Six Records of A Floating Life - Wikipedia
Six Records of A Floating Life - Wikipedia
org/wiki/Six_Records_of_a_Floating_Life
The phrase "floating life" (浮生 fúshēng) originates from Author Shen Fu
the preface to a poem by the Tang-era poet Li Bai: "The Original title 浮生六記
floating life is but as a dream; how much longer can we
Translator Lin Yutang, Shirley M.
enjoy our happiness?"[1][2]
Black, Leonard Pratt and
Su-Hui Chiang, Graham
Style Sanders
Country Qing China
The book is written in what translator Graham Sanders
calls "the literary language of poetry, essays and official Language Literary Chinese
histories rather than in the more verbose vernacular Genre autobiography
language used for the popular lengthy novels and dramas Set in Suzhou, 1780s–1807
of the Ming and Qing dynasties". According to Sanders,
this choice allowed Shen Fu to "slip readily into a poetic Published 1877
lyrical mode," although he is also able to address topics as Publisher Wang Tao
diverse as "gardening, finance, social roles of women, Published in 1936
tourism, literary criticism, prostitution, class relations, English
and family dynamics."[3]
Dewey 895.144
Decimal
1 of 5 3/5/2024, 5:50 PM
Six Records of a Floating Life - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Six_Records_of_a_Floating_Life
1. "Wedded Bliss" (閨房記樂 guīfáng jì lè, "Record of Boudoir Six Records of a Floating
Music"), in which the author mainly puts the focus on his Life
wife Chen Yun (陳芸), with whom Shen Fu fell in love when
they were both young. Although Chen Yun is not
Chinese 浮生六記
considered beautiful, she pursues beauty in other areas. Literal fleeting life, six
She considers painting and embroidering to be necessary meaning chronicles
to composing poetry, and regards a simple life as an ideal
Transcriptions [show]
existence. Shen Fu considers her to be not only his wife
but also his close friend who can share in his hobbies and Standard Mandarin
his feelings, which was considered an unorthodox Hanyu Pinyin fúshēng liù jì
approach to marriage in Chinese society at the time.
Wade–Giles Fu2-shêng1 Liu4 Chi4
2. "The Little Pleasures of Life" (閑情記趣 xiánqíng jì qù,
"Record of Leisure and Fun"), which gives a vivid
description of the leisure activities enjoyed by Shen Fu: the
joys of his childhood, his adult life cultivating flowers, and
his experiences of composing poems with other scholars.
He tended to be close to nature in childhood, but in
adulthood he had very little time to focus on nature, and
was often chained to worldly possessions. Many of the
episodes in this section are involved with discussions of
aesthetic experiences.
A marriage in 18th-century Suzhou
3. "Sorrow" (坎坷記愁 kǎnkě jì chóu, "Bumpy Record of
(from the painting Prosperous
Sorrow"), in which Shen Fu points out that most of his
Suzhou)
frustrations are due to his uprightness and his commitment
to words. Though this chapter opens with the author's own
sorrow, its content also addresses the difficulties of Chen
Yun's life; which also grows out of her character, and with the author’s endless love for his wife
and his resentment over her unfair fate.
4. "The Joys of Travel" (浪遊記快 làng yóujì kuài, "Quick Travel Records of Joy") portrays
beautiful scenic spots that the author has visited, and records anecdotes, local customs and
historical allusions. Shen Fu expounds his belief that it is the gaining of experience that counts,
rather than following what others have said.[4]
Plays
Six Records of a Floating Life has also been adapted as an experimental play by East Meets West
Mime, mixing elements of mime, dance, pop, and theatre. Ballerina Lindzay Chan played the
character of Chen Yun, while Philip Fok played Shen Fu.
Translations
English
2 of 5 3/5/2024, 5:50 PM
Six Records of a Floating Life - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Six_Records_of_a_Floating_Life
German
▪ Sechs Aufzeichnungen über ein unstetes Leben (Müller & Kiepenheuer, 1989)
ISBN 3-7833-8046-4
▪ Sechs Aufzeichnungen über ein unstetes Leben (Frankfurt am Main, Wien: Büchergilde
Gutenberg, 1990) - translated by Rainer Schwarz ISBN 3-7632-3666-X
▪ Aufzeichnungen aus einem flüchtigen Leben (Matthes & Seitz Berlin, 2019)
ISBN 9783957576903
French
▪ Six secrets au fil inconstant des jours (Bruxelles, Éditions F. Larcier, 1966) - translated by
Pierre Ryckmans ISBN 9782709631457
▪ Récits d'une vie fugitive: Mémoires d'un lettré fou (Gallimard / Unesco, 1986) - translated by
Jacques Reclus
Danish
Italian
Korean
▪ 부생 육기 :심 복 자서전 (1979)
Spanish
Dutch
3 of 5 3/5/2024, 5:50 PM
Six Records of a Floating Life - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Six_Records_of_a_Floating_Life
▪ Verslagen van een vlietend leven: Biografie van een liefde (Chinaboek, 1989) - translated by
Daan Bronkhorst ISBN 9071800067
Hebrew
▪ החיים הסחופים
Swedish
Japanese
▪ 《浮⽣六記:うき世のさが》沈復作,佐藤春夫·松枝茂夫譯,東京:岩波書店,1938年9⽉
Malaysian
▪ Hidup bagaikan mimpi (Fou sheng liu chi): Riwayat hidup sa-orang pelukis dan sasterawan
tionghoa (Oxford University Press, 1961)
Czech
Russian
Vietnamese
▪ Phù Sinh Lục Ký (Nxb. Hội Nhà Văn, Hà Nội, 2018) - translated by Châu Hải Đường
ISBN 9786049724169
Polish
References
1. The line in the original language: 浮生若夢,為歡幾何?
2. "而浮生若梦,为欢几何?" (https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_ba4dfa50c513.aspx).
so.gushiwen.cn. Retrieved 19 August 2022.
3. Shen Fu (2011). Six Records of a Life Adrift. Translated by Graham Sanders. Indianapolis:
Hackett.
4. http://article.hongxiu.com/a/2004-12-29/555440.shtml (http://article.hongxiu.com/a/2004-12-29/
555440.shtml%20%20) Archived (https://web.archive.org/web/20121231124915/http://article.ho
ngxiu.com/a/2004-12-29/555440.shtml%20%20) December 31, 2012, at the Wayback Machine
4 of 5 3/5/2024, 5:50 PM
Six Records of a Floating Life - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Six_Records_of_a_Floating_Life
5 of 5 3/5/2024, 5:50 PM