ABIDE WITH ME - Score
ABIDE WITH ME - Score
W. H. Monk
arr. Roberto Beccaria
Bb Bb E b maj7
b
& b 44 ∑ ∑ ∑ ∑
F7 F7
˙ œ œ ˙ œ œ œ œ
˙
Solo
b
A - bide with me, fast falls the e - ven -
& b 44
œ œœ œœ œ œœ
Piano intro
˙˙
˙
œœ
œ œœ œ œ œœ œ
˙˙
˙
˙œ œ
˙
ww ∑ ∑ ∑
œ œ ˙
S/A
œ œ œ œ #œ œ
? b b 44 Œ œ N˙ œ œ ˙
w ∑ ∑ ∑
˙
T/B
Bb , Bb B b7 Eb Bb Bb , Bb B b7
bb
8 F7 C7 F F 7(9) Gm
& w ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ œ nœ w ˙ œ œ ˙
˙
Solo
tide; The dark - ness deep - ens Lord, with me a - bide. When o - ther help - ers
E b maj7 , Bb B b/F Bb B b7
bb bbb
15 G7 Cm F7 D7 Gm Cm F7
& œ œ œ œ w ˙ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ w
Solo
fail and com - forts flee; Help of the help - less, oh, a - bide with me.
b œ œ œ œœ
& b b œ̇ œ œœ œœ ˙ œœ b œœ ˙
21
S/A
˙˙ œ œ œ œ œ w˙ ˙ ˙˙ œ̇ N œ œ œ
F Swift to its
? b b ˙˙ œ œœ œœ œœ ww
close ebbs out life's lit - tle day; Earth's joys grow dim, its
œ œ ˙˙ ˙ œ̇ b œ œœ œ œ̇ œ œ œ
T/B b œ œ ˙ œ œ ˙
b
& b b œœ œœ œœ n œœ wœ ˙ œœ œœ n œœ œ
27
S/A
œ œ œ ˙œ œ œœ œœ ˙œ œ ˙ œ ww
œ œ
glo - ries pass a - way; Change and de - cay in all a - round I see;
? b b œ œœ œœ œœ œ œ œ̇ œ œ œ œ œ ˙˙ œ œ œ œ œw œ œ œ
T/B b œ ẇ œ nœ ˙ œ . A œJ œ n œ
©
2 ABIDE WITH ME
b nbb ˙
&bb ∑ ∑ ∑ ∑
33
Solo
œ œ ˙ ˙
I fear no foe, with
b nbb ˙ ˙
& b b ˙˙ A œœ œœ œœ œœ œœ œœ ˙œ œ ˙œ œ ẇ ˙˙ ˙˙
n˙ ˙ N˙
S/A
π woo - oo
? b b ˙˙ œœ œœ œœ œ œ œ A˙
O Thou who chang - est not, a - bide with me. oo oo
˙ œ̇ œ ˙˙ ẇ ˙ ẇ
T/B b nœ œ œ A˙ ˙ nbb ˙
, ,
bb
39
Solo & œ œ œ œ w ˙ œ œ ˙ ˙ œ œ œ nœ w
Thee at hand to bless; Ills have no weight, and tears no bit - ter - ness.
b
& b ˙. œœ œ œ œœ œ
œ œ ww œœ œœ œ̇ n œ œ A œœ œœ œœ
˙. œ œ̇ œ ˙˙ œ no bit - ter -
S/A
? b b ˙˙ .. œœ œœ œœ œœ œœ w
woo - oo
w ww ẇ ˙
T/B
w
oo oo
,
bb
45
& ˙ œ œ ˙ œ œ œ œ w ˙ œ œ
˙
Solo
Where is death's sting? Where, grave, thy vic - to - ry? I tri - umph
b
& b ˙˙ # ˙˙ ww ẇ œœ A œœ œœ œœ œw œ œ œ
n˙
S/A
? b b ˙˙ ˙
woo - oo
˙˙ b˙ ẇ ww œœ ˙œ œ œ
woo - oo
T/B
˙ n˙ ˙ œ
b bbb
&b œ œ ∑ ∑ ∑
50
œ œ ˙ ˙ w
Solo
b
& b b w˙ ˙ œœ b œœ œœ œ œœ n œœ wœ œ œ œ ˙œ œ œœ œœ
56
S/A ˙˙ œ̇ N œ œ̇ œ œ
œ œ œ œ
eyes; Shine through the gloom and point me to the skies. Heav'n's morn - ing
? b b ww œ̇ b œ œœ œ
œ
œ̇ œ œ̇ œ œ œ ẇ œ œ œ̇ œ œ œ œ œ
T/B b œ œ œ nœ
b
&bb ∑ ∑ ∑ œ œ œ œ œ œ
62
Solo ˙
f In life and death, o Lord, a -
b
S/A & b b ˙œ œ ˙˙ œœ œœ n œœ œœ ww ˙˙ A œœ œœ œœ œœ œœ œœ
F In
œ œ
breaks, and earth's vain sha - dows flee; life and death, o Lord, a -
? b b ˙˙ œ œ œ œ œw œ œ œ ˙˙ œœ œœ œœ œ œ œ
b ˙ œ. Aœ œ nœ nœ œ œ
J
T/B
,
bbb œ œ œ œ œ œ
67
Solo & ˙ ˙ w ˙ ˙ ˙ w
bide with me. In life and death, o Lord, a - bide with me.
b œœ œœ œœ œœ
& b b ˙œ œ ˙œ œ wœ œ œ ˙
˙ œœ A œœ ˙˙ ˙˙ ww
œ nœ œ
S/A
f In life and
œ œ œ œ ˙ ˙
bide with me. death, o Lord, a - bide with me.
? b b AA ˙˙ n ˙˙ ˙˙ ˙œ A œ ˙ œ œœ œœ œ nœ œ œ A˙ ˙
ww
T/B b nœ Aœ
Abide with me; fast falls the eventide; Resta con me! Veloce scende la sera;
The darkness deepens; Lord with me abide. L’oscurità si addensa; Signore, resta con me.
When other helpers fail and comforts flee, Quando l’aiuto degli altri viene meno, e il conforto svanisce,
Help of the helpless, O abide with me. Soccorritore dei deboli, o resta con me.
Swift to its close ebbs out life’s little day; Rapido verso la sua fine, declina il breve giorno della vita;
Earth’s joys grow dim; its glories pass away; Le gioie della terra si affievoliscono; le sue glorie passano via;
Change and decay in all around I see; Cambia e declina tutto ciò che vedo intorno;
O Thou who changest not, abide with me. O Tu che non cambi, resta con me.
I fear no foe, with Thee at hand to bless; Non temo il nemico, con te che sei pronto a benedire;
Ills have no weight, and tears no bitterness. I mali non pesano, e le lacrime non sono amare.
Where is death’s sting? Where, grave, thy victory? Dov’è il dardo della morte? Dove, o tomba, la tua vittoria?
I triumph still, if Thou abide with me. Io trionfo ancora, se Tu resta con me.
Hold Thou Thy cross before my closing eyes; Tieni la Tua croce davanti ai miei occhi che si chiudono;
Shine through the gloom and point me to the skies. Splendi nell’oscurità e indirizzami verso i cieli.
Heaven’s morning breaks, and earth’s vain shadows flee; Irrompe la mattina del cielo, e fuggono le vane ombre della terra;
In life and death, O Lord, abide with me. In vita e in morte, O Signore, resta con me.