Reinforcing Identities - Non-Japanese Residents Television and Cultural Nationalism in Japna
Reinforcing Identities - Non-Japanese Residents Television and Cultural Nationalism in Japna
Non-Japanese residents,
television and cultural nationalism in Japan
ALEXANDRA HAMBLETON
Abstract
Between 1997 and 2007 the foreign population of Japan increased by
more than 45 % making it the largest at any time in the postwar period,
constituting 1.69 % of the overall population. At the same time, the trans-
border flows of people, capital and media increased at an unprecedented
rate. In the Japanese media, there has been a marked increase in the
number of television programs featuring non-Japanese. This paper fo-
cuses on the phenomenon of non-Japanese residents of Japan on variety
television programs and shows that the increase of foreign faces on Japa-
nese television is significant as non-Japanese residents are used here to
reinforce ideas of Japanese cultural identity. These programs, while usu-
ally advertised as opportunities to look at issues from an international
perspective, instead highlight perceived differences which exist between
Japan and the outside world as a form of entertainment, rather than to
seriously examine the issues Japan faces as it becomes more interna-
tional. Employing a discourse analysis of recent programs as well as
interviews with program participants, this paper examines media mecha-
nisms which create an image of the foreign “other” that is employed to
create, perpetuate and strengthen the idea of a unique Japanese cultural
identity.
アイデンティティの強化?日本における在留外国人、
テレビと文化
的ナショナリズム
アレクサンドラ・ハンブルトン
1997年から2007年の10年間で、日本における在留外国人の数は総人口
の1.69%を占めるようになり、 戦後最高となった。 それと同時に人、
資本、 メディアのトランスボーダー化もかつてない速度で進み、 外
国人が出演するテレビ番組が著しく増加した。
本稿は、日本の在留外国人が日本のバラエティ番組に登場する現象に
焦点を当て、近年放映された番組を対象に、言説分析の手法と番組出
演者に対するインタビューを通して、在留外国人がいかにしてメディ
アによって「他者」として映し出され、そのことがいかに日本の文化
的アイデンティティを強化しているかを考察する。
在留外国人が出演する番組はしばしば、日本が抱えている問題を国際
的な視点で考える機会として宣伝されているが、実際にはそうした問
題を真摯に検証することなく、日本と世界との差異を一種のエンター
テイメント化することで、「他者」として在留外国人を表象し、日本の
文化的アイデンティティの強化に寄与しているのに過ぎないのである。
1. Introduction
It is October 1998. We are in a brightly lit television studio in Tokyo,
where one hundred panelists sit in rows, numbered and wearing tags
pinned to their chests. Popular film director and television personality
Beat Takeshi appears, wearing a gaudy dinner jacket composed of hun-
dreds of national flags sewn together. Lights flash, panelists clap and a
heated debate begins. Whilst the flashy studio, smiling television per-
sonalities and scenario are not unusual for a Japanese variety television
program, what differs in this case is the fact that the panelists featured
are all non-Japanese residents of Japan, commonly referred to as gai-
kokujin or its somewhat pejorative abbreviated form, gaijin [foreign-
ers]. The tags on their chests display not only their names but also their
countries’ flags, and when panelists are singled out to speak they are
called not by name, but by nationality.
According to the Japan Ministry of Justice, in 2007 there were more
than two million registered non-Japanese living in Japan, comprising
1.69% of the population, a 45.2% increase in the past ten years. Show-
ing a steady increase over the past two decades, by 2006, 6% of marria-
ges in Japan involved one non-Japanese partner ⫺ and the number of
children born to these couples continues to rise. While such increases
may seem small in comparison to other highly developed economies,
in Japan, which has long been considered racially and ethnically homo-
Reinforcing identities? 29
stand. Aired from 1998 to 2002 on the TBS network, this show featured
a panel of 100 foreign residents of Japan, “facing off” against Beat
Takeshi and four other Japanese tarento. Although the theme varied
from week to week, one aspect remained constant 2 the animated and
often antagonistic debate between Japanese and non-Japanese partici-
pants.
It has been ten years since Koko ga hen da yo, Nihonjin was first
broadcast and the genre of variety shows with foreign panelists at their
core remains popular. Sanma’s koi no karasawagi gaikokujin supesharu
[Much ado about love foreigner specials] Ai chiteru! [I love you]
Generation Y, Cool Japan, and many other recent programs have fea-
tured panels of non-Japanese and demonstrate how the “foreigner
panel show” has become a regular part of the Japanese television scene.
However, despite an initial slew of research into the Koko ga hen da
yo, Nihonjin phenomenon (Hagiwara and Kunihiro 2004; Iwabuchi
2005), very little work has focused on recent programs of the genre
and their significance, despite the fact that the foreign population con-
tinues to increase. Although the shows themselves claim to be contrib-
uting to international understanding by creating a space for dialogue
between Japanese and non-Japanese, this paper will argue that upon
deeper examination, programs featuring non-Japanese residents are in
fact vehicles of cultural nationalism which, rather than providing a
space for dialogue, instead provide a platform upon which ideas of
Japanese national identity and even nationalism may be enforced.
The second program analyzed was NHK's Cool Japan.3 The pro-
gram's main objective is to present an apparently “unscripted” discus-
sion of various aspects of Japanese culture and to predict what the next
“cool” thing to come out of Japan would be. Similarly to Koko ga hen
da yo, Nihonjin and Ai chiteru!, this program features confrontation
and debate between the non-Japanese panelists and the Japanese hosts
and weekly guests. Fronted by a middle-aged Japanese male host and
a younger Japanese-American bicultural female co-host, Cool Japan
also features a weekly guest, usually a Japanese with experience living
overseas who is described as “having an international career.” The pro-
gram invites eight non-Japanese panelists to discuss the coolness of
Japan, sending them on fact-finding missions before playing the pre-
taped segments on the show and debating the culture or broadly de-
fined topic that was presented in the tapes with input from the three
Japanese representatives in the studio. Previous episodes included ti-
tles/topics such as song, idols, Japanese men, Japanese women, under-
ground, agriculture, railroads, appliances, sightseeing, and alcohol.
The participants were from a variety of backgrounds, and the pro-
gram website requests that applicants wishing to appear on the show
have lived in Japan for less than a year.4 At the beginning of the pro-
gram, as the panelists are shown taking their seats, a voice-over an-
nounces that eight foreigners who have only been in Japan a short
while will be participating in “heated discussions” (atsui tōku batoru)
about the topic of the week.
2.2. Methodology
Both programs were subjected to what Baldry and Thibault (2006)
term a “multimodal transcription and text analysis” in which they were
broken down shot by shot in order to examine the visual and audio
components that come together to create a unique discourse. Baldry et
al. (2006) and Deacon et al. (1999) utilized similar methodologies in
order to examine how shot type, framing, scene content and soundtrack
come together to create a story and meaning in television program-
ming. This methodology, adjusted to suit the style of Japanese variety
television, was employed with each shot divided into time, shot (i.e.,
wide, mid, close, zoom), shot content (i.e., action), music/sounds,
speaker, dialogue, screen drops/subtitles, symbols/graphics, and the
viewing window.
There are some particular features commonly used in Japanese televi-
sion that are rarely seen on television in either Europe or the United
States. The first is the viewing window, used to show studio panelists'
reactions to pre-recorded videos featured on the program. Second is
Reinforcing identities? 35
3. Results
Preliminary viewings of each show chosen for analysis could well have
revealed that they were indeed providing a platform on which ex-
change between Japanese and non-Japanese could take place. How-
ever, upon conducting a detailed discourse analysis of both programs
and interviews with participants, it could be seen that the issues at play
were much deeper and that the shows did indeed create images of and
messages about non-Japanese residents that were problematic.
ter what their visa status is. Programs featuring foreign residents
thereby represent them in a manner that does not threaten the concept
of a culturally, linguistically and racially homogeneous Japan. Ghassan
Hage (13 March 2008) provides a very good description of the difficul-
ties of multiculturalism when he defined multiculturalism as a relation-
ship of encompassment, explaining that in a multicultural society, the
entering “outside culture” is required by the host country to remain in
a safe place or sphere and not bleed into the surrounding space,
thereby preventing it from changing the host country's culture or val-
ues. Similarly, Iwabuchi (2005) refers to this phenomenon as “them
within us” and describes how foreigners in the Japanese media are de-
picted in such a way as to be confined to certain areas of society and
thus remain unthreatening. Both Ai chiteru! and Cool Japan contribute
to this process, presenting foreign residents without any acknowledge-
ment of the problems which may arise as the result of an increasing
foreign population. The dominant discourse of a homogeneous Japan
is able to remain intact despite the foreign spectacle on display.
very much the case as female panelists are presented as being ex-
tremely emotional as well as prone to angry outbursts and sexual dis-
plays. Although, within the program, such behavior may only be explic-
itly compared with the calm voices of the male hosts and guests, taken
within the context of wider society the image of the irrational foreign
female may contrast strongly with the images of Japanese women as
protectors and signifiers of traditional Japanese culture.
The portrayal of women is highly gendered not only in Ai chiteru!
but also in the pre-recorded video segments of Cool Japan, segments
that feature male panelists teaching the female panelists and thus de-
picting them as hapless and unable to survive in Japan without such
assistance. Similarly, the male host and male guests are in command of
the requisite knowledge and they control the flow of discussion. The male
Japanese “voice of reason,” which appears in both programs, plays an
important role in legitimizing claims of a homogeneous Japan, con-
trasted with outside cultures. Ultimately, the power rests with the Japa-
nese hosts, who are able to make themselves heard over the panelists
and are given the role of moderating the debate and helping make
sense of the situation for the audience at home. The assigned role of
Japanese men to return the debate to one that is “rational and calm”
centers the discussion clearly from the standpoint of the Japanese audi-
ence. Despite claims of seeking an intercultural perspective, the Japa-
nese hosts ultimately have the last word and put things into “perspec-
tive” so that no significant changes are required of society.
Homogeneity remains the unquestioned status quo. Audiences are in-
vited here to dally with and even participate in an international society,
but only from afar, because the spectacle ultimately reminds them that
their loyalties lie with Japan.
of identity and culture into binaries of “us” and “them” means that
any opportunity for meaningful discussion and debate is lost.
The concept of the “them and us” battle is further legitimized by the
apparent “naturalness” of the discussions that take place. In Ai chiteru!,
hosts and panelists face off against each other in a round, coliseum-
like set. However, as panelists and hosts only address each other, never
the camera directly, and the emotion of the discussion is paramount,
such friction is made to appear unscripted and spontaneous. Although
the Ai chiteru! panelists are dressed provocatively and asked to com-
ment on seemingly scripted adult topics, the emotional ways in which
they present their arguments and the constant use of close-ups invites
audiences to share their emotions 2 a strategy which, in turn, con-
structs the image of a “natural” outpouring of frustrations. Similarly,
although Cool Japan panelists explained to me in interviews that they
were given explicit instructions about what to say during the show and
unscripted comments were edited out of the final version, the program
itself still presents the discussion as a spontaneous debate, thus “natu-
ralizing” the opinions of its foreign panelists and reinforcing the legiti-
macy of the spectacle.
The symbolic flagging of panelists' nationalities, the highlighting of
their over-emotional states and the constant reference to “battle” mean
that the show is turned into an extended and heavily controlled media
spectacle. It must of course be acknowledged that variety television is
created primarily as entertainment rather than as a sphere in which real
debate about the issues that Japan is facing can take place. Nonetheless,
against the backdrop of an increasing foreign population in Japan, the
showing of non-Japanese residents on television as misemono and ulti-
mately as an “other” that is very different, while simultaneously “natu-
ralizing” this image by constructing programs that appear to be “un-
scripted” debates, any genuine debate about emerging social issues and
problems can be avoided and issues conveniently neglected.
5. Conclusion
This paper has examined the phenomenon of cultural nationalism in
Japan through the lens of variety television programs featuring foreign
residents. Detailed analysis of two programs, Ai chiteru! and Cool Ja-
pan, and interviews with participants have revealed that by utilizing a
number of conventions of representation, the programs create a dis-
course of “them” and “us.” This, in turn, allows a “foreign other” to be
compared with a Japanese “us.” The conventions employed throughout
the programs ensure that the nationalities of foreign panelists are con-
stantly “flagged” as a device to construct an image of them as unbreak-
ably tied to their countries of birth. Foreign panelists are represented
as over-emotional and irrational and the spirit of an ongoing “battle”
is invoked. The entire spectacle is given legitimacy and an air of appar-
ent truth via the strategies that each program employs to ensure that
44 Alexandra Hambleton
Finally, my hope for future research is that it will step away from a
consideration of cultural nationalism in Japan through the narrow win-
dow of Nihonjinron instead allowing an acknowledgement of forms of
nationalism in Japan similar to Billig's “banal” nationalism or at the
very least Befu's “cultural” nationalism. It must be remembered that
cultural nationalism is in no way an exclusively Japanese phenomenon.
Research of this kind must be careful not to be critical of Japan, or the
Japanese, as a single or collective entity. As Befu (2001: 1) explains,
such a response “assumes the same monolithic approach” in so far as
“irrespective of variations within Japan and regardless of differences
among the Japanese, Japanese culture is said to have certain uniform
characteristics, and the Japanese are supposed to behave and think in
a certain monolithic manner.” Similarly, citing Nihonjinron discourse
presents many dangers, the first of which is the possibility that by dis-
cussing Japan in a context of cultural nationalism, authors themselves
become guilty of participating and/or perpetuating this discourse. John
Dower (1999) warns against viewing Japan hermetically, and this paper
has not set out to describe Japanese cultural nationalism as “different”
or “special” in any way. Cultural nationalism is not unique to Japan;
rather it is simply one phenomenon visible in a country that is facing
increasing demographic shifts due to both internal and external pres-
sure. No media text can be removed from the context in which it is
produced and consumed. Variety television programs featuring non-
Japanese residents of Japan and the resulting representations of the
“foreign” provide insight into just one of the many complicated proc-
esses involved in creating, perpetuating and strengthening national
identity in Japan. It is an area that will remain of importance as the
number of foreign residents continues to increase and Japan struggles
with increasing internationalization within its borders.
Notes
1. Ai chiteru! was broadcast on the TBS network from October 2005 to September
2007 on Wednesday nights from 11.55 pm. Running for half an hour (including
commercial breaks), its late-night time slot allowed the program to cover topics
46 Alexandra Hambleton
not usually discussed on prime time television. Hosted by the male comedy duo
Ameagarikesshitai and billed as “a show about love by foreigners, for foreigners,”
the program invited a non-Japanese resident each week to ask a panel of ten non-
Japanese regular panelists for their advice about love, dating or sex in Japan. The
particular episode analyzed for this paper was the final episode which aired on
September 26, 2007.
2. Own translation of the following text:
Kono bangumi ni wa koi ni nayamu gaikokujin no katatachi ga tōjō! Shikashi,
kono bangumi no mein to naru no wa, koi no sōdan ni kotaeru “samazama na
kuni no tayō na renaikan o motsu keiken yutaka na gaikokujin joseitachi” da.
Hatashite donna kotae ga tobidasu no ka? Nihonjin ni wa sōzō mo tsukanai chink-
aitō ga zokushutsu suru koto to chigai nashi!!
3. Debuting in April 2006, Cool Japan was still on air at the time of writing. The
program is broadcast weekly on BS1, BSHi and NHK World and runs for forty-
five minutes examining Japanese culture from a variety of perspectives with the
aim of discovering what “cool” aspects of Japanese culture can be considered
“cool” from an international perspective. The episode subjected to analysis was
titled “Music” and first aired on the May 12, 2007.
4. See the official website of Cool Japan at: https://www.nhk.or.jp/cooljapan/form/
bosyu.html (last accessed 30 September 2010).
References
Arudou, Debito. 2006. The coming internationalization: Can Japan assimilate its
immigrants? The Asia-Pacific Journal. March: Japan Focus.
Baldry, Anthony & Paul J. Thibault. 2006. Multimodal transcription and text analysis.
London: Equinox Publishing Ltd.
Beck, Ulrich. 2005. Critique of the national outlook. Power in the global age: A new
global political economy. Cambridge: Polity Press.
Befu, Harumi. 2001. Hegemony of homogeneity. Melbourne: Trans Pacific Press.
Billig, Michael. 1995. Banal nationalism. London: Sage Publications.
Burgess, Chris. 2010. The “illusion” of homogeneous Japan and national character:
Discourse as a tool to transcend the “myth” vs. “reality” binary. The Asia-Pacific
Journal 9 (March), 2010.
Chun, Jason Makoto. 2007. A nation of a hundred million idiots? A social history of
Japanese television 195321973. New York: Routledge.
Creighton, Millie. 1997. Soto others and uchi others: Imagining racial diversity, imag-
ining homogeneous Japan. In M. Weiner (ed.) Japan’s minorities: The Illusion of
homogeneity. London: Routledge. 2112238.
Dale, Peter N. 1986. The myth of Japanese uniqueness. New York: St Martin's Press.
Darling-Wolf, Fabienne. 2004. SMAP, sex, and masculinity: Constructing the perfect
female fantasy in Japanese popular music. Popular Music and Society 27. 3572
371.
Deacon, David, Michael Pickering, Peter Golding & Graham Murdock. 1999. Rese-
raching communications: A practical guide to methods in media and cultural
analysis. London: Arnold Publishers.
de Bary, Brett, Toshio Iyotani & Naoki Sakai (eds.). 2005. Deconstructing nationality.
Ithaca: Cornell University.
Dower, John W. 1999. Embracing the defeat: Japan in the wake of World War II. New
York: Norton and Company.
Fiske, John. 1987. Television culture. London: Routledge.
Freedman, Jane. 2001. Feminism. Buckingham. Open University Press.
Reinforcing identities? 47
Gellner, Ernest. 1983. Nations and nationalism. Oxford: Blackwell Publishers.
Gerbner, George, Larry Gross, Michael Morgan, Nancy Signorielli & James Shana-
han. 2002. Growing up with television: Cultivation processes. In J. Bryant &
D. Zillman (eds.), Media effects: Advances in theory and research. New Jersey:
Lawrence Erlbaum Associates. 34249.
Hage, Ghassan. 13 March 2008. Public lecture: Multiculturalism and the “Islamic
question”. University of Melbourne.
Hagiwara, Shigeru. 1998. Japanese television as a window on other cultures. Japanese
Psychological Research 40. 2212233.
Hagiwara, Shigeru & Kunihiro Yoko (eds.). 2004. Terebi to gaikoku no imēji: Media
suteriotaipingu kenkyū [Television and images of foreign cultures: Stereotyping
Research]. Tokyo: Keisō Shobō.
Hall, Stuart. 1974. The television discourse: Encoding and decoding. Education and
Culture 25. 8215.
Hōmushō [Ministry of Justice]. 2007. 2007 Census: Statistical report of foreigners in
Japan. http://www.moj.go.jp/content/000009411.pdf (accessed 20 November 2008).
Iwabuchi, Koichi. 2005. Multinationalizing the multicultural: The commodification
of “ordinary foreign residents” in a Japanese TV talk show. Japanese Studies 25.
1032118.
Kōseirōdōshō [Ministry of Health, Labour and Welfare]. 2006. Population statistics
report. http://www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/jinkou/tokusyu/konin06/index.html
(accessed 30 August 2010).
Karasawa, Minoru. 2002. Patriotism, nationalism and internationalism among Japa-
nese citizens: An etic-emic approach. Political Psychology 23. 6452666.
McVeigh, Brian. 2006. Nationalisms of Japan. Oxford: Rowman & Littlefield.
Nippon Hōsō Kyōkai. 200622010. Cool Japan. NHK. Japan.
TBS Terebi. 199822002. Koko ga hen da yo, Nihonjin [This is what is so strange
about you Japanese]. Tokyo: TBS.
TBS Terebi. 200522007. Ai chiteru! [I love you]. Tokyo: TBS.
TBS Terebi. 2005. Ai chiteru! http://www.tbs.co.jp/ichiteru/ (last accessed 30 Septem-
ber 2010).
Wallman, Sandra (ed.). 1979. Ethnicity at work. New York: Macmillan.
Weiner, Michael (ed.). 1997. Japan’s minorities: The illusion of homogeneity. New
York: Routledge.
Yoshimi, Shunya. 2006. Television and nationalism: Historical change in the national
domestic TV formation of postwar Japan. European Journal of Cultural Stud-
ies 6. 4592487.
Yoshino, Kosaku. 1992. Cultural nationalism in contemporary Japan. London: Rout-
ledge.
Yuval-Davis, Nira. 1997. Gender and nation. London: Sage Publications.
Copyright of Contemporary Japan - Journal of the German Institute for Japanese Studies, Tokyo is the property
of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the
copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for
individual use.