Operating Instruction 2
Operating Instruction 2
使用说明书
Edition 10/2012
版本 10/2012
Operating Instructions 使用说明书
前 言
感谢您使用南京科亚化工成套装备公司的挤出机组。本使用说明书对挤出机组的安装、运
行、维护、保养及检查等进行了描述。在使用挤出机组前,敬请您认真阅读本使用说明
书,特别是安全注意事项,并按此说明书进行正确的操作。随本公司产品的改进,说明书
将有相应的变动,恕不另行通知。有关备品备件事宜,可直接与本公司联系。
FOREWORD
Thank you for using Keya chemical machinery Extruder, this manual will explain the
installation, operation, maintenance, and inspection etc. of the extruder set. Before
operation, please read this manual and follow the instruction stated in order to run the
machine correctly, please fully familiarize the safety aspect before start up. With the
improvement of our products, the contents of the operating manual are subject to change
without further notice. For any matter, please do not hesitate to contact us directly.
Operating Instructions 使用说明书
目录 content
1 SAFETY PRECAUTION 安全措施 .................................................................................................4
1.1 INFORMATION ON DANGERS AND SIGNAL WORDS 危险标记........................................................4
1.2 QUALIFIED PEOPLE 有资格的人员...............................................................................................5
2 CONTROL CABINET 控制柜 .........................................................................................................6
2.1 DATA SHEET 数据表.....................................................................................................................6
2.2 DESCRIPTION OF CONTROL PANEL-(JUST FOR REFERENCE) 控制面板描述(仅供参考) .........7
3 TRANSPORTATION AND UNPACKING 运输、
运输、启封 ...............................................................9
4 INSTALLATION 安装 ....................................................................................................................10
4.1 PREPARATION AND INSTALLATION 安装与就位 ........................................................................10
5 WIRING 接线...................................................................................................................................11
接线
5.1 WIRING PREPARATION 接线准备...............................................................................................11
5.2 WIRING DIAGRAM 接线端子图..................................................................................................11
5.3 INSPECTION 检查 ........................................................................................................................12
6 COMMISSIONING AND TRAINING 调试与培训.....................................................................13
调试与培训
6.1 COMMISSIONING PREPARATION 调试准备.................................................................................13
6.2 COMMISSIONING STEPS 分步调试..............................................................................................13
6.3 TRAINING 培训 ...........................................................................................................................16
7 START-UP AND OPERATION 启动和操作................................................................................17
启动和操作
7.1 START UP SEQUENCE 开车顺序.................................................................................................17
7.2 STOP SEQUENCE 停车顺序.........................................................................................................18
8 TROUBLESHOOTING 故障排除
故障排除 .................................................................................................19
11 APPENDIXES 附录 .........................................................................................................................26
备忘录 MEMO : ......................................................................................................................................27
Operating Instructions 使用说明书
This equipment has high voltage at its moving parts during operation. Please read this manual
and other relevant manuals carefully before operating the machines. 当设备运行时,它的运动
部分带有一定的危险性电压。在使用设备前,请仔细阅读本手册及本手册提及的相关手册。
This equipment can only be installed, operated and maintained by suitably qualified personnel,
after being familiarized with all warnings, safety aspects and maintenance procedures in this
manual. 只有具备资格的人员,在他们完全熟悉了本手册中所有警告和安全注意事项及维护步骤
后,才能操作本系统。
The safely operation of this system is subject to the correct transportation, installation,
operation and maintenance. 本系统安全连续地运行,取决于正确的运输、安装、操作及维修。
危险
! HAZARD危险
refers to potential danger of death or serious injury caused by incorrect operation.
表示不正确的操作可能造成危险情况,引起死亡或重伤事故。
警告
! WARNING警告
refers to potential danger of medium or slight injury or loss of property caused by incorrect
operation; depend on situation sometimes it may lead to grave consequence.
表示不正确的操作可能造成危险情况,引起中度或轻微的人身伤害或财产损失。根据情况不
同,标示为! 警告的步骤也可能引起严重后果。
注意
! CAUTION注意
Those parts in this manual marked with the word “Caution” must be paid special attention.
本手册出现的“ “注意”
注意”二字是指该有关部分需要特别强调引起注意。
接地
! GROUNDING接地
All equipment required by this manual to have ground according to the instruction to prevent
danger and accidents.
系统要求接地的所有设备都需要按照有关说明进行严格接地,以防危险或事故发生。
Operating Instructions 使用说明书
a) They have been trained and are able to connect power supply, disconnect power supply
and equipment grounding and wiring. 经过培训,能够对设备进行通电,断电清扫,对线路
和装置进行接地和接线。
b) They have been trained and are able to operate and maintain the equipment properly and
have completed first-aid training. 经过培训,能够正确地使用和维护设备。在紧急救护方面
也要受过训练。
c) Under no circumstances, shall safety be compromised. The instructions must be strictly
observed. Please keep this manual in proper place for easily access. This manual must be
made available for the end user of the equipments. 无论如何,请务必遵守使用规则。妥善
保管本手册,以便需要时可随时取阅。务必将本手册转交给最终用户。
Operating Instructions 使用说明书
2.2.1 智能仪表控制系统
Intelligent instrument control system智能仪表控制系统
2.2.2 控制系统
PLC控制系统
Shaking and bumping shall be avoided during transportation. The cabinet shall be kept away
from moisture and handled with care when loading and unloading. 在运输过程中要避免颠簸、
撞击,以及受潮等现象,在装载和卸载过程中要注意轻拿轻放。
Please check and tally the delivered goods according to the packing list. After confirmation of
no damaged during transportation, goods please proceed to unpack. 请仔细按照装箱单进行验
货,经检查无误且确认整套装置在运输过程中未受任何损伤后,就可以开箱启封了。
If there have damage during transportation or missing some components, spare parts or
documentation after unpacking, please inform the forwarder or Keya immediately. 如果您发现
设备在运输过程中有损坏或开箱后发现缺少某些部件、备件或资料等,请立即通知您的运输机构
或科亚公司。
After unpacking, please keep the documentation. Make copies for frequently used and
important documentation. 开箱启封后请保管好相关的资料,某些重要的常用的资料尽可能作好
备份。
Operating Instructions 使用说明书
4 Installation 安装
After installation and layout of the complete system, please secure all equipment and electrical
system following relevant specification provided. 整套系统安装就位完全好以后,请按照有关要
求固定好所有设备及电仪系统。
Operating Instructions 使用说明书
5 Wiring 接线
5.3 Inspection 检查
Specialist or qualified person must carry on a complete checking
警告
! WARNING警告
after the system been connected. The inspector should carefully
check for any loose, damped and poor connection; check if all
terminals are wired correctly, check for bare wires; check if all
elctric wiring have been finished, especially grounding circuit. All
electrical equipments should be properly grounded. 系统接线完
成后,必须经专业人士或具有相关资格的人员进行全面检查。检
查人员需仔细检查系统中各电气元器件是否有松动、受潮和接触
不良等现象;各接线端子是否连接准确无误,是否有裸露现象;
是否连接好所有的电气线路,尤其是接地保护电路。要求所有的
电气设备都应做到可靠的接地。
Temperature control system used feedback temperature controller for temperature control. The
heating function is realized mainly by temperature controller’s output signal, solid state relay
and electrical heater. The cooling function is realized mainly by temperature controller’s output
signal, solid state relay and water cooling pump. 温度控制系统主要是通过双通道的温度控制
器,借助执行机构来进行温度控制。系统的加热功能主要是通过温度控制器的加热输出信号、固
态继电器和电加热器来实现;系统的冷却功能主要是通过温度控制器的冷却输出信号、固态继电
器、电磁阀和冷却水泵来实现。
A. Check the position of all valves. Before activate the oil pump, all valve is to be opened.
检查管路阀门的位置,在油泵开启前必须把所有管路阀门打开。
B. Set safety current value for fuse according to requirements.
根据需要设置好断路器的断路电流值。
C. Check the cooling function of lubrication system.
检查润滑系统的冷却功能。
D. Check the operation condition of oil lubricating system, including: rotation direction,
temperature, pressure, oil level etc.
检查油润滑系统的运行状况,包括:转向、温度、压力、油位等。
6.2.1.3 Main Drive System 主机传动系统
A. Setup and check controller parameters according to requirements, detailed please see
relevant operating manual.
根据需要设置并检查其控制器参数,具体设置请见相关说明书。
B. Rotate the clutch to evaluate the load of the drive system. If the load exceeds requirement,
do not start up the motor.
用手盘动联轴器来评估驱动系统的负荷大小。如果负荷太大,不宜启动主电机。
C. Check operation condition of the main drive system, including: rotation direction,
temperature, current, voltage, rotation speed etc.
检查主机传动系统的运行状况,包括:转向、温度、电流、电压、转速等。
A. Setup and check controller parameters according to requirements, detailed please see
relevant operating manual.
根据需要设置并检查其控制器参数,具体设置请见相关说明书。
B. Check operation condition of the feeding system, including: rotation direction of motor,
temperature, current, voltage, feeding frequency, discharge capacity etc.
检查加料系统的运行状况,包括:电机转向、温度、电流、电压、喂料频率、下料量等。
6.2.2.2 Vacuum System 真空系统
C. Check operation condition of the vacuum system, including: rotation direction of motor,
temperature, vacuum pressure etc.
真空系统的运行状况检查:如电机转向、温度、真空度大小等。
6.2.2.3 Conveying System 输送系统
A. setup and inspect the controller parameters according to requiremnets, detailed information
please see relevant operating manual.
根据需要设置并检查其控制器参数,具体设置请见相关说明书。
B. Set safety current value for fuse according to requirements.
根据需要设置各断路器的断路电流值。
C. Check operation condition of the drying and packing system, including: rotation direction,
temperature, packing output, etc.
检查干燥包装系统的运行状况,包括:转向、温度、包装量大小等。
6.3 Training 培训
After commissioning and before production, the service engineer from the manufacturer is
required to provide relevant training to the operators and maintenance person of the user.
Assure the user can operate and maintain the machine after acceptance of the system.
在系统初步调试完毕,投入生产前,供货方的调试工程师需要对买方的操作、维修人员进行相关
的技术培训。确保买方在整套系统调试合格并验收后,能正常的进行操作和维护。
注意
! CAUTION注意 It is required that all of the speed controller should be return to
zero position after machine is stopped. 一般主机系统停车后,
必须将所有调速器的速度设定值归零。
Operating Instructions 使用说明书
8 Troubleshooting 故障排除
故障排除
The screw speed is too low. Regulate screw speed and continue
主机螺杆转速偏低 observation.
将螺杆转速适当升高,再观察
Main drive Abrupt stop The cooling fan of main Find out the cause and resolve the
System 自动停车 motor stopped. stoppage.
主机系统 冷却风机停 查明停止原因,解决后重新启动
The lubrication pump Find out the cause and resolve the
stopped. stoppage.
润滑油泵停 查明停止原因,解决后重新启动
Faulty of accessory unit Find out the cause and resolve the
interlocked with the main stoppage
machine 查明故障原因,解决后重新启动
其它与主机联锁的辅机故障
Feeding Abrupt stop Drive motor stopped Check and repair the drive motor
system 自动停止 驱动电机停 检查并维修驱动电机
喂料系统
Lubricating Lubricating Main motor stopped Find out the cause and resolve the
system pump is not 主电机停 stoppage
润滑系统 working 查明泵停原因,解决后重新启动
油泵不工作 Overload Ask technicians to find out the cause
过载 and resolve it
请机械、电气人员检查处理
Faulty mechanism Ask mechanics to find out the cause
机械故障 and resolve it
请机械人员检查处理
Lubrication oil Oil shortage in oil pipe Ask mechanics to find out the cause
overpressure 油路断油 and resolve it
油压报警 请机械人员检查处理
The oil filter is blocked up Clean or replace the filter
滤油器堵塞 清理或更换滤油器
The set value of oil pressure Reset the oil pressure value
is too low 重新设定油压
油压设定过低
Viscosity of lubrication oil is Use correct lubrication oil
too high 更换低粘度牌号润滑油
润滑油粘度过高
Water Water pump Main motor stopped Find out the cause and resolve the
cooling is not working 电机不转 stoppage
system 水泵不工作 查明泵停原因,解决后重新启动
冷却水系统 Overload Ask technicians to find out the cause
过载 and solve it
请机械、电气人员检查处理
Faulty mechanism Ask mechanics to find out the cause
机械故障 and resolve it
请机械人员检查处理
Cooling water The water pump is not at See above-mentioned
no through work 参照上节进行
冷却水未通 水泵不工作
The solenoid valve is not • Check the wiring connection
open 检查电气线路
电磁阀未打开 • Check the solenoid valve, replace
if necessary
检查电磁阀,必要时更换
The hand valve is not open Check the hand valve, replace if
截止阀未打开 necessary
检查查截止阀,必要时更换
Cooling water is shortage in Fill water into water tank, till reach the
the water tank stated level
水箱水量不足 加水至规定水位
The inlet of water pump is Remove blockage
blocked 清理出水口
水泵进水口堵塞
Faulty water pump Ask technicians to find out the cause
水泵异常 and solve it
请机械、电气人员检查
Operating Instructions 使用说明书
Vacuum Vacuum pump Main motor stopped Find out the cause and resolve the
system is not at work 电机不转 stoppage
真空系统 真空泵不工作 查明泵停原因,解决后重新启动
10 Environment 环境
The operating environment of control cabinet should meet the following requirements:
本系统电气控制柜使用的工作环境,应符合下列要求:
• Temperature should be within the range of 0℃ to 40℃. 环境温度应不低于0℃,不高于40℃。
• Relative humidity lower than 85%. 相对湿度不超过85%。
• No explosive, erosion or other dangerous medium, not too much dust or conductive dust
around. 周围无爆炸腐蚀及其它有害介质,无严重灰尘及导电尘埃。
• AC electric curve is sine curve and three points in symmetry, vibration range within ± 5%
and instant vibration of value within ± 10%. 交流电网波形为正弦波且三相对称,幅值变化不
超过±5%,短暂变化不超过±10%。
Please understand that the supplier is not liable for any damage and loss due to improper
operation of the user. 如果因使用环境不符合要求或者使用不当所造成的损失,本公司难以承担
责任,敬请谅解。
Operating Instructions 使用说明书
11 Appendixes 附录
1) Wiring Diagrams 电气原理图
2) CD database :including electric PDF drawing、Operating Manual for extruders、
instruction manual for AC frequency converter 、DC motor drive、main parts CD光盘资
料1份:含电气PDF图纸、挤出机操作手册、交流变频器或直流调速器使用说明书其他主要元
器件使用说明书等
Operating Instructions 使用说明书
备忘录 Memo :