PDF (Ebook PDF) Theory and Statistical Applications of Stochastic Processes Download
PDF (Ebook PDF) Theory and Statistical Applications of Stochastic Processes Download
com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-theory-
and-statistical-applications-of-stochastic-
processes/
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-fundamentals-of-probability-
with-stochastic-processes-third-edition-3rd-edition/
ebooksecure.com
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/food-and-culture-7th-edition-ebook-
pdf/
ebooksecure.com
Making the Most of Field Placement, 5th Edition Helen
Cleak - eBook PDF
https://ebooksecure.com/download/making-the-most-of-field-
placement-5th-edition-ebook-pdf/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-know-your-home-
furnishings-2nd-edition/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-small-business-management-
launching-growing-new-ventures-6th/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-fundamentals-of-
thermodynamics-8th-edition-by-borgnakke/
ebooksecure.com
https://ebooksecure.com/product/evolutionary-psychology-the-new-
science-of-the-mind-5th-edition-ebook-pdf/
ebooksecure.com
(Original PDF) Exploring Management 6th Edition by John R.
Schermerhorn
https://ebooksecure.com/product/original-pdf-exploring-management-6th-
edition-by-john-r-schermerhorn/
ebooksecure.com
vi Theory and Statistical Applications of Stochastic Processes
Appendices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Appendix 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Appendix 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Preface
This book is concerned with both mathematical theory of stochastic processes and
some theoretical aspects of statistics for stochastic processes. Our general idea was to
combine classic topics of the theory of stochastic processes – measure-theoretic
issues of existence, processes with independent increments, Gaussian processes,
martingales, continuity and related properties of trajectories and Markov properties –
with contemporary subjects – stochastic analysis, stochastic differential equations,
fractional Brownian motion and parameter estimation in diffusion models. A more
detailed exposition of the contents of the book is given in the Introduction.
The book is targeted at the widest audience: students of mathematical and related
programs, postgraduate students, postdoctoral researchers, lecturers, researchers,
practitioners in the fields concerned with the application of stochastic processes, etc.
The book would be most useful when accompanied by a problem in stochastic
processes; we recommend [GUS 10] as it matches our topics best.
We would like to express our gratitude to everyone who made the creation of this
book possible. In particular, we would like to thank Łukasz Stettner, Professor at the
Department of Probability Theory and Mathematics of Finance, Institute of
Mathematics, Polish Academy of Sciences; Luca Di Persio, Assistant Professor at the
Department of Computer Science at the University of Verona; Evgeny Spodarev,
Professor and Director of the Institute of Stochastics at Ulm University, for their
hospitality while hosting Yuliya Mishura during lecture courses. We would also like
to thank Alexander Kukush, Professor at the Department of Mathematical Analysis
of Taras Shevchenko National University of Kyiv, for proofreading the statistical part
of the manuscript, and Evgeniya Munchak, PhD student at the Department of
Probability, Statistics, and Actuarial Mathematics of Taras Shevchenko National
University of Kyiv, for her help in typesetting the manuscript.
Yuliya M ISHURA
Georgiy S HEVCHENKO
September 2017
Introduction
In the world that surrounds us, a lot of events have a random (nondeterministic)
structure. At molecular and subatomic levels, all natural phenomena are random.
Movement of particles in the surrounding environment is accidental. Numerical
characteristics of cosmic radiation and the results of monitoring the effect of ionizing
radiation are random. The majority of economic factors surrounding asset prices on
financial markets vary randomly. Despite efforts to mitigate risk and randomness,
they cannot be completely eliminated. Moreover, in complex systems, it is often
easier to reach an equilibrium state when they are not too tightly controlled.
Summing-up, chance manifests itself in almost everything that surrounds us, and
these manifestations vary over time. Anyone can simulate time-varying randomness
by tossing a coin or rolling a dice repeatedly and recording the results of successive
experiments. (If a physical random number is unavailable, one of the numerous
computer algorithms to generate random numbers can be used.) In view of this
ubiquity of randomness, the theory of probability and stochastic processes has a long
history, despite the fact that the rigorous mathematical notion of probability was
introduced less than a century ago. Let us speak more on this history.
People have perceived randomness since ancient times, for example, gambling
already existed in ancient Egypt before 3000 BC. It is difficult to tell exactly when
systematic attempts to understand randomness began. Probably, the most notable
were those made by the prominent ancient Greek philosopher Epicurus (341–270
BC). Although his views were heavily influenced by Democritus, he attacked
Democritus’ materialism, which was fully deterministic. Epicurus insisted that all
atoms experience some random perturbations in their dynamics. Although modern
physics confirms these ideas, Epicurus himself attributed the randomness to the free
will of atoms. The phenomenon of random detours of atoms was called clinamen
(cognate to inclination) by the Roman poet Lucretius, who had brilliantly exposed
Epicurus’ philosophy in his poem On the Nature of Things.
xiv Theory and Statistical Applications of Stochastic Processes
Moving closer to present times, let us speak of the times where there was no
theory of stochastic processes, physics was already a well-developed subject, but
there wasn’t any equipment suitable to study objects in sufficiently small microscopic
detail. In 1825, botanist Robert Brown first observed a phenomenon, later called
Brownian motion, which consisted of a chaotic movement of a pollen particle in a
vessel. He could not come up with a model of this system, so just stated that the
behavior is random.
A suitable model for the phenomenon arose only several decades later, in a very
different problem, concerned with the pricing of financial assets traded on a stock
exchange. A French mathematician Louis Bachelier (1870–1946), who aimed to find
a mathematical description of stochastic fluctuations of stock prices, provided a
mathematical model in his thesis “Théorie de la spéculation” [BAC 95], which was
defended at the University of Paris in 1900. The model is, in modern terms, a
stochastic process, which is characterized by the fact that its increments in time, in a
certain statistical sense, are proportional to the square root of the time change; this
“square root” phenomenon had also be observed earlier in physics; Bachelier was the
first to provide a model for it. Loosely speaking, according to Bachelier, the asset
price St at time t is modeled by
√
St = at + b tξ,
The work of Bachelier was undervalued, probably due to the fact that applied
mathematics was virtually absent at the time, as well as concise probability theory.
Bachelier spent his further life teaching in different universities in France and never
returned to the topic of his thesis. It was only brought to the spotlight 50 years after
its publication, after the death of Bachelier. Now, Bachelier is considered a precursor
of mathematical finance, and the principal organization in this subject bears his name:
Bachelier Finance Society.
Other works which furthered understanding towards Brownian motion were made
by prominent physicists, Albert Einstein (1879–1955) and Marian Smoluchowski
(1872–1917). Their articles [EIN 05] and [VON 06] explained the phenomenon of
Brownian motion by thermal motion of atoms and molecules. According to this
theory, the molecules of a gas are constantly moving with different speeds in
different directions. If we put a particle, say of pollen which has a small surface area,
inside the gas, then the forces from impacts with different molecules do not
compensate each other. As a result, this Brownian particle will experience a chaotic
movement with velocity and direction changing approximately 1014 times per
second. This gave a physical explanation to the phenomenon observed by the
botanist. It also turned out that a kinetic theory of thermal motion required a
Visit https://testbankfan.com
now to explore a rich
collection of testbank or
solution manual and enjoy
exciting offers!
Introduction xv
stochastic process Bt . Einstein and Smoluchowski not only described this stochastic
process, but also found its important probabilistic characteristics.
An alternative explanation, given, for example, in [DEL 17], attributes the term
“stochastic” to Ladislaus Władysław Bortkiewicz (1868–1931), Russian economist
and statistician, who in his paper, Die Iterationen [BOR 17], defined the term
“stochastic” as “the investigation of empirical varieties, which is based on probability
theory, and, therefore, on the law of large numbers. But stochastic is not simply
probability theory, but above all probability theory and applications”. This meaning
correlates with the one given in Ars Conjectandi by Jacob Bernoulli, so the true
origin of the term probably is somewhere between these two stories. It is also worth
mentioning that Bortkiewicz is known for proving the Poisson approximation
theorem about the convergence of binomial distributions with small parameters to the
Poisson distribution, which he called the law of small numbers.
other things, he wrote the first extensive monograph on the (mathematical model of)
Brownian motion [LÉV 65].
The ideas of Wiener were developed by Kiyoshi Itô (1915–2008), who introduced
an integral of random functions with respect to the Wiener process in [ITÔ 44]. This
lead to the emergence of a broad field of stochastic analysis, a probabilistic
counterpart to real integro-differential calculus. In particular, he defined stochastic
differential equations (the name is self-explanatory), which allowed us to study
diffusion processes, which are natural generalizations of the Wiener process. As with
Lévy, many objects in stochastic analysis are named after Itô: Itô integral, Itô
process, Itô representation, Wiener-Itô decomposition, etc.
Our book, of course, is not the first book on stochastic processes. They are
described in many other texts, from some of which we have borrowed many ideas
presented here, and we are grateful to their authors for the texts. It is impossible to
mention every single book here, so we cite only few texts of our selection. We
apologize to the authors of many other wonderful texts which we are not able to cite
here.
[GIK 04a, GIK 04b, GIK 07], the textbooks of Z. Brzezniak and T. Zastawniak
[BRZ 99], K.-L. Chung [CHU 79], G. Lawler [LAW 06], S. Resnick [RES 92],
S. Ross [ROS 96], R. Schilling and L. Partzsch [SCH 14], A. Skorokhod [SKO 65],
J. Zabczyk [ZAB 04]. It is also worth mentioning the book by A. Bulinskiy and
A. Shiryaev [BUL 05], from which we borrowed many ideas; unfortunately, it is only
available in Russian. Martingale theory is well presented in the books of R. Liptser
and A. Shiryaev [LIP 89], J. Jacod and A. Shiryaev [JAC 03], L. Rogers and
D. Williams [ROG 00a], and the classic monograph of D. Revuz and M. Yor
[REV 99]. There are many excellent texts related to different aspects of Lévy
processes, including the books of D. Applebaum [APP 09], K. Sato [SAT 13],
W. Schoutens [SCH 03], and the collection [BAR 01].
Different aspects of statistical methods for stochastic processes are covered by the
books of P. Brockwell and R. Davis [BRO 06], C. Heyde [HEY 97], Y. Kutoyants
[KUT 04], G. Seber and A. Lee [SEB 03].
Finally, fractional Brownian motion, one of the main research interests of the
authors of this book, is covered by the books of F. Biagini et al. [BIA 08], Y. Mishura
[MIS 08], I. Nourdin [NOU 12], D. Nualart [NUA 06], and by lecture notes of
G. Shevchenko [SHE 15].
Our book consists of two parts: the first is concerned with the theory of stochastic
processes and the second with statistical aspects.
In the first chapter, we define the main subjects: stochastic process, trajectory and
finite-dimensional distributions. We discuss the fundamental issues: existence and
construction of a stochastic process, measurability and other essential properties, and
sigma-algebras generated by stochastic processes.
In the fifth chapter, we attempted to cover the main topics in the martingale
theory. The main focus is on the discrete time case; however, we also give several
results for stochastic processes. In particular, we discuss the notions of stochastic
basis with filtration and stopping times, limit behavior of martingales, optional
stopping theorem, Doob decomposition, quadratic variations, maximal inequalities
by Doob and Burkholder-Davis-Gundy, and the strong law of large numbers.
The seventh chapter discusses Markov processes. The definition, together with
several important examples, is followed by analytical theory of Markov semigroups.
The chapter is concluded by the investigation of diffusion processes, which serves as
a bridge to stochastic analysis discussed in the following chapters. We provide a
definition and establish important criteria and characterization of diffusion processes.
We pay particular attention to the forward and backward Kolmogorov equations,
which are of great importance for applications.
The ninth chapter, which closes the theoretical part of the book, is concerned with
stochastic differential equations. We give a definition of stochastic differential
equations and establish the existence and uniqueness of its solution. Several
properties of the solution are established, including integrability, continuous
dependence of the solution on the initial data and on the coefficients of the equation.
Furthermore, we prove that solutions to stochastic differential equations are diffusion
processes and provide a link to partial differential equations, the Feynman-Kac
formula. Finally, we discuss the diffusion model of a financial market, giving notions
of arbitrage, equivalent martingale measure, pricing and hedging of contingent
claims.
The tenth chapter opens the second part of the book, which is devoted to statistical
aspects. It studies the estimation of parameters of stochastic processes in different
scenarios: in a linear regression model with discrete time, in a continuous time linear
model driven by Wiener process, in models with fractional Brownian motions, in a
linear autoregressive model and in homogeneous diffusion models.
Auxiliary results, which are referred to in the book, are collected in Appendices
1 and 2. In Appendix 1, we give essential facts from calculus, measure theory and
theory of operators. Appendix 2 contains important facts from probability theory.
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
Hardenegg szeme az érintetlen piros pecsétre tapadt és
izgatottan, halkan tudakolta:
– Mi történt?
Forró reményeinek halálos ítéletét hallotta meg néhány szóban.
– A kisasszony eltűnt hazulról, senki sem tudja hová lett.
– Kivel beszéltél? – kérdezte a gróf.
– Oh, uram, nem beszéltem én senkivel, első nap be se
bocsájtottak, másnap is hiába csengettem, harmadnap az ablakot is
megkocogtattam, de az egész ház mintha kihalt volna.
Kérdezősködtem a kocsmában és ott megtudtam, hogy egy öreg
szolgáló kora reggel eljár vásárolni, meglestem hát és szépen,
udvariasan megkérdeztem, hogy nem adná-e át levelemet Franciska
kisasszonynak? Az öreg asszony nem is felelt, haragosan nézett
rám, aztán becsukta az orrom előtt a nagy kaput. Egy hétig jártam
oda, rángattam a csöngőt, ráztam a kilincset, míg aztán egy reggel a
kémlelő-nyíláson át az öreg, haragos asszonyság kikiáltotta:
– Minek csönget itt örökké, hogy belebolondul az ember? Senkit
sem engedünk be. – Aztán becsapta a kis rézajtócskát. Erre én
teljes erőmből dörömböltem és ordítottam, hogy egy levelet kell
átadnom Müller Franciska kisasszonynak. Végre még egyszer
megnyilt a kémlelő és az öreg asszony nagyon dühösen rikácsolta: –
A kisasszony elment hazulról és senki sem tudja hová lett.
Takarodjék. – Egyebet nem mondott, hiába kértem, csöngettem,
kopogtam. Azért, uram, vissza kellett hoznom a levelet.
– Add ide – szólalt meg Hardenegg és halkan tette hozzá: –
Menj, menj, hagyj magamra.
Hardenegg Rudolf mereven, mozdulatlanul állt egy ideig a szoba
közepén, kezében tartva a levelet. Aztán lassan, mintha idegen
hatalom küldené bele az életet, néhányszor bólintott fejével és
csendesen ismételte: – Elment… eltűnt… eltűnt… Mély lélekzetet
vett, fáradt, kétségbeesett kifejezés fátyolozta be tekintetét és
csendesen az ablakhoz lépett.
Az eső szakadt, ég, föld és a leomló víztömeg szürkén
egybeolvadt, időnként pedig belekapott a szél a szürkeségbe,
nekicsapta az esőt a házaknak, hogy patakokban ömlött végig az
ablaküvegen.
A Mehlmarkton lakott Hardenegg és a szemben levő nagy
kávéház világos ablakait nézte, odaát kávét, teát, csokoládét,
chaudeaut, likőrt ittak az emberek, újságot olvastak, billiárdoztak,
sakkoztak, beszéltek és nevettek, míg az ő kéményében
panaszosan sivított az őszi szél.
Most el kell mennie, megmondani Fini néninek, hogy Franciska
nem jön. Nem jön. Hova lett? Ki lopta el tőle? Ki tud hírt mondani
felőle, hogy visszahozza, visszahívja, mert az ő nagy szerelmének
egyedül van joga hozzá a kerek világon.
Hol van már a régi szép őszi este, mikor először és utoljára látta
őt, akit örökre szeret?
Egyszerre a vörös daru emlékét kereste a szürke égen, látta
feltűnni a nádasból s aztán elszállni a messzeségbe. Vajjon merre
jár most, kit csalogat, kit ámít, kinek szívében ébreszti fel az
elérhetetlen álmokat?
A vörös daru és Franciska… hűtelen, gonosz mind a kettő…
Nem, nem, megkeresem és megtalálom, dobbant meg a szíve,
ígéret, fogadás, reménység volt egyben. Nyomról-nyomra kell
mennie, míg meglátja újra arany haját. Mert valami álnokság van a
dologban az bizonyos, Franciska nem önként ment, elrabolták,
vesztébe csalták és neki tudnia kell, hogy megkapta-e szerelmének
szép biztatását, szent ígéretét, a vörös darut?
Magárakapta köpenyét, lerohant a lépcsőn, nem várt lovára, nem
várt kocsijára, a csendes Hardenegg megváltozott, első és utolsó
nagy szenvedélye tombolt lelkében és űzte útján feltartózhatatlan
vágyakkal. Az olajlámpa pislogva égett a ház előtt és ő nekivágott a
régi utcák labirintusának.
Olyan volt Bécsnek a belvárosa, mint egy zegzugos öreg ház,
melynek azonban minden sötét folyosója, legapróbb benyilója is tele
volt dallal, vidámsággal. Muzsikaszó hangzott a szürke házakból, a
vendéglőkből. A kapualjakba, az ereszek alá, hárfások és verklisek
húzódtak meg a szakadó esőben és kitartással gyötörték
hangszereiket. Nem volt a világon még egy olyan zenés város, mint
az öreg Bécs a Duna partján.
Az üzletek fényes, kivilágított ablakait csapkodta a zápor, de
vásárlóközönség volt azért mindenikben elég. Esernyős tömeg
hullámzott a Grabenen és Hardenegg alig tudott magának utat törni
a hölgyek között, akik bámulva álltak egy divatkereskedés előtt, mert
a „zur schönen Wienerin“ büszke tulajdonosa a kirakatában álló
életnagyságú viaszbabára az orosz cárnénak készült legújabb
estélyi ruhát adta rá. A viaszbaba újdonság volt Bécsben, a cárné
ruhája is, nem csuda hát, ha sokan nézték.
Hardenegg szaladt tovább, beleütközött az emberekbe, elrohant
a tarka ernyőik alól utána kacsintó híres, szép bécsi leányok mellett
és nagyot lélekzett, mikor a Schottentorhoz ért és azon át ki a
szabadba.
Bécs belvárosa világosan, zajosan élt a nagy falak között, de a
kapukon túl, a Glacin át már csendes utak szaladtak a külvárosokba.
Az Alser-Vorstadtba sietett Hardenegg, az Alsergassen végig, a
nagy gyalogsági laktanyához.
Háromemeletes, hatalmas, viharverte épület volt az Alser-
kaszárnya, a legragyogóbb gyalogos katonák szállása. A Colloredo
Jeromos gyalogezred híres volt a hadseregben. Gróf Colloredo a
legkitünőbb tábornok, báró Rácsey a legbrilliánsabb ezredes, a
tisztikar a legszebb, legcsinosabban felkészült tisztikar.
Báró Jósika Miklós lakása iránt érdeklődött Rudolf gróf, mikor
belépett a kaszárnya nagy, négyszögletű udvarára.
Mindenki ismerte az ezred legfiatalabb kapitányát, három szobája
volt a kaszárnyában és bennük örökösen zajos élet.
Hatan voltak együtt most is a jó barátok. Az előszobában a
privatdienerek épen vacsoráért készültek menni a szemben lévő
vendéglőbe, a nagy szobában két fiatal főhadnagy volt vívásban
elmerülve, a szép Bethlen János Kuntze hadnaggyal egy nagy,
hegyes, vörös papirosból készült, fehérbojtos sapkán foltozgatott,
amelyet annak a fejébe nyomtak, aki valami régi élcet mesélt el újra.
Sokszor volt rá szükség, elhasználódott a furcsa jószág. Lindner
György és Jósika Miklós, a két kapitány, muzsikált, Lindner György
gitározott, a kis báró fuvolázott és a többiek daloltak hozzá.
Ebbe a vidám társaságba lépett egyszerre nehéz bánatával
Hardenegg.
– Hardenegg! – kiáltotta meglepetten Jósika.
A gróf feszes huszárruhájában izgatottan, hidegen köszönt.
Jósika szürke házi spenzerjében könnyedén mozgott és kedves
közvetlenséggel rázta meg kezét.
A császár előszobájából ismerték egymást, kamarások voltak
mind a ketten és már sokat unatkoztak együtt, a gróf merev
méltósággal, Jósika panaszok és sűrű ásítások között.
– Hardenegg Rudolf gróf – szólott társainak a kis kapitány, a fiúk
meghajoltak és Jósika vidáman folytatta: – Velünk maradsz, úgy-e?
Együtt vacsorázunk itt, nálam, aztán téged is elviszünk a bálba. A
rokkantak tanyájának parancsnoka rendezi, Csórics ezredes, tudod,
mennünk kell, parancs, de azért nem unalmas, hidd el, mert a
kisasszonykák egyáltalában nem rokkantak és utána még egy jót
mulatunk kárpótlásul a Lothringer-sörházban. Kedves, hogy eljöttél
Hardenegg…
– Jósika, kérlek, négyszemközt szeretnék beszélni veled – szólalt
meg végre a gróf és elkínzott arca megdöbbentette a vidám
kompániát.
– Az Istenért, mi történt? – kérdezte ijedten a kis kapitány és
egyszerre mintha villám sujtotta volna, eszébe jutott Franciska.
Vajjon azért jött Hardenegg? Különös volna, ha még gondolna rá,
hisz ő már régen elfeledte és csak most érezte újra a lelkiismereti
furdalást, most lepte meg annak tudata, hogy alapjában véve nem
egészen lovagiasan járt el a gróffal szemben.
– Parancsolj – mondta hirtelen elkomolyodva Jósika és kinyitotta
a szomszéd szoba ajtaját.
Kis szoba volt, hideg, egyszerű, katonás, vándoréletet folytató
gazdájához illő. Az asztalon kard, csákó, a Magyar Kurir és a Wiener
Zeitung egy-egy száma, a székeken ruhadarabok és mindenfelé sok
könyv, tarka összevisszaságban. Rousseau, Voltaire, Diderot,
Lafontaine, madame Staël munkái, Mlle Scuderi, Anna Radcliff
regényeivel voltak kénytelenek megférni a kis szobában és Kleisttel,
Herderrel, Goethével, Schillerrel, Kotzebueval kellett barátkozniok
Jósika emlékezetében, úgy, amint az Armbruster-féle
kölcsönkönyvtárból épen megkapta őket.
Jósika helyet akart csinálni Hardeneggnek a bőrpamlagon, de a
gróf megfogta kezét:
– Hadd el, kérlek. Úgy sem maradhatok sokáig, csak egy
kérdésemre felelj őszintén, az életemről, a boldogságomról van szó,
Jósika. Mondd, nem tudod hova lett Müller Franciska?
A bárónak egyszerre eszébe jutott a pesti királyi palota
lépcsőháza, ahol először említette Hardenegg ezt a nevet, akkor
nem hitte volna, hogy ilyen sokat, komolyat jelent neki az az óbudai
karcsú leány. Ha tudta volna?
– Nézd, Hardenegg…
– Tudod, vagy nem tudod? – sürgette türelmetlenül a gróf.
– Nem tudom – felelte Jósika.
– Elvitted neki a vörös darut?
– El.
– És mégis elhagyott! Mondd, mit szólt, mikor átadtad neki?
Ha egy csendes, egykedvű ember elveszti rendes hidegségét,
nyugtalansága fájdalmas erővel tud hatni mindenkire és
szenvedélyessége olyan ijesztőn tör elő, mintha láthatatlan
vulkánból hirtelen ömlenék a tűzpatak. Jósika szégyelte magát.
Akárhogy is történt, végre is el akart venni valamit, ami
Hardeneggnek kincs volt, neki csak játékszer és ha nem is lopta el
tőle Franciskát, de ellopatta mással, kifosztotta ennek a szegény
fiúnak a szívét egészen. Mit mondjon neki, hogy magyarázza meg a
dolgot, de nem úgy, hogy magát védje, hanem úgy, hogy őt
vigasztalja meg?
– Hallgass rám, Hardenegg – kezdte félelemmel, gyengédséggel
keresve a szavakat. – Én nem tudtam, hogy te szereted őt és
Franciska nem szeretett téged, azt láttam, biztos, hogy nem, hidd el
nekem. Mikor átadtam neki az ajándékodat, megkérdezte, hogy
meddig maradsz Bécsben? Erre persze nem tudtam választ adni, és
ő keserűen fakadt ki, hogy várnia kell, megint csak várni, biztosan
hiába várni.
– Nem bízott bennem, nem hitt nekem – szólott halkan
Hardenegg.
– Olyan türelmetlennek látszott, – folytatta Jósika – a szeme
könnyes volt és úgy mondta el nekem, hogy elvágyik hazulról, el a
nagyvilágba, élni szeretne, de apja bezárva tartja. Igen sajnáltam őt,
mikor pedig még szomorúbb lett, akkor meg szerettem volna
vigasztalni és megkérdeztem, nem jönne-e el velem az
országházában rendezett nagy bálra másnap?
– És ő? – vágott szavába türelmetlenül Hardenegg.
– És ő eljött – felelte Jósika.
– Megszökött hazulról?
– Meg, én érte mentem kocsival, Franciska egy nagy dobozban
magával hozta báli ruháját, egy utazótáskában a szükséges holmiját
és alkonyatkor eljött velem.
Hardenegg közelebb lépett Jósikához:
– Te!…
– Kérlek, hallgass végig nyugodtan – kérte a kis kapitány és
kétségbeesetten markolt bele néhányszor sűrű, barna hajába,
mintha segítséget kérne emlékezőtehetségétől, hogy gyengéd
formában diktálja neki a szomorú történetet. – Én Pfistererékhez
vittem Franciskát és esküszöm neked, tisztelettel bántam vele,
mintha hugom volna. Istenem, lehet is vele máskép bánni?
Pfistereréknél vacsorált és felöltözött a bálra. Mikor Ferenc császár
tíz óra után eltávozott az országházából, érte mentem és magammal
vittem, mint hugomat, mint Jósika Franciska bárónőt. Oh be
gyönyörű volt, sohasem felejtem el, rózsaszínű, fehér
selyemlevelekkel hímzett ruhát viselt…
– A csudaruhát – emlékezett Hardenegg. – Láttam, utolsó
darabját hímezte, mikor nála voltam.
– Ő volt legszebb a bálban, hidd el.
– Hiszem, Jósika, tudom, hogy ő.
– Táncoltam vele keringőt, boldogan mosolygott, ragyogott az
arca, mint egy kis gyermek, úgy örült. Aztán magyart táncoltunk az
orosz cár előtt, hat pár járta el és a cárnak nagyon tetszett
Franciska, megszólította, azt mondta: – Mademoiselle, kegyed a
legszebb – és táncra kérte. Táncolt vele soká, és hosszan
beszélgettek. Franciska szomorú is volt, kacagott is közben. Én
messziről néztem, úgy szerettem és olyan nagyon irígyeltem a
cártól.
Az emlékezés közben újraéledt Jósika szerelme és a
képzeletébe visszavarázsolt Franciska drágább volt az élőnél is.
Hardenegg barátra talált benne, megértő fájdalomra bánata számára
és megbékélve leste a szót a kapitány ajkáról. Ő pedig folytatta
vágyó, halk szomorúsággal:
– Már hajnalodott, mikor utólszor táncolt vele a cár. Tánc közben
folyton beszélt hozzá és Franciska lesütött szemmel, piros arccal
hallgatta. Aztán Sándor cár odaintette adjutánsát, Wolkonszky
herceget és elhagyták együtt a termet. Utánuk rohantam, de mire
áttörtem a tömegen, Franciska nyomtalanul eltűnt, a cár maradt ott
egyedül. Pfistererékhez mentem el másnap reggel és ők annyit
mondtak, hogy Franciska hajnalban elment egy utazókocsin, de nem
tudták merre, nem tudták kivel. Hova lett? A cár lopta el, vagy ő
szökött meg előlem, ki tudna erre válaszolni? Én hibás vagyok,
belátom, de vétkes nem vagyok. Nem tudtam, hogy te úgy szereted,
mert én is szerettem őt és elvesztettem én is. Bocsáss meg,
Hardenegg. Úgy-e, megbocsájtasz?
– Megbocsátok, de, sajnos, megbocsátani nem annyit jelent, mint
felejteni. – Fásultan, megtörten felelte a gróf. Ekkora bánat láttára
Jósika egészen elszomorodott, de most már egyedül és kizárólag a
Hardenegg nevében. Átölelte a gróf vállát és bátorító
meggyőződéssel biztatta:
– Meg kell találnunk Franciskát. Meglátod, megtaláljuk, és jó lesz
még minden.
– Hagyd el, Jósika, én tudom, hogy elvesztettem őt. Hol
keressük? Akár a cár van a dologban, akár a saját akarata, elszökött
előlem, az biztos, és erőszakkal vissza nem hozhatom. Száz poklon
át mennék érte szívesen, ha idegen hatalom vette volna el tőlem, de
ha önként ment, úgy… Isten veled, jó éjszakát.
Jósika megfogta a gróf feléje nyújtott kezét és szépen kérte:
– Ne menj, maradj velünk, úgy könnyebben tudsz felejteni.
– Engedj, mennem kell, meg kell békülnöm a sorsommal, össze
kell szoknom az emlékeimmel, mert felejteni, hidd el, nem tudok és
nem is akarok. Isten veled, Jósika.
– Isten veled, Hardenegg – a kis kapitány halkan nyitott ajtót a
grófnak, a fiúk kinn némán tértek ki útjából és egy szomorú, megtört
ember hagyta el sötét, viharos estén az Alser-laktanyát.
Hardenegg lassan ballagott vissza a város felé, az eső elállt, a
szél sivítva kapott bele köpenyébe és ő egyedül volt a széles utcán,
az egész kerek világon. Soká bolyongott a bástyán ide-oda
céltalanul, körülötte lámpasorok szőtték tele az éjszakát, egyfelől a
belváros, másfelől a külvárosok felé. A szél szétkergette a felhőket
és az ég tele volt szórva csillagokkal. Bécs zaja lecsendesedett, egy-
egy szerelmes pár suhant el mellette szorosan összebujva, meleg
után vágyva űzte őket egymáshoz az őszi köd. Hardenegg folytatta
szomorú, magányos útját. Nem tudott elmenni Fini nénihez, nem volt
még ereje hozzá, sírva borult volna megértő ölébe. Lábánál a széles
híd fehéren ívelte át a sötét sáncárkot és Hardenegg hosszan nézett
le a mélységbe. A Szent István tornyában tizenegyet ütött az óra és
a zengő ütésekre lassan megfordult. Sötéten állt előtte az öreg dóm,
de a város világos fényfoltokkal volt teleszórva, a kávéházak még
ébren voltak és egy-egy palota díszes emeletén kivilágított ablakok
mögött mulattak az emberek. A polgári házak azonban csendesek
voltak és lakóik aludtak már. Az éjjeli őr az elmult órát kiáltva haladt
el Hardenegg mellett. Tizenegy óra! jelentette a nyugvó polgároknak,
hogy álmukban is összekösse őket az élettel. Bécs alszik, Bécs
álmodik! Hol alszik, hol álmodik most Franciska? Hardenegg
szerette volna ismerni szobája ablakát, hogy feltekintsen rá néha-
néha, szerette volna megtalálni erkélyét, hogy megállhasson alatta,
emlékeket idéző, hosszú, őszi éjszakákon.
XIV. FEJEZET.
Reggeli rapport.
Franciska sír.