Beginning Postcolonialism
Beginning Postcolonialism
Due to its variety and wide range, it is worth considering if we can ever really talk of a
“postcolonialism”(“umbrella” term).
The range of issues covered by the term is large and sometimes contradictory. There’s no
single postcolonialism, because it can be articulated in different ways as an enabling and
critical concept.
It is important that we take into account the historical and cultural context of writers and
thinkers when we consider their work, and understand the dynamic relationship between a
writer and the culture about which he/she writes.
Critics often cannot agree on how to spell “postcolonialism”: with the hyphen (“post-
colonialism”) or without?
● POST-COLONIALISM = seems better suited to denote a particular historical period
or epoch;
● POSTCOLONIALISM = as referring to different forms of representations, reading
practices, attitudes and values. This phenomenon can circulate across the historical
border between colonial rule and national independence.
FROM “COMMONWEALTH” TO
“POSTCOLONIAL”
COLONIALISM AND DECOLONISATION
At the beginning of the twentieth century, the British Empire covered a large area of the
Earth that included parts of Africa, Asia, Australasia, Canada, Caribbean and Ireland. At the
beginning of the twenty-first century this Empire had not survived, due to the decolonisation
of millions of people, who were once subject to the authority of the British crown. Even
though there’s no Empire left, colonialism and decolonisation remain fundamental
elements in the contemporary world:
● COLONIALISM = To fully understand its meaning we have to consider its
relationship with two other terms: capitalism and imperialism.
1. CAPITALISM = Judd in his book “Empire: the British imperial experience
from 1765 to the present” argues that colonialism was first a fundamental
part of the commercial venture of Western nations that developed from the
late seventeenth and early eighteenth centuries. The seizing of foreign lands
for government and settlement was in part motivated by the desire to
generate wealth and control international markets, by exploiting the natural
resources and labor power of different lands and peoples at the lowest
possible cost to Europeans;
2. IMPERIALISM = “colonialism” is often used interchangeably with the term
“imperialism”, but in truth the terms mean different things. “Imperialism” is an
ideological project based on the economic and military control of one nation
by another. “Colonialism” results from the ideology of imperialism, and it
specifically concerns the settlement of people in a new territory (imperialism is
not strictly concerned with the issue of settlement). Colonialism is one of the
mechanisms of imperialism. While colonialism is over today as a practice,
imperialism continues as Western nations are still engaged in imperial acts,
securing wealth and power through the continuing economic exploitation of
other nations.
● DECOLONISATION = there are 3 different periods of decolonisation when the
colonized nations won the right to govern their own affairs:
1. The loss of the American colonies and declaration of American
independence in the late eighteenth century;
2. Creation of the “dominions” from the end of the nineteenth century to the
first decade of the twentieth century. This term was used to describe the
nations of Canada, Australia, New Zealand and South Africa. These nations
consisted of large European populations that had settled overseas, often
violently displacing or destroying the indigenous peoples of these lands. The
settler peoples of these nations campaigned for forms of self-government
which they achieved as dominions of the British Empire. Yet, as a dominion,
each still recognised and pledged allegiance to the ultimate authority of
Britain as the “mother country”. In 1931 the “Statute of Westminster” removed
the obligation for the dominions to defer ultimate authority to the British crown
and gave them full governmental control;
3. After the end of WW2 most colonized lands in South Asia, Africa and the
Caribbean achieved independence, often as a consequence of indigenous
anti-colonial nationalism and military struggle.
There are many reasons for decolonisation:
1. Growth of many nationalist movements;
2. Decline of Britain as a world power after 1945 and the ascendency of the
United States and Soviet Union;
3. Changes to technology of production and international finance, which
enabled imperialist and capitalist ambitions to be pursued without the need for
colonial settlement.
READING “ORIENTALISM”
Orientalism and colonial discourses are not interchangeable terms. Colonial discourses can
be more complex and varied than Said’s specific model of Orientalism. Orientalism is one
particular theorization and manifestation of how colonial discourses might operate, specific
to particular historical and colonial contexts. Said’s book is a study of how Western colonial
powers of Britain and France represented and ruled North Africa and Middle Eastern lands
from the eighteenth century. “Orientalism” refers to the sum of Western representations of
the Orient. In the book Said looks at how Orientalism persisted into the late twentieth century
in Western media reports of Eastern lands, despite formal decolonization for many countries.
The persistence of Orientalist representations reinforces the fact that colonialism does not
quickly disappear as soon as once-colonized countries achieve independence.
One of Orientalism’s main qualities is its readability: Said’s sophisticated and plain written
style distinguishes it from the writing of Bhabha and Spivak.
STEREOTYPES:
● THE ORIENT IS TIMELESS = if the West is considered the place of historical
progress and scientific development, then the Orient is considered to be far from the
enlightening process of historical change. The Orient is conceived as timeless, static
and changeless. Conceived in this way, the Orient was often regarded as primitive or
backwards: Western traveling to Oriental lands was not just moving in space from
one location to another, but it was also moving back in time, out of history;
● THE ORIENT IS STRANGE = the Orient is not just different, but it’s oddly different,
unusual and bizarre. Westerners can see all kinds of spectacle there. The Orient
perceived eccentricity often functioned as a source of marvel, mysticism and curiosity
for Western writers and artists. Such perceived strangeness often fascinated and
horrified those in the West in equal measure;
● ORIENTALISM MAKES ASSUMPTIONS ABOUT PEOPLE = Oriental peoples often
appeared in Western representations as examples of various stereotypes. The
assumptions might include the murderous and violent Arab, the lazy Indian, the
sexually obsessed African…Such peoples are homogenized and robbed of their
individuality as Orientalism creates a set of generalized types (so all Arabs are
violent, all Indians are lazy…).
● ORIENTALISM MAKES ASSUMPTIONS ABOUT GENDER = there are also popular
gendered stereotypes, such as the effeminate Oriental male or the sexually lustful
exotic Oriental female. The Oriental male was considered to be insufficiently manly,
while the Oriental female, often depicted as nude or partially clothed, could be
presented as an active creature of sexual pleasure who held the key to mysterious
erotic sexual delights. Oriental men and women don’t comply with these gendered
roles: their gender identity is regarded as transgressive (homogenizing logic: all
Oriental men and women are prejudged as defective in gendered terms);
● THE ORIENT IS FEMININE = In Orientalism, the East as a whole is feminized,
passive, submissive, sexually tempting and mysterious, while the West is thought in
terms of the masculine, active, dominant, heroic, rational. This gendering is
underlined by the use of a specifically sexual vocabulary, used by Western travelers
when describing the Orient. This vocabulary of sexual possession reveals the Orient
as a site of perverse desire on the part of many male colonizers. If the Occident was
associated with the mind, then the Orient was associated with the body: colonizers
could do what was considered a taboo in the West;
● THE ORIENTAL IS DEGENERATE = Orientalist stereotypes fixed the Orientals as
weak, cowardly, lazy, untrustworthy, violent and luxurious. Orientalism says that
Orientals needed to be made civilized and made to conform to the perceived higher
moral standards upheld in the West.
CRITICISMS OF ORIENTALISM
● ORIENTALISM IS AHISTORICAL = one major criticism of Orientalism concerns its
capacity to make totalizing assumptions about a varied range of representations over
a very long period of history. Said’s history of Orientalism is in itself essentially
ahistorical, because it glosses over the various factors that make historical moments
distinctive: we might say that Said prefers latent Orientalism to manifest Orientalism
by neglecting to think whether the representations of the Orient made by those in the
West might modify the enduring assumptions of Orientalism;
● SAID IGNORES RESISTANCE BY THE COLONIZED = Orientalism moves in one
direction from the active West to the passive East, but it doesn't stop to examine how
Orientalist peoples may have contested colonial discourses. Said never thinks about
how Western representations might have been received, accepted, modified,
challenged, overthrown or reproduced by colonized countries;
● SAID IGNORES RESISTANCE WITHIN THE WEST = according to Said, every
European was a racist and imperialist, even those who were horrified by the
treatment of colonized peoples. There’s no room for the so called “counter-
hegemonic thought”, that is opinions contrary to the dominant views within the West
which contest the normative claims of Orientalist discourses;
● SAID NEGLECTS THE SIGNIFICANCE OF GENDER = in Orientalist writings
women are usually the creatures of a male-power fantasy: they are willing and
express unlimited sensuality. Did Western women write about the Orient using the
same assumptions and stereotypes? Many women traveled to the colonies and had
their own observations, yet Said rarely looks at women’s writing in Orientalism.
Sara Mills points out that the position of women in relation to Orientalism is often
different to that of men because of the tensions between the discourses of
colonialism and the discourses of gender. Looking at late Victorian and early-
twentieth-century travel writing by women,on one hand these women were
empowered by colonialism owing to the superior position they perceived themselves
to hold in relation to the colonized, but on the other hand they were disempowered
owing to the inferior position they were placed in relation to Western men (women
occupy a dominant position due to colonialism, but an inferior position due to
patriarchy). Mills’s arguments exemplifies the view that colonial discourses are
multiple, contested and more ambivalent than Said conveys in Orientalism.
NATIONALIST REPRESENTATIONS
The idea of nation originates in the West, due to the growth of Western capitalism and
industrialisation and was a fundamental element of imperialism expansion. Nations, like
buildings, are designed by people and built upon particular foundations, which means that they
can also rise and fall. The nation has its own historical narrative that enshrines the common past
of a collective people. It has its own historical account which explains its origins: in reality there
are plenty of potentially different versions of history, but a national history legitimates one
particular version of the past. In many national histories, certain events are ritually celebrated
(EX. Independence day). Each looks back to an occasion that is considered a defining moment in
the history of the nation, helping create a shared sense of a common past and a collective
identity in the present.
NEGRITUDE
In Paris , after the II World War, Senghor, Diop, Césaire, developed theory of négritude:
It was a particularly powerful mode of disagreement used to forge “deep, horizontal,
comradeship” between colonized peoples. Negritude has been influential in Africa, the Caribbean
and America as a mode which enables oppressed peoples to imagine themselves as a particular
and united collective. One of its aims was to unite peoples living in different places through a
sense of shared ancestry and common origin. Its main exponents are Senghor and Aime
Cesaire, that despite their different backgrounds, found themselves commoly identified in France
as “negres”, an insult that approximates to the racist term “nigger” in English. They both fought
back at derogatory views of black peoples in their writing by presenting the condition of being
black as profoundly valuable. Whereas colonial discourses frequently represented black peoples
as primitive and degenerate, having no culture of any worth, the Negritude writers wrote in praise
of the laudable qualities of black peoples and cultures. Colonial discourses are almost always
racist discourses: they frequently evoke blackness as the visible sign of colonized degeneracy,
and make skin colors the ultimate sign of racial difference. In the nineteenth century, throughout
Europe it was commonly believed that the world’s population existed as a hierarchy of “races”
based upon skin color, with white Europeans being the most civilized and black Africans as the
most savage.
Negritude was an attempt to rescue and reverse blackness from its definition always in negative
terms. Blackness was reconstructed as something positive and valuable, behind which black
peoples throughout the world could unite as one body. Black Africans simply had a different
relationship with the world than Europeans did. These qualities manifested themselves in things
like “emotional warmth” and a “natural” sense of rhythm.
Western education has impoverished their existence, divided themselves from them and made
them suppress their instinctual responses because they are not deemed to be acceptable
behaviors in France. Senghor urged all those of black African descent to realign themselves with
these special, unique qualities, to embrace their “characteristics of the African soul” with pride
and dignity. Cesaire’s notion of Negritude was a little different to Senghor’s: he never lived in
Africa but he was part of the descended people from the African slaves that had been brought to
the Caribbean to work. His concept was based much less on the perceived instinctual essential
differences between whites and blacks. He understood negritude primarily as something to be
measured “with the compass of suffering”, this meant that black people were united more by their
shared experience of oppression than by their essential qualities as “Negroes”. Cesaire criticizes
blacks (and himself) for accepting too readily white condemnation of blackness: but he also
celebrates black people’s perceived valuable aspects that have lain inert during their confinement
by colonialism.
Senghor and Cesaire were passionate humanists, and that the long-term aim of Negritude was
the emancipation of the entire human race, and not just black peoples. Therefore, Negritude
offered a way of uniting oppressed black peoples and recognizing their true value but both writers
also saw the ultimate goal of Negritude: the emancipation of all peoples from the sorry
condition of colonialism.
FRANTZ FANON
He has become an important figure in the field of postcolonialism. He was deeply affected by his
experiences of racism in North Africa during the war. In postcolonial studies, his work has been
significant as providing a way of conceptualizing the construction of identity under colonialism
and as a way of configuring the relationship between nation, nationalism, national consciousness
and national culture in an anti-colonial context. He advocated a more dynamic and vacillating
relationship between the past and the present than that made available by Negritude, although it
must also be said that Fanon was sympathetic to the project of Negritude to a degree.
But because Fanon’s ideas were influenced more by Marxist notions of revolution, his theorizing
of the resistance to colonialism ultimately refused an uncritical notion of an African past, the
universal and historical idea of the “Negro” and the pan-national aspirations of Negritude.
Instead, national culture and national consciousness were historically dynamic things. “On
national culture” begins with Fanon’s critique on Negritude and the “native intellectual”. The term
‘native intellectual’ refers to the writers and thinkers of the colonized nation who have often
been educated under the auspices of the colonizing power. Consequently the Western-educated
native intellectual is in danger of identifying more with the middle-class bourgeoisie of the
colonizing nation than with the indigenous masses. According to Fanon, like the Negritude
writers, the native intellectuals at first refused the view that colonized peoples had no meaningful
culture prior to the arrival of colonizers.
Negritude might promise unity, but it is a unity based on false premises: African and African-
descended peoples face different challenges in a variety of locations at any one moment. This is
because the historical circumstances of African peoples in different parts of the globe cannot be
so readily unified, as what happened in America or the Caribbean. Writers, artists and
intellectuals have a vital role to play in imagining the nations and they participate centrally to
resisting colonialism. Fanon suggests that the creation of a distinctly national culture moves
through 3 phases:
1. In the first, the native intellectual attempts what he calls “unqualified assimilation”:
this means that he or she is inspired by the attempts to copy the dominant trends in
the literature of the colonizing power. In doing so the cultural traditions of the
colonized nation are ignored as the native intellectual aspires to reproduce the
cultural fashions of the colonizing power. Hence the native intellectual is estranged
from the indigenous masses, identifying more with the colonizing power;
2. In the second phase, the native intellectual grows dissatisfied with copying the
colonizer and instead becomes immersed in the cultural history of the people when
the native intellectual begins to reflect upon the past of the people. By championing
the cultural treasures of the colonized nation the native intellectual becomes too
concerned with cherishing the past and ignores the struggles taking place in the
present;
3. The third phase or “fighting phase” in which the native intellectual becomes directly
involved in the people’s struggle against colonialism. In this phase he or she
becomes conscious of his or her previous estrangement from the people and after
doing a journey in the past of them it is not enough to try to get back to the people in
that past out of which they have already emerged. Traditional culture is mobilized as
part of the people’s fight against oppression and, consequently, is transformed in the
process.
Fanon emphasizes national culture as a vital, unstable matter that is always being made and re-
made. He concludes by underlining the central role that culture has to play in creating the
conditions for a national consciousness that can overcome colonialism and lay the foundations
for a newly and truly independent nation. Fanon is raising the issue of neo-colonialism: he calls
attention to the fact that the newly independent nation can find itself administered by an
indigenous middle class that uses its privileged education and position to replicate the colonial
administration of the nation for its own financial profit. Practically nothing is resolved, they are
only natives who authorize the exploitation of their lands for profit, ergo, it isn’t independence.
There are two elements of the text on which we shall particularly focus: the novel's curious
narrative structure and the importance of naming. One of the novel's complexities concerns
narrative voice. The text has two major first-person narrators, Antoinette and her husband, as
well as other contributors such as Grace Poole and Daniel Cosway; this raises questions
concerning the overall control of the narrative. Antoinette's representation of events comes into
competition with her husband's. On several occasions in the text our attention is drawn to the
incompatibility of each other's vista, as they both compete for the control of meaning. In this clash
of perspectives we can trace a contest of power which is simultaneously colonial and patriarchal.
In this exchange we might also find the relationship between Jane Eyre and the Wide Sargasso
Sea. In marrying Antoinette, he lays claim to the authority over her representation. Antoinette's
debasement takes place entirely within his first-person narrative. He chooses to believe Daniel
Cosway's that there is madness in that family. Preferring these allegations to Antoinette's version
of her family history. By the end of Part 2 he has made for himself his own version of events in
which he believes that his father and eldest brother have married him off to Antoinette. It is these
masculine voices which attempt to define and confine Antoinette, reconstructing her character
and judging her behavior. Significantly, Antoinette's husband makes a drawing which anticipates
both her fate and that of Bertha Mason in Jane Eyre.
She becomes what he makes her. Antoinette and Bertha are not the crude definitions given by
their husbands. No matter how much others try to define Antoinette's identity, we know she is not
what her husband represents in his narrative. In these terms, Antoinette is both confined by and
escapes her representation by other characters in Wide Sargasso Sea. This is reflected in the
novel's structure. Her husband may relate the longest section of the narrative, reflecting his
desire to control meaning, but Antoinette's voice interrupts him at the novel's central point in Part
2. She is also the novel's first and last narrator, making her husband's narratives contained inside
hers. Neither character is fully in control.
The dependent relationship between two texts echoes the colonial relationship between Britain
and its Caribbean colonies. Wide Sargasso Sea is set during the 1830s and 1840s, specifically
after much of the action of Jane Eyre takes place. Yet, the action must have occurred much
earlier in time. This oddity has led the novel to be called a 'post-dated prequel' of Jane Eyre. The
temporal anomaly makes Wide Sargasso Sea seem to pre-date Jane Eyre, Rhys enjoins future
readers to envisage Victorian Britain as dependent upon her colonies, just as Bronte's heroine
depends upon a colonial inheritance to gain her own independence. Wide Sargasso Sea stands
in a similar relationship to Jane Eyre, engaging with Bronte's novel in order to challenge its
meaning by criticizing its representations.
Which leads us, finally, to the naming of characters in the Wide Sargasso Sea. Names are often
central to our sense of identity. Note how Antoinette's name is constantly changing in the novel
as her family circumstances alter (some critics refer to her as Bertha Antoinette Cosway Mason
Rochester). Such a long convoluted name calls attention to the extent to which Antoinette's
identity is always being defined in relation both to men and by men. It is tempting perhaps to fix
Bertha Antoinette Cosway Mason Rochester as simply 'Bertha' and her husband as 'Rochester',
we trap these characters inside representations made by somebody else which only approximate
to the individuals we have met. Rhys reminds us that we as readers always have an active role to
play in the creation and questioning of meaning. The Wide Sargasso Sea demands that we think
carefully about our attempts to discover one authoritative voice among the clamor of many
voices. It invites us to consider that such attempts might not be too remote from colonial and
patriarchal impulses to fix representations of others whose voices are consequently silenced.
Ultimately, the extent to which Wide Sargasso Sea confirms or resists the authority of Jane Eyre
is the responsibility of the reader.
DIASPORA IDENTITIES
MIGRATION, COLONIALISM AND DECOLONISATION
Through the work of colonialism a lot of people voyaged out from Britain, often settling
around the world in a variety of different places. Important were the voyages by colonized
peoples from around the world who traveled to the major European countries, where many
remained for the rest of their lives.
While human migrations needs to be recognized as an ancient phenomenon with a long
colonial history, decolonization has had major consequences for the migration of peoples
from once-colonized countries to European metropolitan centers. A wealth of cultural texts
has been created as a consequence of twentieth century migrations and these often take the
themes of migration and diaspora as their subject matter.
The reasons for migration are different: in Britain, some colonial peoples were specifically
recruited by the government, others arrived to study or to escape political and economic
difficulties in their native lands. Some followed family members who migrated before them.
As a consequence, today many European countries can boast a wide variety of diaspora
communities.
WHAT IS A DIASPORA?
The term “diaspora” once referred to the dispersal of Jews, but within contemporary cultural
analysis the term is now more likely to evoke global movements and migrations. Within
postcolonialism, “diaspora” has come to signify generally the movement and relocation of
groups of different kinds of peoples throughout the world; it also names a new way of being
based on adaptations to changes, dislocations, transformations and the construction of new
forms of knowledge and ways of seeing the world.
Diaspora are communities of people living together in one country who acknowledge that the
old country always has some claim on their loyalty and emotions. The emphasis on
collectivity and community is very important, as in the sense of living in one country but
looking across time and space to another. A member’s adherence to a diasporic community
is demonstrated by an acceptance of a link with their past migration history and a sense of
co-ethnicity with others of a similar background.
GENERATIONAL DIFFERENCES = children born to migrant peoples in Britain may lay
claim to British citizenship, but their sense of identity and subjectivity borne from living in a
diaspora community can be influenced by the past migration history of their parents that
makes them forge bonds with more than one nation. The emotional and affective link these
people might have to a distant location can be powerful and strong even if they have never
lived in or visited the place in question.
Differences of gender, class, race, religion and language make diaspora a space open to
change.
Diaspora communities and diasporic thinking are not free from problems. Diaspora peoples
often remain excluded from feeling they belong to the new country and suffer their cultural
practices to be mocked and discriminated against. Nowhere is this more prevalent than in
the treatment of asylum seekers, refugees and economic migrants who have found
themselves demonized in many Western locations. Diaspora are not free from their own
internal inequalities of power and divisive prejudices.
Domination and inequities of power and wealth are perennial facts of human society. They
have something to do with imperialism, its history and its new forms. Many nations, which
today are politically independent, are also as dominated and dependent as they were
when ruled directly by European powers. On the one hand, this is the consequence of
self-inflicted wounds: “they” (non-Westerners) are to blame for what they are, and it’s no
use droning on about the legacy of imperialism. On the other hand, blaming the Europeans
for the misfortunes of the present is not much of an alternative. We should look at these
matters as interdependent histories that would be useful and interesting to understand.
In the late twentieth century the imperial cycle of the previous century in some way
replicated itself: we live in a world where there are no more lands to discover and conquer,
so the same selfishness of the previous century (patriotism…) can lead to mass
destructiveness. The schooling for such thought and action is still prevalent, accepted and
replicated in the education of generation after generation. We are all taught to venerate our
nation and admire our traditions: we are taught to pursue their interests with toughness and
in disregard for other societies.
It is useful to look at what remains of imperialism in recent culture discussion. These traces
of the past in the present point the way to a study of the histories created by empire, not just
the stories of white men and women, but also those of non-whites whose lands and very
being were at issue.
One significant contemporary debate about the residue of imperialism is the matter of how
natives are represented in the Western media, not only in what is said but also in how it is
said, by whom, where and for whom.
After Vietnam and Iran, and their loss to radical nationalism, lines had to be defended, so
Western democracy rethought the whole process of decolonization: “Was it really good to
leave these countries by themselves? Was it really good to trust their capacity for
independence? Why don't these countries appreciate the West after all we did for them?”.
The answer to the last question could be that most of the time Westerners forgot how
colonized peoples endured for centuries summary justice, economic dispossession,
submission, how millions of Africans were supplied to the slave trade and the cost of
maintaining Western superiority.
This imperial attitude is well captured and represented in Conrad’s novel “Heart of
Darkness'', written between 1898 and 1899. The novel is based on Conrad’s personal
experience of a voyage as a riverboat pilot in Congo. It is at the same time a spiritual voyage
into knowledge of his inner self. The narrator Marlow acknowledges the tragic predicament
of all speech and manages to convey the enormous power of Kurtz’s African experience
through his own narrative of his voyage into the African interior toward Kurtz. This narrative
is connected directly with the redemptive force, as well as the waste and horror, of
Europe’s mission in the dark world. Within the narrative of how he journeyed to Kurtz’s
Inner Station, Marlow moves backward and forward materially in small and large spirals,
very much the way episodes in the course of his journey up-river are then incorporated by
the principal forward trajectory into the “heart of Africa.” The journey itself, despite all the
many obstacles, is sustained through the jungle, time, hardship, to the heart of it all: Kurtz’s
ivory trading empire. Conrad wants us to see how Kurtz’s adventure, Marlow’s journey and
the narrative itself all share a common theme: European performing acts of imperial
mastery and will in Africa. What makes Conrad different from the other colonial writers is
that he was self-conscious about what he did. “Heart of darkness” is the dramatization of
Marlow himself and his telling the story about his wandering in colonial regions to a group of
British listeners (readers) at a specific time and place: what Marlow does is acted out for a
set of like-minded British listeners, and limited to that situation. “Heart of darkness” works so
effectively because its politics and aesthetic are imperialist, which in the years of its
publication was inevitable (EX. The sort of power that Kurtz wields as a white man in the
jungle or the fact that Marlow, another white man, is the narrator). Conrad could probably
never have used Marlow to present anything other than an imperialist world-view, given what
was available to see of the non-European at the time.
The form of Conrad’s narrative has made it possible to derive two possible visions in the
post-colonial world that succeeded his:
● THE FIRST VISION = Westerners may have physically left their old colonies, but
they continued to rule morally and intellectually. The nineteenth century imperial
encounter continues today to draw lines and defend barriers. It persists also in the
interchange between former colonial partners (EX. Britain-India or France-
Francophone countries of Africa).
● THE SECOND VISION = Conrad permits his later readers to imagine something
other than an Africa carved up into dozens of European colonies, even if he had little
notion of what that Africa might be.
Conrad sets the story on the deck of a boat anchored in the Thames. As Marlow tells his
story the sun sets, and by the end of the narrative the heart of darkness has reappeared in
England. Outside the group of Marlow’s listeners lies an undefined and unclear world.
Despite their European names and manners, Conrad’s narrators are not average
unreflecting witnesses of European imperial idea: they think about it a lot. Conrad’s way of
demonstrating this is to keep drawing attention to how ideas and values are constructed
through dislocations in the narrator’s language.
The whole point of what Kurtz and Marlow talk about is in fact imperial mastery (white
European over black African and their ivory, civilization over the primitive dark continent). By
underling the discrepancy between the official idea of empire and the remarkably
disorienting actuality of Africa, Marlow unsettles the reader’s sense not only of the very idea
of empire, but of reality itself. With Conrad, then, we are in a world being made and unmade
all the time. What appears stable and secure is only slightly more secure than the white men
in the jungle, and requires the same continuous triumph over an all-pervading darkness,
which by the end of the tale is shown to be the same in London and in Africa.
Kurtz and Marlow acknowledge the darkness, the former as he is dying, the latter as he
reflects on the meaning of Kurtz’s final words. They are both ahead of their time in
understanding that what they call “darkness” as an autonomy on its own and can reinvade
and reclaim what imperialism had taken for its own.
As a creature of its time, Conrad could not grant the natives their freedom, despite his
severe critique of the imperialism that enslaved them.
CHINUA ACHEBE
Achebe is a Nigerian novelist famous for his unsentimental depictions of social and
psychological disorientation together with the imposition of Western customs and values on
traditional African society. His particular concern was with emergent Africa at its moments of
crisis; his novels usually talk about the first contact of an African village with the white man to
the educated Africans' attempt to create a firm moral order out of the changing values in a
large city.
In June 1962 there was a gathering of all writers at Makerere “A Conference of African
Writers of English Expression”. They tried to define “African literature” satisfactorily.
This conference defined African literature as “creative writing in which an African setting is
authentically handled or to which experiences originating in Africa are integral”.
We are told that Conrad’s “Heart of Darkness” qualifies as African literature while Greene’s
“Heart of the Matter” does not because it could have been set anywhere outside Africa.
Achebe was amused by the curious circumstances in which Conrad, writing in English could
produce African Literature while others would be ineligible even though they would write a
novel based on their experiences in the West Indies. What this has suggested to him is that
African Literature cannot be crammed into a small, neat definition, in fact the sum total of all
national and ethnic literature of Africa is what forms African literature. A national literature is
one that takes the whole nation for its province and has a realized potential audience
throughout its territory. In other words, literature that is written in the national language. An
ethnic literature is one which is available only to one ethnic group within the nation.
Example: Nigeria, national literature is the literature written in English; and the ethnic
literatures are in Hausa, Ibo. The fact that the national language of Nigeria is English might
sound like a controversial statement, but it is not. The reality of present day Africa may
change as a result of deliberate, (EX. political, action). The country which we know as
Nigeria now began not so very long ago as the arbitrary creation of the British. Nigeria was
created by the British- for their own ends. Colonialism in Africa disrupted many things, but it
did create political units. Nigeria had hundreds of autonomous communities ranging, today it
is one country. It also gave them a language in which to talk to one another. Therefore those
African writers who have chosen to write in English or French are not unpatriotic, they are
by-products of the same process that made the new nation-states of Africa. The only reason
why we can even talk about African unity is that when we get together, we have many
languages to talk in - English, French, Arabic.
It is impossible for anyone ever to use a second language effectively as his first. Of course it
is true that the vast majority of people are happier with their first language than with any
other. Can an African ever learn English well enough to be able to use it effectively in
creating writing? Of course. The African writer should aim to use English in a way that brings
out his message best without altering the language to the extent that its value as a medium
of international exchange will be lost. He should aim at fashioning an English which is at
once universal and able to carry his peculiar experience. It looks like a dreadful betrayal for a
man to abandon his mother tongue for someone else’s, but for Achebe, there is no other
choice. He has been given this language and he intended to use it.
“THE AFRICAN TRILOGY: THINGS FALL APART” = The novel is not a classical re-writing
of Conrad’s “Heart of Darkness”, but a peculiar form of “writing back”. Achebe defines
Conrad a “thoroughgoing racist” and he claims that the humanity of his people “was totally
undermined by the mindlessness of its context and the pretty explicit animal imagery
surrounding it”. Africans are reduced to “limbs and rolling eyes”, deprived of humanity, of the
faculty of expressing themselves. Africa is represented as “the other world, the antithesis of
Europe and therefore of civilization, a place where man’s vaunted intelligence and
refinement are finally mocked by triumphant bestiality”. Achebe spurs his readers to look at
texts such as Conrad’s “Heart of Darkness“ with a new awareness, and that they may carry
that awareness to other things that they see or read, because all we are saying is do not
treat any members of the human race as if they were less than human”. “The worst thing that
can happen to any people is the loss of their dignity and self-respect”. It is the duty of the
writer “to help them regain it by showing them in human terms what happened to them and
what they lost ''.
The novel is set in Ibo-land towards the end of the 19th century, when Europeans were just
beginning to penetrate inland in West Africa. It describes the change that comes over an old
and firmly established society under the impact of new, different ideas from outside brought
about by the culture and social organization of the colonizers.
● In the first part it shows the community of Umuofia, 9 related villages, just before the
arrival of the white man. It offers the readers a detailed picture of the way of life of
these peoples. We learn about elaborate social rituals and ceremonies and of how
everyday lives are interpenetrated with the otherworld of magic and mystery.
Okonkwo, the protagonist, is a man of this old order. Brave, fearless fighter, hard
worker, he is highly respected in his clan;
● In the second part of the novel Okonkwo is in exile and his village has changed
dramatically as a consequence of the arrival of the white colonizers;
● The third part brings the final, tragic phase of Okonkwo’s story. He returns to
Umuofia and finds that things have indeed changed. Great crisis and conflicts within
the community. In the end, when the Commissioner’s men arrive to arrest him, they
find that he has hanged himself, preferring a shameful death to the white man’s
justice. The commissioner does not understand the people and its customs but plans
to include the “incident” in a paragraph of the book he is writing.
Achebe challenges the “white man’s official History” with his novel which gives Okonkwo his
deserved status and which explores his tragic predicament. Not just a paragraph, but a
whole book will tell his story.
AIMÉ CÉSAIRE
Colonization = “thingification” (Colonialism does not simply exploit, but dehumanizes and
objectifies the colonized subject). Africa is considered as the binary opposite of Europe:
Europe is decadent and morally and spiritually indefensible. Non-European civilizations were
“communal”, “anti-capitalist”, “democratic”, “co-operative” before they were invaded by
European colonialism, capitalism and imperialism
The spirit of her grandmother goes up to her way before her appearence in SA, anticipating
Anna’s call. When she starts recounting her stories she question the ‘factual’ reality and
context, in fact when Kristen asks for more information about dates she replies “does it
matter, my memory doesn’t depend on dates”. In this way, “the ability of narrative to record
or reclaim (factual) truth is undermined and the unreality of (narrated) reality is highlighted in
a postmodern manner”. For Brink, the fantasy of the storytelling has a political role in relation
to the south african context, going beyond the postmodern questioning of the
representability and pure invention. What is central is the historical moment in which it feels
like it nmecessary to look back at these stories. in this case, an old woman weaving her web
of tales on the eve of the 1994 elections. The question is not primarily what ‘sense’,
metaphorical, political or otherwise, the stories may have, taken individually or in a series,
but what sense, if any, the telling of these stories by this person at this juncture could
possibly make. Because this represents one (fictitious) person’s response to the past, in the
present, facing the future. Whether Ouma Kristina’s stories contain any grain of ‘historical
truth’ or not is immaterial in this regard. Ouma implies that it is not truth per se that is
significant but the fact that different versions of reality should be acknowledged”. After years
in which South Africa has been invaded by facts (or pseudo-facts, filtered in the optic of the
regime) now there is a possibility for recounting stories with fantasy. Reconnecting with the
oral indigenous traditions and afrikaner, storytelling seems recalling an autoctonous way of
magic african realism, a dimension that could make Kristen escape from the prision of the
impositions that have mutileted imagination and creativity for years.
“FOE”- COETZEE
He was born in Cape Town in 1940, and now lives in Adelaide, Australia. Of Afrikaner
origins, he grew up speaking English at home and Afrikaans with his relatives. Afrikaans is
the language spoken by the Africans. English is considered a neutral language of
communication. In this case Afrikaans is the language of oppression used by those who
were responsible for the system of department. It’s a language full of significance, through
which they have violated autonomous peoples.
Slipperiness of his position: he belongs to the oppressors’ community but he opposes the
system which guarantees his privileged status. He studied English and math and moved to
England to study computers, then he went to Texas and returned to South Africa in 1972. He
had obtained prestige but still chooses to go back to SA. He decided to come back to SA in
the most difficult years: 1970s and 1980s were the years of persecution and racial laws. He
returns thinking it is his duty to fight against the Empire. He has a privileged status in South
Africa, he inhabits a peculiar in-between position, in an interview he claims that he is
Afrikaans and cannot deny his origins however he is far away from the system of oppression
of his own people.
He has been accused of irresponsibility because he doesn’t explicitly tackle urgent political
and social issues in his works (self-referential, metafictional texts).
“Foe” was published in 1986.
Plot= Susan Bartan, a castaway on a desert island approaches Daniel Foe. Susan was on
a mission to find her kidnapped daughter, though she believes has been taken into the
New World. During a mutiny on a ship to Lisbon, Susan is set adrift. On reaching the shore
she meets Friday (the tongueless) and Crusoe who has turned content and complacent to
not recollect the past and continue living on the island with Friday. Former slave owners
have committed the act of cutting off Crusoe’s tongue. The trio is rescued, taken to
England but Cruso is unable to survive the voyage to England. She feels that Foe should
tell her story as well as the story of Cruso, a mysterious man who is now her master,
rescuer, at times her lover and at times her companion. Susan then convinces Daniel Foe
to help her with the manuscript in which he fabulates adventures of Crusoe instead of
relating the facts. Cruso is dead and Friday, his manservant, is not able to speak. Susan
takes the effort of relating the truth about him. Themes of the colonized and the colonizer
are explored in the novel. The narrator arrives at new conclusions about otherness, power
and finally sums up that just like chains, language too can enslave.
The book first opens with Susan who landed on a deserted island, the first figure that she
sees is “a dark shadow, not of a cloud but of a man with a dazzling halo” she describes him
“He was black, a Negro” Here she meets the character of Friday. “I have come to the wrong
island, I thought, and let my head sink: I have come to an island of cannibals.” “He reached
out and with the back of his hand touched my arm, He is trying my flesh, I thought”. Friday
brings her to Cruso “a dark-skinned and heavily bearded”. She then tries to present herself
to Robison Cruso talking about how she traveled to Brazil to look for her kidnapped
daughter. “With these words I presented myself to Robinson Cruso, in the days when he still
ruled over his island and became his second subject, the first being his manservant Friday”.
Even though the woman tries multiple times to recount to Robinson her story he does not
seem interested in the story. He is an anti-Robison. Comparing him with Robison Crusoe,
we have this very first drop of the final letter (E). Furthermore we notice how Cruso is not the
narrator, as in Defoe's novel, in this case we listen to Susan. He is not interested in teaching
something to Friday, he is “indifferent to salvation”. In fact we see how when Susan asks
why he has never escaped the island he responds “ where should I escape to?”. Cruso kept
no journal, perhaps because he lacked paper and ink, but more likely because he lacked the
inclination to keep one. No journal, no progress. He is not interested in making this island his
own, on the contrary he is not interested in creating a kingdom, he is not interested in
discussing his habits and he is described as indifferent to salvation. He doesn't keep any
record of what happens on the desert island, for Robinson Crusoe it is fundamental to know
how much time he has spent on the island. In this case Cruso is completely indifferent; it's
Susan who pushes him to do it. He doesn't want to progress on the desert island, Susan
wants to recount the real story of what happens on the island meanwhile Foe thinks that it is
not necessary and that no one will be interested in the story. But Susan will not change her
mind just because Foe tells her to do so, she is not like Friday who Foe could put words in
his mouth and he would accept. Susan has her own will. He creates some terraces but he
has no seeds to plant. “The planting is reserved for those who come after us and have the
foresight to bring seed”. “Not every man who bears the mark of the castaways is a castaway
at heart”. Cruso did not go as Defoe to look for tools that he could use in the ship, he simply
spends his days trying to survive. “I had asked him about the terraces he would not plant,
the boat he would not build and the journal he would not keep and the tools he would not
save from the wreck and Friday’s tongue, there was nothing else to ask.He did not care how
I came to be in Bahia or what I did there.” Susan then adds.
Characters:
● Friday: “negro”, not noble savage of Defoe; lack of tongue, solitary enigmatic mute.
Susan says that her first thought of him was that he was like a dog that herds but one
master, yet it was not so. Cruso had taught him only some words. In fact, Friday is a
mute character, his tongue is said to have been cut out by some cannibals. “Friday
has no command of words and therefore no defense against being reshaped day by
day in conformity with the desires of others. Friday is represented as a solitary and
enigmatic mute character, his character can be a subject of his subjugation but he
cannot be possessed, he does not speak or reveal.
Friday becomes the main subject of his dialogues with Cruso. All the novel turns
around the Issue of silence. Friday is a "hole in the narrative". His silence is
"helpless” Susan wants to educate him "out of darkness", to "make his silence speak"
But silence is also Friday's language of empowerment.
At first, Susan considers him as a slave, but then she starts wondering about his
story. Coetzee foregrounds Friday's silence. By doing so, he undermines the
hegemony of the colonial discourse that presupposes European racial superiority.
Friday (black) and Susan (woman) are both colonized subjects by the male
colonizing characters, (both male and white): Cruso on his island and Foe, whose
trade is in books, not in truth.
● Susan: we notice how in Robinson Crusoe there is no room for a female protagonist
or even character. Coetzee with his female protagonist inserts a companion to
Friday, to engross the ranks of invisibility in the narrative: one is a wild native, the
other is a woman. Susan is very different from Cruso, she seeks salvation and
moreover wishes to recount and to record all that happens on the island, otherwise
she will feel like everything will disappear when they die. Their story will die along
with them. This is what Coetzee tries to do in Foe, Coetzee re-shapes Robison
Cruso’s story and ‘re-lives’ its plot including Susan’s presence, along with her wish to
tell her own version of the story. Susan is committed to the truth, she wants to talk
about the wind, the silence present on the island. She even says that the world would
be disappointed in Cruso’s salvation because he has no apparent story to tell.
● Cruso: he might have died of sorrow, he falls as a prisoner on the ship that is
bringing him to England. Now, only Susan can tell Cruso’s story.
● The island: not a lush tropical isle but barren, empty, and silent. Place of exile. When
Susan first arrives on the island she compares the words of other voyagers, writers,
who have described deserted islands as “a place of soft sands where fruit falls into
the hands of the castaway” but she says that this island is different, a great rocky hill.
In addition the actors are islands too: they are isolated individuals, living in their own
world. The result is an almost autistic silence. In this essay, the main characters are
described as islands in an archipelago, separated characters, condemned to each
other.
Narrative:
Susan talks directly to the reader, “and told him my story, as I have told it to you, which he
heard with great attention”. She considers us, the readers, as someone who is directly in
front of her.
When she recounts her story to the captain when she is rescued from the island, she says
however that when she will tell her story, mainly an oral story, to be written in a printed copy
it will lose the “freshness” of the story, a writer would “reput” freshness but she does not
want his “touch of color” to change the reality of the story, the realness of what really
happened there, she did not want to describe anything that did not really happen, she wasn’t
interested in recounting a romantic story between her and Foe or about cannibals or other
stuff, what she wished to recount is the truth.
ABDULRAZAK GURNAH
He became the first ever Tanzanian writer and the first black African writer in 35 years to win
a prestigious award: the Nobel Prize. It has been awarded for his compassionate and
uncompromising penetration of the effects of colonialism and the fate of the refugee in the
gulf between cultures and continents.
Gurnah grew up in Zanzibar. When Zanzibar went through a revolution in 1964: citizens of
Arab origins were persecuted, thousands were slaughtered, whole communities were
expelled and many hundred imprisoned. Gurnah, just like many others, was forced to flee
the country at the age of 18. People took terrible risks to escape: crammed into fishing
boats, clinging to the sides of canoes or bits of wood (they took such risks because they
feared for their lives). Gurnah and his brother escaped on an airplane and, once they arrived
at their destination, they were interrogated by an immigration office and didn’t know they
were in the middle of an exodus. They were not considered refugees seeking asylum, but
illegal immigrants. For centuries, Britain has been torn between offering asylum or
xenophobia: on average asylum prevailed and has resulted in many gains for British culture.
He began to write as a 21 yo refugee in England, choosing to write in English, although
Swahili is his first language. His first novel, “Memory of Departure '', was published in 1987.
He was until recently a professor of English and postcolonial literatures, until his retirement.
In Gurnah’s literary universe everything is shifting (memories, names, identities…). This is
probably because his project cannot reach completion in any definitive sense.
ISLAMOPHOBIA = Back then, culture and religion didn't matter, it was color. Now
Islamophobia is pervasive as a result of the attacks on America in 2001 and the war on
terror. Before the war in Afghanistan and Iraq, Muslims were “frightening” or “terrorists”,
whereas now they have become “enemies”. This allows people to feel no guilt in viewing
Muslims as dangerous and unstable.
Colonization of India
The British arrived in India at the beginning of the 18th century; there they found people who
were already deeply developed, whose major activity was the production of cotton, essential
in the textile industry (their materials were already known to the Romans) , one of the
themes that Ghosh deals with in his novels.
It is only thanks to the Indian textile industry that the industrial revolution took place in
England, because the English had accumulated a significant amount of money thanks to the
colonization of India.
However, the British were interested in the spices of the islands of Indonesia, an interest that
ceased when they’re defeated by the Dutch.
“The reality was that England was underdeveloped, barely able to feed its illiterate, diseased
and striking people, while India was vast, mighty and a magnificent empire, brilliantly
organized and culturally unified” - Alex von Tunzelmann
“India was a greater industrial and manufacturing nation than any in Europe” - J.T.
Sutherland
India is actually an English invention: the Persian in fact referred to the land beyond the river
Indus as the “Hindustan”, a valley situated in the north of India, where now we have Pakistan
and Afghanistan.
In the 16th century India was invaded by the Aryans, who come from the region
of Caucasus, whose language was SANSKRIT, the language from which 98% of all
the languages derived - including English (for example man derives from
“Manu”, their most important god). An important factor is the division in castes,
given also from the color of the skin → the people that lived in this area had a
darker skin tone, for this reason they were put at the bottom of the hierarchy,
whereas at the top we have the priests and warriors.
Among the other conquerors we find Alexander the Great, who contributed to the spread of
Greek culture.
Another important dynasty is that of the Maurya Empire (322–185 BCE), which unified most
of the Indian subcontinent into one state, and was the largest empire ever to exist on the
Indian subcontinent. To this dynasty belongs Ashoka, an enlightened monarch who
understands that wars don’t benefit anyone.
We also have to remember the Huns, who invaded India in the 6th century and
who were warriors, and the Muslims → in 620-622 Mohammed started spreading
islam, arriving also in India.
In the 16th century the Mughal Empire flourishes, a dynasty coming from Mongolia; Babur is
the first emperor of this dynasty, but Akbar is the most famous one; he was the wisest one
and the one who was most interested in religion (hinduism, buddhism). This has been a very
flourishing period also in culture, for example in painting.
Colonization
The Portuguese arrived in southern India in the 15th century and left a mark that can be
seen for example in the Christian churches in the zone of Goa, where they stayed until 1962.
The French arrived in the 17th century because they wanted to expand their reign; however,
they were defeated - like the Portuguese - by the British.
The British in fact, once arrived in the 18th century, defeated all the powers that had already
settled there and applied a strategy used by the Romans = DIVIDE ET IMPERA; they
capitalized on the disintegration that existed in India after the Mughal rule, and were thus
able to rule over India for over 2 centuries. While the British had come in earlier, they only
achieved political power in 1757 AD after the Battle of Plassey.
They took a keen interest in the resources that India had to offer and have been looked back
at as plunderers of India’s wealth of resources - as they took cotton, spices, silk, and tea,
amongst numerous other resources. While they did lay out a massive chunk of India’s
infrastructure, by also bringing the Indians steam engines, it is seldom looked back at as an
equal relationship. The British Raj was divisive and pitted Indians against one another, on
the basis of religion; and also mistreated the laborers. The Indians were essentially slaves of
British rule and were working hard without any returns on their work. This, naturally, led to
multiple mutinies; and prominent freedom fighters came to the forefront. Different ideologies
of thought believed that there were different ways of gaining freedom; however, they all had
one common goal - freedom. The Indian rebellion of 1857 was a large-scale rebellion by
soldiers employed by the British East India Company in northern and central India against
the company's rule. The spark that led to the mutiny was the issue of new gunpowder
cartridges for the Enfield rifle, which was insensitive to local religious prohibition. The key
mutineer was Mangal Pandey.
The British queen had asserted that the aim of the British was to help India progress -
however, multiple problems arose without the consultation of Indian leaders. After 1857, the
colonial government strengthened and expanded its infrastructure via the court system, legal
procedures, and statutes. The Indian Penal Code came into being. In education, Thomas
Babington Macaulay had made schooling a priority for the Raj in his famous minute of
February 1835 and succeeded in implementing the use of English as the medium of
instruction.
The numbers of British in India were small, yet they were able to rule 52% of the Indian
subcontinent directly and exercise considerable leverage over the princely states that
accounted for 48% of the area.
One of the most important events of the 19th century was the rise of Indian nationalism,
leading Indians to seek first "self-rule" and later "complete independence". However,
historians are divided over the causes of its rise. Probable reasons include a "clash of
interests of the Indian people with British interests", "racial discriminations", and "the
revelation of India's past".
From 1920 leaders such as Mahatma Gandhi began extremely popular pacific movements
against the British Raj; others, however, chose to intervene using violence. This led, after
many struggles, to the PARTITION after the second world war: in August 1947 the British
Indian Empire was partitioned into the Union of India and the Dominion of Pakistan.