidité, de la surchauffe, des températures extrêmes et
- Recharge de la station de chargement Réglage du volume : - possède une connexion Bluetooth active et se trouve en mode d'appairage
8 Remarques relatives à la protection de l'environnement
Commande vocale Pendant que la station de chargement est en cours de chargement au moyen du câble
utilisez-le uniquement dans des locaux secs. Touchez plus longuement sur l'écouteur droit pour augmenter le volume, et longuement sur - ne possède pas d'autres connexions d'appareils actives. Les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être
Tension/intensité du port de charge : DC 5V/0.5A USB, son indicateur d'état LED clignote en rouge. Dès que la batterie du boîtier est éliminés dans vos ordures ménagères. Tout consommateur est légalement tenu
l'écouteur gauche pour le diminuer. Répétez ce processus jusqu'à ce que le volume souhaité
• N'ouvrez pas l'appareil et ne le faites pas fonctionner s'il est endommagé. Puissance du port de charge : 2.5W max entièrement chargée, le voyant s'éteint. de rapporter les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles, à la fin
soit atteint. Selon le terminal et son logiciel, la première connexion peut prendre plus de temps. Attendez
• Ne forcez jamais lors du branchement de l'appareil et des adaptateurs éventuellement utilisés. Puissance de sortie par casque : 4mW Prendre/mettre fin à un appel : de leur durée de vie dans les points de collecte publics prévus à cet effet ou au
- Recharge des écouteurs jusqu'à une minute, ou bien réessayez, le cas échéant, dans un environnement dans lequel le
• N'utilisez pas l'appareil en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques Temps de charge des écouteurs : env. 1.5 heures Appuyez deux fois sur le capteur tactile pour répondre à un appel entrant. Touchez à point de vente.
Les écouteurs passent automatiquement en mode de charge, dès que vous les replacez trafic radio est faible ou minimal.
techniques. Temps de charge de la coque : env. 3 heures dans le chargeur, le voyant d'état de la station de charge clignote alors en vert. Pour cela, nouveau deux fois pour mettre fin à l'appel.
Durée de lecture des écouteurs sans station de chargement : 5 heures le chargeur doit avoir suffisamment d'énergie, et doit être disponible. Assistants vocaux :
Redémarrage de l'appareil :
Durée de lecture des écouteurs avec station de chargement : 20 heures
Appuyez longuement sur la zone tactile jusqu'à ce que l'assistant vocal de votre smartphone
Si les écouteurs perdent la connexion... 9 Service et assistance
- Indications d'état des LED des écouteurs se manifeste. En cas de produit ou d'appareil défectueux ou de problèmes lors de l'installation,
1.3 Précautions pour les batteries Sensibilité de la sortie audio : 120 dB max. Chargement terminé : les lumières rouges et bleues sont éteintes Si les écouteurs ne sont pas connectés pendant une longue période, ils doivent être
adressez-vous à votre revendeur ou au service d'assistance produit de 4smarts sur :
Sensibilité du microphone : -90dBm max. réinitialisés en mode veille.
• Évitez de stocker, de charger et d'utiliser les batteries à des températures extrêmes. Mise sous tension : les lumières rouges et bleues clignotent. 4 Rappel succinct des fonctions https://4smarts.com/contact
Plage de fréquences de la sortie audio : 20Hz-20KHz Mise hors tension : la lumière rouge clignote trois fois.
• Rechargez régulièrement, au moins une fois par trimestre, la batterie, en cas de stockage Batterie faible : la lumière rouge clignote pendant 5 secondes. Commande : Tactile : Si les écouteurs sont connectés et se déconnectent automatiquement, double-cliquez sur la Service d'assistance téléphonique :
Impédance de la sortie audio : 32Ω
prolongé. Connexion réussie : les lumières rouges et bleues s'éteignent. position tactile pour les reconnecter. Du lundi au vendredi de 9 à 17 heures
Rapport signal/bruit : 92dB Marche Arrêt Automatique
• Ne jamais ouvrir, endommager, risquer d'avaler, ou même ne jamais laisser se répandre dans Erreur de connexion : les lumières rouges et bleues de gauche clignotent rapidement, la + 49 (0)821 20708444
Appairage automatique lumière de droite est éteinte. Lecture/Pause/Prendre un appel/Raccrocher 2x de n'importe quel côté Courriel : [email protected]
l'environnement des accumulateurs et des batteries, car ils contiennent des métaux lourds La compréhension n'est pas claire :
Protection contre la surcharge Interruption de la connexion : les lumières rouges et bleues de gauche clignotent
toxiques et nocifs pour l'environnement. Avancer vers titre suivant 3x à droite - essayez à nouveau dans un environnement sans vent ni réverbération ou écho
Protection contre la décharge profonde rapidement et la lumière de droite est éteinte.
• En cas de fuite de l'accumulateur, le liquide ne doit pas entrer en contact avec la peau ou les - essayez d'établir la connexion avec un autre terminal
yeux. En cas de contact, rincer abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
Protection contre les courts-circuits Reculer vers titre précédent 3x gauche
- essayez sur un autre téléphone 10 Attestation de conformité
3.2 Connexion Bluetooth Augmenter le volume Appuyer longuement à droite - le cas échéant, essayez à nouveau dans un environnement dans lequel le trafic radio est Par la présente, 4smarts GmbH déclare que ce produit/cet appareil est en conformité avec les
Ouvrez le chargeur et retirez les écouteurs. Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre Diminuer le volume Appuyer longuement à gauche faible ou minimal. exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Vous trouverez la déclaration de conformité selon la directive RED sur www.4smarts.com.
smartphone et cherchez "4smarts SkyBuds Lucid". Appuyer longuement sur la zone tactile jusqu'à ce
Assistant vocal que l'assistant vocal établisse le contact
NL NL NL NL NL NL
3.3 Algemene bediening van de hoofdtelefoon
1 Veiligheidsinstructies 2 Technische Gegevens 3 Eerste Stappen In-/uitschakelen:
5 Problemen Oplossen 6 Verzorging en Onderhoud
3.1 Opladen Eenmaal gekoppeld met uw smartphone gaat de hoofdtelefoon automatisch aan en uit Gebruik alleen droge, zachte doeken voor het schoonmaken.
De verbinding werkt niet:
Bluetooth-versie: 5.3 Laad het product volledig op voor het eerste gebruik. Sluit de stekker van de wanneer u hem uit het oplaadstation haalt of terugzet. De hoofdtelefoon gaat na 3 minuten Zorg ervoor dat het product:
1.1 Algemene voorzorgsmaatregelen Bereik: ongeveer 15m meegeleverde kabel aan op de USB-C oplaadpoort van het oplaadstation. Sluit de andere zonder Bluetooth-verbinding vanzelf uit. - volledig is opgeladen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken. Bluetooth-transmissievermogen: 8dBm, 6,5mW max. kant van de kabel aan op een geschikte lader. Let altijd op de spannings- en Afspelen/Pauze: - binnen het bereik van het apparaat is.
7 Garantie
• Laat het product uitsluitend door gekwalificeerd personeel repareren. Batterij: Lithium polymeer vermogensspecificaties van uw apparaat. Wacht tot het product volledig is opgeladen Raak tijdens het luisteren naar muziek het aanraakvlak tweemaal aan om het afspelen te - niet is verbonden met andere apparaten (deactiveer zo nodig Bluetooth op andere 4smarts GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid of garantie voor schade die voortvloeit uit
alvorens verder te gaan. Ontkoppel de kabel als het opladen klaar is om de batterij te pauzeren of te hervatten. apparaten). ondeskundige installatie, montage en oneigenlijk gebruik van het product of het niet in acht
Batterijcapaciteit per hoofdtelefoon: 25mAh, 0.09Wh nemen van de gebruiksaanwijzing en/of veiligheidsvoorschriften.
sparen. Vooruit/achteruit:
Batterijcapaciteit van het laadstation: 250mAh, 0.92Wh
Om een nummer vooruit te spoelen, tikt u driemaal op het rechteroorstuk. Tik drie keer op Zorg ervoor dat uw toestel:
1.2 Voorzorgsmaatregelen voor elektronische producten Oplaadpoort: USB-C - Opladen van het laadstation het linker oortje om naar het vorige nummer te gaan. - compatibel is met de in de technische specificaties vermelde Bluetooth-versie.
• Bescherm het apparaat tegen vuil, vocht, oververhitting en extreme temperaturen en gebruik het
Spraakbesturing Terwijl het laadstation met de USB-kabel wordt opgeladen, knippert de
Volumeregeling: - een actieve Bluetooth-verbinding heeft en in de koppelingsmodus staat.
8 Opmerkingen over Milieubescherming
Laadpoort spanning / stroom: DC 5V/0.5A LED-statusindicator rood. Zodra de batterij van de box volledig is opgeladen, gaat de
alleen in droge ruimten. LED uit. Tik lang op het rechteroorstuk om het volume te verhogen en tik lang op het linkeroorstuk - geen andere actieve apparaatverbindingen heeft. Elektrische & elektronische apparaten en batterijen mogen niet bij het huishoudelijk
Vermogen laadpoort: 2.5W max. om het volume te verlagen. Herhaal dit proces tot het gewenste volume is bereikt. afval worden weggegooid. De consument is wettelijk verplicht om elektrische &
• Open het toestel niet en gebruik het niet als het beschadigd is.
Uitgangsvermogen per hoofdtelefoon: 4mW - De hoofdtelefoon opladen Gesprekken beantwoorden/beëindigen: Afhankelijk van het apparaat en de software kan de eerste verbinding langer duren. Wacht elektronische apparatuur en batterijen aan het einde van hun levensduur in te
• Wees voorzichtig bij het aansluiten van het apparaat of adapters.
Oplaadtijd hoofdtelefoon: ca. 1.5 uur De hoofdtelefoon schakelt automatisch over naar de oplaadstand, en zodra u hem Tik tweemaal op de aanraaksensor om een inkomende oproep te beantwoorden. Tik maximaal één minuut, of probeer het zo nodig opnieuw in een omgeving met minder of leveren bij de daarvoor bestemde openbare inzamelpunten.
• Gebruik het apparaat niet buiten de in de technische gegevens aangegeven vermogensgrenzen. weer in het oplaadstation plaatst, knippert de LED-statusindicator van het nogmaals tweemaal om het gesprek te beëindigen.
Oplaadtijd: ca. 3 uur minimaal radioverkeer.
oplaadstation groen. Het laadstation moet daarvoor wel voldoende stroom hebben. Spraakassistent:
Afspeeltijd hoofdtelefoon zonder oplaadstation: 5 uur
Afspeeltijd hoofdtelefoon met oplaadstation: 20 uur Tik lang op het aanraakvlak totdat de spraakassistent van je smartphone reageert. Herstart:
- LED-effecten van de hoofdtelefoon
Als de hoofdtelefoons de verbinding met elkaar verliezen.... 9 Service en Ondersteuning
Audio-uitgangsgevoeligheid: 120dB max. Opladen voltooid: Rood en blauw licht uit. In geval van defecte producten en problemen tijdens de installatie kunt u contact opnemen met
Als de hoofdtelefoon lange tijd niet is aangesloten, moet hij in de ruststand worden gereset.
1.3 Voorzorgsmaatregelen voor de batterij Microfoongevoeligheid: -90dBm max. Inschakelen: Rood en blauw licht knippert.
Uitschakelen: Rood licht knippert drie keer.
4 Opmerkingen over de functies Als de hoofdtelefoon is aangesloten en de verbinding automatisch wordt verbroken,
de dealer of de productadviesdienst van 4smarts op: https://4smarts.com/contact
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen. Frequentiebereik van audio-uitgang: 20Hz-20KHz
Batterij bijna leeg: Knippert rood gedurende 5 seconden. Functie: Aanraakbediening: dubbelklikt u op de aanraakpositie om hem opnieuw te verbinden. Service Hotline:
• Laad de batterij regelmatig op (minstens elk kwartaal), ook wanneer deze een lange tijd niet Audio-uitgangsimpedantie: 32Ω Verbinding geslaagd: Rood en blauw licht uit.
Signaal-ruisverhouding: 92dB Automatisch Maandag - Vrijdag: 9 – 17 uur
wordt gebruikt. Verbindingsfout: Het linker rode en blauwe lampje knipperen snel, het rechter lampje In-/uitschakelen De communicatie is niet duidelijk: + 49 (0)821 20708444
• Open nooit batterijen, beschadig ze niet, slik ze niet in en laat ze niet in het milieu terechtkomen, Automatische koppeling is uit. Afspelen/pauze/oproep beantwoorden/ophangen 2x ongeacht welke kant - Probeer het opnieuw in een wind- en galmvrije omgeving. E-mail: [email protected]
want ze bevatten giftige en voor het milieu schadelijke zware metalen. Bescherming tegen overbelasting Ontkoppelen: Het linker rode en blauwe lampje knipperen snel en het rechter lampje - Probeer verbinding te maken met een andere terminal.
is uit. Een nummer vooruit 3x rechts
• Bij een lekkende batterij mag de vloeistof niet in contact komen met de huid of ogen. In geval Bescherming tegen diepe ontlading - Bel met een andere telefoon.
Een nummer terug 3x links overslaan
van contact, direct spoelen met veel water en een arts raadplegen. Bescherming tegen kortsluiting
Houd rechts ingedrukt
- Probeer het zo nodig opnieuw in een omgeving met minder of minimaal radioverkeer. 10 Kennisgeving van Overeenstemming
3.2 Bluetooth-verbinding Volume verhogen
4smarts GmbH verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere
Open het laadstation en neem de hoofdtelefoon eruit. Ga naar de Bluetooth-instellingen Volume verlagen Houd links ingedrukt relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring volgens de
van je smartphone en zoek naar "4smarts SkyBuds Lucid". Tik lang op de aanraakzone totdat de RED-richtlijn is te vinden op www.4smarts.com.
Spraakassistent Tik spraakassistent reageert

PL PL PL 3.3 Ogólne elementy sterujące słuchawek PL PL PL


1 Wskazówki Bezpieczeństwa 2 Dane Techniczne 3 Pierwsze Kroki Włączanie / wyłączanie:
5 Rozwiązywanie Problemów 6 Pielęgnacja i Konserwacja
3.1 Ładowanie Po sparowaniu ze smartfonem, słuchawki automatycznie włączą się i wyłączą, gdy wyjmiesz Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchych, miękkich ściereczek.
Połączenie nie działa:
Wersja Bluetooth: 5.3 Przed pierwszym użyciem produktu należy go w pełni naładować. Podłącz wtyczkę je z podstawki ładującej lub odłożysz z powrotem. Wyłączają się po 3 minutach bez
1.1 Ogólne środki ostrożności Upewnij się, że produkt:
dostarczonego kabla do portu ładowania USB-C w podstawce do ładowania. Podłącz połączenia Bluetooth.
Zasięg: ok. 15 m
drugą stronę kabla do odpowiedniej ładowarki. Zawsze zwracaj uwagę na specyfikacje Odtwarzanie/Pauza:
- Jest w pełni naładowany. 7 Gwarancja
• Nie należy upuszczać produktu ani narażać go na gwałtowne wstrząsy. Moc transmisji Bluetooth: 8dBm, 6,5mW max. - Jest w zasięgu urządzenia.
napięcia i mocy urządzenia. Przed kontynuacją należy poczekać, aż produkt zostanie w Podczas słuchania muzyki dotknij dwukrotnie obszaru dotykowego, aby wstrzymać lub Firma 4smarts GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji za szkody
• Naprawę produktu należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Bateria: Litowo-polimerowa - Nie jest już połączony z innymi urządzeniami (w razie potrzeby dezaktywuj Bluetooth w powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji, montażu i niewłaściwego użytkowania
Pojemność baterii na zestaw słuchawkowy: 25mAh, 0,09Wh pełni naładowany. Odłącz kabel po zakończeniu ładowania, aby zachować żywotność wznowić odtwarzanie. produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
innych urządzeniach).
baterii. Do przodu/do tyłu:
Pojemność baterii stacji ładującej: 250mAh, 0.92Wh Upewnij się, że Twoje urządzenie:
Aby przeskoczyć o jeden utwór do przodu, potrójnie dotknij prawej słuchawki. Stuknij
Port ładowania: USB-C - Ładowanie podstawki ładującej - Jest kompatybilny z wersją Bluetooth określoną w specyfikacji technicznej.
1.2 Środki ostrożności dotyczące produktów elektronicznych
Sterowanie głosem Podczas ładowania podstawki za pomocą kabla USB jej wskaźnik stanu LED miga na
trzykrotnie lewą słuchawkę, aby przejść do poprzedniego utworu.
- Ma aktywne połączenie Bluetooth i jest w trybie parowania. 8 Uwagi dotyczące ochrony środowiska
• Chronić urządzenie przed brudem, wilgocią, przegrzaniem, ekstremalnymi temperaturami Regulacja głośności:
Napięcie/prąd portu ładowania: DC 5V/0.5A czerwono. Gdy tylko bateria skrzynki zostanie w pełni naładowana, dioda LED - Nie posiada żadnych innych aktywnych połączeń urządzeń. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych, a także baterii nie wolno wyrzucać
i używać tylko w suchych pomieszczeniach. zgaśnie. Stuknij długo w prawą słuchawkę, aby zwiększyć głośność i stuknij długo w lewą słuchawkę,
Moc portu ładowania: 2,5W max. razem z odpadami komunalnymi. Konsument jest prawnie zobowiązany do zwrotu
aby zmniejszyć głośność. Powtarzaj ten proces aż do uzyskania pożądanej objętości.
• Nie należy otwierać urządzenia ani obsługiwać go, jeśli jest uszkodzone. W zależności od urządzenia i jego oprogramowania, pierwsze połączenie może trwać dłużej. urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii po zakończeniu okresu
Moc wyjściowa na słuchawki: 4mW - Ładowanie słuchawek Odbieranie/kończenie połączeń:
• Nigdy nie używaj siły podczas podłączania urządzenia lub jakichkolwiek adapterów. Odczekaj do jednej minuty lub w razie potrzeby spróbuj ponownie w środowisku o mniejszym użytkowania do utworzonych w tym celu publicznych punktów zbiórki lub do
Czas ładowania słuchawek: ok. 1.5 godzin Słuchawki automatycznie przechodzą w tryb ładowania, a gdy tylko odłożysz je z Stuknij dwukrotnie czujnik dotykowy, aby odebrać połączenie przychodzące. Stuknij
• Nie należy eksploatować urządzenia poza granicami mocy podanymi w danych technicznych. lub minimalnym ruchu radiowym. punktu sprzedaży.
Czas ładowania: ok. 3 godzin powrotem do podstawki ładującej, wskaźnik stanu LED stacji ładującej miga na ponownie dwa razy, aby zakończyć połączenie.
zielono. Jednak w tym celu podstawka ładująca musi mieć wystarczającą moc. Asystent głosowy:
Czas odtwarzania na słuchawkach bez podstawki ładującej: 5 godzin Restart:
Czas odtwarzania na słuchawkach z podstawką ładującą: 20 godzin - Efekty LED w słuchawkach
Stukaj długo w obszar dotykowy, aż odpowie asystent głosowy smartfonu.
Jeśli słuchawki stracą połączenie ze sobą.... 9 Serwis i Wsparcie
Czułość wyjścia audio: 120dB max. Ładowanie zakończone: Czerwone i niebieskie światło wyłączone. Jeśli słuchawki nie były podłączone przez dłuższy czas, należy je zresetować w trybie W przypadku wadliwych produktów i problemów podczas instalacji należy skontaktować
1.3 Środki ostrożności dotyczące baterii się ze sprzedawcą lub z działem doradztwa produktowego 4smarts pod adresem:
• Unikaj przechowywania, ładowania i używania w ekstremalnych temperaturach.
Czułość mikrofonu: -90dBm max. Włączenie: Migające czerwone i niebieskie światło.
Wyłączenie: Czerwona lampka miga trzy razy.
4 Wskazówki dotyczące Funkcji bezczynności.
https://4smarts.com/contact
Zakres częstotliwości wyjścia audio: 20Hz-20KHz Jeśli słuchawki są podłączone i rozłączają się automatycznie, kliknij dwukrotnie pozycję
• W przypadku długotrwałego przechowywania należy regularnie (co najmniej raz na kwartał) Niski poziom baterii: miga na czerwono przez 5 sekund. Funkcja: Sterowanie dotykowe: dotykową, aby je ponownie podłączyć.
Impedancja wyjścia audio: 32Ω Połączenie zakończone sukcesem: Czerwone i niebieskie światło wyłączone. Infolinia serwisowa:
ładować akumulator. Stosunek sygnału do szumu: 92dB Automatyczne Poniedziałek - piątek: 9 – 17 zegar
Błąd połączenia: lewa czerwona i niebieska lampka szybko migają, prawa lampka jest Włączanie/wyłączanie
• Nigdy nie otwieraj, nie uszkadzaj, nie połykaj i nie dopuszczaj do przedostania się baterii do Komunikacja nie jest jasna: + 49 (0)821 20708444
Automatyczne parowanie wyłączona. Odtwarzanie/pauza/odbieranie połączeń/rozłączanie się 2x bez względu na stronę
środowiska, ponieważ zawierają one toksyczne i szkodliwe dla środowiska metale ciężkie. Rozłącz się: Lewa czerwona i niebieska lampka szybko migają, a prawa lampka jest - Spróbuj ponownie w otoczeniu wolnym od wiatru i pogłosu. Email: [email protected]
Ochrona przed przeładowaniem 3x w prawo - Spróbuj połączyć się z innym terminalem.
• W przypadku wycieku z baterii nie dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W wyłączona. Pomiń jeden utwór do przodu
Ochrona przed głębokim rozładowaniem - Wykonaj połączenie na innym telefonie.
przypadku kontaktu spłukać dużą ilością wody i skonsultować się z lekarzem. Pomiń jeden utwór do tyłu 3x w lewo
Zabezpieczenie przed zwarciem
Naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk
- Jeśli to konieczne, spróbuj ponownie w środowisku o mniejszym lub minimalnym ruchu 10 Zaświadczenie o Zgodności
3.2 Połączenie Bluetooth Zwiększanie głośności radiowym. Firma 4smarts GmbH niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi
Otwórz podstawkę do ładowania i wyjmij słuchawki. Przejdź do ustawień Bluetooth w Zmniejszanie głośności Naciśnij i przytrzymaj lewą stronę wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja
swoim smartfonie i wyszukaj "4smarts SkyBuds Lucid". Stuknij długo obszar dotykowy, aż zgodności zgodnie z dyrektywą RED znajduje się na stronie www.4smarts.com.
Asystent głosowy
odpowie asystent głosowy

DAN DAN - LED-effekter i hovedtelefonerne DAN DAN DAN


1 Sikkerhedsanvisninger Effekt fra opladningsporten: 2,5 W maks.
Opladning afsluttet: Rødt og blåt lys slukket. 4 Bemærkninger til Funktionen Kommunikationen er ikke klar:
- Prøv igen i et miljø uden vind og andre forstyrrelser.
Udgangseffekt pr. hovedtelefon: 4 mW
1.1 Generelle forholdsregler Tænding: Rødt og blåt lys blinker. Touch-kontrol:
Opladningstid for hovedtelefoner: ca. 1.5 timer Funktion: - Prøv at oprette forbindelse til en anden terminal.
• Tab ikke produktet og udsæt det ikke for voldsomme stød. Slukning: Det røde lys blinker tre gange.
Opladningstid: ca. 3 timer Batteriet er lavt: Blinker rødt i 5 sekunder. Tænd/sluk Automatisk - Foretag et opkald på en anden telefon.
• Produktet bør kun repareres af kvalificeret personale. Tilslutning vellykket: Rødt og blåt lys slukkes. - Prøv om nødvendigt igen i et miljø med mindre eller minimal radiotrafik.
Afspilningstid for hovedtelefoner uden opladningsstation: 5 timer Afspil/pause/besvar opkald/ophæng 2x uanset hvilken side
1.2 Forholdsregler for elektroniske produkter Afspilningstid for hovedtelefoner med opladningsstation: 20 timer Forbindelsesfejl: Det venstre røde og blå lys blinker hurtigt, det højre lys er slukket.
• Beskyt enheden mod snavs, fugt, overophedning og ekstreme temperaturer og brug den kun Lydudgangsfølsomhed: 120 dB maks.
Afbryder forbindelsen: Det venstre røde og blå lys blinker hurtigt, og det højre lys er slukket. Spring en sang fremad 3x til højre 6 Pleje og Vedligeholdelse
3x venstre Thanks for buying our product! We at 4smarts are
i tørre rum. Mikrofonfølsomhed: -90 dBm max. Spring en sang tilbage Brug kun tørre, bløde klude til rengøring. sure it will serve you well. Follow us on social media
3.2 Połączenie Bluetooth for news, customer support and to win great prizes.
• Du må ikke åbne enheden eller betjene den, hvis den er beskadiget. Frekvensområde for lydudgang: 20Hz-20KHz Åbn opladningsstationen og tag hovedtelefonerne ud. Gå til Bluetooth-indstillingerne på Øg lydstyrken Tryk på den højre side af øretelefonen og hold den nede See you there!
• Vær aldrig hårdhændet når du tilslutter enheden eller adaptere den. Udgangsimpedans for lyd: 32Ω din smartphone og søg efter "4smarts SkyBuds Lucid". Nedsæt lydstyrken Tryk på venstre side af øretelefonen og hold den nede 7 Garantier
• Brug ikke enheden uden for de effektgrænser, der er angivet i de tekniske specifikationer. Signal/støjforhold: 92 dB 4smarts GmbH påtager sig intet ansvar eller garanti for skader som følge af ukorrekt
Stemmeassistent Tryk på touch-området indtil stemmeassistenten reagerer
Automatisk parring 3.3 Generelle hovedtelefonskontrolelementer installation, montering og brug af produktet eller manglende overholdelse af
1.3 Forholdsregler for batterier brugsanvisningen og/eller sikkerhedsforskrifterne.
• Undgå opbevaring, opladning og brug ved ekstreme temperaturer. Beskyttelse mod overopladning Tænd/sluk:
Beskyttelse mod dyb afladning Når hovedtelefonerne er parret med din smartphone, tændes og slukkes de automatisk, 5 Fejlfinding @4smarts_official
• Genoplad batteriet regelmæssigt (mindst hvert kvartal), hvis det opbevares uden at blive brugt i
Beskyttelse mod kortslutning når du tager dem ud af opladningsstationen eller lægger dem tilbage. De slukker efter 3 Forbindelsen fungerer ikke: 8 Bemærkninger om Miljøbeskyttelse
en længere periode.
minutter uden Bluetooth-forbindelse. Sørg for, at produktet: Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med
• Batterier må aldrig åbnes, beskadiges, sluges eller komme ud i miljøet, da de indeholder giftige Afspilning/Pause: - Er fuldt opladet. husholdningsaffaldet. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aflevere elektrisk og
og miljøskadelige tungmetaller. 3 Første Skridt Mens du lytter til musik, skal du berøre touch-området to gange for at sætte - Er inden for enhedens rækkevidde. elektronisk udstyr samt batterier ved udløbet af deres levetid på de offentlige
facebook.com/4smarts
• I tilfælde af et lækkende batteri må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. I 3.1 Opladning afspilningen på pause eller genoptage den. - Ikke allerede er forbundet med andre enheder (deaktivér Bluetooth på andre enheder, hvis indsamlingssteder, der er oprettet til dette formål, eller på salgsstedet.
tilfælde af kontakt skal du skylle med rigeligt vand og kontakte en læge. Fremad/tilbage: det er nødvendigt).
Oplad produktet fuldt ud, før du bruger det første gang. Tilslut stikket på det
Hvis du vil springe et nummer fremad, skal du trykke tre gange på den højre øretelefon. Sørg for, at din enhed: linkedin.com/company/4smarts
medfølgende kabel til USB-C-opladningsporten på opladningsstationen. Tilslut den
Tryk tre gange på den venstre øretelefon for at springe til det forrige nummer. - Er kompatibel med den Bluetooth-version, der er angivet i de tekniske specifikationer.
9 Service og Support
2 Tekniske Specifikationer anden side af kablet til en egnet oplader. Vær altid opmærksom på spændings- og
Lydstyrkekontrol: - Har en aktiv Bluetooth-forbindelse og er i parringstilstand. I tilfælde af defekte produkter og problemer under installationen skal du kontakte forhandleren
strømspecifikationerne for din enhed. Vent indtil produktet er fuldt opladet, før du eller 4smarts produktrådgivningstjeneste på: https://4smarts.com/contact
Bluetooth-version: 5.3 Tryk længe på den højre side af øretelefonen for at øge lydstyrken og tryk længe på den - Har ingen andre aktive enhedsforbindelser.
fortsætter. Tag kablet ud af stikket, når opladningen er færdig for at spare på batteriet. Service-hotline:
Rækkevidde: ca. 15 m venstre side af øretelefonen for at reducere lydstyrken. Gentag denne proces, indtil den Afhængigt af enheden og dens software kan det tage længere tid at oprette den første
- Opladning af opladningsstationen ønskede volumen er nået. Mandag - fredag: kl. 9 – 17
Bluetooth-sendestyrke: 8 dBm, maks. 6,5 mW. forbindelse. Vent i op til et minut eller prøv igen i et miljø med mindre eller minimal + 49 (0)821 20708444
Batteri: lithium-polymer Mens opladningsstationen oplades ved hjælp af USB-kablet, blinker dens Besvarelse/afslutning af opkald: radiotrafik, hvis det er nødvendigt. E-mail: [email protected]
LED-statusindikator rødt. Så snart batteriet i boksen er fuldt opladet, slukkes LED'en. Tryk to gange på touch-området for at besvare et indgående opkald. Tryk to gange igen Genstart:
Batterikapacitet pr. hovedtelefon: 25mAh, 0.09Wh
for at afslutte opkaldet. Hvis hovedtelefonerne mister forbindelsen til hinanden.... All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Batterikapacitet på ladestationen: 250mAh, 0.-92Wh - Opladning af hovedtelefonerne
Opladningsport: USB-C Hovedtelefonerne skifter automatisk til opladningstilstand, og så snart du sætter dem
Stemmeassistent: Hvis hovedtelefonerne ikke har været tilsluttet i længere tid, skal de nulstilles i 10 Overensstemmelseserklæring Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
Tryk på touch-området indtil stemmeassistenten på din smartphone reagerer. tomgangstilstand. 4smarts GmbH erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de
Stemmestyring tilbage i opladningsstationen, blinker LED-statusindikatoren på opladningsstationen
grønt. Opladningsstationen skal dog have tilstrækkelig strøm til dette. Hvis hovedtelefonerne er tilsluttet og automatisk afbrydes, skal du dobbeltklikke på væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Overensstem-
Opladningspænding/strøm: DC 5V/0,5A touch-området for at tilslutte dem igen. melseserklæringen i henhold til RED-direktivet kan findes på www.4smarts.com.

You might also like