92004
92004
com
https://ebookfinal.com/download/text-and-image-in-persian-
art-from-the-samanids-to-the-safavids-1st-edition-sheila-
blair/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD EBOOK
https://ebookfinal.com/download/the-image-of-christ-in-modern-art-
richard-harries/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/envisioning-the-past-archaeology-and-
the-image-new-interventions-in-art-history-1st-edition-sam-smiles/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/text-image-and-otherness-in-children-
s-bibles-what-is-in-the-picture-1st-edition-hugh-s-pyper/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/self-projection-the-director-s-image-
in-art-cinema-1st-edition-linda-haverty-rugg/
ebookfinal.com
Basics Illustration 03 Text and Image Mark 'Wigan'
Williams
https://ebookfinal.com/download/basics-illustration-03-text-and-image-
mark-wigan-williams/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/beyond-the-text-franciscan-art-and-
the-construction-of-religion-1st-edition-xavier-seubert/
ebookfinal.com
Crowds And Democracy The Idea And Image Of The Masses From
Revolution To Fascism 1st Edition Edition Stefan Jonsson
https://ebookfinal.com/download/crowds-and-democracy-the-idea-and-
image-of-the-masses-from-revolution-to-fascism-1st-edition-edition-
stefan-jonsson/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/representing-from-life-in-seventeenth-
century-italy-1st-edition-sheila-mctighe/
ebookfinal.com
https://ebookfinal.com/download/tango-lessons-movement-sound-image-
and-text-in-contemporary-practice-1st-edition-marilyn-g-miller/
ebookfinal.com
EDINBURGH STUDIES IN ISLAMIC ART EDINBURGH STUDIES IN ISLAMIC ART
Sheila S. Blair
broader theories of function, reception, and display.
Key Features
• Includes over 100 colour illustrations of the objects and buildings explored in the text
• Studies five different media: ceramics, metalwares, architecture, illustrated manuscripts, and textiles
• Looks at what happened to the objects since production and the impact of their current display
• Gives a nuanced view of Persian art in the context of Iranian history
Sheila S. Blair is Norma Jean Calderwood University Professor of Islamic and Asian Art at Boston College and
Hamad Bin Khalifa Endowed Chair of Islamic Art at Virginia Commonwealth University. She has written and edited
numerous books on all aspects of Islamic art, including Islamic Calligraphy (Edinburgh University Press, 2006).
Text and Image in
Medieval Persian Art
Edinburgh
Cover image: Celebrations for the consummation of Humay’s marriage to Humayun © The British Library Board (Add. 18113, f.45v).
Cover design: Cathy Sprent.
Sheila S. Blair
Text and Image in
Medieval Persian Art
Titles include:
Isfahan and its Palaces: Statecraft, Shiism and the Architecture of
Conviviality in Early Modern Iran
Sussan Babaie
Text and Image in Medieval Persian Art
Sheila S. Blair
The Minaret
Jonathan M. Bloom
The “Wonders of Creation”: A Study of the Ilkhanid “London
Qazwini”
Stefano Carboni
Islamic Chinoiserie: The Art of Mongol Iran
Yuka Kadoi
The Shrines of the Alids in Medieval Syria: Sunnis, Shiis and the
Architecture of Coexistence
Stephennie Mulder
Amirid Artistic and Cultural Patronage in Al-Andalus
Mariam Rosser Owen
China’s Early Mosques
Nancy Shatzman Steinhardt
www.euppublishing.com/series/esii
A CIP record for this book is available from the British Library
CHAPTER 1 Introduction 1
A single author typically gets credit for a book, but it is really the
work of many. In writing this monograph numerous colleagues have
assisted me, patiently answering queries, providing references, offer-
ing critiques. I have tried to credit them individually for the help
they so generously offered, and if I have overlooked some names,
I apologize for any inadvertent omissions. Here, I should like to
acknowledge those who offered broader, if sometimes unrecognized,
assistance. I was touched by the generous hospitality offered by
the people of Iran. When I was preparing for the lectures on which
this book is based, I was able to take a fleeting trip to Azerbaijan
in May 2009, and everywhere I traveled, the local residents greeted
me enthusiastically. I wanted to return in 2011 to travel through
Khurasan, but was unable to obtain a visa, a sad commentary on how
politics affects art.
On the academic level, I thank all the students in my classes at
Boston College, who have provided feedback on lectures about these
very kinds of objects. Their input has been invaluable in showing
me what can work and what flops. I am grateful also for the superb
research facilities provided by Boston College and its libraries, espe-
cially the interlibrary loan department which never flinched at my
many, sometimes strange, requests.
Many collaborators at Edinburgh University Press helped me
navigate the sometimes winding path to publication. Nicola Ramsey
willingly took on the project and encouraged me along the way.
Eddie Clark cheerfully oversaw production, never blanching at the
snags and delays. Ellie Bush ably acquired many of the photographs
and the permissions to use them, sometimes from most obscure
places. Anna Stevenson smoothed inconsistences of text and infelici-
ties of style. I thank them all and trust that I was not too snarky in
replying to their well-intentioned comments and queries.
Several colleagues also deserve special mention here. Wheeler
Thackston was ready at every moment to read, reread, and explicate
Persian and Arabic texts. Linda Komaroff and Robert Hillenbrand
both read the entire manuscript and saved me from several mistakes
and oversights.
Richmond, NH,
January 2013
Introduction
Figure 1.2 Small silver dish with harpy and inscription around the rim.
Diameter 14.2 cm. Los Angeles County Museum of Art.
This small silver dish, attributed to Gurgan in the second quarter of the
eleventh century, illustrates the use of writing in Arabic script that became
a hallmark of the new “Islamic” style.
The turn of the sixteenth century was a major watershed not only
in the history of Iran but also in world history, as the crossing of the
Atlantic and the rounding of Africa dramatically shifted the global
situation, ushering in the so-called pre-modern era characterized in
the Islamic lands by the establishment of “gunpowder” empires.10
The Shiite Safavids in Iran, sandwiched between the Sunni Mughals
and Ottomans, were emblematic of this period in which the pre-
eminence of Iranian ideas was challenged by rival powers to the east
and west. Within Persia, this change in global geography is reflected
in the shift of capital and economic focus to the city of Isfahan, set in
the middle of the plateau and within striking distance of the Persian
Gulf, a response in part to the increased role of maritime trade with
Europe and beyond.11 This period also marks a time by which Persia
had developed a tradition of looking back at itself, particularly
through the arts, as shown in Chapter 6.
This book then covers what is often called Persian art in “middle
Islamic period.”12 And, like Prof. Yarshater, I take Persia to mean the
lands where Persian was the main language of culture, thus including
Figure 1.3 Map of the greater Iranian lands showing the sites mentioned in this
book, with modern political boundaries indicated in red.
Figure 1.4 View of the Ghurid gallery in the David Collection, Copenhagen.
In the last few decades the David Collection, a private museum in Copenhagen, has
amassed a first-rate collection of objects from the eastern Islamic lands.
at these works of art not just as “signals from the past,”20 but also as
objects that have continued to have resonance up to and including
the present day.
As a teacher, I have also set out to make this work accessible to
both students and interested readers. The notes and bibliography
provide extensive references, but I am also interested in showing
how close looking, like close reading, can elicit information and how
we can use that information to help reconstruct the past.
In many ways, then, the objects discussed here—both portable
and architectural—are comparable metaphorically to Mawlavi’s
reed, telling tales about their longing for their home. In this book,
therefore, I try to resituate the works of art in the time of their crea-
tion and afterwards up to the present. My broader purpose is to use
art to help us see and understand history and the changing nature of
local society in Persia over the course of six centuries as well as its
enduring impact today. Along the way, I hope to elucidate a recur-
rent theme in Iranian art: the increasingly complex roles of writing
and images, and the evolving interaction between the two.
Notes
1. These two couplets alone show some of the headaches involved
in translating Persian poetry. The website of the Mevlevi order at
www.dar-al-masnavi.org/reedsong.html gives twenty variant transla-
tions of the opening twenty lines arranged chronologically from 1772
to the present. The translation here is by R. A. Nicholson, cited on
Richard Frye’s website on classics in Persia: http://richardfrye.org/files/
Classics_in_Persia.pdf
2. There is a vast literature on Mawlavi. One of the most comprehen-
sive in setting the poet in his historical and social context and the
appreciation of his work up to today is the recent study by Lewis,
2000. He cites Alexandra Marks’s article in the Christian Science
Monitor of November 25, 1997 as the source for the information
about Mawlavi as the best-selling poet in America. Since 2010, there
has even been a journal devoted to studying Mawlavi, the Mawlana
Rumi Review.
3. Hence his many epithets: Balkhi from his native region; Rumi from
Rum, the sultanate of Rum to which he moved; and Mawlana/Mawlavi,
our master, from his disciples.
4. This book began as a series of talks delivered at the School of Oriental
and African Studies in London in January 2011 as the Biennial Yarshater
Lectures in Persian Art. I thank Doris Behrens-Abouseif for so kindly
inviting me to deliver them and for the warm hospitality that I received
there.
5. Yarshater, 1967; he also published a fuller version separately in 1962.
6. See, for example, the various essays in the section on visual rhetoric
in Sears and Thomas, 2002, 36–87 and the comments on Byzantine art
in Maguire and Maguire, 2007, especially 24–8 on ekphrasis. Like this
book, these essays cover a range of media, from textiles to stone and
ceramics.
7. Yarshater, 1960. Prof. Yarshater has since maintained a keen interest in
both poetry and art, as is clear from the many articles on these subjects
in the Encyclopaedia Iranica, his lifelong work. These include not only
the biographies of many artists, such as Behzad and Abd al-Samad, but
also more unexpected titles such as “Egypt, vi. Artistic relations with
Persia in the Islamic period.”
8. See also the comments by Yarshater, 1998, 75 on the new culture,
grounded in the Persian language and traditions that arose in Khurasan,
Seistan, and Transoxiana under the Samanids by the tenth century,
and the Persianate culture that flourished in the succeeding centuries,
following the model proposed by Hodgson (Hodgson, 1974).
9. The topic of Iranian cultural identity in pre-Islamic times was the
subject of the 2nd Biennial Ehsan Yarshater lectures on Iranian art and
archeology, given by Prudence Harper (Harper, 2006). The dish in the
British Museum bears a Pahlavi inscription with the name Anushzad,
but its iconography shows that it is a later copy of a Sasanian one; see
the comparison in Ward, 1993, nos 29 and 30. For the bowl in LACMA,
see the entry on the museum’s website at http://collectionsonline.
lacma.org/mwebcgi/mweb.exe?request=record;id=35113;type=101. For
the role of writing see Bloom, 2012.
10. The term coined by Hodgson, 1974, has become common (see,
for example, the recent book by Streusand, 2010, entitled Islamic
Figure 2.2 The profile of the earthenware bowl shown in Figure 2.1.
Washington, DC, Freer Gallery of Art.
Figure 2.3 The well of the earthenware bowl shown in Figure 2.1.
Washington, DC, Freer Gallery of Art.
Figure 2.4 The rim of the earthenware bowl shown in Figure 2.1.
Washington, DC, Freer Gallery of Art.
Provenance
Like most ceramics produced in the Islamic lands, the bowl in the
Freer Gallery is neither signed nor dated, but it can be localized to
the eastern Iranian lands during the period of Samanid rule in the
tenth century by comparing it to wares excavated at several sites
in the region.21 The two main ones are Afrasiyab, the old part of
Samarqand in the Zarafshan Valley of modern Uzbekistan, exca-
vated by the Russians beginning in the late nineteenth century, and
Nishapur in the province of Khurasan in eastern Iran, excavated first
by the Metropolitan Museum of Art in the 1930s. These two sites
provide a wealth of comparable material and documentation about
the provenance of the Freer bowl.
Afrasiyab was the larger site.22 Covering 219 hectares (more than
500 acres), the archeological site is roughly triangular, bounded on
the east by an irrigation canal and on the west by a deep ravine,
which once functioned as a moat. In the northern part rises the
citadel (90 × 90 m/295¼ × 295¼ ft), with a ramp along its eastern
façade (Figure 2.5). Inside, the ruined site appears as a hilly wasteland
with several depressions sunk over what were once town squares
Figure 2.8 Earthenware bowl splashed with green, yellow, and brown
under a transparent glaze. Diameter 26 cm. New York, Metropolitan
Museum of Art.
then glazed. The group thus takes its name from the color of the clay
body. The second group comprises splashwares (Figure 2.8), in which
the vessels are covered on both exterior and interior with a white
slip and then decorated with splashes of yellow, green, and a purplish
brown in a colorless glaze.
The third group—and the one most distinctive to this period and
most striking to modern eyes—comprises slip-painted wares, in
which the vessel is first covered with a slip and then painted with
colored slips under the transparent glaze. These slip-painted wares
can be decorated solely in black (monochrome) or several colors
(polychrome) with different types of design. Some are calligraphic
(2.1), others have stylized floral or geometric motifs. Some show
birds or animals, often abstracted and somewhat calligraphic (Figure
2.9), and a unique fragment (Figure 2.10) in the Dar al-Athar al-
Islamiyya in Kuwait has an elaborate figural scene of a female with
long tresses and a patterned robe sitting cross-legged on a platform
and playing a four-stringed lute with a plectrum.29
These slipwares were produced at provincial sites such as Marv,
Utrar, and Hulbuk in Central Asia and Rayy, Jiruft, and Sirjan in
This smaller flaring bowl exemplifies the slipwares decorated with birds or
animals decorated in a calligraphic style excavated at Nishapur.
Iran, but production was limited to eastern and central Iran.30 From
surface surveys carried out in Iran during the late 1960s and 1970s
as part of his dissertation on maritime trade through the Persian
Gulf, the British archeologist Andrew Williamson concluded that
slipwares were common in an area extending from Khurasan west-
ward across the Great Desert to include Kirman and northern Fars,
but rare in areas further west.31 He found, for example, that at Sirjan,
a site in Kirman province in central Iran, about 25 percent of the
shards in one surface survey were slipwares, whereas at Shiraz, a city
in Fars province in southwestern Iran, they accounted for only ten to
fifteen examples out of 2.5 million shards! This type of slipware was
also produced later during the eleventh and twelfth centuries at such
provincial sites as Sari near the Caspian Sea.32
No testing has been done on the fabric of the slipwares excavated
at the two major sites of Afrasiyab and Nishapur, and Oliver Watson
noted perceptively that the names applied to vessels appearing on the
market often reflect the timing of the sites’ excavation.33 Thus, the
first pieces were identified as Afrasiyab wares, but after the American
excavations at Nishapur, many vessels were identified by the name
circles for pupils. Eyes with similar large pupils, though rendered in
three-quarter profile, are used in contemporary murals. A fragment
from a palace at Afrasiyab, for example, shows the head of a warrior
with a brilliant blue helmet and similar, though more refined, eyes.44
What these pre-Islamic pieces lack is the clear glaze that seals the
painting and intensifies the colors.
Beginning in the late eighth century, potters in the Islamic heart-
lands developed an opaque white glaze to cover the clay body of a
vessel so that it mimicked the white body of Chinese porcelains and
stonewares. Chinese ceramics had been imported to the wealthy
Abbasid caliphate in significant quantities, to judge from the shards
discovered in the early twentieth century during excavations at
the capital at Samarra.45 Such wares were well known and highly
esteemed in the eastern Islamic lands as well. Seventeen fragments
of Chinese bowls, dishes, and one possible ewer or closed vessel of
4,500 miles, were shipped to the Persian Gulf and then carried 1,500
km/almost 1,000 miles from the coast.53
Not all consumers in the Islamic lands could afford such expen-
sive wares imported all the way from China via the Gulf, so they
turned instead to local imitations. Potters at Basra near the Persian
Gulf, who did not have access to the fine white kaolin clay used by
Chinese potters to make porcelain, copied the shape of the imported
bowls—which have a deep well with curved walls and a rounded
flared rim that produces an undulating profile—but covered the
buff-colored clay body with an opaque white glaze to imitate the
brilliant white of the Chinese originals.54 Many of the imports were
plain wares, but some were decorated with splashes and rows of
dots in green, and Basran potters imitated this colored decoration by
adding splashes of green. They also introduced a new technique of in-
painting in the glaze using cobalt blue, a material available from the
mines near Qamsar in the hills behind Kashan in central Iran, as well
as other sites in Azerbayjan and elsewhere in Iran.55 Basran potters
seemed to have had a monopoly on this expensive imported pigment.
Designs on their bowls include simple floral or geometrical motifs or
short phrases written horizontally across the surface of the interior,
often asymmetrically. These ceramics are sometimes described as
“ink-on-snow” wares because of the way that the color bleeds into
the glaze.56 Using the terminology employed by the archaeologist
Colin Renfrew, the “ink-on-snow” wares can be said to “dissemble
porcelain.”57
The Basran wares, identifiable by their yellow clay, were in turn
imitated at provincial sites within the Abbasid realm, with small
but distinct changes (Figure 2.12).58 One site in the eastern lands
was Nishapur.59 The opaque white-glazed wares produced there
are made of a more reddish clay; the bowls typically have a flat and
unglazed base; the inscribed decoration is done in manganese instead
of cobalt; and the text is typically written in a single line, with all the
letters joined at the base. Similar wares from Afrasiyab have spots of
green on the opaque white ground.60
When potters in eastern Iran turned from opaque white-glazed
to slip-painted bowls, the shapes changed. Bowls were bigger: the
typical Iraqi bowl and its eastern imitation with rounded sides meas-
ures about 20 cm/8 in in diameter; many of the eastern wares are 30
cm/12 in, and the Freer bowl (2.1) is nearly 40 cm/16 in across. Such
a change in size may indicate a shift in function and cuisine, with
the smaller bowls used for condiments and the larger ones as serving
dishes.
The bowls’ profile changed as well. The sides of the slip-painted
bowls from eastern Iran are often flattened, tapering from the rim in
an almost straight line, and carinated, cutting in horizontally just
above the foot. The change in angle on the exterior corresponds to
the junction between the wall and the well on the interior. The foot
is well turned, with two parallel sides, the inner of which sometimes
blends into the base. This is the shape of the bowl in the Freer
Gallery.
The carinated profile of these slip-painted bowls from eastern
Iran probably derives from metal prototypes.61 Few metalwares have
survived from the period, as most were melted down, but a silver
hoard said to have been found near Hamadan in 1908 and now in the
Museum of Islamic Art in Tehran (Figure 2.13), provides a close pro-
totype for the ceramic bowls with straight flaring sides and sharply
inset feet. Inscriptions around the rims of the individual objects
indicate that the set was made for the amir Abu’l-Abbas Valgin
ibn Harun, who is identified as a client of the Commander of the
Faithful (mawla amÈr al-muminÈn).62 He has not been traced in the
sources, but the titulature and style of script suggest an attribution
Figure 2.13 Group of silver vessels inscribed with the name of Abu’l-Abbas Valgin.
Tehran, Museum of Islamic Art.
These bowls, part of a hoard said to have been found near Hamadan in 1908 and now in
the Museum of Islamic Art in Tehran, provide the prototype for the typical ceramic
shape adopted in the region.
Inscriptions
The inscriptions on these slipwares contain a variety of texts. Some,
as on the bowl in the Freer Gallery (2.1), offer blessings to the owner.
Such blessings had been used already on the opaque white-glazed
wares made in the Abbasid heartlands in earlier centuries, some-
times simply with the single word baraka (blessing) such that the
recipient, the owner of the vessel, is implied, rather than actually
written.73 This type of supplicatory or petitionary prayer (dËa) can
also be extended with other nouns linked by the conjunction “and”
(wa), as on a bowl excavated at Nishapur but on stylistic grounds
assigned by Wilkinson to Afrasiyab, and inscribed with the nouns
offering blessing, happiness, beneficence, well-being, and felic-
ity (al-baraka wa’l-ghib†a wa’l-nima wa’l-salåma wa’l-saåda).74
Inscriptions with these strings of nouns offering blessing are also
found on contemporary metalwares and textiles.75
Another group of inscriptions on slipwares relates to the function
of the vessels, which included various tablewares, mainly bowls
and platters, but also ewers, cups, and oil lamps. The most common
text asks the user/viewer to eat or drink with appetite (kul/ishrab
fÈhå hanÈyyan marÈyyan).76 This adage is found, for example, on a
small bowl in the Dar al-Athar al-Islamiyya (LNS 126C)77 and on a
ewer with a long spout in the Los Angeles County Museum of Art
(LACMA) (Figure 2.14).78
Most of the inscriptions on slipwares produced in the eastern
Islamic lands, however, contain moralizing aphorisms. Oya
Pancaro©lu has made an exhaustive study of these inscriptions,
which reflect the refined literary culture of the period.79 She enu-
merated three major themes in these proverbs. The first comprises
the virtues and ethics of generosity, whether its qualities versus
those of greed, the nature of wealth, or the contrast between the
generous man and the miser. A bowl in the David Collection in
Copenhagen (Figure 2.15), for example, records a well-known hadith
that “He who believes in recompense [from God] is generous with
gifts” (man ayqåna bi’l-khalf jådå bil-atÈya).80 The second theme
Pancaro©lu found on these slipwares is that of virtuous conduct,
including modesty, patience and deliberation, speech and silence,
the noble man, and loyalty and devotion. The aphorism on the bowl
in the Freer Gallery (2.1) exemplifies the qualities of modesty. The
third theme is the pursuit of knowledge. One example is a platter in
the Metropolitan Museum (67.178.2), inscribed with the adage that
knowledge is an ornament for the valorous, and reason is a crown of
gold (al-ilm zayn li’l-fatan wa’l-aql tåj min al-dhahhab).81
In addition to the three themes elucidated by Pancaro©lu, one
Figure 2.15 Earthenware bowl painted in black and red slip under a transparent glaze.
Height 10 cm; diameter 27 cm. Copenhagen, David Collection.
The inscription on this bowl asks the recipient to be generous with gifts, perhaps a
subtle reminder to the user to reward server or host.
caliphs and became an important Alid symbol. This text was often
inscribed on swords and amulets, and in Sufi letter symbolism the
letter combination lam-alif is often said to represent Dhu’l-Faqar.86
The text contains four such letters, giving the painter ample oppor-
tunity to play with interlacing and create a quadripartite design.
The choice therefore may have been for reasons of design as well as
content, and the adage became a popular saying, found on several
other slipwares.87
More generally, Pancaro©lu noted that the inscriptions of these
slipwares are attuned to both the function of the vessels and codes