dokumen.pub_second-language-practice-classroom-strategies-for-developing-communicative-competence-9781800418295
dokumen.pub_second-language-practice-classroom-strategies-for-developing-communicative-competence-9781800418295
Multilingual Matters
Edited by
Georges Duquette
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.
UK: Frankfurt Lodge, Qevedon Hall, Victoria Road, Clevedon BS21 7HH.
USA: UTP, 2250 Military Road, Tonawanda, NY 14150, USA.
Canada: UTP, 5201 Dufferin Street, North York, Ontario M3H 5T8, Canada.
Australia: P.O. Box 586, Artarmon, NSW, Australia.
All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form or by any
means without permission in writing from the publisher.
EVALUATION
Oral Communication Assessment and the Portfolio Concept
Joseph E. Dicks and Sally Rehorick 134
Index 149
Introduction
Over the past 25 years, many theorists specialising in second language
acquisition have promoted the communicative approach. Their arguments
have been very convincing, but many school boards and teachers remain
unsure as to how to implement this approach in the classroom; they do not
know which specific skills should be developed, at which levels, or what
strategies should be used. They need to see more continuity in their
programmes, to relate strategies to outcome expectations, to observe and
verify from time to time an increase in competence in their students, to
understand how one element of a programme relates to another.
As pointed out by Baker (1993), there is more than one way to get
students to develop communicative competence. There is no single or
simple recipe or programme which will do the job entirely, but we do need
to get started. We now know enough about the acquisition process that we
can provide clear theoretical directions and practical examples of strategies
consistent with second and foreign language theory for classroom imple-
mentation. Innovative teachers and administrators can then continue the
vii
viii SECOND LANGUAGE PRACTICE
References
Baker, C. (1993) Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon,
England: Multilingual Matters.
Calvé, P. (1992) Corriger ou ne pas corriger, la n'est pas la question. The Canadian
Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes 48, (3), 458-71.
INTRODUCTION ix
Krashen, S.D. (1994) The case for free voluntary reading. The Canadian Modern
Language Review, 50 (1), 72-82.
Krashen, S.D. and Terrell, T. (1983) The Natural Approach: Language Acquisition in the
Classroom. Oxford: Pergamon.
Seliger, H. (1991) Strategy and tactics in second language acquisition. In L. Malave
and G. Duquette (eds) Language, Culture, and Cognition: A Collection of Studies in
First and Second Language Acquisition. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Performance Goals
To increase communicative competence in students, this book has set a
number of goals. Classroom students should be able to use:
(1) Comprehension skills through listening and viewing.
(2) Oral communication skills in context for problem-solving purposes.
(3) Reading comprehension skills for both necessity and pleasure.
(4) Skills in determining level, variety, appropriateness, and register of
language according to group norms and social expectations.
(5) Skills in communicating thoughts and feelings in writing.
(6) Skills in improving the structure of the written form.
x
Acknowledgements
I would like to acknowledge the help, support and cooperation I have
received from the team at Multilingual Matters. I have always appreciated
their competence, high level of professionalism, as well as their personal
openness and understanding. Please do continue the good work.
I also wish to thank Diana Luerle-Collili and Léanne Génier for their
assistance in reviewing and commenting upon the articles received for
publication.
Finally, my sincere thanks to all the authors who have submitted articles
for this book. Their contribution has been appreciated.
G.D.
xi
Biographical Notes on the
Contributing Authors
GUYLAINE BÉRUBÉ is currently teaching at Peace Arch Elementary
School (Surrey District School Board) in White Rock, British Columbia,
Canada. She has taught language skills to students of various levels
(elementary to university).
ANNE BOURQUE taught FSL and French immersion with the Haldimand
and Halton Boards of Education and spent five years teaching in Baden-
Sollingen, Germany, for the Canadian Department of National Defense
before moving to British Columbia in 1989. She is currently on secondment
to Simon Fraser University from the Langley School District with the
Department of Education and Undergraduate Programs where she is
teaching a methodology course in Social studies for Immersion teachers.
GAIL C. BRITANIK teaches English to Speakers of Other Languages at the
Highbridge Community Life Center in Bronx, NY. She has a Master's
degree and TESOL certification from the University of Pittsburg where she
taught courses in the English Language Institute. Ms Britanik has also
taught survival and workplace ESL courses for refugees. Her major interest
is applying the thought of Paulo Freire and Myles Horton to ESL teaching
and learning.
MARY CALDER teaches in the English Language Programme at the
University of Alberta in Edmonton. She has taught ESL for the North York
Board of Education and the University of Regina. While teaching classes in
all areas of ESL, she developed a particular interest in writing. Recently she
became involved as a teacher-researcher looking into the writing develop-
ment of ESL students in her own classes. She is a facilitator with the South
Saskatchewan Writing Project.
MICHELLE CLÉMENT is a teacher of French as a first language to
intermediate and senior high school students. She holds BA and BEd
Degrees, an Ontario Teacher's Certificate, as well as an additional
qualification to teach French as a first language to senior-level students.
xii
BIOGRAPHICAL NOTES xiii
After modifying the teaching unit on the short story for her classroom
needs, she adapted it to share it further with second language teachers.
PIERRE DEMERS has been involved in L2 teaching for over 20 years, as a
teacher, a consultant, a researcher and an administrator. He is now
Assistant Professor in the Department of French of the University of New
Brunswick, Fredericton, New Brunswick, Canada.
JOSEPH E. DICKS is Assistant Professor at Université Sainte-Anne, Novia
Scotia. He was previously Project Officer at the French Second Language
Teacher Education Centre of the University of New Brunswick where he
worked on the development of the Maritime Oral Communication
Assessment Portfolio. Professor Dicks has conducted research in the area
of experiential and analytical features of second lanaguage classrooms. He
has extensive teaching experience in French as a second language.
GEORGES DUQUETTE (PhD, State University of New York at Buffalo) was
born in Canada and received his early education in Northern Ontario. He
taught English and French both as a first and second language at the
elementary and secondary (11 years) school levels. Later, he taught
classroom methodology and second language university courses at the
graduate and undergraduate levels (10 years). His publications on bilingual
and minority language education have appeared in refereed and non-refe-
reed journals in Canada, the US and Europe. He is, with Lilliam Malavé,
co-editor of (1991) Language, Culture and Cognition (Multilingual Matters)
and author of (1992) Stratégies et méthodes pour l'enseignement au secondaire
(Les éditions Soleil Publications). He is currently Associate Professor at the
School of Education, Laurentian University.
WILLIAM T. FAGAN, Professor at the University of Alberta, Edmonton,
Alberta, has a PhD from the University of Alberta and also studied at the
University of Toronto and the University of Michigan. He has been a
teacher of all grade levels, and the recipient of the International Reading
Association Outstanding Dissertation of the year, the National Council of
Teachers of English Promising Research Award, and the Alberta McCalla
Research Professorship. His present research interests include literacy
development, adult literacy, and second language learning.
GLENWOOD IRONS is the Associate Professor in the Department of
Applied Language Studies and Program in Communication Studies at
Brock University. He is also founder and past director of the Department.
His publications include Second Language Acquisition: Selected Readings in
Theory and Practice; Make Changes Make a Difference (with Sima Paribakht);
Gender, Language, and Myth: Essays on Popular Narrative, Feminism in
xiv SECOND LANGUAGE PRACTICE
Introduction
Listening comprehension has finally come into its own as a recognised
and separate skill to be taught as such in the language teaching environ-
ment. No longer is listening comprehension relegated to the drudgery of
cassette tapes in the language lab, or dictées in the classroom: it is now clearly
recognised as a skill which should be accomplished along with speaking,
writing and reading. There is little doubt that this has been brought about
by psycholinguists, applied linguists and language teachers alike. But the
main thrust in this direction has been provided by early researchers and
teachers of the comprehension approach to second language learning.
Pioneers of comprehension-based instruction like James Asher (1977),
Harris Winitz (1981), Tracy Terrell (1983), and Anderson and Lynch (1988)
have altered forever the have-not status of listening comprehension. Asher,
Terrell, Winitz and others have even argued for the priority of listening
comprehension over all other language skills. Listening, they say, is the key
to progress and success in speaking, reading and writing. And while most
1
2 SECOND LANGUAGE PRACTICE
a lengthy discussion of Asher's personal reasons for writing the book, his
perception of the problems faced in 'normal' language classes (which don't
use his approach!), and a brief outline of his answers to questions most often
posed by teachers who employ the text. Then comes the real cruncher: a
plethora of neon-coloured flyers stuffed into the text and hawking the
various products and books related to the Total Physical Response.
Even for those who are suspicious of the relatively non-acedemic,
hard-sell approach taken by Asher's publishing house, Sky Oaks Produc-
tions, the text is considered by many to be a highly useful and effective
preparation for focusing on listening comprehension as a method which
eventually opens the student to success in all four language skills. Teachers
are given a step-by-step introduction to TPR, then led quickly down the
road to success in language teaching with specific classroom directions on
a class-by-class basis, assuming that each class lasts for approximately three
hours. Given a certain amount of ingenuity, most teachers will find enough
material here to help them operate under the auspices of TPR for one
full academic year in secondary school, or for an academic term in
college/university. This kind of "by the hand' approach should not be
underestimated. It is successful because it gives us a great many ideas for
day-to-day employment, something which most language texts only
hint at.
The book is divided into four sections, the first of which gives some
insight into the personality behind the creator. The second section includes
useful theoretical background to the TPR method. This is particularly
necessary for parents (and teachers!) who might be sceptical of basing a
language programme on listening comprehension and delayed oral
production. Of specific interest are the 10 or so pages which Asher devotes
to describing 'why it works'. Part three predicts and then answers many of
the questions which will be asked of instructors who opt for TPR. Beginning
with questions which deal with summarising TPR, with the amount of
research behind it, and with what work still needs to be done on the
method, Asher answers a number of possible questions which have come
out of the various uses to which his text has been put. The final and most
important section of the book sets out 53 weeks of classroom lessons,
beginning with 'how to orient and motivate the students', a highly relevant
first lesson given the likelihood of resistance by both teachers and students
in the early stages.
effect, sets out a complete teaching system which just about any language
teacher can incorporate into or use as an entire syllabus. And it is worth
repeating that the text and all the materials which Asher recommends for
TPR are based on putting comprehension ahead of all other language skills
in order to use that skill as an inroad to the others.
The main criticism that has been levelled at Asher (and followers such
as Harris Winitz) is that TPR has rather limited application, specifically that
it is only useful for short periods of time, and for relatively simple
structures. It could be argued that certain complicated or abstract con-
cepts - love and hate for example - cannot be learned by reacting to
commands from an instructor. It might also be suggested that, while the
method has undeniable uses in primary and secondary level language
comprehension, it would face considerable resistance by adults, many of
whom would find the requirements of movement on response to be
childish. Further, it is well known that many students feel uncomfortable
with delayed oral production since they see language production as an
essential component of success.
While French in Action is, obviously enough, concerned with the teaching
of only one language, the technique is of some interest to us here as it
employs a comprehension centred approach. In fact, French in Action draws
on what it calls a 'total immersion approach', and, as noted above,
immersion as it was developed in Canada employs comprehension-based
techniques on a large scale. Clearly, most language teachers would find
such an idea intriguing since we are well aware that immersion usually
implies an acquisition-like environment where motivation is very high
because it is linked to some degree with survival in the target language
classroom. It is also well known that the immersion teaching experience in
Canadian primary and secondary schools employs a comprehension-based
6 SECOND LANGUAGE PRACTICE
approach in the early stages wherein students are not required to produce
the target language until they feel comfortable in doing so.
This 52-week programme for learning French is the highly successful
version produced by Wellesley College, Harvard University and WGBH
Boston, a subsidiary of American Public Television. The driving force
behind the all-encompassing programme is Pierre Capretz, whose ap-
proach to language instruction is clearly comprehension based. Unlike the
hard sell approach which Asher takes, Capretz uses a much more
low-keyed come-on. Successful graduates of the series are interviewed and
give their testaments on the first video-taped lesson. We hear how students
have improved their French in ways only dreamed of in introductory
language courses. Students claim to be able to carry on conversations
beyond elementary naming of objects; they claim to be able to write letters
to friends in French-speaking countries such as Switzerland; most impor-
tantly, they claim to be able to understand French as it is spoken by native
speakers. But the most important feature of each testament is the enjoyment
which students experienced, particularly compared to other programmes
they have taken. Indeed, an eminent Harvard University anthropologist (of
French culture) is interviewed, and claims that his own background was
considerably less informed than that of students who follow the Capretz
course. An added incentive for students (and teachers alike!) is the
availability of the video sections of the course on public television in
Australia, Canada, the UK and the United States.
The proponents of French in Action claim that this method gives us 'the
advantages of immersion without the chaos' (FIA: 2). In other words,
through video and audio tapes we are given native speakers, using
authentic speech in authentic situations. Indeed, the first few lessons, which
are given almost entirely in French, 'plunge' the student into far more
French than she can hope to understand. The student will then, 'little by
little', develop enough knowledge of the language to the point where she
expands upon that knowledge 'exponentially'. The programme can be
self-taught, or can quite comfortably be used in adult introductory
French courses, suggesting that the student who follows the programme
to the end (through 52 lessons) will be at approximately intermediate level
French.
time, or when they have paid considerable fees for their instruction. Finally,
what if a teacher simply doesn't have the technical equipment available
required by the Capretz method, which is certainly a problem in most
language teaching environments outside of the college or university level.
In the cases cited above, instructors might wish to consider a book
published in the Oxford University Press Language Teaching series, Anne
Anderson and Tony Lynch's Listening. This textbook is set up specifically
to involve language teachers in what the authors call a 'task based'
approach to understanding the importance of listening comprehension in
the overall process of language learning. This comprehensive and useful -
though somewhat short - textbook gives a highly practical outline of
listening comprehension. It begins with a research-based perspective
which leads into practical suggestions for classroom procedures. Like all
other textbooks in OUP's Scheme for Teacher Education series, edited by
Chris Candlin and Henry Widdowson, this text includes a section on 'small
scale research' projects which teachers might undertake. Although the book
does not actually set out a day-to-day syllabus per se, it offers the teacher
more than a hundred 'tasks' to be employed in various situations in the
language class devoted primarily to listening comprehension. As well,
language teachers will enjoy the highly readable and, for the most part,
non-technical approach taken by Anderson and Lynch.
than 50 'tasks' which, on the one hand illustrate important practical uses of
the research, and on the other hand, offer a framework into which the
classroom practitioner can plug her syllabus.
The second and by far the largest section of Listening is devoted to the
creation and use of listening materials for the classroom teacher. As well,
there are substantial sections on grading, complexity and general evalu-
ation of listening materials. In fact, this section ends with a number of
samples from a listening programme, suggesting precisely how the teacher
can set up a syllabus for listening using materials which are graded for their
complexity from simple to abstract.
The likeliest criticism which teachers might make of this text is that,
unlike Asher's and Capretz' methods, this doesn't set out a day-to-day
syllabus which the teacher simply needs to follow. However, many would
argue that, for listening comprehension in particular, teacher developed
materials are essential in second language classrooms because of the need
to use as wide a variety of informants as possible. In fact, as we shall see
below, it is often unwise to incorporate too many 'canned' listening
commprehension materials into the syllabus because they often lack
authenticity, an essential element in developing 'native-like' listening
comprehension.
The goal in the final section of this chapter is to put the various textbook
methods into the light of an actual ESL programme. We shall observe that
the relatively stable environment of theories and textbook methods often
become the strangest bedfellows when placed into the high relief of daily
language classrooms.
Classroom Strategies
Each of (what must loosely be called) the methods noted above is
available to the classroom teacher for, in the first and third instances, the
normal cost of a textbook, and in the second instance, the cost of study
materials and audio tapes. To varying degrees, each requires the
intervention of a well-trained classroom teacher of second language, but
each has certain problems in its actual 'real world' language teaching
implementation.
In this section, I wish to concentrate on classroom strategies for listening
comprehension which are employed at the beginner level of a typical
second language programme for adolescent and adult learners. From an
introductory intensive ESL syllabus, we will observe the objectives, the
evaluation techniques for listening comprehension, and the overall ap-
proach of second language teachers who have been trained to teach
10 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Weekly Plan:
Figure 1.1 is the overview of a one-page course outline usually given out
to teachers in the Intensive ESL programme at Brock University's Depart-
ment of Applied Language Studies. From this, we gain insight into the
processes normally followed by teachers of second language comprehen-
sion. This is the typical shell syllabus given to teachers of a 'false beginners'
course in second language comprehension for intensive ESL. The teacher
is then expected to submit, on a weekly basis, a class activity sheet for the
five one-hour classes to take place during the week. The one-hour class for
listening is one of five hours of study during each day. The duration of the
course is approximately 14 weeks, or the approximate equivalent of one
academic term. There is a certain amount of coordination between the
listening comprehension and speaking courses at this level, but the teacher
is expected to concentrate on listening for at least the one hour devoted to
that particular skill.
skills in three other hours of study throughout the school day. As well,
students are not required to produce oral responses to the listening
comprehension material until they feel comfortable doing so. This would
certainly fit well within the purposes outlined above in the discussion of
Asher and Capretz: however, we at Brock's Intensive ESL Program have
discovered that most students are keen to produce English and seem
generally unwilling to 'delay' their production very long.
The question of evaluation poses the most serious difficulties at this
stage in listening comprehension. If we were to follow Asher's lead, we
would employ commands and movement as such an approach to
evaluation would certainly take the stress out of the equation for the
student. But we have discovered its impracticalities, one of which is that
movement in response to commands is virtually impossible to standardise
for evaluation purposes, and students do require some form of stand-
ardised evaluation. For that reason, we tend to combine a limited amount
of the movement and command style evaluation with the more traditional
'dictation' or 'circling the correct response' test. We also employ cloze
exercises, along with the others. While we have found such forms of
evaluation to be acceptable to the students, we are troubled enough by the
'skill gap' between listening comprehension and these 'writing-based'
evaluation techniques that we are working on methods that employ
speaking and even gestural and other paralinguistic responses.
References
Anderson, A. and Lynch, T. (1988) Listening. Oxford: Oxford University Press.
Asher, J. (1977) Learning Another Language Through Actions: The Complete Teacher's
Guidebook. Los Gatos: Sky Oaks Productions.
Capretz, P. (1987) French In Action. New Haven: Yale University Press.
BEGINNING LISTENING COMPREHENSION 13
Courchene, R.J., Glidden, J.I., St John, J. and Therien, C. (eds) (1992) Comprehension
Based Second Language Teaching. Ottawa: University of Ottawa Press.
Glissan, E. (1993) Total physical response: A technique for teaching all skills in
Spanish. In J. Oiler (ed.) Methods that Work: Ideas for Literacy and Language Teachers
(pp. 30-39). Boston: Heinle and Heinle.
Gregg, K. (1984) Krashen's monitor and Occam's razor. Applied Linguistics 5 (2).
Hammerly, H. (1989) French immersion: Does it work? CMLR 45 (3).
Irons, G. and Paribakht, S. (1992) Make Changes Make a Difference. Welland, Ontario:
Editions Soleil.
Krashen, S. (1985) The Input Hypothesis. Oxford: Pergamon.
Krashen, S. and Terrell, T. (1983) The Natural Approach. Oxford: Pergamon.
Pavlik, C. (1985) Speak Up: Beginning Pronunciation and Task Listening. New York:
Newbury House
Terrell, T. and Krashen, S. (1983) The Natural Approach. Oxford: Pergamon.
Gladstone, J. How Do You Do? Viewer's Guide A and B. Toronto: Fitzhenry and
Whiteside (in association with TV Ontario).
Winitz, H. (1981) The Comprehension Approach to Foreign Language Instruction.
Rowley, MA: Newbury House.
2 Increasing
Comprehension Skills
Through Listening and
Asking Questions
ANNE BOURQUE and SYLVAIN JACQUES
Introduction
Language instruction which is grounded in derivation and communica-
tion of meaning is a holistic and high level concept. In order for students to
learn language, they must, from the beginning, be engaged in making sense
of the language and in composing and communicating meaning. When
language learning shifts from a focus on structures to a focus on meaning,
a paradox occurs. The derivation, composition and communication of
meaning become simultaneously the goals of second language learning and
the strategies which enable students to achieve that learning.
The choice of appropriate contexts for learning and the attention to the
quality of student engagement are the new basics. Meaning can only be
explored in a context which is meaningful to the learner and it is only in
such a context that the reason to know and the need to communicate will
be perceived as genuine. The making of meaning will only occur to the
14
INCREASING COMPREHENSION SKILLS 15
Performance Objectives
Students will be able to:
(1) Actively use questioning techniques to stimulate learning and mean-
ing in a second language.
(2) Orally use and reinforce new vocabulary and structures in a context of
questions and answers.
(3) Listen to key words as clues to an overall meaning.
(4) Actively participate in short, contextualised conversations that will
promote self-discovery and feelings of adequacy towards a new
language.
Language teachers who deal with learners being exposed to a second
language for the first time understand the importance of developing
comprehension skills through listening and asking questions. Questioning,
a process of guided learning, is one of the most important teaching
strategies we employ. Skilful questioning can:
• Establish and maintain student listening skills
• Help build a positive learning tone in the classroom
• Extend creative thinking
• Improve problem solving processing
• Build students self-concept
• Increase social learning
• Improve academic results
The following implementation strategies must be seen in the context of
a total, holistic, integrated and communicative language programme. The
key to student engagement lies in providing students with materials which
are authentic, contexts which are relevant, and learning experiences which
are appropriate to their age, intellectual and interest levels. In doing so, we
provide the learner with the optimum environment in which to experience
real meaning in all its complexity and to participate actively and creatively
in the language learning process; for the making of meaning is the result of
the dynamic interplay of a large number of factors, some which can be
directly taught, and some which rely on the individual's unique and
personal insights and interpretations.
16 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Split images
WHY? To help students evoke mental images.
HOW? Students, working with partners, are named partner A and partner
B. 'A' looks at a picture being held up by the teacher and describes
what they see to partner 'B'. On a signal, Bs look up as the teacher
holds a second picture and they describe what they see to partner
A. This continues until all illustrations for an unfamiliar story have
been shown. After seeing the illustrations, partners predict what
the story is going to be about. Predictions are presented to the class
by partners, the story could be told as a prediction circle story, or
a variety of activities could take place. Then the partners are given
the story as the author wrote it to read together.
Example of stories:
The teacher could start with a familiar story (e.g. a fairytale (Cinderella), a
legend, (Big Foot) and could gradually move to a story the students are not
familiar with, therefore using base knowledge to extend their use of
questioning and descriptive language. In this activity, students would have
the opportunity to ask questions or describe events simply by using a
picture as a reference. Piecing together orally given information will
stimulate a higher level of thinking, sequencing, the use of specific clues,
and promote good listening skills.
My secret identity
WHY? To practise the interrogative form of 'Am I... ?'. To promote the
development of deductive reasoning/ thinking.
HOW? (1) Prepare adhesive labels (file folder labels) with the names of
famous people from different backgrounds (authors, musi-
cians, politicians, actors, singers, athletes, etc.).
(2) Each student has an adhesive label attached to his back so as
not to see who h e / s h e is representing.
(3) Form groups of four to six students.
(4) In each group, each student has the chance to ask questions
(to discover his identity) after having identified himself to the
rest of the group. The student then asks questions to that end.
18 SECOND LANGUAGE PRACTICE
(5) This process continues until all the members of the group
have discovered their secret identity.
Crystal ball
The teacher could begin this activity with a story that is familiar to the
students (as a practice exercise) and then move on to an unfamiliar story as
the students better understand the activity.
For example:
slipper mice dress lose
god-mother poor a ball run
step-mother beautiful midnight love
prince sisters work handsone
chariot girl evil
Answer: Cinderella
(Brownlie et al, 1992).
INCREASING COMPREHENSION SKILLS 19
HOW? (1) Brainstorm with the whole class to bring out vocabulary from
the specific theme (example: name all the sports you can think
of in the target language).
(2) List all student responses on the blackboard.
(3) Students are then paired and receive a chart on which they
must classify the vocabulary in specific categories (example:
team sports, individual sports, winter sports, indoor sports,
etc.).
(4) At the end of the exercise, each pair must invent two new
categories that have not been included on the original chart
(example: sports played with a ball, sports using rackets,
violent sports, sports requiring special equipment, etc.).
Story pyramid
WHY? To provide students with a framework in order to identify
principal characters, situations, problems, main events and solu-
tions to a story.
HOW? (1) After reading a story to the students, they summarise the
events of the story using the following clues.
1st line: the name of the main character.
2nd line: two words that describe the main character.
3rd line: three words that describe the location of the story.
4th line: four words that explain the problem.
5th line: five words that describe the first important event in
the story.
6th line: six words that describe a second important event.
7th line: seven words that describe a third important event.
8th line: eight words that describe the solution or the outcome
of the story.
20 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Example:
3.
4.
6.
7.
8.
Guided visualisation
WHY? To stimulate students' imagination prior to completing a writing
activity.
To exercise students' listening skills.
The overall goal has been and continues to be that of helping students
learn how to ask questions, seek answers or solutions to satisfy their
curiosity, and to build their own theories and ideas about the world.
Getting students to think, solve problems, and discover things for
themselves are not new goals in education. However, we have to emphasise
the importance of discovery learning and how teachers can help learners
become 'constructionists' or builders of their own knowledge.
Appendix 2.1
Écoutez la musique...
(1) Est-ce que c'est de la musique?
(Is this music?)
rap
Instrumentale
classique
femme (woman)
22 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Appendix 2.2
References
Bellanca, J. and Fogarty, R. (1986) Catch them Thinking. Illinois: Skylight.
— (1990) Blueprints for Thinking in the Cooperative Classroom. Illinois: Skylight.
Bellavance, R. (1991) L'enseignant face à l'erreur. Le journal de l'immersion, 15 (1),
29-33.
Besse, H. (1987) Enseigner la compétence de communication? In P. Calvé and A.
Mollica (eds) Le Français langue seconde: des principes à la pratique (pp. 173-82).
Welland: La Revue canadienne des langues vivantes.
Brownlie, F., Close, S. and Wingren, L. (1988) Reaching for Higher Thought: Reading,
Writing, Thinking Strategies. Edmonton, Alberta: Arnold Publishing.
— (1989) Tomorrow's Classroom Today: Strategies for Creating Active Readers, Writers
and Thinkers. Markham, Ontario: Pembroke Publishers.
INCREASING COMPREHENSION SKILLS 23
— (1992) Beyond Chalk and Talk: Collaborative Strategies for the Middle to High School
Years. Markham, Ontario: Pembroke Publishers.
Calve, P. (1987) Les programmes de base: des principes à la réalité. In P. Calvé and
A. Mollica (eds) Le Français langue seconde: des principes à la pratique (pp. 16-32).
Weiland, Ontario: La Revue canadienne des langues vivantes.
Holdaway, D. (1984) Stability and Change in Literacy Learning. Portsmouth, NH:
Heinemann.
Johnson, D.W. (1990) Cooperation in the Classroom. Edina, MN: Interaction Book
Company.
Ministry of Education (Curriculum Development Branch) (1991) Decision-making in
Literature: Enhancing and Evaluating Oral Communication in the Primary Grades.
Victoria, BC.
— (Curriculum Development Branch) (1991) Learning Through Reading: Teaching
Strategies Resource Book. Victoria, BC.
— (Curriculum Development Branch) (1991) Programme du primaire: document de
base. Victoria, BC.
Rowe, M.B. (1986) Wait time: Slowing down may be a way of speeding up. Journal
of Teacher Education 37,43-50.
Stern, H.H. (1987) Les programmes de français de base au Canada: comment les
améliorer? In P. Calvé and A. Mollica (eds) Le Français langue seconde: des principes
la pratique (pp. 1-15). Welland, Ontario: La Revue canadienne des langues
vivantes.
Stevens, R. (1912) The question as a measure of efficiency in instruction: A critical
study of classroom practice. In Teachers College Contributions to Education 48. NY:
Teachers College Press.
Stipek, D.J. (1988) Motivation to Learn: From Theory to Practice. Englewood Cliffs, NJ:
Prentice-Hall.
Tompkins, G.E. and Hoskisson, K. (1991) Language Arts: Content and Teaching
Strategies. NY: Merrill.
Tremblay, R., Painchaud, G., Leblanc, R. and Comeau, M. (1989) Se lancer en affaires
avec un jeu. Winnipeg, Manitoba: Association canadienne des professeurs de
langue seconde.
Weiss, F. (1987) Types de communication et activités communicatives en classe. In
P. Calvé and A. Mollica (eds). Le Français langue seconde: des principes à la pratique
(pp. 190-7). Welland, Ontario: La Revue canadienne des langues vivantes.
Widdowson, H.G. (1978) Teaching Language as Communication. London: Oxford
University Press.
Wisconsin Department of Public Instruction (1991) Strategic Learning in the Content
Areas. Wisconsin.
3 Teaching the Receptive
Skills at the Basic Level
GISÈLE PAINCHAUD and RAYMOND LEBLANC
Immersion programmes, for all their flaws, have been an enormous success
and have clearly shown that learning of both subject matter content and of
the target language does occur through such an approach (LeBlanc, 1992).
In the 1970s, Postovsky (1972,1974), Winitz and Reeds (1973), and Nord
(1978) showed by their research results that significant gains could be made
in the actual learning of a second or foreign language by delaying the
introduction of the production component of that language.
It is, however, from the 1980s on that research and practice in the
teaching of the receptive skills came to the fore. The impulse given by
Krashen's (1982, 1985) Input Hypothesis, Long's (1983, 1985) Interactional
Hypothesis as well as Smith's (1982) work on reading, led to a number of
significant contributions to this new field. Byrnes (1984), Faerch and Kasper
(1986), and Morley (1984) on the role of listening comprehension in second
language learning; Oxford (1985, 1990) and O'Malley et al. (1989) on the
place of strategies; Brown (1977,1986) and Kramsch (1992) on the influence
of context; Carrell (1983,1984) on schema, together with other contributions
such as Chaudron (1985), Ellis (1985,1992), Richards (1983) and Courchene
et al. (1992), to name but a few, gave this aspect of second language teaching
the needed foundations on which to build.
As is normal, the practice of receptive skills teaching took some time to
catch on. Of note, however, are the early contributions of Krashen and
Terrell (1983), The Natural Approach, developed taking into account
Krashen's views on language acquisition noted earlier, as well as the
Content-Based Approach where students are taught the target subject
matter in their second language and receive coaching from a language
teacher to help them with whatever difficulties they might encounter
(Edwards et al, 1984, Hauptman et al, 1989).
One of the most extensive applications of the receptive skills approach
is that currently in use at the University of Ottawa. Because this university
is bilingual, all its students must meet some form of second language
requirement before graduation. In 1986, it was decided that the L2
requirements for the students of its two largest faculties would be defined
in terms of receptive skills only. This translates into some 1,500 students
taking comprehension-based courses from the beginning to the intermedi-
ate level. For details on this and the early approach used, see LeBlanc (1986).
Of course, this situation created conditions where expertise was needed at
both the conceptual and the application levels. Progressively, materials
were designed, classroom practices were tested and evaluation procedures
were developed, with the result that in 1990, an international symposium
was organised by the Second Language Institute of the University of
RECEPTIVE SKILLS TEACHING 27
ing to deal with complex situations will gain by using everything at their
disposal to help them perform the task at hand. This is what Hébert (1990)
calls 'general language education' and it should be part of any set of
objectives in comprehension.
It must be remembered, though, that these three sets of objectives
(language, culture, and general language education), important as they are,
will not by themselves be sufficient to render language learners able to use
their receptive skills communicatively. Learning to communicate requires
both the relevant knowledge and practice in communication. It is thus
fundamental that the language curriculum contain objectives of a commu-
nicative nature. Tremblay et al. (1990) and LeBlanc (1990) believe that these
objectives should be experiential in nature, that is, they should make use
of students' life experiences as the contexts in which to set meaningful
communicative efforts.
The level of comprehension chosen for these students is in line with the
mental processes progression as established by Courchene (1992) where he
shows it to increase in complexity as follows: Recognition and recall —»
Inferring equivalences —» Evaluative synthetic reasoning —> Judgemental,
critical thinking (p. 106).
Pre-activity
Teachers should always prepare their students to hear or read a text. This
is because the comprehension of a text is strongly linked to the hypotheses
the listener/reader makes about it. It should be obvious that to understand
a text, one must have some relevant knowledge about its content. This
knowledge is presumed by the speaker/writer in the case of LI. Such
cannot be the case where the L2 students are concerned. The pre-activity
step is aimed at closing the gaps that might exist among students and at
establishing the context of the text.
The pre-activity should include the contextualisation of the text. In our
example, this could lead to questions such as: Are you familiar with games?
Have you played any? Which ones have you heard about? What is your
favourite game? Why? Beginning students will obviously have to answer
such questions in their LI. This is totally acceptable since the aim of the
exercise is to establish context. It also shows students the relevance of the
topic for them (general obj.).
The second phase of the pre-activity should be the anticipation of content
and form (obj. i). Again LI will be used and again this is correct. For the
students' contribution to be built upon later on, the teacher should note
them on the board using only the target language. This ensures input from
students and a first contact with the possible lexicon and phrases of the
day's topic.
Activity
With students now at ease with the topic, it is time to go to the activity
proper. There are many different ways to do this. One of them could be as
follows. At first reading, students are asked to underline the words they
think they recognise. At first, students are not very good at this but once
they understand that what is expected of them is that they use their LI
knowledge, they become very good at using this strategy (obj. g). Of course
this will lead to some errors (the French preposition 'car' mistaken for the
English noun 'car') but these mistakes can be used to do some remedial
work if warranted and, by and large, the strategy is much more often useful
than harmful. Once the underlined words have been shared, students can
be asked to try to guess the meaning of the word next to the underlined
one. Because words tend to appear in pre-set clusters in all languages, this
can lead to the discovery of some of the L2 phrases on the topic (obj. g).
Students can then be asked to read the text a second time, paying
attention to its structure (general aim of the game, what is needed to play,
RECEPTIVE SKILLS TEACHING 31
how to begin, what happens if... , what happens when... , how to keep
score, how to determine a winner, etc.). These are facts that can be found
in the text (general obj.) and, in this instance, students are likely to find that
their knowledge about LI games of the same type is proving very useful in
their understanding of the L2 text (obj. h).
Armed with their new lexical and organisational knowledge and with
the realisation that their LI knowledge can be most useful, students should
be ready for a last pass at the text. This time, they will be asked to make
educated guesses at those passages that remain obscure (What would be
the logical thing to appear now? What would you have written now?)
(obj. i).
Post-activity
The post-activity phase is where teacher and students reflect on what
has been happening so far and where students are given the opportunity
to hone the abilities put to the fore through the text. First, the teacher should
make use of the hypotheses on content and form made by students in the
pre-activity phase. This will add value to the pre-activity as students will
have an opportunity to compare their expectations with the actual text
content. It will also allow them to see what part of their previous
experiences helped them and what new knowledge on game rules they
have acquired through working on this text (obj. b).
The teacher could then lead a discussion where the rules of the L2 game
are compared with those of a selection of LI games. Is the format the same?
Are rules couched in the same terms? If there are significant differences,
why is it so? It may happen that there is no difference in the way things are
organised in both cultures; the opposite will also happen. In either case,
however, the objective of reflecting on the ways of the other culture remains
a valid one (obj. e).
The post-activity phase is also the one where linguistic knowledge and
ability are most likely to be featured. For instance, in the rules of the game,
students will have come across directions given in the imperative.
Assuming that this is part of the programme, it would be a most opportune
time to show students how this type of instruction is constructed (no
subject, imperative morphemes) and to have exercises on this aspect of the
language (obj. c). Same thing, mutatis mutandis, for the conditional and the
temporal circumstances (obj. d). Of course, a number of other linguistic
aspects might have been chosen. There should be one guiding principle in
that respect: the quantity of linguistic content that can be isolated from a
text for systematic study must be directly proportional to the importance
32 SECOND LANGUAGE PRACTICE
of this content for the proper understanding of the text. The only
communicatively motivated grammar is the one that is essential (or very
useful) to the understanding of the text. The rest becomes grammar for
grammar's sake and we should know by now that this is not the approach
to use in a communicative setting.
The last step of the post-activity will be the observable output: in our
case, actually playing the game. This will allow teachers and students alike
to see what was clearly, less clearly and not at all understood (obj. a; obj. f)
and can serve as a last chance to formulate hypotheses as to the functioning
of the game, a portion of the general objective.
Conclusion
Throughout the chapter, we have tried to show that receptive skills
constitute a valid object of instruction and that they can be taught. Because
of space limitations, a context had to be created and performance objectives
adjusted to it to illustrate how objectives can be transformed into classroom
activities. This situation is not altogether so different from the real one in
the classroom where students are asked to vote on a selection of texts that
will constitute the course content. The teacher then decides what parts of
the programme will be covered with each text, making sure that all
decisions are communication-based. This is the only way to communicative
language teaching.
References
Asher, J.J. (1965) The strategy of the total physical response: An application to
learning Russian. The Modern Language Journal 3, 44.
— (1969). The total physical response approach to second language learning. The
Modern Language Journal 53.
— (1977) Learning Another Language Through Actions. Los Gatos, CA: Sky Oaks
Productions.
Brown, G. (1977) Listening to Spoken English. London: Longman.
— (1986) Investigating listening comprehension in context. Applied Linguistics
7,3.
Byrnes, H. (1984) The role of listening comprehension: A theoretical basis. Foreign
Language Annals 1 7 , 4 .
Carrell, P.L. (1983) Three components of background knowledge in reading
comprehension. Language Learning 33.
— (1984) Evidence of a formal schema in second language comprehension. Language
Learning 34.
Chaudron, C. (1985) Comprehension, comprehensibility, and learning in the second
language classroom. Studies in Second Language Acquisition 7.
Courchene, R. (1992) A comprehension-based approach to curriculum design. In R.
Courchene, J.I. Glidden, J. St John and C. Therien Comprehension-based Second
RECEPTIVE SKILLS TEACHING 33
—(1985) Input and second language acquisition theory. In S. Gass and C. Madden (eds)
Input in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
Morley, J. (1984) Listening and Language Learning in ESL. Englewood Cliffs, NJ:
Prentice-Hall.
Nord, J. (1978) Listening fluency before speaking: An alternative paradigm. Paper
presented at the 1978 World Congress of AILA, Montreal.
O'Malley, J.M., Chamot, A.U. and Kupper, L. (1989) Listening comprehension
strategies in second language acquisition. Applied Linguistics 10,4.
Oxford, R.L. (1985) A New Taxonomy of Second Language Learning Strategies.
Washington, DC: ERIC Clearinghouse.
— (1990) Language Learning Strategies. Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers.
Painchaud, G. (1990) Étude nationale sur les programmes de français de base: Le syllabus
Langue. Winnipeg: CASLT & M Éditeur.
Postovsky, V. (1972) The effects of teaching the receptive skills at the beginning of
second language learning. Paper presented at the 1972 World Congress of AILA,
Copenhagen.
— (1974) Effects of delay in oral practice at the beginning of second language
learning. Modern Language Journal 56.
Richards, J. (1983) Listening comprehension: Approach, design, procedure. TESOL
Quarterly 17,2.
Smith, F. (1982) Understanding Reading. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Stern, H.H. (1984) L'immersion: Une expérience singulière. Langue et Société 12.
Tremblay, R., Duplantie, M. and Huot, D. (1990) National Core French study - The
Communicative-experiential Syllabus. Winnipeg: ACPLS and M Éditeur.
Winitz, H. and Reeds, J.A. (1973) Rapid acquisition of foreign language (German)
by the avoidance of speaking. IRAL 11,4.
4 Developing
Comprehension and
Interaction Skills with
Idiomatic Expressions
GEORGES DUQUETTE
Introduction
Developing oral proficiency and literacy skills requires more than
simply being able to speak and write. According to Edwards (1991), literacy
means to understand the context and culture of the target language and to
respond appropriately to its expectations.
This involves a lot of comprehensible input because comprehension
precedes production and performance output is not greater than the input
comprehension skills developed (Krashen and Terrell, 1983). A language
needs to be first understood in the target context and culture in which it
will be used. Without these context cues and cultural norms, sensory input
for acquisition purposes may be insufficient.
Just as sensory input is necessary to cognition (Solso, 1988), contact with
the real world is essential to the acquisition of socio-cultural skills
(Fishman, 1989). Schools should focus more upon skills which are
experienced in context and acquired in the real world, making sure also
35
36 SECOND LANGUAGE PRACTICE
that any skill acquired in school is also transferable and transferred to the
real world (Steinacker & Bell, 1979). Some studies have shown that
communicative strategies which take into account background information
(advanced organisers) are helpful to the acquisition of skills (Herron, 1994).
The purpose of this chapter is to help students recognise real situations
where they will be called upon to use idiomatic expressions and to use these
expressions appropriately. This will involve taking into account back-
ground information which may be relevant in defining a strategy.
Since experiences may vary from one student to another, the emphasis
will be on student strategies, not specific tactics (Seliger, 1991). As a teacher,
you may later wish to get students to add to their experiences by trying out
their strategies in different situations. The following are only model
expressions intended to 'jumpstart' your activities.
Theoretical Framework
How useful is the acquisition of idioms in helping students develop
communicative competence? Some studies reported that idioms are helpful
in developing communicative competence because:
(a) a positive relationship exists between idioms processed into long-term
memory and success on communicative tasks (Schuster-Webb, 1980);
(b) idioms have regularity, are functional, and they present a stratifica-
tional view of language (Strassler, 1982);
(c) idioms are more likely to be used with peers (Dickson, 1981).
The acquisition of idioms and other commonly used expressions give
self-confidence to the L2 student by letting them successfully use these
expressions with the target language group. Because cultural meaning may
vary from one group to another (Hall, 1973) and that meaning is already
built-into these expressions (Schuster-Webb, 1980), the L2 student gets the
impression of using a phase that has already been 'well-coined' (so to
speak) so as to enable him or her to be well understood.
Like a child acquiring a first language and who, at first, produces
expressions whose mean length of utterance may be of one or two words,
a L2 learner may use idioms by themselves to convey their affective,
semantic, and linguistic meanings in a way that is easy for them to master
and comprehensible to the target language group.
Afterwards, students may build upon or around idiomatic expressions.
For example, results of an experiment (Ervin-Tripp, 1974) showed that an
expression such as 'Get out of here' may, three months later, be integrated
IDIOMATIC EXPRESSIONS 37
into a series of expressions such as 'Let's go! Get out of here! Let's get out
of here'.
This paper rests on three principles of language acquisition which, in
turn, are supported by a number of studies.
(a) Fishman (1989) has shown that language comprehension and language
performance, to be meaningful, require context-defined cues and a
socio-cultural framework in which communication can take place.
(b) Krashen (1993) demonstrates the importance of providing 'compre-
hensible input' to increase comprehension and facilitate the acquisition
process.
(c) Giles and Coupland (1991) refer to integrative motivation or the
identification process with the outgroup (target language group) and
the ingroup (the student's home language group). Certain studies on
group identity suggest that target group integration, acceptance and
identification are important factors in developing communicative
competence (Duquette & Cleroux, 1993; Erikson, 1980; Trueba, 1991).
(a) The target culture and language may be quite different from one's
previously acquired behaviour and language.
(b) Cultural experiences may be different in terms of perception, encoding,
storage, retrieval and production (Solso, 1989).
(c) Cognitive development usually parallels the development of the first
or most dominant language (Vygotsky, 1962).
In a sense, idioms seem to bridge this barrier because they are simple to
grasp, frequently used, semantically and culturally-loaded, and target-cul-
ture rooted. In fact, 'one way to discover the attitudes of a people is to
examine their idioms' (Chaika, 1982: 200).
Because a second language learner will tend to follow an ecclectic path
between the cognitive, cultural, or linguistic expectations of both groups
(Fantini, 1985) and to transfer language skills (Cummins, 1979) or develop
interlanguage skills (Selinker, 1991), he or she is more likely to synchronise
with the target group culture by using already well-defined expressions.
38 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Classroom Strategies
At the outset, directions and explanations may be given in the students'
first language in order to ensure that they understand well how the
activities will develop. It is important always to remember that compre-
hensible input precedes production (Krashen, 1993) and that student
comprehension must always be ensured.
However, once the students have acquired experience with these
activities, the basic directions should, individually, when the need occurs
and once comprehension has been ensured, be reiterated in the target
language.
In order to help students acquire frequently used idioms, it is necessary
first to identify the current habits of students, so an initial discussion on
their habits is encouraged. Then, the target culture contexts in which these
idioms many be used need to be presented. The best way is for teachers to
present a short film (preferably in the target language) on the target culture
group's habits. This sets the stage for possible behaviour adaptation or
modification which may be needed by the students in using the target
language.
The Activities
Teachers may divide the class into groups of two to four students and
have them prepare and act out simulations. Smaller groups are recom-
mended at first in order to keep the activity as simple as possible. Groups
may gradually be enlarged as students successfully interact and act out
these simulations.
Students should work with friends or someone with whom they feel
comfortable. Together, they are asked to prepare a simulation in which they
ask for something and are given a reply. The simulations should initially
be kept very simple to maintain a comfortable classroom atmosphere and
encourage student success. The length of the activity should be decided by
the group so that the rhythm is natural and their progress gradual to the
group. During this phase, the teacher acts as a resource person, helping
students along as required.
Below is a list of English idioms under selected situations. However, as
idioms are for the most part culturally defined and limited to the language
in which they are used, these specific examples will no doubt be helpful
only to teachers of English as a second language. Other second language
teachers should select their own idioms in terms of their appropriateness
in meeting student needs and potential for frequency of use, inviting
IDIOMATIC EXPRESSIONS 39
List of Idioms
(1) mealtime
eat out, give a raincheck, go dutch, go to waste, have done with, head
out, highway robbery, hit the spot, on the town, paint the town red,
pick up the tab, throw a party, wet one's whistle.
(3) relationships
beat around the bush, blow one's own horn, butt in, bring up, flip flop,
forgive and forget, for the best, get across, get along, get a word in
edgewise, give the benefit of the doubt, in private, last word, give a
hard time, give ground, give in, lend an ear to, listen in, misty eyed, on
one's behalf, once over, out in left field, out in the cold, out of touch,
part company, pass over, pass the buck, patch up, pat on the back, perk
up, play down, slip of the tongue, shoot the breeze, spitting image, take
leave, take the cake, take the words out of one's mouth, take to heart,
talk turkey, twist one's arm.
40 SECOND LANGUAGE PRACTICE
(4) dating
butt in or cut in, call up, carry a torch for, fall for, fond of, fooling
around, get the brushoff, give and take, good side of, go steady, go to
one's head, have an eye on, hit it off, let go, look for, looking forward
to, make up, miss out, on cloud nine, on the fence, on the rocks, one's
eye on, out of line, over with, play the field, put on hold, promise the
moon, sell short, skin deep, sleep on, slow down, spring chicken, spruce
up, sweep off one's feet, turn down, walk out.
(7) bedtime
bundle up, dead tired, forty winks, out like a light, shut eye, turn in.
(8) getting around
call upon, come over, dash off, drop in, get a move on, get around, get
hold of, get off, get to, go on, go over, in time, on time, know one's way
around, make it snappy, on the go, pick up, take leave, take time, travel
light.
(9) employment
at one's fingertips, bread and butter, brush up, by trial and error, call
down, call it a day, call it quits, catch up, come to grips with, fill out,
get ahead, get behind, get off the ground, get the jump on, have one's
hands full, hit the road, know one's way around, lead the way, nose to
IDIOMATIC EXPRESSIONS 41
(11) others
come to light, down the drain, for crying out loud, get the picture, ghost
of a chance, in the clear, in the dark, lose sight of, neither hide nor hair,
no laughing matter, not at liberty to tell, on the cuff, on the other hand,
on the spur of the moment, on the whole, on top of the world, once in
a blue moon, play it by ear, safe and sound, scratch the surface, snap
out of, so and so, song and dance, straight from the horse's mouth, time
and again.
Follow up activities
References
Boatner, M.T. (1966) A Dictionary of Idioms for the Deaf (1st edn). Washington:
Connecticut Printers.
Chaika, E. (1982) Language: The Social Mirror. Rowley, MA: Newbury House.
Cummins, J. (1979) Linguistic interdependence and the educational development
of bilingual children. Review of Educational Research 4 9 , 2 2 2 - 5 1 .
Dickson, W.P. (1981) Children's Oral Communication Skills. New York: Academic
Press.
42 SECOND LANGUAGE PRACTICE
L2 Learning Tasks
Even at the very early stages of the development of target language
competence, it is necessary for students to participate in short conversa-
tional exchanges that are somewhat free in nature. At this stage, students
should be able to:
DEVELOPING COMMUNICATIVE COMPETENCE 45
Situation 1: Introduction/Name
Content organisation: Situational context - learning names.
Major strategies: Integration of formal language instruction in functional
context.
• Variety of simple comprehensible input.
Example: Language forms: Je m'appelle... (My name is... )
Tu t'appelles... (your name is... )
Il s'appelle... (his name is... )
Elle s'appelle... (her name is... )
Presentation
(1) Teacher introduces self: Je m'appelle Janette (My name is Janette).
(2) Teacher elicits other examples:
(a) Et toi? Quel est ton nom? (And you, what is your name?)
(b) Comment t'appelles-tu? (What do you call yourself?)
(c) Tu t'appelles? (You are called?)
(d) Veux-tu te présenter à la classe? (Would you present yourself to
the class?)
(3) Teacher extends examples by asking some students to identify other
students in the class.
(a) Et lui? Sais-tu comment il s'appelle? (And him, do you know what
he calls himself?)
(b) Tu la connais? Comment s'appelle-t-elle? (And her, do you know
what she calls herself?)
Situation 2: Directions
Content organisation: Language function: Giving directions.
Major strategies: Comprehensible input and negotiation of meaning.
Example: Lexical item - tout droit.
(B) Presentation
(C) Activity
Principle 4: L2 Practice
Practice in L2 production is most effective if organised into small group
or other types of cooperative learning activities (Long & Porter, 1985; Wells,
1981,1985). Cognitive psychology suggests that social interaction acts as a
stimulant to learning. In addition, the use of these organisational forms
enhances the number of opportunities each student has to communicate
(Netten & Spain, 1989) and increases the possibilities for the negotiation of
meaning (Duff, 1986), therefore contributing substantially to L2 develop-
ment. The use of role-play and other forms of improvisational educational
drama can also be useful. Well-structured role-plays and dramatisations
enable students to participate in an imagined situation and use language
creatively.
At the beginning level, simple activities with a communicative intent
must be sufficiently structured to enable the student to convey a message
with an economy of words, since the vocabulary and other linguistic
resources of the student are limited at this point. Accordingly, learning
tasks need to be carefully planned in order to ensure that the students
possess all the linguistic data necessary to enable them to proceed
independently and effectively. However, the L2 learning tasks in which the
students participate should be so constructed as to leave the students choice
in the manner in which they respond to and reach the communicative goal.
In this way the students practise drawing on their language competencies
in order to communicate a message and, as a result are involved in learning
experiences which have some of the characteristics of authentic communi-
cation. The teacher should ensure that students learn more than one
appropriate form for the language functions being explored, giving
attention to socio-linguistic considerations whenever warranted. The
reliance on short, simple language forms also contributes to L2 accuracy,
and the comprehensibility of the output.
(A) Activity
(1) Students are divided into pairs or small groups. Only half of the
students have maps.
(2) Student A asks directions to a particular place. Student B, who
possesses a map, provides a reply.
(3) Student A goes to another Student B and asks directions.
(4) The activity is repeated until each Student A has had several
occasions to request directions.
(5) Maps and roles are reversed, and the activity continues.
(1) Students select a partner. One student possesses a list of places; the
other student possesses a copy of the map where the places are
located.
Note: A map of the local area, or a city the students might visit (e.g. Montreal) is
used.
The learning of a language centres around the use of the language for
communicative purposes, and the gradual refinement of the communica-
tive tool to express in a more and more educated fashion concepts of
increasing intellectual sophistication. At the beginning, only the germ of
this ultimate goal is present, but the communicative intent of language
learning must be nurtured as it assists the student to understand both the
purpose and the means of L2 acquisition.
DEVELOPING COMMUNICATIVE COMPETENCE 53
References
Day, E. and Shapson, S. (1991) Integrating formal and functional approaches in
language teaching in French immersion: An experimental study. Language
Learning 41 (1), 25-58.
Doughty, C. (1991) Second language instruction does make a difference. Studies in
Second Language Acquisition 13,431-69.
Duff, P.A. (1986) Another look at interlanguage talk: Talking task to task. In R.R.
Day (ed.) Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition. Rowley,
MA: Newbury House.
— (1988) Teaching English. Cambridge: Cambridge University Press.
Ellis, R. (1986) Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford Univer-
sity Press.
Germain, C. (1991) Le point sur l'approche communicative en didactique des langues.
Anjou (Québec): Centre éducatif et culturel, inc.
Germain, C., Hardy, M. and Pambianchi, G. (1991) Interaction enseignant(e)/élèves.
Anjou (Québec): Centre éducatif et culturel, inc.
Hagen, L.K. and Dewitt, J. (1993) Teaching French cleft constructions to English
speakers: What syntactic theory has to say. Canadian Modern Language Review 49
(3), 550-66.
Hawkins, R. and Towell, R. (1992) Second language acquisition research and the
second language acquisition of French. French Language Studies 2,97-121.
Krashen, S.D. and Terrell, T.D. (1983) The Natural Approach: Language Acquisition in
the Classroom. New York: Pergamon Press.
Lightbown, P.M. and Spada, N. (1993) How Languages are Learned. Oxford: Oxford
University Press.
Long, M.H. and Porter, P.A. (1985) Group work, interlanguage talk and second
language acquisition. TESOL Quarterly 19,207-28.
Long, M.H. and Sato, C.J. (1983) Classroom foreign talk discourse: Forms and
functions of teacher questions. In H.W. Seliger and M.H. Long (eds) Classroom
Oriented Research in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury
House.
Lyster, R. (1994) La negotiation de la forme: Stratégie analytique en classe
d'immersion. La Revue Canadiane des langues vivantes 50 (3), 1-20.
— (1990) The role of analytic language teaching in French immersion programs.
The Canadian Modern Language Review 47 (1), 101-17.
Netten, J. (1991) Towards a more language oriented second language classroom. In
L.M. Malavé and G. Duquette (eds) Language, Culture and Cognition (pp.
284-304). Clevedon: Multilingual Matters.
Netten, J. and Spain, W.H. (1989) Student/teacher interaction patterns in the French
immersion classroom: Implications for levels of achievement in French language
proficiency. The Canadian Modern Language Review 45 (3), 485-501.
Pica, T. and Doughty, C. (1988) Variations in classroom interaction as a function of
participation pattern and task. In J. Fine (ed.) Second Language Discourse: A
Textbook of Current Research. Norwood, NJ: Ablex Publishing. Cited in Germain
(1991).
Wells, G. (1981) Language as interaction: The study of language development. In
G. Wells (ed.) Learning through Interaction (pp. 22-72). Cambridge: Cambridge
University Press.
54 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Krashen (1982) would undoubtedly say that learning Spanish and Russian
in an artificial setting is quite different from acquiring Italian and Arabic in
its own environment. Though Krashen's Monitor Theory has come
under fire more than once, 'there is something important behind it'
(Spolsky, 1989: 47).
Clyne (1985) studied two groups of German-speaking students learning
English in a secondary school. Both groups were taught by the same
teacher. In programme A, the teacher used the communicative approach to
promote subconscious acquisition, and in programme B she used a more
traditional approach to promote conscious learning. Though Clyne's
findings may hardly come as a surprise to those who have successfully
implemented communicative strategies in their own classrooms, it is
nevertheless astonishing to see the extent to which the two groups differ in
their performance.
55
56 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Activities
(1) Introduction interviews
Each student pairs up with another student he does not know. The
students interview each other not only to ask about names, ages and
addresses, but also to leam about interests, favourite foods, interesting
experiences, etc. Each student then introduces his partner to the class,
including as much information about him as he can remember.
(2) Customised alphabet
The students sit in a circle on the floor. One student starts by naming
something that is important to him or his culture that begins with that
letter (for example, Arabic, acting, affection, etc.). The second person
must repeat what the first person said, and add on what is important
to him or his culture that begins with the letter B.
The activity continues as above, with each student repeating what the
others have already said. After four words, the activity must start
again.
(3) Something in common
The students sit on chairs in a circle, with one student standing in the
middle without a chair.
The student in the centre names something that some of the other
students may have in common (for example, your name begins with a
vowel, you are wearing red socks, you like bananas, etc.).
Those students that have that particular item in common must get up
and change seats, while the student in the centre also looks for a seat.
The student that is left without a seat is the next one in the centre.
(4) Ping-Pong
The students stand in pairs.
The teacher names a category that is rich in vocabulary (for example,
objects associated with Christmas, polite refusals, directions, etc.), and
the students in each group exchange words or phrases back and forth
that fit the given category.
When the pair can no longer continue, the students remain silent until
everyone else is also silent. The teacher suggests new categories as each
one is exhausted.
(5) Body language
The teacher prepares a box full of slips of paper with simple
instructions on them.
Each student draws a piece of paper from the box, and attemps to get
the other students to do what is written on it. The student must not
60 SECOND LANGUAGE PRACTICE
speak, nor may he explicitly exemplify the action himself. The students
then sit down and explain what they had been asked to do.
Examples
The students must take off their shoes and line them up in the hallway.
The students must pretend they are riding horses on a racetrack.
The students must recite three nursery rhymes as a chorus.
Examples
Sew a button on an imaginary shirt, paying as much attention to detail
as possible.
Wrap up a large package without using tape or glue.
Hang clothes on a clothesline that does not string up across the whole
room.
Tie up a piano and attach it to a hook to transport it.
Move the rope to tie up an ocean liner from one corner of the room to
the dock at the other corner of the room.
(8) Add-ons
The students initially all sit as the audience.
One person stands up and begins to set a theme, either through mime
or conversation (for example, he may pretend to be at the circus, in a
supermarket, on an airplane, etc.).
As each of the other students comes to understand where the scene
COMMUNICATION AND SOCIAL SKILLS 61
(12) Chairs
The students are all sitting down, facing a chair that is at the front of
the class.
The teacher calls out a character and a situation, and a student must
then walk up to and sit down on that chair in the role of that character
in that situation.
62 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Examples
You are an elderly person. That is your favourite rocking chair.
You are a member of the royal family. That is your throne.
You are an unruly child in a museum. That is a priceless antique.
Examples
You are at an important function and discover a terribly obvious stain
on the front of your outfit.
You called in sick to work to go out with someone you have been
wanting to date for a long time, and you unexpectedly meet your boss
at the theatre.
You are at the hospital and happen to run into a person you do not like
very much. She is in a wheelchair because she has broken her leg.
(15) Persuasion
The students pair up. The teacher gives the students directions as to
what each student must try to convince the other student to do (for
example, to give him a piece of gum, lend him some money, allow him
to smoke in a non-smoking area, etc.), and the students take turns
trying to coax each other into doing it. A variation is to give each
student a conflicting goal without telling the other student.
Examples
You cannot hear well, but you do not want anyone to know.
You have just won a fortune in a lottery, but you are trying to keep it
a secret.
You have lost a very valuable necklace, so you do not want anyone to
notice that you are looking for it.
(18) Doors
Two or more students at a time are chosen or volunteer to perform for
the rest of the class. One student must be behind the classroom door
while the other student must open it each time the first person knocks.
Each time the student behind the door knocks and the door is opened
for him, he must pretend to be a different character. In response, the
second student takes on the role of another character that could
respond to the first.
Examples
A door-to-door salesman and a housewife.
A policeman and a teenager guilty of speeding.
Your neighbour, who needs to borrow something.
The audience must then try to guess who the performing students were
portraying, and what the nature of their relationship is.
Examples
Your grandmother just walked into the room.
You are on stage in front of the whole class.
You are with your girlfriend or boyfriend.
64 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Examples
You are stuck in an elevator. One of you is a pregnant woman, one is
a model on her way to an important interview, another is a small boy
going to the dentist, and the last is the building's cleaning lady.
You are quadruplets in a crib with only one toy to play with.
You are astronauts in a space capsule that is lost.
(21) Experts
Two students are initially chosen or volunteer to sit on a panel of
experts on a silly subject (for example, invisible office buildings). These
experts sit on chairs beside each other, facing the rest of the class, their
audience.
The audience asks the experts questions on the topic at hand, and the
experts answer them. The experts must always disagree with each
other, but must also remain polite.
Examples
She told me not to tell anyone.
I can't believe he said that to you.
It's all your fault.
References
Banks, A. and Banks, S.P. (1991) Translation in interpersonal communication.
International and Intercultural Communication Annual XV, 1 7 1 - 8 5 .
Breen, M.P. (1985) The social context for language learning: A neglected situation?
Studies in Second Language Acquisition 7 (2), 1 3 5 - 5 8 .
COMMUNICATION AND SOCIAL SKILLS 65
Weltens, B., Van, E., Theo J.M. and Schils, E. (1989) The long-term retention of
French by Dutch students. Studies in Second Language Acquisition 11 (2), 205-16.
Zich, P. (1986) Teaching Ensemble Technique in Theatre. London: International Schools
Theatre Association.
7 Communicative
Strategies for
Intermediate Level
Second Language Classes
SUZANNE MAJHANOVICH and JUMIN HU
Introduction
The notion of communicative competence as a goal of second or foreign
language teaching has been around for over 20 years and has obviously had
much influence on teaching approaches. Most recent language pro-
grammes claim to promote communicative language teaching, and indeed,
many second language teachers purport to teach communicatively. The
degree to which communicative activities actually drive second language
instruction and the extent to which they can contribute to second language
proficiency is less clear. There seems to be no doubt however, that
67
68 SECOND LANGUAGE PRACTICE
classes falling somewhere between the others. This was an interesting case
since it was ESL students who potentially had the greatest opportunity to
profit from the environment outside the classroom to aid in language
acquisition.
Swain concludes that analytical and experiential teaching can be
complementary to SL programmes. Whereas core French programmes
could benefit from more experiential teaching, immersion classes should
definitely incorporate more chances for 'comprehensible output'. As she
states: 'students need to be motivated to use language accurately, appro-
priately, and coherently' (Harley, Allenet al, 1990:77). Moreover, SL classes
should provide situations where form and function would be closely linked
instructionally. We take this to be in keeping with the caveats about
communicative teaching as expressed by Higgs, Clifford and Omaggio.
We will now turn to some practical suggestions for communicative
activities. They are geared mainly for students at the intermediate level or
thereabouts. We believe that they all provide opportunities for 'compre-
hensible output', but they are devised in such a way as not to put excessive
communicative demands on the students' language competence.
Classroom Strategy 1
Title: Peer Interview. (Questionnaire)
Objective: To develop interpersonal oral communication skills
Context: Personal life, experiences, opinions, etc.
Procedure: Design a questionnaire that contains a number of simple
questions likely to be relevant to the students. Distribute copies of the
questionnaire to each member of the class (or two groups if the class is
large). Go over all the unfamiliar words in the questionnaire. Then have
students interview one another within the class/group in a courteous
manner. The interviewer jots down the appropriate answer from the
interviewee as well as the answer to at least one follow-up question related
to the first answer. The student who first solicits appropriate answers to all
or the largest number of the questions in a given time wins first place.
Students gather in small groups to share their answers.
Example: Interview your peers and find one answer to each of the following
questions. Ask an additional question to obtain further information.
Classroom Strategy 2
Title: Problem-Solving Conversation.
Objective: To negotiate with the interlocutor in order to work out a solution
to or agreement on a problem.
Context: Everyday social situations
Procedure: Create a problem and present it on cards A and B to be solved
through conversation between two students, who may need to play certain
social roles. In order to reach a solution or agreement, the two interlocutors
have to exchange information supplied on their separate cards and
negotiate toward various possibilities of settlement. After the first round
of conversation, the two students exchange their cards and switch roles for
a second round.
74 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Example:
A. Prospective Tenant B. Landlord
Call to inquire if B has a room Answer the call; say you have one for
for rent. rent.
Ask about location, room size, Give details of location, room size and
facilities. facilities.
Ask about rent and terms of Quote a price e.g. $350./mo., 12-month
lease. lease
Tell B you have your own Agree to A's offer on condition that A
furniture. pays for utilities/Disagree; make a
counter offer.
lent source of role play situations can also be found in Stephen Sadow's
book, Idea Bank: Creative Activities for the Language Class (1982).
Classroom Strategy 3
Example: No examples are provided for this strategy, since journals are
typically personal.
Comments. The Journal Dialogue can provide not only for linguistic but also
emotional or intellectual development. In order to direct students toward
high language proficiency, the teacher should encourage students to aim
at accuracy as well as expressiveness. In addition to commenting on the
content, the teacher should correct grammar, rhetorical and typographical
errors. But if the journal contains too many such errors, the teacher may
correct the most serious mistakes only in the initial stage and gradually take
care of the others. Students at basic levels may write about their family,
everyday life, and the like. The journal can be as long as a few sentences.
However, for advanced students, more complicated topics, greater journal
length, and more accuracy can be expected.
Classroom Strategy 4
Title: Debate.
Objective: To train students to think logically and critically.
Context: Topics/situations of common concern
76 SECOND LANGUAGE PRACTICE
familiar with these words. Discourse competence often lies not merely in a
sense of how to discuss something cohesively, or in an appropriate order:
most SL learners can transfer this from their first language experiences.
What they lack is the vocabulary necessary to link their statements. It would
seem appropriate for teachers to spend some time providing the necessary
linking words and encouraging students to pay attention to them and use
them appropriately in oral and written communication. Regarding topics,
generally, intermediate students would feel comfortable with survival
topics related to everyday life such as living, recreation and health matters;
whereas advanced students would find it interesting to challenge topics
concerning education, politics, economics, culture, moral issues and so on.
But some questions of the latter category can be discussed by intermediate
university students, given limited complexity and duration of the
debate. If necessary, extra information on content, sentence structure and
vocabulary can be provided by the teacher beforehand. The same ques-
tions/topics/issues can be circulated to different groups at varying times.
All students speak in the target language. While the debates go on, the
teacher moves around participating or helping students with difficult
expressions. Each session takes 20-30 minutes.
Summary
This chapter has discussed the development of the concept of commu-
nicative competence and reviewed a number of key studies in which
communicative activities or teaching played a role. We repeat that we
believe that strategies which will promote communicative competence
should be promoted in second language classes. We also are aware of the
inherent dangers of encouraging communication for its own sake without
attention to accuracy and the proficiency level of the students. Hence, the
strategies we have suggested, while communicative, are controlled to a
certain extent so that the SL learners while experimenting with and testing
their hypotheses about language will not be forced into communicative
situations too far removed form their actual level.
References
Allen, J.P.B., Swain, M., Harley, B. and Cummins, J. (1990) Aspects of classroom
treatment: Toward a more comprehensive view of second language education.
In B. Harley, P. Allen, J. Cummins and M. Swain (eds) The Development of Second
Language Proficiency. Cambridge: Cambridge University Press.
Buck, K., Byrnes, H. and Thompson, I. (eds) (1989) The ACTFL Oral Proficiency
Interview. Yonkers, NY: American Council on the Teaching of Foreign Lan-
guages.
Campbell, R. and Wales, R. (1970) The study of language acquisition. In J. Lyons
(ed.) New Horizons in Linguistics. Harmondsworth, England: Penguin Books.
Canale, M. (1983) From communicative competence to communicative language
pedagogy. In J. Richards and R. Schmidt (eds) Language and Communication.
London: Longman Group.
Cummins, J. and Swain, M. (1986) Communicative competence: Some roles of
comprehensible input and comprehensible output in its development. In J.
Cummins and M. Swain (eds) Bilingual Education. New York: Longman Group
Ltd.
Higgs, T.V. (ed.) (1985) Teaching for Proficiency, the Organizing Principle. The ACTFL
Foreign Language Education Series, Vol 15. Lincolnwood, IL: National Textbook
Co.
Higgs, T.V. and Clifford, R. (1982) The push toward communication. In T.V. Higgs
(ed.) Curriculum Competence and the Foreign Language Teacher. The ACTFL Foreign
Language Education Series, Vol. 13, Lincolnwood, IL: National Textbook Co.
Hymes, D. (1972) On communicative competence. In J.B. Pride and J. Holmes (eds)
Sociolinguistics. Harmondsworth, England: Penguin Books.
Krashen, S. (1981) Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford:
Pergamon.
Majhanovich, S. and Willis, P. Wahl. (1984) Qa y est! Toronto: Copp Clark Pitman.
Omaggio-Hadley, A. (1993) Teaching Language in Context (2nd edition). Boston, MA:
Heinle & Heinle.
Sadow, S.A. (1982) Idea Bank: Creative Activities for the Language Class. Rowley, MA:
Newbury House.
Savignon, S.J. (1983) Communicative Competence: Theory and Classroom Practice.
Reading, MA: Addison-Wesley.
8 Magic or Chaos:
Task-based Group Work
CHRISTINA BRATT PAULSTON and GAIL BRITANIK
Pre-class Preparation
The first step is to decide on performance objectives. Using an activity
without a specific pedagogical aim is most often a waste of time. The
objectives may vary from form-focused practice, such as questions on likes
and dislikes (see Activity 1 'Find someone who... '), to general language
use in the production of some tasks like the class booklet (see Activity 4);
but in both activities the teacher knows what s / h e wants to achieve. This
really is a crucial step.
If you are lucky, your textbook will include group activities. If not, get
your institution to invest in a collection of texts aimed at group work, like
Using English, Your Second Language or Strategic Interaction from which you
can collect and adapt activities. What is important is that the task is at the
right level of students' proficiency. Classroom pre-activities can do much
to help, especially with vocabulary and content knowledge for context.
Some general recommendations for task structure are (Long, 1989; Porter
and Danielson, 1991): (i) include a brief (2-3 minutes) planning time before
the activity during which students individually can consider their plan of
attack; (ii) tasks which have two-way structure produce more negotiation,
i.e. tasks where both/all students in a group must exchange information
such as in Activity 3 'Travellers' advice' where each student is an 'expert'
and has information unknown to the others, and in Activity 4 'Creating a
Class Booklet' where there is some shared information but also information
exclusive to each role. One-way information gap activities in which one
partner has all the information while the other takes directions in order to
draw a picture or plot a route on a map, etc. generate less negotiation since
the exchange of information is optional; (iii) closed tasks (Long's terminol-
ogy) also produce more negotiation; i.e. a task which has only one or two
correct solutions. Keep in mind the point Pica and Doughty make:
However, group work alone does not appear to be an affective aid to
classroom learning. Rather, what seems essential is the combination of
82 SECOND LANGUAGE PRACTICE
In Class Pre-activity
Divide the class quickly into groups and establish procedures for doing
so which are always followed, such as students wait to move until the
teacher gives the sign, they leave their books on their desks or bring them
along, etc. What you want to vary is the composition of the groups, which
should be kept small. You will want to consider such factors as level of
proficiency, talkativeness, shyness, language background, age, etc. There
are different opinions on pairing all of these, so our suggestion is that you
try different combinations to see what works best in your classroom. But
here are a few suggestions: keep the groups small with no more than three
or four students in a group; don't have a group of all the same language
background (with adult students, it does not contradict McGroarty) if
possible, and make sure there is at least one strong student in each group.
You may want some preparation time for the students, to work on
vocabulary, grammar patterns, or culture specific ways with language
according to the performance objectives. Knowing a task is coming up,
students are always highly motivated to work hard in this situation.
Activity
Set time limitations and don't give them too much time; it is not always
necessary to have all groups finish a task. Make sure the early finishers have
something to do and don't just sit there. The teacher should circulate
around the room, checking that the students are on track, be willing to
answer questions, and helping out in general. Provide for some sort of
closure to the activity, like having one group report back to the class, but
keep this brief; the students have already done the activity and reports
easily become boring. Another type of closure is to have groups with
different solutions to the same task argue their point. Teacher ingenuity
will think up other possibilities, but however brief, psychologically there
is a need for closure so don't just finish with 'Time's up, goodbye'.
rate the activity. If they find all activities boring, something is wrong. And
they can have quite insightful remarks about procedures as well.
And as a final evaluation ask yourself: 'Could the students just as well
have done this group work in McDonald's?' If an honest answer is in the
affirmative (and sometimes it is), we suggest you rethink the magic of
taskbased group work in terms of 'educative efficacy'.
What follows are five activities which exemplify the principles and
procedures we have been discussing. They are designed to give you
maximum guidance as you introduce your class to group work.
person's signature for each item. Call for an end to the activity when several
students have acquired signatures for most of the items on the list. If the
class seems to need more time, adjust the time allotment.
Activity: Students move around the room asking questions of one another
and giving answers.
Signature activity
Post Activity: After seven minutes check to see how many have finished.
Tell students they have a few minutes to finish. Then ask a student: 'Who
did you find who likes to play the guitar or piano?' Did anyone else find a
musician? Ask: 'Which was the most difficult to find? Which was the
easiest? For homework, think of the verbs we've used (prefer, like, enjoy,
dislike, detest, hate) and use those verbs to make up five interesting questions
you would like to ask. You will have the opportunity to use those questions
during our next class.'
Adaptation: This activity could be used early in the semester to help students
get to know each other as well as to give practice in asking questions and
giving answers. For example: 'Find someone who knows three others in the
class, who has travelled to New York (Tokyo, Toronto, Paris, etc.)', etc.
Other possible adaptations: *Review of a thematic unit, for example, on
food. Questions could include: 'Find someone who doesn't like to eat meat;
TASKBASED GROUP WORK 85
enjoys growing her own vegetables; prefers fruit to pastries, etc.' *A fact
check on a content based unit, e.g. a international trade unit which could
include items such as: Find someone who knows what the main exports of
are; which areas of the world are famous for , etc.' *Practice
of Verb tenses e.g.; 'Find someone who worked as a teacher in her native
country; someone who built houses; etc.
' A d a p t e d from Keep Talking by Friederike Klippel, Cambridge University Press (1984) and
observation of a class taught by Dr Richard Dona to, January 1993 at the University of
Pittsburgh.
86 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Activity. Distribute copies of the 'Dining Guide'. Ask students to skim the
listings and think about which places seem most attractive to them. Ask
students to check off three places where they might like to eat. Ask: 'Where
can you find Italian food? Which restaurant is most expensive? How do
you know?' (Make sure students understand the code: $$$, $$, $ and
indications of which, if any, credit cards are acceptable.). Ask students to
form groups of three and to discuss the restaurants they are interested in
for a few minutes. As students are forming groups distribute cards with the
following problems for solution:
(1) Agree on one restaurant where you three will eat tonight.
(3) Find a restaurant that would be a good place to go with a friend for a
quiet conversation. The friend does not eat meat.
Adaptations: Rather than the teacher preparing a dining guide, ask students
to bring examples of restaurant ads from home, or have newspapers or the
telephone book available for their use. Have students find a restaurant they
would recommend to the class and explain why. Use a newspaper
entertainment page to choose a film or musical or sports event that will
meet the needs of everyone in the small group.
Source: Lesson plan designed for use with Adult ESL class by Gail Britank at the University of
Pittsburgh, October 1992.
TASKBASED GROUP WORK 87
Activity: Pair work: Assign students to work in pairs. Tell them that they
will be listening to each other's recommendations. Later they will be
responsible to tell others about their partners' favourite place. Students
share in pairs, (five minutes) Then two pairs form a group of four and take
turns reporting to the other pair what they learned from their partner,
checking to make sure they've included all important information (eight
minutes).
Group work: Ask students to think of advice that would be important
to potential travellers. Ask them: 'What do you wish someone had told you
before you travelled to another country?' Have students take a few minutes
to make their own lists, then take turns sharing with the others. Encourage
students to ask for clarification as others speak. The group will complete
the activity sheet, listing five or six things they would tell travelers prior to
international travel. Tell students that these will be reported to the whole
class during the next class period. (These results could be gathered into a
booklet with their recommendations about favourite places in each of their
countries with photos or illustrations later in the semester.)
88 SECOND LANGUAGE PRACTICE
PART I.
Directions: Think about a special place in your country that you have visited.
You are going to tell your partner about that place and describe it as well
as you can. Think of three reasons why you would recommend that place
to someone who is planning to visit your country.
(1)
(2)
(3)
PART II.
(1)
(2)
(3)
Source: Designed by Gail Britanik for use with adult ESL students, February 1993 at the
University of Pittsburgh.
TASKBASED GROUP WORK 89
PART I I I .
Think about some problems you have had when you travelled to the United
States or to other places.
Have you wished that someone had told you before you travelled what
to expect or how to avoid problems?
Think of a few things that you wish someone had told you before you
began a trip.
I wish that someone had told me:
(1)
(2)
(3)
suggestions if students need help to get started, writing all ideas on the
chalkboard. If there are many ideas, you will probably need to ask students
to select four or five categories of entries: interviews, photos, customs,
recipes, etc. to make the project realisable.
Designing a work plan: Ask students to think about the jobs that need
to be done to produce the booklet, eliciting responses, asking for clarifica-
tion, and writing a list of 'jobs' on the chalkboard. If small (8-12 students),
the class could be divided into two groups: Writing - those who will do
interviews of all class members and coordinate proofreading and editing;
and Design - those who will choose a title for the booklet, design the cover,
collect photos, recipes a n d / o r custom descriptions from each student, and
do the layout for the booklet. (Larger classes could have tasks further
divided: two writing groups, etc.)
Homework: Ask students in the writing group to make a list of possible
interview questions they will ask their peers. They should be ready to share
those questions in their group at the beginning of the following class. Ask
those in the Design group to make a list of possible titles for the booklet
and think about possible layout plans and graphics they might like to use.
Ask them to look at magazines and newspapers to find possible pictures
and graphics and bring these to class.
Activity: Day Two. Ask students to meet in work groups and share ideas
they have and come to a consensus. The Design group will need to select a
title from among the ideas they bring to class, possibly combining ideas.
This process will generate conversation, negotiation and sometimes a bit
of controversy. (The teacher would do well to allow students to deal with
the problem, perhaps intervening with a clarifying question or a reminder
that this must be a group decision and that there is a time limit.) The group
should also decide on graphics and a general layout plan by the end of the
period. They will need to talk with the writing group to request necessary
materials (photos, a recipe, etc.) and ask that all materials be brought to the
next class.
The Writing group will come to agreement on the questions to be used
in the interview process and decide which two students each one will
interview. They should begin by interviewing one another (in pairs) and
making arrangements with students in the design group for interviews
before the next class if possible. The teacher will need to remind students
of the three or four paragraph length for interviews.
Before the end of the class period, ask students to report on their progress
to the whole group. Ask them what work will be done outside of class and
write those tasks on the chalkboard. Remind students about the time
TASKBASED GROUP WORK 91
limitation and encourage them to complete the work before the next class.
Check to see which students are able to help with data entry or typing. Offer
assistance if any is needed.
Day Three. Ask students to get into work groups and share what they
have accomplished. Design group asks Writing group for photos and
recipes, etc. and begins to work on layout plan, allotting one or one-and-a-
half pages for each student feature.
The Writing group confers with one another in pairs reading the text of
the interviews and asking for clarification, checking for accuracy and
making suggestions. The teacher is available to answer questions, and help
with editing.
After 20 minutes members of the Writing group meet with those they
interviewed from the Design group to check for accuracy, etc. The teacher
uses the last 10-15 minutes of the period to coordinate final layout and
make arrangements for typing or computer entry of final draft, making
copies. Tell students that the following class period will be used to collate
the booklets and to read and discuss it.
Day Four. Help students set up a system to collate the pages to assemble
the booklet. (This can be done in 15 minutes.) Use the remaining time to
allow students to read the booklet and make comments. Ask students:
'What was good about the class booklet project? What did you learn? What
was most difficult? What could have been done better?'
Source: This project plan is based on my observation of an Adult ESL class taught by Janis
Scalone, November 1992, and was expanded upon during work with a group of high
intermediate students whom I taught in the spring of 1993 at the University of Pittsburgh.
(G.B.)
92 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Pre-activity: D a y One. Introduce the topic; explain that the class will be
investigating some services in the community. List : health care, safe
neighbourhoods, fresh food markets, banking, newspaper, museum, etc.
on the chalkboard. Explain that arrangements have been made for the class
to visit some of these facilities during the semester and that w e will begin
with a visit to a nearby hospital at the end of the week.
Distribute pictures and posters depicting health care needs/provisions/
concerns/vitamin advertisements, pictures of children being immunised,
nutritional posters, pictures of nurses, doctors, patients, healthy looking
people walking, playing ball, etc. A s k students to examine the pictures.
Include brochures from the local hospital.
The brainstorming session is goal oriented. Students know that they are
preparing for a meeting with community representatives regarding health
careers and community safety. Brainstorming is done first in pairs. A s k
students to think of two or three questions they have about procuring
health care services in this city. Encourage them to think of additional
questions they w o u l d like to ask w h e n they visit the local hospital.
After five minutes, ask students to end their discussion and call attention
to the vocabulary list the teacher has put on the board during their
discussion. A s k if there are any unfamiliar terms. Give any needed
94 SECOND LANGUAGE PRACTICE
explanation if the class is unable to offer it. Such words might include:
emergency room ambulance health insurance prenatal care postnatal
care immunization AIDS.
Direct students to group in fours and share their list of questions. Each
group of four will come up with a single list of questions. Move among the
groups checking to keep students on task and to offer help if needed.
Encourage students to check for any duplications. Allow 7-10 minutes for
the group of four to come to agreement on which questions to select.
With the whole class, ask each group to submit their questions. Remind
them that if the question has already been raised they need not repeat it.
Direct four students (one from each group) to record all the questions so
that copies can be made and distributed before the end of the session. These
questions will be taken home so that students can decide if the questions
should be asked during the hospital visit at the end of the week. If
videotaping will be done during the question-and-answer period, tell
students in advance and explain that the class will view the tape at a
following class to see how well they did and think of ways to improve for
the next field trip.
Explain that the students will be doing most of the talking during the
visit to the hospital. The teacher will be there, but won't be in charge. 'We
need to choose some class leaders for this trip.' Remind students that there
will be three other field trips and that others will have a chance to lead when
the time comes.
Ask for volunteers or choose two students who will coordinate the visit
to the hospital. One student will introduce the class to the Community
Relations Director and will call on those who ask questions during the
session. The second student will watch the time and after 35 minutes end
the questioning period and thank the hospital personnel on behalf of the
class. The second student will also ask the hospital personnel if they have
any questions for the students. The two student leaders meet with the
teacher after class for any clarification. Remind students about the
departure time for the field trip.
Activity: Day Two. Students will meet for a half-hour prior to leaving for
the hospital. Review areas of responsibility. Ask for two volunteers to take
notes to prepare a short report for the class newspaper. Find out if anyone
has thought of additional questions to ask at the hospital. What about
The idea for this lesson is taken from 'Real reality revisited: An experimental communicative
course in ESL' by Carol Montgomery and Miriam Eisenstein, TESOL Quarterly Vol. 19, June
1985. The lesson plan was designed by Gail Britanik.
TASKBASED GROUP WORK 95
Post Activity: Day Three. Students are asked to gather in groups of three
and to list five things they learned from the field trip. Then in the large
group, the teacher asks if they found out the things they had hoped to learn?
What things were unexpected? List these on the board. Ask students if they
are ready to view the videotaped segment. Remind them that they will be
watching and listening to see how well things went and to see how we
might improve our questions when we visit the community bank or credit
union. Following the video viewing, elicit feedback, asking students to list
strengths and weaknesses. Record these on the chalkboard. Ask students
who volunteered to write for the class newspaper to work on their
two-paragraph reports. Ask for two student volunteers to write a note of
thanks to the hospital personnel. The letter will be signed by the whole class
during the next class session. Ask students to write in their notebooks: (1)
'The best things about our hospital trip were... '; and (2) 'I think we could
improve b y . . . '
References
Bygate, M. (1988) Linguistic and strategic features of the language of learners in
oral communication exercises. Unpublished PhD thesis. Institute of Education,
University of London.
— (1988) Units of oral expression and language learning in small group interaction.
Applied Linguistics 9,59-82.
96 SECOND LANGUAGE PRACTICE
— (1992) Neither chaos nor magic: On the systematic influence of oral communi-
cation tasks on the language of learners. In Working Papers, Department of
Linguistics, University of Reading.
Cohen, E.G. (1986) Designing Groupwork. New York: Teachers College Press.
Danielson, D., Porter, P. and Hayden, R. (1990) Using English, Your Second Language
(second edition). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
— (1990) Using English, Your Second Language: Instructor's Manual (second edition).
Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Day, R. (ed.) (1986) Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition.
Rowley, MA: Newbury House.
Dewey, J. (1910) How We Think. London: Heath & Co.
DiPietro, R. (1987) Strategic Interaction. New York: Cambridge University Press.
— (1990) Helping people do things with English. English Teaching Forum July, 35-38.
Doughty, C. and Pica, T. (1986) 'Information gap' tasks: Do they facilitate second
language acquisition? TESOL Quarterly 20 (2), 305-25.
Gaies, S.J. (1985) Peer Involvement in Language Learning. Englewood Cliffs, NJ:
Prentice-Hall.
Gass, S. and Marios Varonis, E. (1985) Negotiation of meaning in non-native
speaker, non-native speaker conversation. In S. Gass and C. Madden (eds) Input
and Second Language acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
Hendrickson, J.M. (1987) Error correction in foreign language teaching: Recent
theory, research, and practice. In M.H. Long and J.C. Richards (eds) Methodology
in TESOL: A Book of Readings. New York: Newbury House.
Klippel, F. (1984) Keep Talking. Cambridge: Cambridge University Press.
Krashen, S.D. (1980) The input hypothesis. In J.E. Alatis (ed.) Georgetown University
Roundtable on Language and Linguistics (pp. 168-80). Washington, DC: George-
town University Press.
Long, M.H. (1977) Group work in the teaching and learning of English as a foreign
language: Problems and potential English Language Teaching Journal 31 (4),
285-92.
— (1985) Input and second language acquisition theory. In S. Gass and C. Madden
(eds) Input and Second Language Acquisition (pp. 207-25). Washington, DC:
Georgetown University Press.
— (1989) Task, group, and task-group interactions, University of Hawais Working
Papers in ESL 8 (2), 1-26.
Long, M.H. and Crookes, G. (1992) Three approaches to task-based syllabus design.
TESOL Quarterly 26, 27-56.
Long, M.H. and Porter, P. (1985) Group work, interlanguage talk, and second
language acquisition. TESOL Quarterly 19 (2), 207-28.
McGroarty, M. (1989) The benefits of cooperative learning arrangements in second
language instruction. NABE Journal 13 (2), 127-43.
— (1991) What can peers provide? In J.E. Alatis (ed.) Georgetown University
Roundtable on Language and Linguistics (pp. 41-55). Washington, DC: Georgetown
University Press.
Neves, A.*(1983) The effect of various input on the second language acquisition of
Mexican American children in nine elementary school classrooms. Doctoral
dissertation, Stanford University.
Nunan, D. (1989) Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge:
Cambridge University Press.
TASKBASED GROUP WORK 97
Introduction
One classroom practice used extensively in m y ESL writing classes is the
peer response group. While I felt intuitively that this practice was successful
for developing communicative competence, I wanted to learn more about
what actually happens in peer groups. In order to investigate the
relationship between this teaching practice and the writing development
of m y students, I conducted a naturalistic case study of one group in an
intermediate ESL writing class I was teaching at the University of Regina.
98
AN ESL WRITING CLASS 99
Theoretical Framework
Based on the theoretical frameworks of communicative language
teaching and collaborative learning, the instructional focus in process
oriented writing classes is extended beyond the finished text to include text
production and audience comprehension. According to DiPardo and
Freedman (1987: 3), the following are key features of process instruction:
It focuses on writing as a process, with instruction aimed at intervening
in that process; it teaches strategies for invention and discovery; it
emphasizes rhetorical principles of audience, purpose, and occasion,
with evaluation based on how well a given piece meets its audiences
needs; it treats the activities of pre-writing, writing and revision as
intertwining, recursive processes; and it is holistic, involving nonra-
tional intuitive faculties as well as reason.
Using peer groups in second language classes can be an effective practice
to support the process paradigm. According to Long and Porter (1985),
group work can increase the number of language practice opportunities,
improve the quality of student talk, individualise instruction, create a
positive affective environment, and increase student motivation. Groups
provide opportunities for comprehensible input and interlanguage talk. By
negotiating for meaning, students can offer each other genuine communi-
cative practice. Mangelsdorf and Schlumberger (1992) suggest peer groups
ensure students become actively involved in making meaning, not only
receiving meaning.
Freedman (1992) concludes that peer groups are well suited to class-
rooms that de-emphasize the whole class, teacher dominated model. Group
work provides the time and opportunity needed for thinking and talking
about topics, as well as revising. Due to its interactive nature, collaboration
increases student awareness that successful communication requires
writers to develop a sense of audience because real people, classmates, read
and respond to their work (Urzua, 1987). Groups provide an opportunity
for writers to ask for help to solve problems and for readers to respond to
the content. Writers benefit from response to their ideas and their writing
throughout the writing process, not only when the final draft is evaluated
(DiPardo & Freedman, 1987).
Although Nie referred to two kinds of tea, Dragon Well and Chief of
Monkey, he told only one story. Paula and Yuki were adamant he write
both stories because he referred to two types of tea. The following
conversation directs the writing process because it suggests content
changes.
Yuki: How about this Dragon Well tea?
Paula: You have two examples: Dragon Well and Chief of Monkey.
Yuki: I want to know about this story, Dragon Well.
Nie: Maybe next time.
Paula: No, no. Here you say two examples, but down here you just give
one example. It is not balanced, an error.
Nie: Do you know I just give one example. If I give more examples, I
think it is too long.
Paula: But I want to know the Dragon Well story.
Paula wrote about grandparents living with grandchildren. Nie drew
attention to a problem; he wanted to know when her story took place, "The
present or the past?' Yuki, too, requested more detail; she wanted to know
the number of adults who did not want to live with their own parents. Such
questions and comments draw the writer's attention to ambiguities and
discourse problems.
Yuki: I think some people?
Paula: Some, not all.
Nie: Just some people?
Yuki: You have to write some; some parents...
Nie: Yes, I just thought every. Some parents don't want their children
living with their grandfather.
Conversations cited above indicate Nie, Paula and Yuki developed a
collaborative relationship to assist one another with direct and specific
comments and questions. They demonstrate the group's attempts to
inform, direct and elicit, supporting the 1985 findings regarding language
function in peer groups.
Following group discussion, writers expected to revise the subsequent
draft. According to Urzua (1987), group responses that lead to and shape
revision help ESL writers develop a sense of audience. For example, in
response to questions about why dew on flowers makes the best tea, Nie
answered: 'It is very good for your skin; if you drink tea made with dew,
when you are 50 years old, you just look 20 years old.' Yuki suggested Nie
add: 'That is good for health and that can make girl keep beautiful forever.'
It appears Nie respected Yuki's advice enough to incorporate it. Urzua
AN ESL WRITING CLASS 103
students interacted with the meaning and content of each text. For each
writer, changes resulted in the production of a more effective and more
meaningful piece (see Appendices). Writing appears to have become an act
of communication about content important to writer and reader (Zamel,
1987). Comparison of in-progress drafts and final drafts reveals that the
three Regina participants, like the four ESL students in Urzua's study,
appear to have developed a sense of audience, a sense of voice and a sense
of power in language.
Conclusion
Findings of this study indicate that in one peer response group in a
process-oriented writing class, students collaborated to provide effective
feedback for one another. Like the students in the Gere and Stevens (1985)
study, Regina students also addressed questions of meaning and content,
rather than editing concerns. Analysis of group discussion transcripts and
subsequent revisions reveals that writers developed skills of self-direction
and critical reflection to produce more fluent and proficient writing. In my
opinion, Nie, Paula and Yuki wrote better pieces and with more confidence
and enjoyment as a result of participating in a peer response group. Their
comments to me suggest they developed a more positive attitude toward
writing; writing became important for its own sake, not merely as an
evaluation tool for passing the course.
Zamel (1982) suggests syntax, vocabulary, and rhetorical form, impor-
tant features of writing, need to be taught not as ends in themselves but as
the means to express a message. In this group, students did attend to
semantics and syntax when revising. I believe one significant aspect of the
process paradigm is the emphasis on students identifying and confronting
their own problems. It appears that the ability to revise develops and
improves when writers confront problems in their own work.
Instructional classroom practice is most effective when based on sound
theoretical foundations. This study, developed from communicative lan-
guage teaching and collaborative learning frameworks, finds the process
approach to writing was successful for three ESL writers. By investigating
the interactions of one peer response group in my own classroom, I have
learned how the participants helped one another improve in-progress
writing drafts and, as a result, write better compositions. I conclude that
using the peer response group is a teaching practice that proved effective
for developing the communicative competence of the three participants of
this study.
AN ESL WRITING CLASS 105
Appendix 1
In China, many people like to drink tea and there are many interesting
story and rule about tea.
There are many kinds of famous tea in China. The famous tea such as
'Dragon Well' and 'Chief of Monkey' have some nice folklores. For
example, Why do people call the tea 'Chief of Monkey'? There is a story
about the tea. Long ago, there is a kind of tea plant on the mountains which
nobody can climb up. One day, a person found that some monkeies often
picked leafs of the tea plant and offered the tea leafs to the chief of their
groups. So the person tried to get some leafs of the tea plant and had a cup
of the tea, he found that the tea tasted very nice. Then, many people began
to plant a lot of the kind of tea plants and call the kind of tea 'Chief of
Monkey'.
In China, here are many rule about drinking tea. The different kinds of
tea should use different temperture water and different area's water.
People think that you could get very nice different taste of tea according to
the rule. It is said that the dew on flowers is the best water to drink tea, and
the drinking is good for health, and can make girl keep beatuful for ever,
but nobody has collected a cup of dew to drink tea.
Appendix 2
Paula's final draft: Grandparents living with grandchildren
Some parents don't like their children to live with their grandparents.
There is a real story in Malay newspaper. I am surprised by that. Children
don't know why their parents act so, and they try to get answer from them.
The answer is that their grandparents are old fashion people and they don't
have good education background. Because of this reason, the parents are
scared that their children will be influenced by their grandparents, their
way of thinking, acting, etc. On the other hand, the grandparents are very
angry about this. They love and care for the grandchildren. Although they
don't have good education, they still can do their best to let their
grandchildren know what is right and what is wrong. When they are
growing up. Because in a way, knowledge is not the most important thing
in the world. Even if they have knowledge, they don't use them in the
106 SECOND LANGUAGE PRACTICE
people way, it's still useless. How to be a good person is more important.
So they don't think it's fair to separate them with their grandchildren.
In my opinion, I feel it is unfair for the grandparents too. Because my
grandparents lived with us. My grandfather passed away before I was born.
But my grandmother loved me very much. She liked to tell us stories about
herself, about the war, about something which can teach us what is right
and what is wrong in our daily life. And I learn a lot from her. So I think
those parents who don't allow their children to stay with their grandparents
are wrong. Old people have more experience. They can teach their
grandchildren a lot of good things. It will benefit the grandchildren in their
future.
Appendix 3
References
Bates, S. (1991) Amazing! Canadian Newspaper Stories. Scarborough, Ontario:
Prentice-Hall Canada Inc.
Bell, J. (1991) Using peer response groups in ESL writing classes. TESL Canada
Journal 8 (20), 65-71.
DiPardo, A. and Freedman, S. (1987) Historical overview: Groups in the writing
classroom (Technical Report No. 4). Berkeley, CA: Center for the Study of
Writing.
Freedman, S. (1992) Outside-in and inside-out: Peer response groups in two
ninth-grade classes. Research in the Teaching of English 26 (1), 71-107.
Gere, A. and Stevens, R. (1985) The language of writing groups: How oral response
shapes revision. In S. Freedman (ed.) The Acquisition of Written Language: Response
and Revision (pp. 85-105). Norwood, NJ: Ablex.
AN ESL WRITING CLASS 107
Long, M. and Porter, P. (1985) Group work, interlanguage talk, and second
language acquisition. TESOL Quarterly 19 (2), 207-228.
MacGowan-Gilhooly, A. (1991) Fluency before correctness: A whole language
experiment in college ESL. College ESL: A Journal of Theory and Practice in the
Teaching of English as a Second Language 1 (1), 37-47.
Mangelsdorf, K. and Schlumberger, A. (1992) ESL student response stances in a
peer-review task. Journal of Second Language Writing 1 (3), 235-54.
National Film Board of Canada (1992) Discuss It! Montreal: Author.
Urzua, C. (1987) 'You stopped too soon': Second language children composing and
revising. TESOL Quarterly 21 (2), 279-304.
Zamel, V. (1982) Writing: The process of discovering meaning. TESOL Quarterly 16
(2), 195-209.
— (1987) Recent research on writing pedagogy. TESOL Quarterly 21 (4), 697-715.
10 Correction of Speech
Errors: Some Suggestions
PIERRE DEMERS and GUYLAINE BÉRUBÉ
Introduction
The growing importance L2 teachers give to the communicative
approach creates certain problems, one of the most important being how
the correction of errors is made.
Because emphasis is put on the message, very little attention is
sometimes given to the form and many teachers no longer correct the
learners' errors (Bess & Porquier, 1988).
Different researchers in the field (Obadia 1987; Narcy 1992) have
formulated strategies aimed at the correction of mistakes. Calvé, (1992:458)
writes: 'To correct or not to correct is not the question.' It is more important,
he says, not to interfere with the message. Any correction of errors must
respect this principle.
According to Calvé the four main correction techniques are (from the
most to the least effective) self-correction, peer correction, indirect correc-
tion and systematic correction by the teacher.
The idea of self-correction is not new, since it goes back at least to Sapir
(1970), and many teachers will have already used it either with the aid of a
video or a traditional language laboratory. However, the challenge is to
have the student self-correct (thus increasing his linguistic awareness)
without interfering with the communication process. In other words, how
is it possible to check upon the form when the goal of the course is to
concentrate on the message?
108
CORRECTION OF SPEECH ERRORS 109
Gestural Correction
In order to practise this technique, the teacher has to stick to precise
proxemics and help students recognise what errors they have made
without interfering with the communication process.
Proxemics
Each student must be able to see all the other students as well as the
teacher and be seen by all the other students. Therefore, the traditional circle
(closed or open) disposition of the classroom can be maintained as long as
the teacher is outside the circle, always moving and diagonally opposed to
the student who speaks. This way, the teacher can address a maximum of
students and be seen by the student whose speech is being corrected.
The role of the other students (the ones who are listening) is to focus their
attention upon the message while the role of the teacher is to focus upon
both the message and the form.
The gestures
The correcting gestures may vary from one teacher to another but it is
important that the students be aware that these gestures are used to correct
their errors. The following gestures work well in practice and are given as
examples (see illustrations in the Appendix):
(1) A pointed finger towards the student indicates that an error has been
made while the other hand indicates which type of error has been
committed.
(2) The hand movement that usually indicates to a car driver to move back
indicates to use the past tense.
(3) The hand movement that usually indicates to a car driver to move
forward indicates to use the future tense.
(4) The hand gesture used to indicate to speed up is used to tell the student
to increase speech delivery.
(5) By putting a hand to one's ear, one indicates to the student to speak
louder.
(6) The swaying of the hand indicates to change the order of words.
110 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Peer Correction
The goal of this technique is to have the students aware of the mistakes
of their peers and make their peers aware of their own particular mistakes.
In order to do this, the teacher first has to underscore the most common
mistakes: this could imply a short lesson on the particular forms to be
corrected. According to certain authors (Porquier & Frauenfelder, 1980), it
is important for students to understand not only their errors but why they
make them. For example, students learning an L2 make errors stemming
from their mother tongue and it would be important for teachers to make
students aware of this. This way, the student does not feel as uncomfortable
when an error is repeated over and over again.
Then, when a student speaks, the other students should relate form to
the message. For example, when a student makes a common mistake,
another student could make him aware of that mistake by formulating a
question with the same content in its proper form, thereby providing the
student with more than one teacher.
Of course, when this method is used, only certain mistakes are corrected:
the most important and frequent ones, the ones that interfere with
communication.
The result of this procedure is that the students gradually develop a
sense of grammaticality without being afraid to make mistakes. The
teacher's role is therefore to create a friendly and enjoyable atmosphere in
the classroom so that the students gradually feel comfortable correcting one
another, this atmosphere being recognised by many specialists as the
golden way to L2 acquisition (Krashen, 1981).
CORRECTION OF SPEECH ERRORS 111
Conclusion
The three techniques presented in this chapter offer the learners different
strategies to help them correct their mistakes. The main objective is to
develop strategies for self-correction that will eventually be integrated by
the learners, giving them the chance not only to correct their mistakes but
also avoid them by using the proper forms in the first place.
For a very long time, L2 methods and techniques focused too much on
form. Now, with the communicative approach, not enough emphasis is placed
on error correction. As suggested by recent models of a multidimensional
curriculum developed in Canada for the teaching of French as a second
language (Flewelling, 1992, for example), L2 pedagogy of the 1990s should
try to integrate different (communicative and grammatical) approaches.
Appendix
(The drawings are by Ms. Hélène Tremblay)
1. A. Proxemics B. Gestures
112 SECOND LANGUAGE PRACTICE
CORRECTION OF SPEECH ERRORS 113
References
Bess, H. and Porquier R. (1988) Grammaires et didactique des langues. Paris:
Hatier-Crédif.
Calvé, P. (1992) Corriger ou ne pas corriger, là n'est pas la question. La revue
canadienne des langues vivantes 3 (48), 458-71.
Flewelling, J. (1992) Implications of the national core French study for FSL teachers.
Contact 11 (3), 7-10.
Hendrickson, J. (1978) Error correction in foreign language teaching: Recent theory,
research and practice. The Modern Language Journal 8,387-98.
Krashen, S. (1981) Second Language Acquisition and Second Language Learning.
Pergamon: Oxford.
Narcy, J. (1992) La prise de conscience des problèmes linguistiques conduit-elle à
une réduction des erreurs commises en production libre. In Acquisition et
enseignement-apprentissage des langues (pp. 345-54). Grenoble: LIDELEM:
114 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Objectives
(i) Students will collaborate with peers and the teacher in learning.
(ii) Students and teacher will develop a set of rules for collaborative
learning.
(iii) Students will generate appropriate background knowledge.
(iv) Students will read a story and then go through each step of a narrative
plan.
(v) Students will be provided with a narrative plan for future use.
Comprehensible input
The focus is on modifying and supporting input so that it is comprehen-
sible. The teacher should integrate oral and written language, such as
writing a word on the board that is the focus of discussion, provide visual
information such as diagrams and charts, and allow for peer interaction so
that students with greater oral language proficiency can provide a model
and support for others. There should be time for discussion and clarifica-
tion to ensure a point is fully understood before moving on.
Step 1
Assign students to groups with not more that four or five to a group.
Indicate that learning is more effective when learners have an opportunity
to share knowledge, to question each other, clarify information and prepare
questions for the teacher. Provide a few brief rules for collaborating:
(a) Choose a leader who will raise questions/points with the teacher. (The
leader should change with each new activity so that all get an
opportunity to take this role.)
(b) The leader should describe/explain the assigned task and ensure that
all members of the group understand their goal.
(c) Each member of the group should get a chance to participate in the
discussion.
(d) The leader should ask if anyone has questions or is not clear about
something.
(e) The leader should summarise the results of the discussion and ask if
there are any additions/clarification.
118 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Step 2
Introduce the activity by developing an analogy to which the learners
can relate narrative structure. Set the following questions for each group:
(a) Think of all the parts of this school building (classrooms, offices, etc.).
List as many as you can.
(b) Why is it easy for you to find your way around the school building
now?
(c) Why was it difficult to find your way around on your first visit to the
school?
Allow each group leader to share the results of the discussion. If possible,
have a plan (rough sketch) of the school building and summarise the
discussion by indicating that all the students now have a 'plan of the school
in their heads' which they can use to better understand and find their way
around the school building.
Print the word 'narrative' on the board and emphasise the pronuncia-
tion. Point out that in today's lesson the class will be studying narrative text
and that they will develop a plan for narrative text which will help them
understand and use narrative.
Step 3
Assign a short story such as that given below.
Print the title on the board and draw on the students' background
knowledge to develop an appropriate schema. Tell the students that Tom
(write the name on the board) is the main character/person of the story and
when he went to withdraw money from his account at the bank, many
unexpected things happened.
Have each group read the story as a group - sharing information such
as word recognition, when necessary. Then read the story together with the
whole class.
Step 4
Begin to develop a plan for the narrative by drawing a line from the word
'Narrative' and printing 'Characters'.
Narrative
Ask if there were other characters besides Tom. Ask where the action
took place and the time when it occurred. Add these to the diagram and
provide the heading, 'Setting', indicating that characters, place, and time
provide the setting in a narrative.
Narrative
Setting
. Narrative
^ ^ Setting
Step 5
Have each group now reread the narrative and match information to the
parts of the diagram. As the leaders share the information, slot it into a
diagram on the board and enlist other groups to add omitted information.
120 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Step 6
Give the learners a copy of a narrative structure (Appendix - Form 1).
Have them realise that the same information from the diagram in step 4 is
included here. Have them pretend that they are entering a narrative
(building analogy) at the Title and let them think through the parts of a
narrative that they would expect to find in each segment of the diagram.
Note: The students will need practice with several narratives before moving
to the next activity.
Objectives
Comprehensible input
Step 1
Give each learner a narrative plan as a worksheet.
Step 2
Tell a brief story. After you finish, have the learners work as a group to
slot information into the different parts of the plan.
Step 3
Have your own plan prepared beforehand, if possible, on an overhead.
Show this and ask the groups how (if) their plans differ.
Step 4
Allow the learners to work in groups and assign them a story to read.
Step 5
Ask one group (different students might contribute different parts) to
recall the story and tape record it.
STRATEGIES FOR NARRATIVE STRUCTURE 121
Step 6
Play back the tape and ask the other groups to help slot this information
into the appropriate place in the narrative plan.
Step 7
Provide the groups with a story and a partially completed plan (for
example, you may write in the place, the goal, and one of the actions). Ask
the groups to read the story and complete the plan.
Step 8
At a greater level of independence, ask the learners to read a story and
then, without referring to the story, to write as much as they can remember.
Have them slot this information on a narrative plan worksheet and indicate
any omissions in their recall. This activity can also be grouped with
monitoring performance, as the learners may initially be asked to rate their
written recall on a scale of 1-10. After they match their recall with the
narrative plan, they may be asked to rate it again.
Objectives
(i) Students complete a narrative frame based on a story they have just
read.
(ii) Students analyse a poorly written story and improve it.
(iii) Students write their own stories with teacher support.
(iv) Students share their stories with their peers.
(v) Peers develop modes of responding that are consistent with emphasis
on narrative structure.
Comprehensible input
As indicated in Activity 1.
Stepl
Introduce writing narrative by using a narrative frame (Armbruster,
1990) for a story that has been read. Ask the students to complete it either
singly or in groups. A narrative frame based on the story {A Trip to the Bank)
is as follows:
122 SECOND LANGUAGE PRACTICE
have a question about the setting. What time of day did Karl receive the
phone call?'
Note: Each of the above activities is best developed initially with short,
single-event narratives. Eventually, the learners may move to longer
narratives. This can be easily done through reading longer narratives, and
through writing by expanding a narrative that has been written. For
example, the narrative, A Trip to the Bank, could be expanded by having the
learners continue the story with two more events:
(a) Tom arrives at the car and truck lot to discover that he is missing some
money.
(b) Tom gets a reward.
Conclusion
Triangulation means to approach a task from a number of perspectives
(at least three) which allows for more effective learning (Tompkins &
Hoskisson, 1991). The activities described in this chapter highlight the
concept of triangulation. Learning a second language is not only supported
by oral language input, but by visual aids, strategy emphasis, and
collaborative support. The students are active participants rather than
passive recipients in these activities.
Comprehension, according to Pearson and Johnson (1978:24) consists of
'building bridges between the new and the known'. Pearson (1984) points
out that as readers make meaning they tend to range between text-based
processing and reader-based processing. The activities described above
allow readers to build bridges between what they know (using plans) and
the unknown (application of plans to understanding narrative structure).
The students are able to draw on familiar surroundings for which they are
more likely to have oral language labelling proficiency and use this
information in understanding a more abstract concept.
The activities include text-based processing in which the focus is on
intra-text structure, and reader-based processing which entails contribut-
ing, constructing, and sharing knowledge based on prior knowledge and
using oral language proficiency. Both the comprehensive and comprehen-
sible nature of the activities should enhance second language learning.
References
Armbruster, B. (March, 1990) Learning from reading: Using graphic organisers.
Paper presented at the Washington Organization Reading Development Con-
ference, Tacoma.
124 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Introduction
The activity described in this chapter is part of a process inspired by the
multidimensional approach to second language teaching expounded by
Stern (1983) and given concrete expression in the 'National Core French
Study' (1990). The approach consists of starting with a communication
situation which is meaningful to the student, and communicating this
information at an appropriate language level that is also accurate in
content. The student will achieve mastery of the task through an analysis
of relevant source materials, task-based reflection, and a gradual progres-
sion from guided practice to autonomous writing.
According to Stern, this approach contains the following components:
language (in this case, the short story); communication and experience as well
as culture (the development of an anthology in the context of a presentation
to a target language class); and general language education (knowledge
transfer of the short story from one's first language to the target language
and knowledge of short stories written by various authors in the student's
first and second or foreign language).
More precisely, the activity described here stems from the language
component, which aims at making learning more explicit (thus fostering
125
126 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Table 12.1 Overview of the process leading to the production of a short story
Step 1 Step 2 Step 3
Interpretation of Application of Production of a short
several short stories. structural elements to story incorporating the
Identification of the the drawing up of an structural elements of
structural elements of outline for a short the short story.
a short story. story from a given
context.
SHORT STORY WRITING 127
(a) The class is divided into teams. Students may be allowed to form
their own groups or this may be done at the teacher's discretion.
Students' abilities are of utmost importance in the structuring of
these teams in order to achieve a sense of balance and effective
interaction among them (Johnson & Johnson, 1989).
(b) Each team is presented with a specific context and starting point.
For example, 'It was a beautiful winter day. Everything seemed
peaceful. They had come here on a holiday.'
This is an important step considering that the overall purpose is
to help students acquire certain basic notions rather than create a
story.
(c) Within a specific time established by the teacher, each team
prepares an outline of a short story. The purpose is to identify the
broader aspects and main elements which will constitute its
framework. The following may be some of these elements:
(d) After completing this task, each team decides the manner in which
it will present its outline.
(b) Outline:
Initial situation
Time: a holiday, winter, daytime, beautiful weather
Setting: a cottage, near a lake, in the wilderness,
Main characters: Mr Lachance, his sons Joël and Benoît, a friend,
Action: an ice-fishing trip.
Disruptive event
Mr Lachance, Joël and Benoît set their fishing lines to try their luck.
Everything seems peaceful, perhaps too much so.
Incidents
Once everything is set, Mr Lachance returns to the cottage for a
rest while his two sons decide to go for a ride on their skidoo.
Time goes by.
Mr Lachance, now well rested, returns to check the lines. They
are lying on the ice without bait. What has happened?
Joël and Benoît return from their skidoo ride. Mr Lachance,
obviously upset, starts questioning them.
Lines are set again and everyone heads for the cottage to warm
up.
Time goes by.
Everyone returns to check the lines and once again finds them
undone. What has happened?
This incident is repeated several times.
While Mr Lachance is still suspicious about the boys, a plan is
laid to find who is guilty.
A little later, an animal is spotted close to the lines. It is likely the
culprit! (CLIMAX)
Final Outcome
It is an otter, a clever animal, if any.
Mr Lachance, Joël and Benoît decide to stay close to their lines
from now on.
SHORT STORY WRITING 129
3. Development 3. Development
6. Values 6. Values
(c) Once the team has made its presentation, it questions the class on
its structured outline (Table 12.4). It is the responsibility of the
presenting team to assess the accuracy of the answers given and to
make corrections if necessary. Thus, each team fosters the partici-
pation of all students in the analysis of the outline structure
presented and helps the class integrate the basic notions presented
earlier.
Table 12.4 Possible questions to be asked to the class by the presenting team
Examples:
Identify the initial situation as presented in our text?
Has the narrator of the story: taken part in the action (participant);
seen it happen (witness);
or not (absent)?
(d) The class now questions the presenting team about the various
elements or aspects of the outline it presented. For example,
students may wish to ask questions about the story's main
character, setting, moral or social values, etc. The class is then
invited to make suggestions on how to improve the structure of
the short story. This must be done in a constructive way. Criticism
must be avoided and group learning facilitated. The teacher
ensures this through good classroom management, intervening
only at moments deemed appropriate to make the necessary
corrections, recommendations, or explanations.
4. In the development:
Conclusion
Throughout this process, students have the opportunity of deepening
their notions regarding the structure of a short story and perfecting their
language skills. This step lies between the explanation and observation of
the elements of a short story (Step 1) and their writing of that short story
(Step 3). Students are provided with the opportunity to reflect on the
structural elements of the short story as well as on the production of their
own outline. By using this approach (based on a communication situation),
students produce quality work which they are proud to share.
Glossary
(a) Class: Group of students of a given level.
(b) Context: A theme, idea, topic, sentence or beginning of a
paragraph which serves as a starting point.
(c) Narrative outline: The structure of a literary text which includes the
following elements: initial situation, disruptive
event, incidents, climax and final outcome.
(d) 'Objectivation': The process by which one returns to analyse and
evaluate an accomplished task for the purpose of
improving it. (Ontario Ministry of Education,
1987)
(e) Short story: A prose story with a full plot, generally brief,
dramatic, and presenting a limited number of
characters in situations which are plausible. It
contains the following elements: setting, charac-
ters, values and narrative outline.
References
Graves, D.H. (1983) Writing: Teachers and Children at Work. Portsmouth: Heinemann.
Hardy, P., Levesque, M. and Chartrand, G. (1990) Unité d'apprentissage pour
l'enseignement du français, cycles intermédiaire, supérieur et CPO. Conseil des écoles
séparées du district de Cochrane-Iroquois Falls, Black River-Matheson.
Harley, B., D'Anglejan, A. and Shapson, S. (1990) National Core French Study - The
Evaluation Syllabus. Ottawa: Canadian Association of Second Language Teachers
(CASLT).
Hébert, Y. (1990). Étude nationale sur les programmes de français de base - le syllabus
formation langagière générale. Ottawa: Association canadienne des professeurs de
langues secondes.
Johnson, D.W. and Johnson, R. (1989) Cooperation and Competition: Theory and
Research. Edina, MN: Interaction Book Company.
SHORT STORY WRITING 133
LeBlanc, C , Courtel, C., Trescases, P. (1990) Étude nationale sur les programmes de
français de base - le syllabus culture. Ottawa: Association canadienne des pro-
fesseurs de langues secondes.
LeBlanc, Raymond (1990) National Core French Study - A Synthesis. Ottawa:
Canadian Association of Second Language Teachers (CASLT).
Ministère de l'Éducation et de la Formation de l'Ontario. (1987) Programme-cadre de
français: cycles intermédiaire et supérieur et cours préuniversitaire de l'Ontario.
Toronto: Auteur.
Painchaud, G. (1990) Étude nationale sur les programmes de français de base - le syllabus
langue. Ottawa: Association canadienne des professeurs de langues secondes.
Robert, P. (ed.) (1985) Petit Robert 1. Montréal: Editions Robert-Canada.
Prabhu, N.S. (1987) Second Language Pedagogy. Oxford: Oxford University Press.
Stern, H.H. (1983). Toward a multidimensional foreign language curriculum. In R.G.
Mead (ed.) Foreign Languages: Key Links in the Chain of Learning. Middlebury, VT:
Northeast Conference.
Tremblay, R., Duplantie, M. and Huot-Tremblay, D. (1990) National Core French
Study - The Communicative/Experiential Syllabus. Ottawa: Canadian Association
of Second Language Teachers (CASLT).
Evaluation: Oral
Communication
Assessment and the
Portfolio Concept
JOSEPH E. DICKS and SALLY REHORICK
The tasks were revised, prepared for pilot testing, reanalysed in light of
teacher and student reactions, piloted a second time, and then revised in
their final format. Initial piloting involved all teachers who participated in
the workshop described above. Examples of all variations of all techniques
were sent to each teacher who experimented with these pilot items with a
minimum of three groups of students for each version. This process was
conducted over a period of 10 weeks. Teachers were also sent a survey
which they completed in order to indicate their degree of agreement or
disagreement with various aspects of the different techniques (appropriacy
of content, difficulty of language, ease of scoring, and so forth). Subsequent
to this first stage of piloting, changes were made to the various techniques
according to the reactions of teachers and students involved. Any tech-
niques which required major revision (i.e., not simply formatting or stylistic
changes) were repiloted with a smaller sample of teacher and the results
were integrated into the final version.
Describing pictures
This technique is designed for core French at both Grades 6 and 9. It
consists of a series of illustrations that students are required to look at and
talk about. This may take the form of description or narration or some
combination of both. Essentially, students are instructed to look at a
sequence of illustrations and to describe and/or narrate the content of these
drawings. The teacher's involvement should be minimal in such situations.
The student is allowed two minutes to examine the illustrations before
beginning the activity. It should be recognised that pauses during the
activity could be meaningful and eventually lead to productive expression,
and teachers should only intervene where necessary to keep the activity
going. The extent to which the teacher has to provide clues, ask questions
and help the student will be reflected in the evaluation.
Oral summary
This technique is destined for use in French immersion classes at both
grade levels. Students are required to listen to an oral, tape-recorded
passage twice, and then, in their own words, give an account of the main
points of the passage. Before listening to the passage which is recorded on
audio-cassette (supplied in the assessment package), students are told that
the purpose of this activity is for them to understand the principal elements
of the oral passage and to reformulate these passages in their own words.
Students are also told that they are not expected to remember secondary
details. They are then reminded that the passage will be played twice.
Again in this situation the teacher's involvement should be minimal. A
question may be asked or a comment made to keep the activity going if the
student is obviously stuck on a point, but otherwise the teacher's role
should be passive.
Forms
This technique involves an interview between two students assisted by
a form that one of the students must complete. These forms, which are
supplied in the assessment package, may be applications for a summer
camp, customs forms, and so forth that generally require factual informa-
tion. The student who holds the form is the one who will be required to ask
the question. It should be made clear to this student that the questions are
not written in complete sentences, bur rather in point form. This student's
task is to formulate the required questions and to ask these in a manner that
the other student can understand. The second student must answer these
questions to the best of his or her ability. It is not necessary for the first
142 SECOND LANGUAGE PRACTICE
student to complete the form as it is only meant as a prop and an aid to the
student in formulating questions.
Questionnaire
Similar to the forms above, this technique designed for use in immersion
involves an interview between two students assisted by a form. In this case,
in addition to factual information, the questionnaire which is supplied in
the assessment package requires students to ask and respond to questions
involving opinions, attitudes, and so on. The student who holds the
questionnaire is the one who will be required to ask the questions. It should
be made clear to this student that the questions are not written in complete
sentences, but rather in point form. This student's task is to formulate the
required questions and to ask these in a manner that the other student can
understand. The second student must answer these questions to the best of
his or her ability. It is not necessary for the first student to complete the
questionnaire as it is only meant as a prop and an aid to the student in
formulating questions.
Information gap
This technique, which is used in both core and immersion, involves two
students working together in order to obtain the information required to
complete a specific task. One student possesses a document containing the
complete or accurate set of information that the other does not have. These
documents are supplied in the assessment package and are given to
students at the beginning of the evaluation session. In some cases, the actual
transfer of information is sufficient to complete the task while in other
situations students must use the new information to answer specific
questions related to it. It should be made clear to both students that their
general task is to work together to provide one another with any
information that may be missing from their respective documents.
Role plays
Discussion
This technique involves four students in a round-table type exchange.
The students are provided with a document that provides background
information and specific instructions as to the language tasks that they are
expected to accomplish. Students are given two minutes to read the
document so they can understand the instructions and formulate their
ideas. They should not be allowed to rehearse, however. In core French the
exchange takes the form of a conversation or question-and-answer session,
whereas in immersion the event is much more debate-oriented. Students
should be told before beginning that in order for the teacher to evaluate
they all must participate in the discussion. With a group of four, the teacher
may have to intervene in order to give less vocal students an opportunity
to express themselves. It is also recommended that two teachers be
involved in the evaluation of the group discussion as it is very difficult for
one teacher to fairly evaluate four students simultaneously.
One of the distinguishing features of all the techniques (except describing
pictures and oral summaries) is that the teacher acts as an observer who
evaluates student-to-student interaction. The reason for this system is
two-fold. First, one of the goals of evaluation is to assess authentic,
meaningful communication; by removing herself/himself from the inter-
action, the teacher is much more likely to elicit authentic speech samples
from the students. Second, most teachers are using a variety of techniques
for interactive groupwork (for example, cooperative learning) during their
classes; by evaluating students in interactive situations, a teacher ensures
that the assessment methods match classroom practice.
EVALUATION SHEET
ORAL SUMMARY (A)
GRADE 6 IMMERSION
THEME: FOOD
PUPIL DATE
Section II. The scheme also allows for the measure of student progress and
a diagnostic assessment of strengths and weaknesses. A section is provided
for analysis of students' linguistic, socio-linguistic, discourse, and strategic
competence and space is provided for the writing of specific comments
with respect to student performance in these areas. In this section, teachers
are requested to identify major strengths and weaknesses. Since one cannot
evaluate everything nor can one diagnose each and every strength or
weakness, the aim is to provide students with valuable feedback with
respect to their progress (positive feedback), and one or two areas where
they need to improve (negative feedback).
Section III. The evaluation scheme also allows for a global, holistic
evaluation of student performance. This is arrived at by considering the
evaluation with respect to the language tasks and individual competencies
discussed above, and by comparing student performance to the descrip-
tions provided of differing levels of competence - A, B, or C. These
descriptions are located in Appendix A.
The evaluation scheme is designed to be "user-friendly" for classroom
teachers. In addition to the letter grade (A, B, or C) for students'
accomplishment of language tasks and their overall global performance,
space is provided for teachers to write diagnostic comments, but these
should be in point form and, as noted above, should be restricted to the
main areas of students' strengths and weaknesses.
that this evaluation model be imposed upon teachers who are not ready or
who have not been properly prepared to engage in such practices in their
classrooms. Rather, we would hope that this evaluation package be
presented as a model or as a goal for such teachers to work towards. In this
way, teachers may gradually but steadily integrate communicative oral
language activities in the daily teaching, and in the same way begin to use
these communicative assessment techniques to evaluate the effectiveness
of their teaching and their students' learning.
Appendix A
Level B. The learner is often capable of using the language to carry out the
target language tasks and often does so in an appropriate manner. He/she
often expresses him/herself with an average level of grammatical preci-
sion. In general, pronunciation, intonation and flow never interfere with
communication. The learner often understands without the need for
repetition or reformulation. Communicative strategies such as gestures,
requests for repetition, circumlocutions are often understandable, com-
plete and naturally integrated into conversation. Discourse is often logical
and coherent. Discourse connectors such as pronouns and transitional
words are often used correctly and systematically.
Level C. The learner is often incapable of using the language to carry out
the target language tasks. He/she expresses him/herself with little
grammatical precision. Pronunciation, intonation and flow often interfere
with communication. The learner does not understand without repetition
or reformulation. Communicative strategies such as gestures, requests for
EVALUATION 147
Appendix 8
If there were things that I said incorrectly, some examples of the kind of
mistakes that I made with language are:
Did the way I pronounced certain words or groups of words cause any
problems in getting m y message across?
YesD N o D
If yes, some examples of words or groups of words that I found hard to
pronounce are
References
Antonacci, P.A. (1993) Natural assessment in whole language classrooms. In A.
Carrasquillo and C. Hedley (eds) Whole Language and the Bilingual Learner (pp.
116-31). Norwood, NJ: Ablex Publishing Company.
Belanoff, P. and Dickson, M. (1991) (eds) Portfolios, Process and Product. Portsmouth,
NH: Boynton/Cook Publishers Heinemann.
Canale, M. and Swain, M. (1980) Theoretical bases for communicative approaches
to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1 (1), 1-47.
Leblanc, R. (1990) National Core French Study. A Synthesis. Ottawa: M Éditeur.
Tremblay, R., Duplantie, M. and Huot, D. (1990) National Core French Study. The
Communicative/Experiential Syllabus. Ottawa: M Éditeur.
Index
Authors
149
150 SECOND LANGUAGE PRACTICE
Subjects