Lesson 6 Annotation of Antonio Morgas Sucesos de Las Islas Filipinas 1
Lesson 6 Annotation of Antonio Morgas Sucesos de Las Islas Filipinas 1
LEARNING OBJECTIVES:
3. Compare and contrast Rizal and Morga’s different views about Filipinos and Philippine
culture.
Through the centuries, Jose Rizal has been known to be an earnest seeker of
truth - it is this characteristic that marked him as a great historian. When the
Spaniards came to conquer the islands, he had been so passionate to know the
true conditions of the Philippines. But imagine how difficult it was to search for
information during those days - most of the available sources were either written by
friars of the religious orders and zealous missionaries determined to wipe out native
beliefs and cultural practices, which they considered idolatrous and savage.
Despite the colonizers’ claim that they were solely responsible for refining the
Philippine islands, Rizal’s beliefs say otherwise. For him, the native populations of the
Filipinos were self-sustaining and customarily spirited - it was because of the
Spanish colonization that the Philippine’s rich culture and tradition faded to a
certain extent.
In order to support this supposition, Rizal went to look for a reliable account
of the Philippines in the early days and at the onset of Spanish Colonization. Some
references say that while in Europe, Rizal came across research papers published by
eminent European scientists about ethnic communities in Asia - one of them was Dr.
Ferdinand Blumentritt, author of “Versucheiner Ethnographie der Philippinen.” Rizal
wrote to him and that was how their friendship began. It was Dr. Blumentritt, a
knowledgeable Filipinologist, who recommended Dr. Antonio Morga’s Sucesos de las
Islas Filipinas, which, according to many scholars, had an honest description of the
Philippine situation during the Spanish period.
Other sources, however, claim that Rizal learned about Antonio Morga from
his uncle, Jose Alberto, This knowledge about an ancient Philippine history written by a
Spaniard came from the English Governor of Hong Kong, Sir John Browning, who had
once paid his uncle a visit. While in London, Rizal immediately acquainted himself
with the British Museum where he found one of the few remaining copies of Morga’s
Sucesos. At his own expense, Rizal had the work republished with
annotations that showed that the Philippines was an advanced civilization prior to
Spanish colonization. Austin Craig, an early biographer of Rizal, translated some of
the more important annotations into English.
In this lesson, you will learn the importance of analyzing other people’s works in
the past in order to gain a deeper understanding of our nation, with anticipation
that you, too, may write a reliable historical fact of the Philippines.
las Islas Filipinas (Events in the Philippine Islands) in 1609 after being reassigned to
Mexico. This book narrates observations about the Filipinos and the Philippines
from the perspective of the Spaniards. In fact, this book is considered valuable in
the sense that it reflects the first formal record of the earliest days of the Philippines as
a Spanish colony. Morga’s work, which is based partly on documentary research,
keen observation, and partly on his personal involvement and knowledge, is said to be
the best account of Spanish colonialism in the country.
With Morga’s position in the colonial government,
he had access to many important documents that
allowed him to write about the natives’ and their
conquerors’ political, social and economic phases of life
from the year 1493 to 1603.
Rizal was greatly impressed by Morga’s work that
he, himself, decided to annotate it and publish a new
edition. He meticulously added footnotes on every
chapter of the Sucesos that could be a
misrepresentation of Filipino cultural practices. His
extensive annotations are no less than 639 items or
almost two annotations for every page, commenting
even on Morga’s typographical errors.
Rizal began his work in London and completed it
in Paris in 1890. In his dedication to complete his new
edition of the Sucesos, he explained among other things,
https://en.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Morga#/media/
that the purpose of his work is:
File:Sucesos_de_las_Islas_Filipinas.jpg
The Preface
Written with ”Jose Rizal, Europe 1889” as a signature, the following Preface
was indicated in Rizal’s Annotation (From Annotations to Dr. Antonio Morga’s
Sucesos de las Islas Filipinas, n.d., as translated in English):
Notable Annotations
The English translation of some of the more important
annotations of the Sucesos was done by an early biographer
of Rizal, Austin Craig (1872-1949). The following are
excerpts from Rizal's annotations to inspire young Filipinos of
today (Taken from Craig, 1929 as translated by Derbyshire,
https://www.google.com/search?q=antonio+de+morg a+sucesos+ de+las
+islas+filipinasandsource=lnmsandtbm=ischandsa=Xandved=2ahUKEwi
R15OMoNXmAhXK7WEKHVzqCp8Q_AUoAXoECBQQAwandbiw=1707
andbih=760#imgrc=BGbOfHaFshQPiM:
n.d. in kahimyang.com).
Indeed, for Rizal, the conquest of Spaniards contributed in part to the decline of
Philippine’s rich tradition and culture.
82 Annotation of Antonio Morga’s Sucesos de las Islas Filipinas