0% found this document useful (0 votes)
24 views22 pages

2024.10. 10. Northern Luzon Regional Youth Day

Rites for Mass
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
24 views22 pages

2024.10. 10. Northern Luzon Regional Youth Day

Rites for Mass
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 22

NORTHERN LUZON REGIONAL YOUTH DAY 2024

Minor Basilica of St. Dominic De Guzman


San Carlos City, Pangasinan
October 10, 2024

THURSDAY OF THE TWENTY-SEVENTH WEEK IN ORDINARY TIME

ENTRANCE SONG

SIGN OF THE CROSS


Archbishop: In the name of the Father, and of
the Son, and of the Holy Spirit.
People: Amen

GREETING
Archbishop: Peace be with you.
People: And with your spirit.

PENITENTIAL RITE
Archbishop: Brethren (brothers and sisters), let
us acknowledge our sins, and so
prepare ourselves to celebrate the
sacred mysteries.
A pause for silent reflection follows.
I confess to almighty God, and to you, my
brothers and sisters, that I have greatly sinned
in my thoughts and in my words, in what I have
done, and in what I have failed to do, through
my fault, through my fault, through my most
grievous fault; therefore I ask blessed Mary,
ever virgin, all the angels and saints, and you,
my brothers and sisters, to pray for me to the
Lord our God.

Archbishop: May almighty God have mercy on


us, forgive us our sins, and bring
us to everlasting life.
People: Amen

1
KYRIE:

GLORIA:

COLLECT
Archbishop: Let us pray.

Almighty ever-living God,


who in the abundance of your kindness
surpass the merits and the desires of
those who
entreat you,
pour out your mercy upon us
to pardon what conscience dreads
and to give what prayer does not dare
to ask.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.

People: Amen

2
LITURGY OF THE WORD

FIRST READING: GAL 3;1-5

A reading from the Letter of Saint Paul to the


Galatians

O stupid Galatians!
Who has bewitched you,
before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as
crucified?
I want to learn only this from you:
did you receive the Spirit from works of the law,
or from faith in what you heard?
Are you so stupid?
After beginning with the Spirit,
are you now ending with the flesh?
Did you experience so many things in vain?—
if indeed it was in vain.
Does, then, the one who supplies the Spirit to you
and works mighty deeds among you
do so from works of the law
or from faith in what you heard?

The Word of the Lord.

3
RESPONSORIAL PSALM: Luke 1:69-70, 71-72, 73-75

℟. (68) Blessed be the Lord, the God of Israel; he has


come to his people.

He has raised up for us a mighty savior,


born of the house of his servant David.

℟. Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his


people.

Through his holy prophets he promised of old


that he would save us from our enemies,
from the hands of all who hate us.

℟. Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his


people.

He promised to show mercy to our fathers


and to remember his holy covenant.

℟. Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his


people.

This was the oath he swore to our father Abraham:


to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear,
holy and righteous in his sight
all the days of our life.

℟. Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his


people.

Acclamation before the Gospel Cf. Acts 16:14b


℟. Alleluia, alleluia.

Open our hearts, O Lord,


to listen to the words of your Son.

4
℟. Alleluia, alleluia.

GOSPEL Lk 11:5-13

A reading from the holy gospel according to Luke

Jesus said to his disciples:


“Suppose one of you has a friend
to whom he goes at midnight and says,
‘Friend, lend me three loaves of bread,
for a friend of mine has arrived at my house from a
journey
and I have nothing to offer him,’
and he says in reply from within,
‘Do not bother me; the door has already been
locked
and my children and I are already in bed.
I cannot get up to give you anything.’
I tell you, if he does not get up to give him the loaves
because of their friendship,
he will get up to give him whatever he needs
because of his persistence.

“And I tell you, ask and you will receive;


seek and you will find;
knock and the door will be opened to you.
For everyone who asks, receives;
and the one who seeks, finds;
and to the one who knocks, the door will be
opened.
What father among you would hand his son a snake
when he asks for a fish?
Or hand him a scorpion when he asks for an egg?
If you then, who are wicked,
know how to give good gifts to your children,
how much more will the Father in heaven give the
Holy Spirit
to those who ask him?”

5
At the end of the Gospel, the Deacon, or the Priest,
acclaims:

The Gospel of the Lord.

HOMILY
UNIVERSAL PRAYER

Archbishop: Assembled as a worshiping community,


we ask God the Father for the necessary
strength
and power to bring His light into the
world.
For every petition let us say:

LORD, HEAR OUR PRAYER.


Reader: Alaminos
For the church throughout the world
that she may always be faithful to the
self-emptying Jesus, reaching out to
sinners, constantly affirming the dignity
of each human person and of human
work. Let us pray to the Lord

Reader: Tuguegarao
Para sa ating bansa at sa kanyang mga
lider, para
sa lahat ng may tungkulin sa publiko,
nawa’y mapuno sila ng Espiritu ng taos-
pusong at mapagpakumbabang
serbisyo, lalo na sa mga mahihirap at sa
mga mas nangangailangan sektor ng
ating lipunan. Manalangin tayo sa
Panginoon.

Reader Batanes: Dira du atavu tawu-tawu du mundo


aya, siraw
manngannga kanu makasiasi, siraw
maytrabahu du taypangay, kametdehan,

6
siraw nakalabusu, as kanu mangalkem;
siraw mangsah, maganyit kanu myan su
didiwen kanu myan du maymetmet a
kaparin. Tapyan makasivah pa sira su
tawu a mapahap nira du addaw kanu
suyut ni Hesus. Machihuahuk ta

Reader Urdaneta: Para kadagiti agtutubo ti gimongtayo


nangruna kadagiti agtutubo ti Amianan
a Luzon ken dagiti agar-arapaap iti
nasaysayaat a lubong, sapay koma ta
saanda a pulos a iwaksi iti
panangitandudo iti pudno ken naimbag;
natan-ok
a maikari a maidaydayaw. Mabigbigda
met koma nga agbalin laeng a
kinapudno daytoy a tarigagay babaen ti
panagtalinaedda a napudno iti
Ebanghelio ni Cristo. Agkararagtayo iti
Apo.

Reader La Union: Para ti nagaget a pannakipaset dagiti


agtutubo ti Northern Luzon kadagiti
nakristianoan a gimong wenno Basic
Ecclesial Communities iti bukodda a
parokia, tapno maipaayanda dagiti
tattao ti gagar ken sinceridad a
pannakilangen ken panangbirok ti
kinapudno. Kumararagtayo iti Apo.

Reader Pangasinan:
Para saray maniinagem, saray
nagugunigon, saray masegsegang tan
nagogonigon, saray napapaolian ya

7
ugogaw, saray inmaawet ya
makasalanan tan saray akasagmak ya
makapasinaguem ya inkagawa tan para
say kimey tan getma na parokia tayo;
mikasi itayo

Archbishop: Heavenly Father, give us the courage to


rely on your Son so completely that we
may risk everything for the building of
your Kingdom on Earth. We make our
prayer through Christ our Lord.

R/ Amen.

8
LITURGY OF THE EUCHARIST

PREPARATION OF GIFTS

Archbishop: Pray, brethren (brothers and sisters),


that my sacrifice and yours may be
acceptable to God, the almighty Father.

People: May the Lord accept the sacrifice at your hands for
the praise and glory of his name, for our good, and
the good of all his holy Church.

PRAYER OVER THE GIFTS

Archbishop: Accept, O Lord, we pray,


the sacrifices instituted by your
commands
and, through the sacred mysteries,
which we celebrate with dutiful service,
graciously complete the sanctifying
work
by which you are pleased to redeem us.
Through Christ our Lord.
People: Amen.

9
COMMON PREFACE III
Praise to God for the creation and restoration of the human
race

℣. The Lord be with you.


℟. And with your spirit.
℣. Lift up your hearts.
℟. We lift them up to the Lord.
℣. Let us give thanks to the Lord our God.
℟. It is right and just.

It is truly right and just, our duty and our salvation,


always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God,
through Christ our Lord.

For just as through your beloved Son


you created the human race,
so also through him
with great goodness you formed it anew.

And so, with Angels and Archangels,


with Thrones and Dominions,
and with all the hosts and Powers of heaven,
we sing the hymn of your glory,
as without end we acclaim:

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.


Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

10
The Priest, with hands extended, says:
You are indeed Holy, O Lord,
and all you have created rightly gives you praise,
for through your Son our Lord Jesus Christ,
by the power and working of the Holy Spirit,
you give life to all things and make them holy,
and you never cease to gather a people to yourself,
so that from the rising of the sun to its setting
a pure sacrifice may be offered to your name.

He joins his hands and, holding them extended over the offerings, says:
Therefore, O Lord, we humbly implore you:
by the same Spirit graciously make holy
these gifts we have brought to you for consecration,

He joins his hands and makes the Sign of the Cross once over the bread and
chalice together, saying:
that they may become the Body and + Blood
of your Son our Lord Jesus Christ,

He joins his hands.


at whose command we celebrate these mysteries.

In the formulas that follow, the words of the Lord should be pronounced
clearly and distinctly, as the nature of these words requires.
For on the night he was betrayed

He takes the bread and, holding it slightly raised above the altar, continues:
he himself took bread,
and, giving you thanks, he said the blessing,
broke the bread and gave it to his disciples, saying:

He bows slightly.
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT,
FOR THIS IS MY BODY,
WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.

He shows the consecrated host to the people, places it again on the paten,
and genuflects in adoration.

11
After this, he continues:

In a similar way, when supper was ended,

He takes the chalice and, holding it slightly raised above the altar, continues:
he took the chalice,
and, giving you thanks, he said the blessing,
and gave the chalice to his disciples, saying:

He bows slightly.
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT,

FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD,


THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT,
WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR
MANY
FOR THE FORGIVENESS OF SINS.

DO THIS IN MEMORY OF ME.

He shows the chalice to the people, places it on the corporal, and genuflects
in adoration.

Then he says:
The mystery of faith.

And the people continue, acclaiming:


We proclaim your Death, O Lord,
and profess your Resurrection
until you come again.

Or:
When we eat this Bread and drink this Cup,
we proclaim your Death, O Lord,
until you come again.

Or:
Save us, Savior of the world,
for by your Cross and Resurrection
you have set us free.

12
Then the Priest, with hands extended, says:
Therefore, O Lord,
as we celebrate the memorial
of the saving Passion of your Son,
his wondrous Resurrection
and Ascension into heaven,
and as we look forward to his second coming,
we offer you in thanksgiving
this holy and living sacrifice.

Look, we pray,
upon the oblation of your Church
and, recognizing the sacrificial Victim
by whose death you willed to reconcile us to yourself,
grant that we,
who are nourished by the Body and Blood of your Son
and filled with his Holy Spirit,
may become one body, one spirit in Christ.
May he make of us
an eternal offering to you,
so that we may obtain an inheritance with your elect,
especially with the most Blessed Virgin Mary, Mother
of God,
with blessed Joseph, her Spouse,
with your blessed Apostles and glorious Martyrs
(with Saint N.: the Saint of the day or Patron Saint)
and with all the Saints,
on whose constant intercession in your presence
we rely for unfailing help.

May this Sacrifice of our reconciliation,


we pray, O Lord,
advance the peace and salvation of all the world.
Be pleased to confirm in faith and charity
your pilgrim Church on earth,
with your servant Francis our Pope
and Socrates our Bishop, [and Fidelis his assistant
Bishop]
the Order of Bishops, all the clergy,

13
and the entire people you have gained for your own.

Listen graciously to the prayers of this family,


whom you have summoned before you:
in your compassion, O merciful Father,
gather to yourself all your children
scattered throughout the world.

† To our departed brothers and sisters


and to all who were pleasing to you
at their passing from this life,
give kind admittance to your kingdom.
There we hope to enjoy for ever
the fullness of your glory

He joins his hands.


through Christ our Lord,
through whom you bestow on the world all that is
good.

Through him, and with him, and in him,


O God, almighty Father,
in the unity of the Holy Spirit,
all glory and honor is yours,
for ever and ever.

The people acclaim:


Amen.

Then follows the Communion Rite.

COMMUNION RITE:

LORD’S PRAYER

At the Savior’s command


and formed by divine teaching,
we dare to say:

14
AMA NAMIN
Manoling Francisco ( Bukad Palad I)

Ama namin, sumasalangit Ka.


Sambahin ang Ngalan Mo.
Mapasaamin ang Kaharian Mo.
Sundin ang loob Mo dito sa lupa
para nang sa langit.

Bigyan Mo kami
ng aming kakanin sa araw-araw
at patawarin Mo kami
sa aming mga sala
para nang pagpapatawad namin
sa nagkakasala sa amin.

At h'wag Mo kaming ipahintulot sa tukso


at iadya Mo kami
sa lahat ng masama.

Deliver us, Lord, we pray, from every evil,


graciously grant peace in our days,
that, by the help of your mercy,
we may be always free from sin
and safe from all distress,
as we await the blessed hope
and the coming of our Savior, Jesus Christ.

EMBOLISM
Adapted from Ryan Cayabyab’s Mass of John the Beloved

For the kingdom, the power,


and the glory are Yours
now and forever. Amen.

Lord Jesus Christ,


who said to your Apostles:
Peace I leave you, my peace I give you;
look not on our sins,
but on the faith of your Church,
and graciously grant her peace and unity

15
in accordance with your will.
Who live and reign for ever and ever.
Amen.

The peace of the Lord be with you always.

And with your spirit.

Let us offer each other the sign of peace.

Kordero
Arnel Aquino ( O Bayan ng Diyos)

Kordero ng Diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan


Maawa ka sa amin, Maawa ka sa amin

Kordero ng Diyos na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan


Maawa ka sa amin, Maawa ka sa amin

Kordero ng Diyos na nag- aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan


Ipagkaloob mo sa amin ang kapayapaan

Behold the Lamb of God,


behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.

Lord, I am not worthy


that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.

BE NOT AFRAID
Adapted from Isaiah 43:1-5, 56:6 and Jeremiah 31:3
Arnel DC. Aquino/ Nicky Reyes

REFRAIN
Be not afraid I have made you, I have saved you, I have called
you.
You are mine, you are precious to me and I love you.
Be not afraid. Be not afraid.

 When you pass through waters that rage, I am with you.


In the rivers you shall not drown.

16
Walk through the fire and its flames will not consume you for I
am God. REFRAIN

 Even if you wander away from my loving


far away from home you might stray,
still will I seek you and gently take you with me and bring you
back. REFRAIN

 I will go before you and level the mountains,


give you treasures from out of the dark.
Long hidden riches will stream at last from you for I am God!
REFRAIN

PRAYER OF ST. FRANCIS


Ryan Cayabyab ( Mass for Peace)

Il signore mi rende unostrumento della vostra pace


(Lord make me an instrument of your peace)
Doveci e odio la sciarlo seminare l’amore
(Where there is hatred, let me sow love)
Dove ci e ferita, perdono
(Where there is injury, pardon)
Dove ci e dubbio, fede
( Where there is doubt, faith)
Dove ci e disperarzione, sperare
(Where these is despair, hope)
Dove ci e nerezza, illuminarsi
( Where there is darkness, light)
Dove ci ela tristezza, gioia
(Wherethere is sadness, joy)

O Divine Master, grant that I may not so much seek


To be consoled as to console
To be understood as to understand
To be loved, as to love
For it is in giving that we receive
It is in pardoning that we are pardoned;
It is in dying that we are born again
It is in dying that we are born again
It is in dying that we are born again, to eternal …

Il signore mi rende unostrumento della vostra pace


(Lord make me an instrument of your peace)

I AM THE VINE

17
(Traditional Hymn)

REFRAIN:
I am the vine and you are the branches
Abide in me as I in you, we shall be one in love
We shall be one in love

I gave my life my wine to drink


I give my love my bread to eat
I give myself like food for you
I give Myself like food for you (REFRAIN)

Many the grains but one in bread


Many the grapes but one in vine
Many are you but one in Me
Many are you but one in Me (REFRAIN)

I give My life for those I love


You say that you are one with Me
Would you let me die alone
Would you let me die alone (REFRAIN)

18
With hands extended, the Priest alone continues, saying:
Deliver us, Lord, we pray, from every evil,
graciously grant peace in our days,
that, by the help of your mercy,
we may be always free from sin
and safe from all distress,
as we await the blessed hope
and the coming of our Savior, Jesus Christ.

He joins his hands.

The people conclude the prayer, acclaiming:


For the kingdom,
the power and the glory are yours
now and for ever.

Then the Priest, with hands extended, says aloud:


Lord Jesus Christ,
who said to your Apostles:
Peace I leave you, my peace I give you;
look not on our sins,
but on the faith of your Church,
and graciously grant her peace and unity
in accordance with your will.

He joins his hands.


Who live and reign for ever and ever.

The people reply:


Amen.

The Priest, turned towards the people, extending and then joining his hands,
adds:
The peace of the Lord be with you always.

The people reply:


And with your spirit.

Then, if appropriate, the Deacon, or the Priest, adds:


Let us offer each other the sign of peace.

And all offer one another a sign, in keeping with local customs, that

19
expresses peace, communion, and charity. The Priest gives the sign of peace
to a Deacon or minister.

Then he takes the Host, breaks it over the paten, and places a small piece in
the chalice, saying quietly:
May this mingling of the Body and Blood
of our Lord Jesus Christ
bring eternal life to us who receive it.

130. Meanwhile the following is sung or said:


Lamb of God, you take away the sins of the world,
have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,
have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world,
grant us peace.

The invocation may even be repeated several times if the fraction is


prolonged. Only the final time, however, is grant us peace said.
131. Then the Priest, with hands joined, says quietly:
Lord Jesus Christ, Son of the living God,
who, by the will of the Father
and the work of the Holy Spirit,
through your Death gave life to the world,
free me by this, your most holy Body and Blood,
from all my sins and from every evil;
keep me always faithful to your commandments,
and never let me be parted from you.

Or:
May the receiving of your Body and Blood,
Lord Jesus Christ,
not bring me to judgment and condemnation,
but through your loving mercy
be for me protection in mind and body
and a healing remedy.

20
The Priest genuflects, takes the host and, holding it slightly raised above the
paten or above the chalice, while facing the people, says aloud:

Behold the Lamb of God,


behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.

And together with the people he adds once:


Lord, I am not worthy
that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.

The Priest, facing the altar, says quietly:


May the Body of Christ
keep me safe for eternal life.

And he reverently consumes the Body of Christ.

Then he takes the chalice and says quietly:


May the Blood of Christ
keep me safe for eternal life.

And he reverently consumes the Blood of Christ.

After this, he takes the paten or ciborium and approaches the communicants.
The Priest raises a host slightly and shows it to each of the communicants,
saying:
The Body of Christ.

The communicant replies:


Amen.

and receives Holy Communion.

21
PRAYER AFTER COMMUNION

Archbishop: Grant us, almighty God,


that we may be refreshed and nourished
by the Sacrament which we have
received,
so as to be transformed into what we
consume.
Through Christ our Lord.
People: Amen

THANKSGIVING WORDS
Or announcements, if there are any.
Commentator: Please be seated.

PONTIFICAL BLESSING
Archbishop: The Lord be with you.
People: And with your spirit.
Archbishop: Blessed be the name of the Lord.
People: Now and forever.
Archbishop: Our help is in the name of the Lord.
People: Who made heaven and earth.
Archbishop: And may Almighty God bless you: +
the Father, + the Son, + and the
Holy Spirit.
People: Amen.

Deacon: Go in peace.

People: Thanks be to God.

22

You might also like