0% found this document useful (0 votes)
43 views83 pages

Kosilica HUSO2012 NAenNAfrNAes 1153737-27

Opis kosilice

Uploaded by

jonny du
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
43 views83 pages

Kosilica HUSO2012 NAenNAfrNAes 1153737-27

Opis kosilice

Uploaded by

jonny du
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 83

SYMBOL EXPLANATION

Symbols
Always wear approved
protective gloves.
WARNING: Careless or incorrect
use of clearing saws, brushcutters,
and trimmers can result in serious
or fatal injury to the operator or
others. Use anti--slip and stable boots.

Please read the operator’s manual


carefully and make sure you Only use non--metallic, flexible
understand the instructions cutting attachments, i.e. trimmer
before using the machine. heads with trimmer line.

Always wear:
S A protective helmet where there
is a risk of falling objects
S Hearing protection Use unleaded petrol and
S Approved eye protection two--stroke oil mixed at a
ratio of 2% (1:50).

Max. speed of output shaft, rpm


Other symbols/decals on the machine
refer to special certification requirements
for certain markets.

Beware of thrown objects and Stop the engine by pushing


ricochets. and holding the stop switch
in the STOP position. CAUTION!
The stop switch automatically
The operator of the machine returns to the start position.
shall ensure, while working, In order to prevent unintentional
that no persons or animals starting, the spark plug cap must be
come closer than 15 metres. removed from the spark plug when
assembling, checking and/or
performing maintenance.
BLADE THRUST -- Machines fitted
with grass blades can be thrown
violently to the side or rear when Regular cleaning is required.
the blade comes into contact with
a fixed object. The blade is
capable of amputating an arm
or leg. Always keep people and Visual check.
animals at least 15 metres from
the machine.
Approved eye protection must
always be used.
Never use saw toothed blades
with this machine.
Choke

Arrows which show limits for


handle mounting. Primer bulb

WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 2
CONTENTS
Contents The Emissions Compliance Period referred
KEY TO SYMBOLS to on the Emissions Compliance label indi-
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 cates the number of operating hours for
CONTENTS which the engine has been shown to meet
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Federal emissions requirements.
Note the following before starting . . . . 3 Category C = 50 hours, B= 125 hours, and
WHAT IS WHAT? A = 300 hours.
What is what? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Personal protective equipment . . . . . . 5
Machine’s safety equipment . . . . . . . . 6
Cutting equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ASSEMBLY
Fitting the handlebar . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fitting the harness and harness clamp 10
Fitting blades and trimmer heads . . . . 11
Fitting a blade guard, grass blade and
grass cutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fitting the trimmer guard and
trimmer head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUEL HANDLING
Fuel safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fuelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
STARTING AND STOPPING
Check before starting . . . . . . . . . . . . . . 15
Starting and stopping . . . . . . . . . . . . . . 15
WORKING TECHNIQUES
General working instructions . . . . . . . . 17 For reference, please fill out the following
MAINTENANCE information that will be needed for future
Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 servicing of your trimmer:
Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Model Number:
Air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bevel gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sharpening grass cutters and grass Serial Number:
blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance schedule . . . . . . . . . . . . . 23 Purchase Date:
TECHNICAL DATA
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Purchased From:
EMISSION CONTROL
WARRANTY STATEMENT . . . . . . . . . 25
WARNING: A clearing saw,
Note the following before brushcutter or trimmer can be
starting: dangerous if used incorrectly or
carelessly, and can cause serious
Please read the operator’s manual carefully.
or fatal injury to the operator or
Maintenance, replacement, or repair of the
others. It is extremely important
emission control devices and system may that you read and understand the
be performed by any nonroad engine repair
contents of this operator’s manual.
establishment or individual.
Husqvarna AB has a policy of continuous
product development and therefore reserves WARNING: Under no circum-
the right to modify the design and appearance stances may the design of the
of products without prior notice. machine be modified without the
permission of the manufacturer.
WARNING: Long-- term exposure Always use genuine accessories.
to noise can result in permanent Non-- authorized modifications
hearing impairment. Always use and/or accessories can result
approved hearing protection. in serious personal injury or the
death of the operator or others.
For customer assistance, call: Your warranty may not cover
1-800-487-5951 damage or liability caused by the
Contact us at our website: use of non-- authorized accesso-
www.husqvarna.com ries or replacement parts.
115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 3
WHAT IS WHAT?
8 28

1 9
2
3
5 7

29

17
10 11 12
4 18
19 6
20
16
14
1 22 15 13

23
21

4 25
21 27
26

4
30
24

What is what?
1. Blade 16. Air filter cover
2. Grease filler cap 17. Handle adjustment
31
3. Bevel gear 18. Blade retainer nut
4. Cutting attachment guard 19. Support flange
5. Shaft 20. Support cup
6. Handlebar 21. Drive disc
7. Throttle control 22. Trimmer head
8. Stop switch 23. Socket spanner
9. Throttle lock--out 24. Transport guard
10. Harness clamp 25. Hex wrench
11. Cylinder cover 26. Locking pin
12. Starter handle 27. Harness
13. Fuel tank 28. Start throttle button
14. Choke control 29. Adjusting the throttle wire
15. Primer bulb 30. 2--stroke engine oil
31. Operator’s manual

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 4


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Important Personal protective equipment
IMPORTANT! The machine is only designed WARNING: A clearing saw,
for trimming grass, grass clearing and/or brushcutter or trimmer, if used in-
forestry clearing. correctly or carelessly, can cause
The only accessories you can operate with serious or fatal injury to the operator
this engine unit are the cutting attachments we or others. It is extremely important
recommend in the section on Technical data. that you read and understand the
Never use the machine if you are tired, if you contents of this operator’s manual.
have drunk alcohol, or if you are taking medi- You must use approved personal
cation that could affect your vision, your judge- protective equipment whenever you
ment or your co--ordination. use the machine. Personal protect-
Never use the machine in extreme weather ive equipment cannot eliminate the
conditions such as severe cold, very hot and/ risk of injury but it will reduce the
or humid climates. degree of injury if an accident does
Wear personal protective equipment. See in- happen. Ask your dealer for help in
structions under the heading Personal protec- choosing the right equipment.
tive equipment.
Never use a machine that has been modified IMPORTANT! Listen for warning signals
in any way from its original specification. or shouts when you are wearing hearing
Never use a machine that is faulty. Carry out protection. Always remove your hearing
the checks, maintenance and service instruc- protection as soon as the engine stops.
tions described in this manual. Some mainte-
nance and service measures must be carried HELMET
out by trained and qualified specialists. See A helmet should be worn if the brush being
instructions under the heading Maintenance. cleared is taller than 6 feet (2 meters).
All covers and guards must be fitted before
starting. Make sure the spark plug cap and
lead are not damaged. Otherwise you could
get an electric shock. The machine operator
must ensure that no people or animals come HEARING PROTECTION
closer than 50 feet (15 meters) while working. Wear hearing protection that provides
Bystanders should be encouraged to wear adequate noise reduction.
safety glasses. Stop the machine immediate-
ly if anyone should approach. When several
operators are working in the same area, the
safety distance should be at least 50 feet (15
meters).

WARNING: Using an incorrect EYE PROTECTION


cutting attachment or an incorrectly Always wear approved eye protection. If
filed blade can increase the risk of you use a visor then you must also wear
serious or fatal injury. approved protective goggles. Approved
protective goggles must comply with stan-
WARNING: Never allow children dard ANSI Z87.1.
to use or be in the vicinity of the
machine. As the machine is equipped
with a spring-- loaded stop switch and
can be started by low speed and
force on the starter handle, even
small children under some circum- GLOVES
stances can produce the force neces- Gloves should be worn when necessary,
sary to start the machine. This can e.g., when fitting cutting attachments.
mean a risk of serious personal inju-
ry. Therefore remove the spark plug
cap when the machine is not under
close supervision.

BOOTS
Wear sturdy, non--slip boots.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 5


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
CLOTHING
Wear clothes made of a strong fabric and
avoid loose clothing that can catch on
shrubs and branches. Always wear heavy,
long pants. Do not wear jewelry, shorts
sandals or go barefoot. Secure hair so it is
above shoulder level.
FIRST AID KIT
A first aid kit should be carried by operators Make sure the throttle control is locked at
of clearing saws, brushcutters or trimmers. the idle setting when the throttle lock--out is
released.

Machine’s safety equipment


This section describes the machine’s safety
equipment, its purpose, and how checks
and maintenance should be carried out to
ensure that it operates correctly. See the
“What is what” section to locate where this Press the throttle lock--out and make sure it
equipment is positioned on your machine. returns to its original position when you re-
The life span of the machine can be re- lease it.
duced and the risk of accidents can in-
crease if machine maintenance is not car-
ried out correctly and if service and/or re-
pairs are not carried out professionally. If
you need further information please contact
your nearest service workshop.
IMPORTANT! All servicing and repair work
on the machine requires special training. This
is especially true of the machine’s safety
equipment. If your machine fails any of the
checks described below you must contact Check that the throttle control and throttle
your service agent. When you buy any of our lock--out move freely and that the return
products we guarantee the availability of pro- springs work properly.
fessional repairs and service. If the retailer
who sells your machine is not a servicing
dealer, ask him for the address of your near-
est service agent.

WARNING: Never use a machine


that has faulty safety equipment!
Follow the control, maintenance
and service instructions described
in this section. If your machine fails
any of these checks contact your See instructions under the heading Start.
service agent to get it repaired. Use Start the machine and apply full throttle.
of a machine with faulty safety equip- Release the throttle and check that the
ment increases the risk of serious cutting attachment stops and remains at a
personal injury or death of the standstill. If the cutting attachment rotates
operator or others. with the throttle in the idle position then the
carburettor idle setting must be checked.
Throttle lock--out See instructions under the heading
The throttle lock--out is designed to prevent Maintenance.
accidental operation of the throttle control.
When you press the lock (A) (i.e. when you
grasp the handle) it releases the throttle
control (B). When you release the handle,
the throttle control and the throttle lock--out
both move back to their original positions.
This movement is controlled by two inde-
pendent return springs. This arrangement
means that the throttle control is automati-
cally locked at the idle setting.
115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 6
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Stop switch Harness quick release
Make sure the engine stops when you push There is an easily accessible, harness
and hold the stop switch. quick release fitted at the front in case of an
emergency that requires you to free your-
self from the machine and harness.
See instructions under the heading Adjust-
ing the harness.

Cutting attachment guard

This guard is intended to prevent loose Check that the harness straps are correctly
objects from being thrown towards the positioned. Once the harness and machine
operator. The guard also protects the have been adjusted, check that the harness
operator from accidental contact with the quick release works correctly.
cutting attachment.
Muffler

The muffler is designed to reduce the noise


level and to direct the exhaust gases away
from the operator.
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic
Check that the guard is undamaged and not converter designed to reduce exhaust gas
cracked. Replace the guard if it has been emissions.
exposed to impact or is cracked.

Always use the recommended guard for the


cutting attachment you are using. See the
“Technical data” section.
WARNING: Never use a cutting
attachment without an approved The muffler on this unit is equipped with a
guard. See the section on “Technical special spark arrestor mesh. The mesh
data”. If an incorrect or faulty guard should be checked and, if necessary.
is fitted this can cause serious cleaned by a servicing dealer. A blocked
personal injury. mesh will cause the machine to overheat,
which can lead to serious damage. Never
Use of incorrectly wound trimmer line or an use a muffler with a defective spark arrestor
incorrect cutting attachment increases the mesh. See the Maintenance section.
level of vibration.
WARNING: Overexposure to Muffler bolts
vibration can lead to circulatory
damage or nerve damage in people
who have impaired circulation. Spark arrestor mesh
Contact your doctor if you experi-
ence symptoms of overexposure to
vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling,
pricking, pain, loss of strength,
changes in skin color or condition.
These symptoms normally appear
in the fingers, hands or wrists. The
risk increases at low temperatures.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 7


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
For mufflers, it is very important that you When fitting, tighten the nut in the opposite
follow the instructions on checking, main- direction to the direction of rotation of the
taining, and servicing your machine. cutting attachment. To remove it, undo the
Never use a machine that has a faulty nut in the same direction as the cutting at-
muffler. tachment rotates. (CAUTION! The nut has
a left--hand thread.) Tighten the nut using
the socket spanner.

Regularly check that the muffler is securely


attached to the machine.

The nylon lining inside the locking nut must


not be so worn that you can turn it by
hand. The lining should offer a resistance
of at least 1.5 Nm. The nut should be re-
placed after it has been put on approx. 10
times.
CAUTION: Mufflers fitted with cata-
lytic converters get very hot during use Cutting equipment
and remain so for some time after stop- This section describes how to choose and
ping. This also applies at idle speed. Con- maintain your cutting equipment in order to:
tact can result in burns to the skin. Re- S Reduce the risk of blade thrust.
member the risk of fire! S Obtain maximum cutting performance.
S Extend the life of cutting equipment.
WARNING: The inside of the IMPORTANT!
muffler contain chemicals that may Only use cutting attachments with the guards
be carcinogenic. Avoid contact we recommend! See the section on
with these elements in the event of “Technical data”.
a damaged muffler. Refer to the instructions for the cutting attach-
ment to check the correct way to load the
WARNING: Engine exhaust trimmer line and the correct line diameter.
fumes contain carbon monoxide, Keep the teeth of the blade correctly sharp-
which can cause carbon monoxide ened! Follow our recommendations. Also re-
poisoning. DO NOT start or run the fer to the instructions on the blade packaging.
machine indoors, or anywhere that Maintain the correct blade setting! Follow our
is poorly ventilated. The exhaust instructions and use the recommended file
fumes from the engine are hot and gauge.
may contain sparks which can start
a fire. Never start the machine in- WARNING: Always stop the en-
doors or near combustible material! gine before doing any work on the
cutting attachment. This continues
to rotate even after the throttle has
been released. Ensure that the
cutting attachment has stopped
Blade retainer nut completely and disconnect the
A blade retainer nut is used to secure lead from the spark plug before
some types of cutting attachment. you start to work on it.

WARNING: Using an incorrect


cutting attachment or an incorrect-
ly sharpened blade increases the
risk of blade thrust.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 8


GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Cutting equipment Sharpening grass cutters and
Grass blades and grass cutters are in- grass blades
tended for cutting coarse grass.

S See the cutting attachment packaging for


correct sharpening instructions. Sharpen
blades and cutters using a single--cut flat file.
A trimmer head is intended for trimming S Sharpen all edges equally to maintain the
grass. balance of the blade.

General rules
WARNING: Use of an incorrect
or damaged blade could result in
serious injury or death. Always dis-
card a blade that is bent, twisted,
Only use cutting attachments with the cracked, broken or damaged in any
guards we recommend! See the section on other way. Never attempt to straight-
Technical data. en a twisted blade so that it can be
reused. Only use original blades of
the specified type.

Trimmer head
Keep the teeth of the blade correctly sharp- IMPORTANT!
ened! Follow our instructions and use the Always ensure the trimmer line is wound
recommended file gauge. An incorrectly tightly and evenly around the drum, other-
sharpened or damaged blade increases the wise the machine will generate harmful
risk of accidents. vibration.

S Only use the recommended cutting at-


tachments. See the section on “Technical
data”.

Check the cutting attachment for damage


or cracks. A damaged cutting attachment
should always be replaced. S Smaller machines generally require small
trimmer heads and vice versa. This is be-
cause when clearing using trimmer line
the engine must throw out the trimmer
line radially from the trimmer head and
overcome the resistance of the grass
being cleared.
S The length of the trimmer line is also im-
portant. A longer trimmer line requires
greater engine power than a shorter
trimmer line of the same diameter.
S Make sure that the cutter on the trimmer
guard is intact. This is used to cut the
trimmer line to the correct length.
S To increase the life of the trimmer line it
can be soaked in water for a couple of
days. This will make the line tougher so
that it lasts longer.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 9


ASSEMBLY
NOTE: Make sure unit is assembled cor- NOTE: Fit throttle wire in groove of lower
rectly as shown in this manual. harness clamp before tightening screws.
S Insert two screws into the screw holes.
S Secure harness clamp by tightening
Fitting the handlebar screws with a hex wrench.
S Remove the screw at the rear of the Adjusting the harness
throttle handle. S At the front of the harness is an easily
S Slide the throttle handle onto the right accesible quick release. Use the quick
side of the handlebar (see illustration). release in any emergency situation that
S Align the screw hole in the throttle han- requires you to free yourself from the
dle with the hole in the handlebar. machine and harness.
S Refit the screw in the hole in the rear of
the throttle handle.
S Screw the screw through the handle and
handlebar. Tighten the screw.
S Fit the mounting components as shown.

Spreading the load on your


shoulders
S A well--adjusted harness and machine
makes work much easier.
S Put on the harness. Adjust the harness
for the best working position. Tension the
side straps so that the weight is evenly
distributed across both shoulders.

S The handlebar mounting must be fitted NOTE: It may be necessary to relocate


between the arrows on the shaft. the harness clamp on the shaft for proper
S Tighten the screws with a hex wrench. balancing of unit.
Fitting the harness

WARNING: When using a


brushcutter, it must always be
hooked securely to the harness.
Otherwise, you will be unable to
control the brushcutter safely.
This can result in injury to yourself
or others. Never use a harness with
a defective quick release.
Proper harness and handlebar adjust-
ments must be made with the engine com-
pletely stopped before using unit.
Fitting the harness clamp
S Place the upper harness clamp over the
shaft and position the lower harness
clamp under the shaft. Align the upper
and lower clamp screw holes. Clamp
must be fitted above the arrow on the
shaft (see illustration).
115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 10
ASSEMBLY
Correct height Fitting a blade guard, grass
Adjust the harness so that the cutting at- blade and grass cutter
tachment is parallel to the ground.

Correct balance
Let the cutting attachment rest lightly on
the ground. If you use a grass blade, it
should balance about 10 cm above the
ground to prevent contact with stones and
the like. Adjust the position of the harness
clamp to balance the unit correctly.

S Hook the blade guard/combination guard


(A) onto the fitting on the shaft and secure
with the bolt.
CAUTION! Use the recommended blade
guard. See the Technical data section.
S Fit the drive disc (B) on the output shaft.
S Turn the blade shaft until one of the
holes in the drive disc aligns with the
corresponding hole in the gear housing.
S Insert the locking pin (C) in the hole to
lock the shaft.
Fitting blades S Place the blade (D), support cup (E) and
WARNING: When fitting blades, support flange (F) on the output shaft.
it is extremely important that the S Fit the nut (G). The nut must be tight-
raised section on the retaining wash- ened to a torque of 35--50 Nm (3.5--5
er engages correctly in the centre kpm). Use the socket spanner in the tool
hole of the blade. If the blade is fitted kit. Hold the shaft of the spanner as
incorrectly, it can result in serious close to the blade guard as possible. To
and/or fatal personal injury. tighten the nut, turn the spanner in the
opposite direction to the direction of rota-
tion (CAUTION! left--hand thread).

WARNING: Never use a cutting


attachment without an approved
guard. See the section on Technic-
al data. If an incorrect or faulty
guard is fitted this can cause seri-
ous personal injury.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 11


ASSEMBLY
Fitting the trimmer guard and
trimmer head

S Fit the correct trimmer guard (A) for use


with the trimmer head. Hook the trimmer
guard/combination guard onto the fitting
on the shaft and secure with the bolt (D).

D B
C

A A

S Fit the drive disc (B) on the output shaft.


S Turn the shaft until one of the holes in the
drive disc aligns with the corresponding
hole in the gear housing.
S Insert the locking pin (C) in the hole to
lock the shaft.
S Screw on the trimmer head (H) in the op-
posite direction to the direction of rota-
tion.
H

S To dismantle, follow the instructions in


the reverse order.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 12


FUEL HANDLING
Fuel safety Gasoline
Never start the machine:
1. If you have spilled fuel on it. Wipe off the
spillage and allow remaining fuel to evapo-
rate.
2. If you have spilled fuel on yourself or your CAUTION! Always use high quality
clothes, change your clothes. Wash any unleaded gasoline.
part of your body that has come in contact
with fuel. Use soap and water.
3. If the machine is leaking fuel. Check regu-
larly for leaks from the fuel cap and fuel
lines.
Transport and storage
S Store and transport the machine and fuel
so that there is no risk of any leakage or
fumes coming into contact with sparks or
naked flames, for example, from electri- S This engine is certified to operate on
cal machinery, electric motors, electrical unleaded gasoline.
relays/switches or boilers. S The lowest recommended octane rating is
S When storing and transporting fuel al- 87. If you run the engine on lower octane
ways use approved containers intended rating than 87, “knocking” can occur. This
for this purpose. leads to an increased engine tempera-
S When storing the machine for long peri- ture, which can result in a serious engine
ods the fuel tank must be emptied. Con- breakdown.
tact your local gas station to find out S When working at continuous high revs, a
where to dispose of excess fuel. higher octane rating is recommended.
S Ensure the machine is cleaned and that Two--stroke oil
a complete service is carried out before S For best results and performance, use
long--term storage. HUSQVARNA two--stroke oil, which is
S The transport guard must always be specially formulated for our two--stroke
fitted to the cutting attachment when the engines. Mixture 1:50 (2%).
machine is being transported or in stor- S To maximize the life of your trimmer, you
age. may choose to use a high quality syn-
S In order to prevent unintentional starting thetic oil formulated for two--stroke
of the engine, the spark plug cap must engines. Mixture 1:50 (2%).
always be removed during long--term S Never use two--stroke oil intended for
storage, if the machine is not under water--cooled outboard engines,
close supervision and when performing sometimes referred to as outboard oil.
all service measures. S Never use oil intended for four--stroke
engines.
WARNING: Fuel and fuel fumes
are highly inflammable and can
cause serious injury when inhaled Two-- stroke oil
Gasoline
or allowed to come in contact with 2% (1:50)
the skin. For this reason observe
caution when handling fuel and U.S. gallon U.S. fl. oz.
make sure there is adequate ven- 1 2 1/2
tilation.
2 1/2 6 1/2
5 12 7/8
Fuel
CAUTION! The machine is equipped with a
two--stroke engine and must always be run
using a mixture of gasoline and two-stroke
engine oil. It is important to accurately mea-
sure the amount of oil to be mixed to ensure
that the correct mixture is obtained. When
mixing small amounts of fuel, even small
inaccuracies can drastically affect the ratio
of the mixture.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 13


FUEL HANDLING
Mixing Fueling
S Always mix the gasoline and oil in a
clean container intended for fuel.
S Always start by filling half the amount of
the gasoline to be used. Then add the
entire amount of oil. Mix (shake) the fuel
mixture. Add the remaining amount of WARNING: Taking the following
gasoline. precautions, will lessen the risk of
S Mix (shake) the fuel mixture thoroughly fire:
before filling the machine’s fuel tank. Do not smoke or place hot objects
near fuel.
Always shut off the engine before
refueling.
Always stop the engine and let it
cool for a few minutes before
refueling.
When refueling, open the fuel cap
slowly so that any excess pressure
is released gently.
Tighten the fuel cap carefully after
refueling.
S Do not mix more than one month’s sup- Always move the machine away
ply of fuel at a time. from the refueling area before
S If the machine is not used for some time, starting.
the fuel tank should be emptied and S Clean the area around the fuel cap.
cleaned. Contamination in the tank can cause
WARNING: The catalytic con- operating problems.
verter muffler gets very hot during S Ensure that the fuel is well mixed by shak-
and after use. This also applies ing the container before filling the tank.
during idling. Be aware of the fire
hazard, especially when working
near flammable substances and/or
vapors.
Min. 10 feet
(3 meters)

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 14


STARTING AND STOPPING
Check before starting S Never use the machine without a guard
nor with a defective guard.
S All covers must be correctly fitted and un-
damaged before you start the machine.
S Check the blade to ensure that no cracks Starting and stopping
have formed at the bottom of the teeth or
by the centre hole. The most common rea-
son why cracks are formed is that sharp
corners have been formed at the bottom of
the teeth while sharpening or that the blade
has been used with dull teeth. Discard a WARNING: The complete clutch,
blade if cracks are found. clutch cover, and shaft must be
fitted before the machine is started,
otherwise parts could come loose
and cause personal injury.
Always move the machine away
from the refueling area before
starting. Place the machine on a
flat surface. Ensure the cutting at-
WARNING: Use of an incorrect tachment cannot come into contact
or damaged blade could result in with any object.
serious injury or death. Always dis- Make sure no unauthorized
card a blade that is bent, twisted, persons are in the working area,
cracked, broken or damaged in any otherwise there is a risk of serious
other way. Never attempt to straight- personal injury. The safety
en a twisted blade so that it can be distance is 50 feet (15 meters).
reused. Only use original blades of
the specified type. Cold engine
Primer bulb: Press the primer bulb 10
S Check that the support flange is not times until fuel begins to fill the bulb. The
cracked due to fatigue or due to being primer bulb need not be completely filled.
tightened too much. Discard the support
flange if it is cracked.

S Ensure the blade retainer nut has not lost


its captive force. The nut lock should have
a locking force of at least 1.5 Nm. The Choke: Move the blue engine choke lever
tightening torque of the blade retainer nut over to the closed position.
should be 35--50 Nm.

S Check that the trimmer head and trimmer


guard are not damaged or cracked.
Replace the trimmer head or trimmer
guard if they have been exposed to
impact or are cracked. Starting
Hold the body of the machine on the
ground using your left hand (CAUTION!
Not with your foot!).
Firmly grip the starter rope handle with
your right hand. DO NOT squeeze
throttle trigger. Slowly pull out the cord
until you feel some resistance (the starter
pawls grip); then quickly and powerfully
pull the cord.
Never wrap the starter cord around
your hand.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 15


STARTING AND STOPPING
Repeat pulling the cord until the engine For throttle handles with a start
attempts to start. Move the blue engine throttle lock--out:
choke lever to the ½ position. Pull starter Set the throttle to the start position by first
rope until engine runs. Move the blue pressing the throttle lock--out and the
engine choke lever to the opened position. throttle trigger, then pressing the start
throttle button (A). Then release the throttle
lock--out and the throttle trigger, followed
by the start throttle button. The throttle
function is now activated. To return the en-
gine to idle, press the throttle lock--out and
throttle trigger again.

NOTE: If engine dies, return blue engine


choke lever to the closed position and
repeat starting steps.
CAUTION! Do not pull the starter cord all
the way out and do not let go of the starter
handle when the cord is fully extended.
This can damage the machine. Stopping
Stop the engine by pushing and holding
the stop switch in the STOP position until
the engine stops.

Warm engine CAUTION! The stop switch automatically


returns to the start position. In order to pre-
With a warm engine, move the blue engine
vent unintentional starting, the spark plug
choke lever to the ½ position. Pull starter
rope until engine runs. Move the blue cap must be removed from the spark plug
engine choke lever to the opened position. when assembling, checking and/or per-
forming maintenance.
CAUTION! WARNING: When the engine is
Do not put any part of your body in marked started with the choke in the closed
area. Contact can result in burns to the position the cutting attachment will
skin, or electrical shock if the spark plug start to rotate immediately.
cap has been damaged. Always use
gloves. Do not use a machine with dam-
aged spark plug cap.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 16


WORKING TECHNIQUES
General working instructions The ABC of clearing
S Always use the correct equipment.
IMPORTANT! S Make sure the equipment is well adjusted.
This section describes the basic safety pre- S Follow the safety precautions.
cautions for working with trimmers. If you S Organise your work carefully.
encounter a situation where you are uncer- S Always use full throttle when starting to cut
tain how to proceed you should ask an ex- with the blade.
pert. Contact your servicing dealer. S Always use sharp blades.
Avoid all usage which you consider to be S Avoid stones.
beyond your capability.
You must understand the difference between WARNING: Sometimes
forestry clearing, grass clearing and grass branches or grass get caught
trimming before use. between the guard and cutting
attachment or wrapped around the
Basic safety rules shaft. Neither the operator of the
machine nor anyone else may at-
tempt to remove the cut material
while the engine is running or the
cutting equipment is rotating,
as this can result in serious injury.
Stop the engine and cutting equip-
ment before you remove material.
The bevel gear can get hot during
use and may remain so for a while
1. Look around you: afterwards. You could get burned if
S To ensure that people, animals or other you touch it.
things cannot affect your control of the
machine. WARNING: Watch out for
S To ensure that people, animals, etc., thrown objects. Always wear
do not come into contact with the cut- approved eye protection. Never
ting attachment or loose objects that lean over the cutting attachment
are thrown out by the cutting attach- guard. Stones, rubbish, etc. can be
ment. thrown up into the eyes causing
S CAUTION! Do not use the machine blindness or serious injury. Keep
unless you are able to call for help in unauthorised persons at a dis-
the event of an accident. tance. Children, animals, onlookers
2. Do not use the machine in bad weather, and helpers should be kept outside
such as dense fog, heavy rain, strong the safety zone of 15 m. Stop the
wind, intense cold, etc. Working in bad machine immediately if anyone
weather is tiring and often brings added approaches. Never swing the ma-
risks, such as icy ground, unpredictable chine around without first checking
felling direction, etc. behind you to make sure no one is
3. Make sure you can move and stand safely. within the safety zone.
Check the area around you for possible ob-
stacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.)
in case you have to move suddenly. Take Basic working techniques
great care when working on sloping ground. S Always slow the engine to idle speed after
each working operation. Long periods at
full throttle without any load on the engine
can lead to serious engine damage.

4. Switch off the engine before moving to


another area. Fit the transport guard before
carrying or transporting the equipment any
distance.
5. Never put the machine down with the engine
running or while the cutting attachment is
rotating.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 17


WORKING TECHNIQUES
Grass clearing using a grass blade Grass trimming with a trimmer head
Trimming

S Grass blades and grass cutters must not be


used on woody stems. S Hold the trimmer head just above the ground
S A grass blade is used for all types of tall or at an angle. It is the end of the trimmer line
coarse grass. that does the work. Let the trimmer line work
at its own pace. Never press the trimmer
S The grass is cut down with a sideways, line into the area to be cut.
swinging movement, where the movement
from right--to--left is the clearing stroke and
the movement from left--to--right is the return
stroke. Let the left--hand side of the blade
(between 8 and 12 o’clock) do the cutting.

S The trimmer line can easily remove grass


and weeds up against walls, fences, trees
and borders, however it can also damage
sensitive bark on trees and bushes, and
damage fence posts.
S Reduce the risk of damaging plants by
shortening the trimmer line to 4--6 inches
(10--12 cm) and reducing the engine speed.
S When trimming you should use less than
S If the blade is angled to the left when clear- full throttle so that the trimmer line lasts
ing grass, the grass will collect in a line, longer and to reduce the wear on the
which makes it easier to collect, e.g. by trimmer head.
raking.
S Try to work rhythmically. Stand firmly with Clearing
your feet apart. Move forward after the re-
turn stroke and stand firmly again.
S Let the support cup rest lightly against the
ground. It is used to protect the blade from
hitting the ground. S The clearing technique removes all un-
S Reduce the risk of material wrapping wanted vegetation. Keep the trimmer
around the blade by following these in- head just above the ground and tilt it. Let
structions: the end of the trimmer line strike the
S Always work at full throttle. ground around trees, posts, statues and
S Avoid the previously cut material during the like. IMPORTANT! This technique
the return stroke. increases the wear on the trimmer line.
S Stop the engine, unclip the harness and
place the machine on the ground before
you start to collect the cut
material.

S The trimmer line wears quicker and must


be fed forward more often when working
against stones, brick, concrete, metal
fences, etc., than when coming into con-
tact with trees and wooden fences.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 18


WORKING TECHNIQUES
Cutting WARNING: Sometimes
branches or grass get caught
between the guard and cutting
attachment or wrapped around the
shaft. Neither the operator of the
S The trimmer is ideal for cutting grass that machine nor anyone else may at-
is difficult to reach using a normal lawn tempt to remove the cut material
mower. Keep the trimmer line parallel to while the engine is running or the
the ground when cutting. Avoid pressing cutting equipment is rotating,
the trimmer head against the ground as as this can result in serious injury.
this can ruin the lawn and damage the Stop the engine and cutting equip-
tool. ment before you remove material.
The bevel gear can get hot during
use and may remain so for a while
afterwards. You could get burned if
you touch it.

WARNING: Watch out for thrown


S Do not allow the trimmer head to con-- objects. Always wear eye protection.
stantly come into contact with the ground Never lean over the cutting attach-
during normal cutting. Constant contact ment guard. Stones, rubbish, etc.
of this type can cause damage and wear can be thrown up into the eyes
to the trimmer head. causing blindness or serious injury.
Keep unauthorized persons at a dis-
tance. Children, animals, onlookers
Sweeping and helpers should be kept outside
the safety zone of 15 m.
Stop the machine immediately if
anyone approaches.

S The fan effect of the rotating line can be


used for quick and easy clearing up.
Hold the trimmer line parallel to and
above the area to be swept and move
the tool to and fro.

S When cutting and sweeping you should


use full throttle to obtain the best results.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 19


MAINTENANCE
The owner is responsible for the perfor- Fine adjustment of the idle speed--T
mance of all required maintenance as Adjust the idle speed using the idle adjust-
defined in the operator’s manual. ment screw--T if it is necessary to readjust.
First, turn the idle adjustment screw--T
WARNING: Improper mainte- clockwise until the cutting attachment starts
nance could result in serious engine to rotate. Then, turn the screw counter-
damage or in serious injury. clockwise until the cutting attachment stops.
The idle speed is correctly adjusted when
Carburetor the engine will run smoothly in every posi-
Your Husqvarna product has been designed tion. The idle speed should also be well
and manufactured to specifications that re- below the speed at which the cutting attach-
duce harmful emissions. After the engine ment starts to rotate.
has used 8--10 tanks of fuel, the engine will
be run--in. To ensure that it continues to run
at peak performance and to minimize harm-
ful exhaust emissions after the run--in peri-
od, ask your servicing dealer to adjust your Idle Speed
carburetor. Screw--T
WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be
fitted before the machine is started,
otherwise parts could come loose
and cause personal injury. Adjusting the start throttle speed
The correct start throttle speed is set by
Function means of an adjuster on the rear of the
handle next to the cable. Use this screw (4
mm Allen screw) to increase or decrease
the start throttle speed.
S The carburetor governs the engine’s
speed via the throttle control. Air and fuel
are mixed in the carburetor.
S The T--screw regulates the throttle setting
at idle speed. If the T--screw is turned
clockwise this gives a higher idle speed;
turning it counterclockwise gives a lower
idle speed.
Basic setting
S The basic carburetor settings are ad-
justed during testing at the factory. Fine
adjustment should be carried out by a
skilled technician.
4 mm
WARNING: The cutting attach-
ment may be spinning during carbu- Proceed as follows:
retor adjustments. Wear your protec- 1. Run the machine at idle.
tive equipment and observe all safe- 2. Press the start throttle lock as described
ty instructions. Be sure the cutting under the heading Starting and stopping.
attachment stops turning when the 3. If the start throttle speed is too low (below
engine idles. When the unit is turned 4000 rpm), turn adjuster screw (A) clock-
off, make sure the cutting attach- wise until the cutting attachment starts to
ments has stopped before the unit is rotate. Then turn adjuster screw (A)
set down. clockwise an additional 1/2 turn.
CAUTION! If the cutting attachment rotates 4. If the start throttle speed is too high, turn
adjuster screw (A) counterclockwise
when the engine is idling the idle adjustment until the cutting attachment stops. Then
screw T should be turned counterclockwise turn adjuster screw (A) clockwise an
until the cutting attachment stops. additional 1/2 turn.
Rec. idle speed:
See “Technical data” section. WARNING: If the idle speed can-
Recommended max. speed: not be adjusted so that the cutting
See “Technical data” section. attachment stops, contact your
servicing dealer. Do not use the
machine until it has been correctly
adjusted or repaired.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 20


MAINTENANCE
Unit/Maintenance Safety WARNING: The inside of the
Disconnect the spark plug before perform- muffler contain chemicals that may
ing maintenance, except carburetor adjust- be carcinogenic. Avoid contact with
ments. these elements in the event of a
damaged muffler.
Muffler
WARNING: Engine exhaust
fumes contain carbon monoxide,
which can cause carbon monoxide
poisoning. DO NOT start or run the
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic machine indoors, or anywhere that
converter designed to reduce harmful ex- is poorly ventilated. The exhaust
haust gases. fumes from the engine are hot and
may contain sparks which can start
a fire. Never start the machine in-
doors or near combustible material!

Spark plug

The muffler is designed to reduce the noise


level and to direct the exhaust gases away
from the operator. The exhaust gases are
hot and can contain sparks, which may The spark plug condition is influenced by:
cause fire if directed against dry and com- S Incorrect carburetor adjustment.
bustible material. S An incorrect fuel mixture (too much or in-
Mufflers are equipped with a special spark correct type of oil).
arrestor mesh. The mesh should be S A dirty air filter.
checked and, if necessary. cleaned by a These factors cause deposits on the spark
servicing dealer. If the mesh is damaged, plug electrodes, which may result in operat-
it should be replaced. ing problems and starting difficulties.
If the machine is low on power, difficult to
If the mesh is frequently blocked, this can
be a sign that the performance of the cata- start or runs poorly at idle speed: always
check the spark plug first before taking
lytic converter is impaired. Contact your
any further action.
servicing dealer to inspect the muffler. A
blocked mesh will cause the machine to If the spark plug is dirty, clean it and check
overheat and result in damage to the cylin- that the electrode gap is 0.024 inch (0.6
der and piston. mm). The spark plug should be replaced
after about a month in operation or earlier if
Muffler bolts necessary.
0.024 inch (0.6 mm)
Spark arrestor mesh

CAUTION! Never use a machine that has


a faulty or loose muffler. Ensure the muffler
bolts are tight. CAUTION! Always use the recommended
spark plug type! Use of the wrong spark
CAUTION: Mufflers fitted with catalyt- plug can damage the piston/cylinder.
ic converters get very hot during use and
remain so for some time after stopping.
This also applies at idle speed. Contact
can result in burns to the skin. Remem-
ber the risk of fire!

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 21


MAINTENANCE
Air filter Sharpening grass cutters and
grass blades

The air filter must be regularly cleaned to


remove dust and dirt in order to avoid: WARNING: Always stop the en-
S Carburetor malfunctions gine before doing any work on the
S Starting problems cutting attachment. This continues
S Loss of engine power to rotate even after the throttle has
S Unnecessary wear to engine parts been released. Ensure that the cut-
S Excessive fuel consumption ting attachment has stopped com-
pletely and disconnect the HT lead
from the spark plug before you start
to work on it.
S See the cutting attachment packaging for
correct sharpening instructions.
S Sharpen blades and cutters using a
single--cut flat file.
S Sharpen all edges equally to maintain the
balance of the blade.
Clean the filter every 25 hours, or more
regularly if conditions are exceptionally
dusty.
Cleaning the air filter
Remove the air filter cover and take out the
filter. Wash it clean in warm, soapy water.
Rinse thoroughly. Ensure that the filter is dry
before refitting it.
An air filter that has been in use for a long WARNING: Always discard a
time cannot be cleaned completely. The blade that is bent, twisted, cracked,
filter must therefore be replaced with a new broken or damaged in any other
one at regular intervals. A damaged air way. Never attempt to straighten a
filter must always be replaced. twisted blade so that it can be re-
used. Only use original blades of the
Bevel gear specified type.

The bevel gear is filled with the right quan-


tity of grease at the factory. However, be-
fore using the machine you should check
that the bevel gear is filled three--quarters
full with grease. Use HUSQVARNA special
grease.

The grease in the bevel gear does not nor-


mally need to be changed except if repairs
are carried out.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 22


MAINTENANCE
Maintenance schedule
The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of
the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the main-
tenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must
be carried out by an authorised service workshop.

Daily Weekly Monthly


Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance
Clean the outside of the machine. X
Make sure the throttle trigger lock and the
throttle function correctly from a safety point
of view. X
Check that the stop switch works correctly. X
Check that the cutting attachment does not
rotate at idle. X
Clean the air filter. Replace if necessary. X
Check that the guard is undamaged and not
cracked. Replace the guard if it has been
exposed to impact or is cracked. X
Check that the trimmer head is undamaged
and not cracked. Replace the trimmer head
if necessary. X
Check that the locking nut of the cutting
equipment is tightened correctly. X
Check that nuts and screws are tight. X
Check that there are no fuel leaks from the
engine, tank or fuel lines. X
Check the starter and starter cord. X
Clean the outside of the spark plug. Re-
move it and check the electrode gap. Adjust
the gap to 0,6 mm or replace the spark plug.
Check that the spark plug is fitted with a
suppressor. X
Clean the outside of the carburetor and the
space around it. X
Check that the bevel gear is filled three--
quarters full with lubricant. Fill if necessary
using special grease. X
Check the fuel filter from contamination and
the fuel hose from cracks or other defects.
Replace if necessary. X
Check all cables and connections. X
Check the clutch, clutch springs and the
clutch drum for wear. Replace if necessary
by an autorized service workshop. X
Replace the spark plug. Check that the
spark plug is fitted with a suppressor. X
Clean or replace the spark arrestor mesh
on the muffler. X

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 23


TECHNICAL DATA
Technical data
128R
Engine
Cylinder displacement, cu. in./cm3 1.7/28
Cylinder bore, inch/mm 1.4/35
Stroke, inch/mm 1.130/28.7
Idle speed, rpm 2800--3200
Recommended max. fast idle speed, rpm 11000
Speed of output shaft, rpm 8000
Max. engine output, according to ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Catalytic converter muffler Yes
Speed--regulated ignition system Yes
Ignition system
Manufacturer/type of ignition system Walbro/CD
Spark plug Champion RCJ--8Y
Electrode gap, inch/mm 0.024/0.6
Fuel and lubrication system
Manufacturer/type of carburetor Zama
Zama
Fuel tank capacity, US pint/liter 0.85/0,4
Weight
Weight without fuel, cutting attachment and guard, lbs/kg 11/4.8
Sound levels
(see note 1)
Equivalent sound pressure level at the user’s ear,
measured according to ANSI B175.3--1997, dB(A),
min/max: 94/97
Vibration levels
Vibration levels at handles, measured according to
ANSIB175.3--1997, m/s2
At idle, left/right handles: 3/5
At max. speed, left/right handles: 9/8
NOTE! This spark ignition system complies with the Canadian standard ICES--002.
Note 1: Equivalent sound pressure level is calculated as the time-weighted energy total for
sound pressure levels under various working conditions with the following time distribution:
1/2 idling and 1/2 max speed.
NOTE! The noise pressure level at operator’s ear and vibrations on the handles are mea-
sured with all the approved cutting attachments for the machine. The table indicates the
measured values.

Model 128R (M10 LH arbor shaft thread) -- Centre hole in blades/cutters, ∅ 25,4 mm
Approved accessories Type Cutting attachment / guard, part. no.
Grass blade/grass cutter Grass 255--4 1 inch 504 00 13--03 / 545 03 09--01
(∅ 250 4--teeth)
Trimmer head T25 537 33 83--06 / 545 03 09--01
Plastic blades Tricut 300 mm 531 00 38--11 / 545 03 09--01
Support cup Fixed --

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 24


U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
IMPORTANT: This product is compliant You are responsible for presenting your
with U.S. EPA Phase 3 regulations for small off--road engine to a HUSQVARNA
exhaust and evaporative emissions. authorized repair center as soon as a prob-
To ensure EPA Phase 3 compliance, we lem exists. Warranty repairs should be com-
recommend using only genuine HUSQVARNA pleted in a reasonable amount of time, not to
brand replacement parts. Use of non- exceed 30 days. If you have any questions
compliant replacements parts is a regarding your warranty rights and responsibi-
violation of federal law. lities, you should contact your nearest autho-
YOUR WARRANTY RIGHTS AND rized service center, call HUSQVARNA at
OBLIGATIONS: 1--800--487--5951, or visit
www.husqvarna.com.
The U.S. Environmental Protection Agency,
California Air Resources Board, Environment WARRANTY COMMENCEMENT
Canada and HUSQVARNA are pleased to ex- DATE:
plain the emissions control system warranty on The warranty period begins on the date the
your year 2012 and later small off--road engine. small off--road engine is purchased.
In California, all small off--road engines must
be designed, built, and equipped to meet the LENGTH OF COVERAGE:
State’s stringent anti--smog standards. This warranty shall be for a period of two
HUSQVARNA must warrant the emission con- years from the initial date of purchase, or
trol system on your small off--road engine for until the end of the product warranty (which-
the periods of time listed below provided there ever is longer).
has been no abuse, neglect, or improper main- WHAT IS COVERED: REPAIR OR
tenance of your small off--road engine. Your REPLACEMENT OF PARTS.
emission control system includes parts such Repair or replacement of any warranted
as the carburetor, the ignition system and part will be performed at no charge to the
the fuel tank. Where a warrantable condition owner at an approved HUSQVARNA ser-
exists, HUSQVARNA will repair your small vicing center. If you have any questions re-
off--road engine at no cost to you. Expenses garding your warranty rights and responsi-
covered under warranty include diagnosis, bilities, you should contact your nearest au-
parts and labor. thorized service center, call HUSQVARNA
MANUFACTURER’S WARRANTY at 1--800--487--5951, or visit
COVERAGE: www.husqvarna.com.
If any emissions related part on your engine WARRANTY PERIOD:
(as listed under Emissions Control Warran- Any warranted part which is not scheduled
ty Parts List) is defective or a defect in the for replacement as required maintenance,
materials or workmanship of the engine or which is scheduled only for regular in-
causes the failure of such an emission re- spection to the effect of “repair or replace
lated part, the part will be repaired or re- as necessary” shall be warranted for 2
placed by HUSQVARNA. years. Any warranted part which is sched-
OWNER’S WARRANTY RESPONSI- uled for replacement as required mainte-
BILITIES: nance shall be warranted for the period of
As the small off--road engine owner, you are time up to the first scheduled replacement
responsible for the performance of the re- point for that part.
quired maintenance listed in your operator’s DIAGNOSIS:
manual. HUSQVARNA recommends that The owner shall not be charged for diag-
you retain all receipts covering maintenance nostic labor which leads to the determina-
on your small off--road engine, but HUSQ- tion that a warranted part is defective if the
VARNA cannot deny warranty solely for the diagnostic work is performed at an ap-
lack of receipts or for your failure to ensure proved HUSQVARNA servicing center.
the performance of all scheduled mainte- CONSEQUENTIAL DAMAGES:
nance. As the small off--road engine owner, HUSQVARNA may be liable for damages to
you should be aware that HUSQVARNA other engine components caused by the fail-
may deny you warranty coverage if your ure of a warranted part still under warranty.
small off--road engine or a part of it has WHAT IS NOT COVERED:
failed due to abuse, neglect, improper main- All failures caused by abuse, neglect, or
tenance, unapproved modifications, or the improper maintenance are not covered.
use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer.

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 25


U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
ADD--ON OR MODIFIED PARTS: MAINTENANCE, REPLACEMENT
The use of add--on or modified parts can be AND REPAIR OF EMISSION RE-
grounds for disallowing a warranty claim. LATED PARTS:
HUSQVARNA is not liable to cover failures Any HUSQVARNA approved replacement
of warranted parts caused by the use of part used in the performance of any warran-
add--on or modified parts. ty maintenance or repair on emission re-
HOW TO FILE A CLAIM: lated parts will be provided without charge
If you have any questions regarding your war- to the owner if the part is under warranty.
ranty rights and responsibilities, you should EMISSION CONTROL WARRANTY
contact your nearest authorized service cen-
ter, call HUSQVARNA at 1--800--487--5951,
PARTS LIST:
Carburetor, Air Filter (covered up to mainte-
or visit www.husqvarna.com. nance schedule), Ignition System: Spark
WHERE TO GET WARRANTY SER- Plug (covered up to maintenance sched-
VICE: ule), Ignition Module, Muffler including Cata-
Warranty services or repairs shall be pro- lyst (if equipped), Fuel Tank, Line and Cap.
vided at all HUSQVARNA service centers. MAINTENANCE STATEMENT:
Call 1--800--487--5951 or visit The owner is responsible for the perfor-
www.husqvarna.com. mance of all required maintenance as de-
fined in the operator’s manual.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

Moderate (50 hours)


Intermediate (125 hours)
Extended (300 hours)

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 26


Trimmer Head Line Loading Instructions

1 2 3

6m
20i

3m
10i

4 5

6 7 8

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 27


Plastic Blades (Tri Cut)

1 2

3 4 5

6 7

115373727 Rev. 5 5/15/12 English--- 28


EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
Toujours porter des gants de
AVERTISSEMENT: L’utilisation protection homologués.
incorrecte ou irréfléchie d’une
débroussailleuses et les coupe--
herbes peut blesser gravement
ou mortellement l’opérateur et Utiliser des bottes antidérapantes
son entourage. et stables.

Lire attentivement et bien assimiler


le manuel d’utilisation avant Destiné uniquement à des
d’utiliser la machine. équipements de coupe flexibles
et non métalliques, c’est--
Toujours utiliser: àdire les têtes de coupe avec fil.
S Un casque de protection là où il
y a risque de chute d’objets Utilisez de l’essence sans plomb
S Protecteur d’oreilles et un huile deux temps mélangée
S Des protège--yeux homologués dans un rapport de 2% (1:50).

Régime maxi. recommandé de Les autres symboles/autocollants pré-


l’axe sortant, tr/min sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification spécifiques à cer-
tains marchés.
Arrêter le moteur en poussant le
bouton d’arrêt et maintenez--le
Attention: projections et ricochets. dans la position «STOP» (d’arrêt).
REMARQUE! L’interrupteur d’arrêt
se remet automatiquement en
L’utilisateur de la machine doit position de démarrage. Toujours
s’assurer qu’aucune personne retirer le chapeau de bougie de la
ou animal ne s’approche à bougie lors du montage, contrôle
moins de 15 mètres (50 pieds) et/ou entretien, afin d’éviter tout
pendant le travail. démarrage accidentel.

RECUL DE LAME -- Les machines Un nettoyage régulier est


équipées d’une lame à herbe indispensable.
peuvent être projetées violemment
sur le côté ou en arrière quand la
lame rencontre un objet dur. La Examen visuel.
lame peut sectionner les bras et
les jambes. Toujours maintenir les
personnes et les animaux à au Le port de protège--yeux
moins 15 mètres de la machine. homologués est obligatoire.

Ne montez jamais de lames Étrangleur


dentées sur cette machine.

Flèches indiquant les limites quant Pompe à carburant


à l’emplacement de la fixation de
la poignée.

AVERTISSEMENT
Les émissions du moteur de cet outil contiennent des
produits chimiques qui, d’après l’État de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour la reproduction.
115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 29
SOMMAIRE
Sommaire La période de conformité d’émissions
EXPLICATION DES SYMBOLES énuméré sur l’étiquette de conformité
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 d’émissions indique le nombre de temps
SOMMAIRE d’exploitation l’où le moteur a été montré
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 pour répondre à des exigences fédérales
Contrôler les points suivants avant d’émissions. Catégorie C = 50 heures,
la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 B = 125 heures, et A = 300 heures.
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants? . . . . . . . . . . . 31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Important! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Équipement de protection personnelle . . . . 32
Equipement de sécurité de la machine . . . 33
Equipement de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MONTAGE
Montage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montage du harnais et le bride . . . . . . . . 37
Montage de la lame et de la tête de coupe 38
Montage du protège--lame, de la lame
à herbe et du couteau à herbe . . . . . . . . 38
Montage de la protectuer et de la
tête de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MANIPULATION DU CARBURANT
Sécurité carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remplissage de carburant . . . . . . . . . . . . 41
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Contrôles avant la mise en marche . . . . 42 Pour la référence, veuillez enregistrer l’in-
Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 formation suivante qui sera nécessaire
TECHNIQUES DE TRAVAIL pour le futur entretien de votre appareil :
Méthodes de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ENTRETIEN Numéro de Modèle :
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Numéro de série :
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Renvoi d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Date d’achat :
Affûtage des lames et couteaux à herbe . . 49
Schéma d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Distributeur :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 51
DÉCLARATION DE GARANTIE AVERTISSEMENT: Utilisés de
DE LUTTE AN MISSIONS . . . . . . . . . . . 52 manière négligente ou erronée, les
débroussailleuses et les coupe--
Contrôler les points suivants herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner des
avant la mise en marche: blessures graves, voire mortelles
Lire attentivement le manual d’utilisation. L’en- pour l’utilisateur ou d’autres. Il est
tretien, le remplacement, ou la réparation des très important de lire attentivement et
dispositifs d’émission et le système peuvent de bien comprendre les instructions
être exécutés par n’importe quel distributeur contenues dans ce mode d’emploi.
ou individu de réparation de moteur tout--ter-
rain. Husqvarna AB travaille continuellement AVERTISSEMENT: Ne jamais
au développement de ses produits et se rés- modifier sous aucun prétexte la ma-
erve le droit d’en modifier, entre autres, la con-
ception et l’aspect sans préavis. chine sans l’autorisation du fabricant.
N’utiliser que des accessoires et des
AVERTISSEMENT: Une exposi- pièces d’origine. Des modifications
tion prolongée au bruit risque de non--autorisées et l’emploi d’acces-
causer des lésions auditives perma- soires non--homologués peuvent
nentes. Toujours utiliser des provoquer des accidents graves et
protecteurs d’oreille agréés. même mortels, à l’utilisateur ou
d’autres personnes. Votre garantie
Pour l’assistance clientèle, appelez au : peut ne pas couvrir des dommages
1-800-487-5951 ou la responsabilité provoqués par
Contactez--nous sur notre site Web : l’utilisation des accessoires ou des
www.husqvarna.com pièces de rechange non--autorisés.
115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 30
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
8 28

1 9
2
3
5 7

29

17
10 11 12
4 18
19 6
20
16
14
1 22 15 13

23
21

4 25
21 27
26

4
30
24

Quels sont les composants?


1. Lame 16. Couvercle du filtre à air
2. Ravitaillement en lubrifiant, 17. Réglage de guidon
renvoi d’angle 31
3. Renvoi d’angle 18. Écrou de retenue de la lame
4. Protecteur pour l’équipement 19. Bride de support
de coupe
5. Axe 20. Bol de garde au sol
6. Guidon 21. Toc d’entraînement
7. Gâchette de l’accélération 22. Tête de coupe
8. Bouton d’arrêt 23. Clé pour l’écrou de lame
9. Blocage de l’accélération 24. Dispositif de protection pour le transport
10. Bride de harnais 25. Clé hexagonale
11. Couvercle de cylindre 26. Goupille d’arrêt
12. Poignée de démarrage 27. Harnais
13. Réservoir d’essence 28. Bouton de l’accélération au démarrage
14. Levier de l’étrangleur 29. Réglage du câble d’accélération
15. Pompe à carburant 30. Huile à 2 temps
31. Manuel d’instructions

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 31


INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Important! Personal protective equipment
IMPORTANT! La machine est conçue uni- AVERTISSEMENT! Utilisés de
quement pour le désherbage. manière négligente ou erronée, les
Les seuls accessoires pouvant utiliser le mo- débroussailleuses et les coupe-
teur comme source motrice sont les équipe- herbes peut blesser gravement ou
ments de coupe que nous recommandons mortellement l’opérateur et son en-
au chapitre Caractéristiques techniques. tourage. Il est très important de lire
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, attentivement et de bien comprendre
d’absorption d’alcool ou de prise de médica- les instructions contenues dans ce
ments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, mode d’emploi. Un équipement de
le jugement ou la maîtrise du corps. protection personnelle homologué
Ne jamais utiliser la machine dans des condi- doit impérativement être utilisé lors
tions climatiques extrêmes telles que la froid de tout travail avec la machine.
intense ou climat très chaud et/ou humide. L’équipement de protection person-
Utiliser les équipements de protection per- nelle n’élimine pas les risques mais
sonnelle. Voir au chapitre Équipement de réduit la gravité des blessures en cas
protection personnelle. Ne jamais utiliser une d’accident. Demander conseil au con-
machine qui a été modifiée au point de ne cessionnaire afin de choisir un
plus être conforme au modèle original. équipement adéquat.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas
en parfait état de marche. Suivre dans ce IMPORTANT! Soyez toujours attentifs aux
manuel d’utilisation les instructions de mainte- signaux d’alerte ou aux appels en portant
nance, de contrôle et d’entretien. Certaines des protège-oreilles. Enlevez--les sitôt le
mesures de maintenance et d’entretien doiv- moteur arrêté.
ent être confiées à un spécialiste dûment for-
mé et qualifié. Voir au chapitre Entretien. CASQUE
Tous les carters et toutes les protections Utiliser un casque si les troncs à section-
doivent être montés avant le démarrage. Vé- ner font plus de 2 mètres (6 pieds) de haut.
rifier que le chapeau de bougie et le câble
d’allumage ne sont pas endommagés.
Risque de chocs électriques.
L’utilisateur de la machine doit s’assurer
qu’aucune personne ou animal ne s’approche
à moins de 15 mètres (50 pieds) pendant le PROTÈGE-- OREILLES
travail. Encouragez--les à porter des protec- Porter des protège--oreilles ayant un effet
tion des yeux. Stopper la machine immédi- atténuateur suffisant.
atement si quelqu’un s’approche. Lorsque
plusieurs utilisateurs travaillent dans une
même zone, il convient d’observer une dis-
tance de sécurité jamais moins de 15 mètres
(50 pieds).

AVERTISSEMENT! L’utilisation PROTÈGE-- YEUX


d’un équipement de coupe inadéquat Toujours porter des protège--yeux homolo-
ou d’une lame mal affûtée peut aug- gués. L’usage d’une visière doit toujours
menter le risque de blessures graves s’accompagner du port de lunettes de
ou mortelles. protection homologuées. Par lunettes de
protection homologuées, on entend celles
AVERTISSEMENT! Ne jamais qui sont en conformité avec les normes
laisser des enfants utiliser la ANSI Z87.1.
machine ou se tenir à proximité.
La machine est équipée d’un interrup-
teur d’arrêt à détente et peut être
démarrée par une activation à faible
vitesse et de faible puissance de la
poignée de démarrage ; dans cer- GANTS
taines circonstances, de jeunes Au besoin, utiliser des gants, notamment lors
enfants peuvent produire la force du montage de l’équipement de coupe.
nécessaire au démarrage de la ma-
chine. Ceci peut entraîner un risque
de blessures personnelles. Retirer
donc le chapeau de bougie lorsque la
machine n’est pas sous surveillance.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 32


INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
BOTTES Blocage de l’accélération
Utiliser des bottes Le blocage de l’accélération a pour but
antidérapantes et stables. d’empêcher toute accélération involontaire.
Une fois le cliquet (A) enfoncé dans
HABITS la poignée (= en tenant celle--ci), la com-
Porter des vêtements fabriqués dans un ma- mande de l’accélération (B) se trouve libé-
tériau résistant à la déchirure, éviter les vête- rée. Quand la poignée est relâchée, la
ments excessivement amples qui risquerai- commande de l’accélération et le cliquet
ent de se prendre dans les broussailles et reviennent en position initiale, Ce retour en
les branches. Toujours utiliser des pantalons position initiale s’effectue grâce à deux
longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, ressorts de rappel indépendants. Cette
de shorts ou de sandales, et ne pas march- position signifie que la commande d’accé-
er pieds--nus. Veiller à ce que les cheveux lération est alors automatiquement bloquée
ne tombent pas sur les épaules. sur le ralenti.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours doit tou-
jours être disponible.

Vérifier d’abord que la commande de l’ac-


Équipement de sécurité de la célération est bloquée en position de ralen-
machine ti quand le blocage de l’accélération est en
Ce section présente les équipements de sécu- position initiale.
rité de la machine, leur fonction, comment les
utiliser et les maintenir en bon état. Voir la sec-
tion ”Familiarisez--vous avec votre appareil”
sont les composants pour trouver leur em-
placement sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d’être
écourtée et le risque d’accidents accru si la
maintenance de la machine n’est pas effectuée
correctement et si les mesures d’entretien et/ Appuyer sur le blocage de l’accélération et
ou de réparation ne sont pas effectuées de vérifier qu’il revient de lui--même en posi-
manière professionnelle. Pour obtenir de plus tion initiale quand il est relâché.
amples informations, contacter votre distribu-
teur autorisé de service le plus proche.
IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la
machine exigent une formation spéciale. Ceci
concerne particulièrement l’équipement de sé-
curité de la machine. Si les contrôles suivants
ne donnent pas un résultat positif, s’adresser
à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos
produits offre à l’acheteur la garantie d’un ser-
vice et de réparations qualifiés. Si le point de Vérifier que le blocage de l’accélération, la
vente n’assure pas ce service, s’adresser à commande d’accélération et leurs ressorts
l’atelier spécialisé le plus proche. de rappel fonctionnent correctement.

AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les équipe-
ments de sécurité sont défectueux.
Contrôler et entretenir les équipe-
ments de sécurité de la machine con-
formément aux instructions données
dans ce chapitre. Si les contrôles ne
donnent pas de résultat positif, confi-
er la machine à un atelier spécialisé.
L’utilisation d’une machine dont les
équipements de sécurité sont défec-
tueux augmente le risque de
blessure grave ou mortelle pour
l’opérateur et son entourage.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 33


INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Voir le chapitre Démarrage. Démarrer la ma- L’utilisation d’un fil mal enroulé ou d’un
chine et donner les pleins gaz. Relâcher l’ac- équipement de coupe inadéquat augmente
célérateur et s’assurer que l’équipement de le niveau de vibration.
coupe s’arrête et qu’il reste immobile. Si
l’équipement de coupe tourne lorsque l’accé- AVERTISSEMENT: Une exposi-
lérateur est au régime de ralenti, contrôler le tion excessive aux vibrations peut
réglage du ralenti du carburateur. Voir le cha- entraîner des troubles circulatoires
pitre Entretien. ou nerveux chez les personnes su-
jettes à des troubles cardio-- vascul-
aires. Consulter un médecin en cas
de symptômes liés à une exposition
excessive aux vibrations. De tels
symptômes peuvent être:
engourdissement, perte de sensibili-
té, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, décol-
oration ou modification épidermique.
Bouton d’arrêt Ces symptômes affectent générale-
Mettre le moteur en marche et s’assurer ment les doigts, les mains ou les
qu’il s’arrête lorsque le boiuton d’arrêt est poignets. Les risques peuvent
amené den position d’arrêt. augmenter à basses températures.
Libération rapide
Sur le devant du harnais se trouve une
plaque pectorale à libération rapide consti-
tuant une bonne sécurité dans l’éventualité
d’une situation nécessitant de rapidement
se libérer de la machine et du harnais. Voir
les instructions au section Ajustement du
Protecteur pour l’équipement de harnais.
coupe

Cette protecteur a pour but d’empêcher que


des objets ne soient projetés en direction
de l’utilisateur. La protecteur prévient aussi
le contact entre l’utilisateur et l’équipement
de coupe. S’assurer du bon positionnement des bre-
telles du harnais. Quand le harnais et la
machine sont ajustés, contrôler le bon
fonctionnement du dispositif de libération
rapide du harnais.
Silencieux

S’assurer que la protection est intacte et


qu’elle ne présente pas de fissures. Rem- Le silencieux est conçu pour réduire au
placer la protection si elle a subi des coups maximum le niveau sonore et détourner
ou si elle présente des fissures. Toujours les gaz d’echappement loin de l’utilisateur.
utiliser la protection recommandée prévue ATTENTION! Votre silencieux est équipé
pour l’équipement de coupe en question. d’un pot catalytique conçu pour réduire la
Voir Caractéristiques techniques. teneur des gaz d’échappement.
AVERTISSEMENT: Un équipe-
ment de coupe ne peut en aucun
cas être utilisé si une protection
homologuée n’a pas été préalable-
ment montée. Voir la section “Carac-
téristiques techniques”. La mise en
place d’une protection erronée ou
défectueuse peut provoquer des
blessures graves.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 34


INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Le silencieux de la machine est muni d’une
grille antiflamme, il faut le nettoyer régulière-
ment. Une grille antiflamme bouchée entraîne
une surchauffe du moteur pouvant provoquer
des dommages graves. Ne jamais utiliser un
silencieux avec une grille antiflamme défec-
tueuse. Voir la section Entretien.
Vis de silencieux

Grille pare--étincelles Pose: serrer l’écrou dans le sens contraire


de la rotation de l’équipement de coupe.
Dépose: desserrer l’écrou dans le sens de
la rotation de l’équipement de coupe.
(REMARQUE! L’écrou est fileté à gauche.)
En ce qui concerne le silencieux, il importe Serrer l’écrou à l’aide de la clé à canon.
de bien suivre les instructions de contrôle, de
maintenance et d’entretien. Ne jamais utiliser
une machine dont le silencieux est défec-
tueux.

Vérifier régulièrement la fixation du silencieux


dans la machine. L’usure du verrouillage nylon du contre--
écrou ne doit pas être telle qu’il peut se
visser à l’aide des doigts. Le verrouillage
doit résister à 1,5 Nm au moins. Remplacer
le contre--écrou après une dizaine de ser-
rages.
Équipement de coupe
ATTENTION: Un silencieux muni d’un Cette section explique comment, grâce à
pot catalytique est très chaud aussi bien à l’utilisation du bon équipement de coupe et
l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est égale- grâce à un entretien correct:
ment vrai pour le régime au ralenti. Tout S Réduire le risque de rebond de la machine.
contact peut causer des brûlures à la S Obtenir la meilleure coupe possible.
peau. Attention au risque d’incendie! S Augmenter la durée de vie de l’équipement
de coupe.
AVERTISSEMENT: L’intérieur IMPORTANT! N’utiliser l’équipement de
du silencieux contient des produits coupe qu’avec la protection recommandée!
chimiques pouvant être cancérigènes. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Eviter tout contact avec ces éléments Voir les instructions relatives à l’équipement
si le silencieux est endommagé. de coupe pour poser correctement le fil et
choisir le diamètre de fil approprié. Maintenir
AVERTISSEMENT: Les gaz les dents de la lame correctement affûtés!
d’échappement du moteur Suivre nos recommandations. Voir aussi les
contiennent du monoxyde de instructions sur l’emballage des lames. Con-
carbone, qui peut provoquer une server un avoyage correct! Suivre nos in-
intoxication. Ne démarrez ou n’uti- structions et utiliser le gabarit de lime recom-
lisez JAMAIS l’appareil dans mandé.
un local fermé ou un lieu mal aéré.
Les gaz d’échappement du moteur AVERTISSEMENT: Toujours
sont très chauds et peuvent arrêter le moteur avant d’entamer
contenir des étincelles pouvant des travaux sur l’équipement de
provoquer un incendie. Ne jamais coupe. Celui-- ci continue de tourn-
démarrer l’appareil dans un local er après qu’on a relâché l’accéléra-
fermé ou à proximité de matériaux teur. S’assurer que l’équipement
inflammables ! de coupe est complètement immo-
Écrou de retenue de la lame bilisé et débrancher le câble de la
Un écrou de retenue de la lame est utilisé bougie d’allumage avant de
pour la fixation de certains types d’équipe- commencer l’intervention sur
ments de coupe. l’équipement de coupe.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 35


INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Un équipe- Affûtage des lames et couteaux à
ment de coupe inadéquat peut aug- herbe
menter le risque de recul de la lame.
Équipement de coupe
Les lame et couteau à herbe sont destinés
à la coupe de l’herbe épaisse. S Voir les instructions d’affûtage sur l’embal-
lage de l’équipement de coupe. Les lames
et couteaux s’affûtent à l’aide d’une lime
plate à taille simple.
S Limer les tranchants de manière égale afin
de préserver l’équilibre.
La tête de désherbage est destinée au dé-
sherbage.

AVERTISSEMENT: L’utili-
Règles élémentaires sation d’une lame incorrecte ou
endommagée peut provoquer des
blessures graves ou mortelles.
Toujours jeter une lame pliée, faus-
sée, fissurée, cassée ou abîmée de
toute autre façon. Ne jamais essayer
N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la de redresser une lame faussée pour
protection recommandée! Voir le chapitre l’utiliser de nouveau. Utiliser unique-
Caractéristiques techniques. ment des lames d’origine du modèle
recommandé.
Tête de coupe
IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du
coupe-herbe soit toujours enroulé de manière
serrée et régulière autour du tambour, autre-
Maintenir les dents de la lame correctement
ment la machine produit des vibrations dan-
affûtées! Suivre nos instructions et utiliser
gereuses pour la santé.
le calibre d’affûtage recommandé. Une
lame mal affûtée ou endommagée aug- S N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la
mente les risques d’accident. protecteur recommandée! Voir le chapitre
Caractéristiques techniques.

S En général, les petites machines de-


Inspecter l’équipement de coupe afin de mandent des petites têtes de désher-
détecter d’éventuels dommages ou fis- bage, et vice versa. Cela vient du fait que
sures. Toujours remplacer un équipement lors du désherbage au moyen de fils, le
de coupe endommagé. moteur doit éjecter le fil radialement de-
puis la tête de désherbage tout en affron-
tant la résistance de l’herbe à couper.
S La longueur du fil est également impor-
tante. Un fil long demande un moteur
plus puissant qu’un fil court, même
en cas de diamètre égal de fil.
S S’assurer que le couteau monté sur le
carter de protection est intact. Il sert à
découper le fil à la bonne longueur.
S Pour améliorer la durée de vie du fil,
laisser le fil tremper dans de l’eau pen-
dant quelques nuits. Le fil devient alors
plus résistant et dure plus longtemps.
115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 36
MONTAGE
REMARQUE: Assurez--vous que Montage du bride de harnais
l’appareil est assemblée correctement S Placez la bride de harnais supérieure sur
comme indiqué en ce manuel. l’axe et placez la bride de harnais infé-
Montage du guidon rieure sous l’axe. Alignez les trous de vis
S Démonter la vis à l’arrière de la poignée de la bride de harnais supérieur et la
d’accélération. bride de harnais inférieure. La bride doit
S Enfiler la poignée d’accélération sur la être montée au--dessus le marquage
partie droite du guidon (voir l’illustration). flèche situés sur le tube de transmission
S Aligner le trou de la vis de fixation de la (voir l’illustration).
poignée avec le trou du guidon. REMARQUE: Le fil du câble d’accéléra-
S Remonter la vis à l’arrière de la poignée tion doit être placé dans la rainure de la
d’accélération. bride de harnais inférieure avant de serrer
S Passer la vis à travers la poignée et le les vis.
guidon. Serrer. S Insérez deux vis dans les trous de vis.
S Monter les éléments de fixation comme S Serrez la bride de harnais en serrant des
indiqué sur l’illustration. vis avec la clé hexagonale.
Ajustement du harnais
S Sur le devant du harnais se trouve une
plaque pectorale à libération rapide
constituant une bonne sécurité dans
l’éventualité d’une situation nécessitant
de rapidement se libérer de la machine
et du harnais.

Répartition égale de la charge au


niveau des épaules
S Un harnais et une machine correctement
adaptés facilitent considérablement le
travail.
S Essayez la harnais. Ajuster le harnais
afin d’obtenir la position de travail la plus
S La fixation de la poignée doit être mon- confortable. Tendre les courroies laté-
tée entre les marquages fléchés situés rales pour bien répartir la charge sur les
sur le tube de transmission. deux épaules.
S Serrez les vis avec la clé hexagonale.
Montage du harnais

AVERTISSEMENT: Lors de
travail avec une débroussailleuse,
toujours l’accrocher au harnais. Si- REMARQUE: Il peut être nécessaire de
non, il est impossible de manipuler déplacer la bride de harnais sur l’axe pour
la débroussailleuse en toute sécu- l’équilibrage approprié de l’appareil.
rité et le risque de blessures à l’uti-
lisateur et aux autres est élevé. Ne
jamais utiliser un harnais dont le
dispositif de libération rapide est
défectueux.
Ajustements appropriés du harnais et du
poignée--guidon doivent être faits avec le
moteur complètement arrêté avant d’utiliser
l’appareil.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 37


MONTAGE
Hauteur correcte Montage du protège--lame, de
Ajuster le harnais de telle sorte que la lame à herbe et du couteau
l’équipement de coupe soit parallèle au sol.
à herbe

Equilibre correct
Laisser l’équipement de coupe reposer
légèrement sur le sol. Si une lame à herbe
est utilisée, elle doit se balancer de quel-
ques dm au--dessus du sol afin d’éviter
tout contact avec des pierres et autres ob-
stacles. Déplacer la bride de harnais pour
que la débroussailleuse soit correctement
équilibrée.

S Emboîter le protège--lame/la protection


combinée (A) dans la fixation du tube de
transmission et fixer à l’aide d’une vis.
REMARQUE! Utiliser le protège--lame
recommandé. Voir le chapitre Caractéris-
tiques techniques.
S Monter un toc d’entraînement (B) sur
l’axe sortant.
S Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce
que l’un des trous du toc d’entraînement
coïncide avec le trou correspondant du
Montage de la lame carter.
S Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou
AVERTISSEMENT: Lors du
afin de bloquer l’axe.
montage d’une lame, il est extrêm-
S Placer la lame (D), le bol de garde au sol
ement important que la section (E) et la bride de support (F) sur l’axe
droite de la rondelle d’arrêt s’en- sortant.
gage correctement dans le trou S Monter l’écrou (G). Serrer l’écrou au
central de la lame. Un montage in-
couple de serrage de 35--50 Nm (3,5--5
correct de la lame peut provoquer
kpm). Utiliser la clé à douille du jeu
des blessures graves ou mortelles. d’outils. Tenir le manche de la clé le plus
près possible du protège--lame. Serrer
l’écrou en tournant la clé dans le
sens de rotation (NB! filetage à gauche).

AVERTISSEMENT: Un
équipement de coupe ne peut en
aucun cas être utilisé si une
protection homologuée n’a pas été
préalablement montée. Voir le cha-
pitre Caractéristiques techniques.
La mise en place d’une protection
erronée ou défectueuse peut pro-
voquer des blessures graves.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 38


MONTAGE
Montage du protecteur et la
tête de coupe

S Monter le protecteur (A) destiné au tra-


vail avec la tête de coupe. Emboîter le
protecteur dans la fixation d’axe et fixer
à l’aide d’une vis (D).
B
D
C

A
A
S Monter un toc d’entraînement (B) sur
l’axe sortant.
S Faire tourner l’axe jusqu’à ce que l’un
des trous du toc d’entraînement coïncide
avec le trou correspondant du renvoi
d’angle.
S Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou
afin de bloquer l’axe.
S Visser la tête de coupe (H) dans le sens
contraire de la rotation.

S Le démontage s’effectue dans l’ordre in-


verse.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 39


MANIPULATION DU CARBURANT
Sécurité carburant Essence
Ne jamais démarrer la machine:
1. Si du carburant a été renversé soigneuse-
ment. Essuyer toute trace et laisser les re-
stes d’essence s’évaporer.
2. Si vous avez renversé du carburant sur REMARQUE! REMARQUE! Toujours uti-
vous ou sur vos vêtements, changez de liser une essence de qualité.
vêtements. Lavez les parties du corps qui
ont été en contact avec le carburant. Utilisez
de l’eau et du savon.
3. S’il y a fuite de carburant. Vérifier régu-
lièrement que le bouchon du réservoir et
la conduite de carburant ne fuient pas.
Transport et rangement
S Transporter et ranger la machine et le car-
burant de façon à éviter que toute fuite ou S Il est certifié que ce moteur fonction-
émanation éventuelle entre en contact nera avec de l’essence sans plomb.
avec une flamme vive ou une étincelle: S L’indice d’octane minimum recommandé
machine électrique, moteur électrique, con- es de 87. Faire fonctionner le moteur
tact/interrupteur électrique ou chaudière. avec un carburant d’un indice d’octane
S Lors du stockage et du transport de car- inférieur à 87 peut provoquer des cogne-
burant, toujours utiliser un récipient ments. Cela entraîne une augmentation
homologué et conçu à cet effet. de la température du moteur, ce qui peut
S Lors des remisages de la machine, vider occasionner des avaries graves.
le réservoir de carburant. S’informer S Si on travaille en permanence à des ré-
auprès d’une station--service comment gimes élevés, il est conseillé d’utiliser un
se débarrasser du carburant résiduel. carburant d’un indice d’octane supérieur.
S Avant de remiser la machine pour une Huile deux temps
période prolongée, veiller à ce qu’elle S Pour le meilleur résultat et un fonctionne-
soit bien nettoyée et que toutes les me- ment optimal, toujours utiliser une huile
sures d’entretien aient été effectuées. deux temps HUSQVARNA, spécialement
S Lors du stockage et du transport de la conçue pour nos moteurs à deux temps.
machine, toujours utiliser la protection de Coefficient de mélange 1:50 (2%).
transport de l’équipement de coupe. S Pour maximiser la vie de votre appareil,
S Afin d’éviter tout démarrage accidentel vous pouvez choisir d’employer une huile
du moteur, toujours retirer le chapeau de synthétique de haute qualité formulé pour
bougie lors du remisage prolongé, si la des moteurs de deux temps. Coefficient
machine n’est pas sous surveillance et de mélange 1:50 (2%).
lors de toute mesure de service. S Ne jamais utiliser d’huile deux temps
pour moteurs horsbord refroidis par eau.
AVERTISSEMENT: Le carbu- S Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à
rant et les vapeurs de carburant quatre temps.
sont très inflammables et peuvent
causer des blessures graves en cas
d’inhalation ou de contact avec la Huile deux temps
peau.Il convient donc d’observer la Essence
2% (1:50)
plus grande prudence lors de la ma-
nipulation du carburant et de veiller Litres Litres
à disposer d’une bonne aération. 5 0,10
10 0,20
Carburant 15 0,30
REMARQUE! La machine est équipée
d’un moteur à deux temps et doit toujours
être alimentée avec un mélange essence/
huile. Afin d’assurer un rapport de mélange
correct, il est important de mesurer avec
précision la quantité d’huile à mélanger.
Pour le mélange de petites quantités de
carburant, même les moindres erreurs au
niveau de la quantité d’huile affectent sé-
rieusement le rapport de mélange.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 40


MANIPULATION DU CARBURANT
Mélange Remplissage de carburant
S Toujours effectuer le mélange dans un récipi-
ent propre et destiné à contenir de l’essence.
S Toujours commencer par verser la moitié de
l’essence à mélanger. Verser ensuite la totali-
té de l’huile. Mélanger en secouant le récipi-
ent. Enfin, verser le reste de l’essence.
AVERTISSEMENT: Les me-
sures de sécurité ci-- dessous rédui-
S Mélanger (secouer) soigneusement le mé-
lange avant de faire le plein du réservoir de sent le risque d’incendie: Ne jamais
la machine. fumer ni placer d’objet chaud à pro-
ximité du carburant. Ne jamais faire
le plein, moteur en marche. Arrêter
le moteur et le laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire
le plein. Ouvrir le bouchon du réser-
voir lentement pour laisser baisser la
surpression pouvant régner dans le
réservoir. Serrer soigneusement le
bouchon du réservoir après le rem-
plissage. Toujours éloigner la ma-
S Ne jamais préparer plus d’un mois de con- chine de l’endroit où le plein a été
fait avant de la mettre en marche.
sommation de carburant à l’avance.
S Si la machine n’est pas utilisée pendant S Nettoyer le pourtour du bouchon de rés-
une longue période, vidanger et nettoyer le ervoir. Les impuretés dans le réservoir
réservoir. causent des troubles de fonctionnement.
S Bien mélanger le carburant en agitant le
AVERTISSEMENT: Un silen- récipient avant de remplir le réservoir.
cieux muni d’un pot catalytique est
très chaud aussi bien à l’utilisation
qu’après arrêt. C’est également vrai
pour le ralenti. Soyez attentif au ris-
que d’incendie, surtout à proximité de Min. 3 mètres
produits inflammables et/ou en prés- (10 pieds)
ence de gaz.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 41


DÉMARRAGE ET ARRÊT
Contrôles avant la mise en
marche

S Contrôler la lame afin de détecter d’éven-


tuelles fissures au niveau des dents et du
trou central. Les raisons les plus fré-
quentes de la présence de fissures sont la
formation de coins pointus lors de
l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux
dents émoussées. Si des fissures sont
constatées, mettre la lame au rebut. S Ne jamais utiliser la machine sans pro-
tecteur ou avec une protecteur défec-
tueuse.
S Tous les carters doivent être correcte-
ment montés et sans défaut avant le dé-
marrage de la machine.

Démarrage et arrêt
AVERTISSEMENT: L’utili-
sation d’une lame incorrecte ou
endommagée peut provoquer des
blessures graves ou mortelles.
Toujours jeter une lame pliée, faus-
sée, fissurée, cassée ou abîmée de AVERTISSEMENT: Un couv-
toute autre façon. Ne jamais essayer ercle d’embrayage complet avec
de redresser une lame faussée pour l’axe de transmission doit être
l’utiliser de nouveau. Utiliser unique- monté avant de démarrer la ma-
ment des lames d’origine du modèle chine, sinon l’embrayage risque de
recommandé. lâcher et de provoquer des bles-
sures. Toujours éloigner la machine
de l’endroit où le plein a été fait
S S’assurer que la bride de support ne pré- avant de la mettre en marche. Placer
sente pas de fissures par suite d’usure ou la machine sur une surface plane.
de serrage trop fort. En cas de fissures, S’assurer que l’équipement de cou-
mettre la bride de support au rebut. pene risque pas de rencontrer un
obstacle. Veiller à ce qu’aucune per-
sonne non autorisée ne se trouve
dans la zone de travail pour éviter le
risque de blessures graves. Distance
de sécurité: 15 mètres (50 pieds).

Moteur froid
Pompe à carburant: Appuyer sur la
S S’assurer que le écrou de retenue de la poche en caoutchouc de la pompe à car-
lame n’a pas perdu son pouvoir bloquant. burant 10 fois jusqu’à ce que le carburant
Le contre écrou doit résister à au moins commence à remplir la poche. Il n’est pas
1,5 Nm. Le couple de serrage du écrou de nécessaire de remplir la poche complète-
retenue de la lame doit être de 35--50 Nm. ment.

S Contrôler la tête de coupe et le protecteur


afin de détecter d’éventuels dommages ou
fissures. Remplacer la tête de coupe ou le
protecteur si l’un ou l’autre a subi des
dommages ou présente des fissures.
Étrangleur: Mettez le levier bleu de
l’étrangleur du moteur à la position fermée.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 42


DÉMARRAGE ET ARRÊT
REMARQUE!
Ne pas placer aucune partie du corps sur la
surface marqué. Contact peut causer en
brûlures à la peau ou les chocs électriques si
le chapeau de bougie est defecteux. Tou-
jours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une
machine dont le chapeau de bougie est de-
fecteux.
Démarrage
Plaquer la machine contre le sol à l’aide de
la main gauche (REMARQUE! Pas à l’aide
du pied!). Saisir ensuite la poignée de
démarrage de la main droite. NE SERREZ
PAS la gâchette d’accélérateur. Tirer
lentement sur le lanceur jusqu’à ce qu’une
résistance se fasse sentir (les cliquets
d’entraînement grippent), puis tirer éner- Pour poignée d’accélération avec
giquement et rapidement sur le lanceur. blocage de l’accélération au dé-
Ne jamais enrouler la corde du marrage:
lanceur autour de la main. Pour passer sur la position accélération au
Répétez tirer la corde jusqu à ce que le mo- démarrage, appuyer d’abord sur le blocage
teur pourrait sembler comme s’il allait démar- de la commande d’accélération et la com-
rer. Mettez le levier bleu de l’étrangleur du mande d’accélération, puis appuyer sur le
moteur à la position ½. Tirer la corde jus- bouton de l’accélération au démarrage (A).
qu’à ce que le moteur tourne. Mettez le levi- Relâcher ensuite le blocage de la commande
er bleu de l’étrangleur du moteur à la posi- d’accélération et la commande d’accéléra-
tion ouvert. tion, puis le bouton de l’accélération au
démarrage. La fonction d’accélération au
démarrage est maintenant activée. Pour faire
repasser le moteur au ralenti, appuyer sur le
blocage de la commande d’ccélération et la
commande d’accélération.

REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez le


levier bleu de l’étrangleur du moteur à la
position fermée et répétez instructions de
démarrage.
ATTENTION! Ne pas sortir complètement la Arrêt
corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée Pour arrêter le moteur, poussant bouton
avec la corde du lanceur complètement sor- d’arrêt et maintenez--le dans la position
tie. Cela pourrait endommager la machine. «arrêt» jusqu’à ce que le moteur soit com-
pletement arrêté.

REMARQUE! L’interrupteur d’arrêt se remet


automatiquement en position de démarrage.
Moteur chaud Toujours retirer le chapeau de bougie de la
Avec un moteur chaud, mettez le levier bleu bougie lors du montage, contrôle et/ou entre-
de l’étrangleur du moteur à la position ½. tien, afin d’éviter tout démarrage accidentel.
Tirer la corde jusqu’à ce que le moteur AVERTISSEMENT: Lorsque le
tourne. Mettez le levier bleu de l’étrangleur moteur est démarré avec l’étrangleur
du moteur à la position ouvert. en position fermée, l’équipement de
coupe commence à tourner immédi-
atement.
115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 43
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Méthodes de travail L’ABC du déblayage
IMPORTANT! S Toujours utiliser un équipement adéquat.
Ce section traite des consignes de sécurité S Toujours utiliser un équipement correcte-
de base lors du travail avec un coupe--herbe. ment adapté.
Dans l’éventualité d’une situation rendant la S Respecter les consignes de sécurité.
suite du travail incertaine, consulter un ex- S Bien organiser le travail.
pert. S’adresser au revendeur ou à l’atelier S Lorsque la lame est appliquée sur le tronc,
de réparation. toujours faire tourner le moteur à plein ré-
Évitez les tâches pour lesquelles vous ne gime.
vous sentez pas suffisamment qualifié. S Toujours utiliser des lames correctement
Avant l’utilisation, il est essentiel de com- affûtées.
prendre la différence entre le déblayage fo- S Eviter la taille de pierres.
restier, le débroussaillage et le désherbage.
AVERTISSEMENT: Il arrive que
Règles élémentaires de des branches ou de l’herbe se coin-
sécurité cent entre la protection et l’équipe-
ment de coupe ou s’enrouler au-
tour de l’axe. Ni l’utilisateur de la
machine, ni qui que ce soit ne doit
essayer de retirer le matériel végé-
tal coupé tant que le moteur ou
l’équipement de coupe tourne,
sous peine de blessures graves.
Arrêter le moteur et l’équipement
de coupe avant de retirer le maté-
1. Bien observer la zone de travail: riel végétal qui s’est enroulé autour
S S’assurer qu’aucune personne, aucun de l’axe de la lame, sous peine de
animal ou aucun autre facteur ne ris- blessures. Après l’utilisation, le
que de gêner l’utilisateur de la renvoi d’angle peut être chaud pen-
machine. dant un moment. Risque de
S Afin d’éviter que des personnes, des brûlures au contact.
animaux ou autre n’entrent en contact
avec l’équipement de coupe ou avec AVERTISSEMENT: Attention
des objets lancés par celui--ci. aux objets projetés. Toujours utiliser
S REMARQUE! Ne jamais utiliser une des protections homologuées pour
machine s’il n’est pas possible d’appel- les yeux. Ne jamais se pencher au--
er au secours en cas d’accident. dessus de la protecteur pour
2. Ne pas travailler par mauvais temps: l’équipement de coupe. Des cailloux,
brouillard épais, pluie diluvienne, vent vio- débris, etc. peuvent être projetés
lent, grand froid, etc. Travailler par mau- dans les yeux et causer des
vais temps est cause de fatigue et peut
même être dangereux: sol glissant, direc- blessures très graves, voire la cécité.
tion de chute d’arbre modifiée, etc. Maintenir à distance toutes les per-
sonnes non concernées par le trav-
3. S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer
en toute sécurité. Repérer les éventuels ob- ail. Les enfants, les animaux, les
stacles en cas de déplacement imprévu: spectateurs et les collègues de trav-
souches, pierres, branchages, fondrières, ail devront se trouver en dehors de
etc. Observer la plus grande prudence lors la zone de sécurité, soit à au moins
de travail sur des terrains en pente. 15 mètres. Arrêter immédiatement la
machine si une personne s’ap-
proche. Ne tournez jamais sur vous--
même avec la machine sans vous
assurer d’abord que personne ne se
trouve dans la zone de sécurité.

Techniques de travail de base


4. Lors des déplacements, arrêter le moteur. S Ramener le moteur au régime de ralenti
Lors des déplacements longs et des trans- après chaque étape de travail. Laisser le
ports, utiliser le dispositif de protection prévu moteur tourner à pleins gaz sans lui faire
à cet effet. subir de charge peut endommager sé-
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec rieusement le moteur.
le moteur en marche ou tandis que l’équipe-
ment de coupe tourne.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 44


TECHNIQUES DE TRAVAIL
Débroussaillage avec une lame à Débroussaillage avec tête de coupe
herbe Désherbage

S Ne pas utiliser les lames et les couteaux à


herbe pour les tiges ligneuses. S Maintenir la tête de coupe juste au--dessus
S La lame à herbe s’utilise pour tous les types du sol, l’incliner. Le travail est effectué par
d’herbe haute ou épaisse. l’extrémité du fil. Laisser le fil travailler à son
S Faucher l’herbe d’un mouvement de balanci- propre rythme. Ne jamais forcer le fil dans
er latéral, le mouvement de droite à gauche le matériau à couper.
constituant la fauche et le mouvement de
gauche le retour. Faire travailler la lame du
côté gauche (secteur 8h à 12 h).

S Le fil facilite l’enlèvement d’herbe et de


mauvaises herbes au pied des murs,
clôtures, arbres et massifs fleuris, mais
il peut aussi endommager l’écorce des
arbres et des broussailles ainsi que les
poteaux des clôtures.
S Réduire les risques d’endommager la vé-
S Si on penche légèrement la lame vers la gétation en limitant la longueur du fil à 10--12
gauche pendant le débroussaillage, l’herbe cm et en réduisant le régime moteur.
coupée est disposée en bandes, ce qui faci- S En désherbage, vous devriez utiliser le mo-
lite le ramassage, par exemple lors du teur tourner à gaz moins de pleine force de
ratissage. sorte que le fil de coupe durera plus long--
S Essayer d’adopter un rythme de travail ré- temps et réduirera l’usage sur la tête de
gulier. Prendre une position stable, les pieds coupe.
écartés. Faire un pas en avant après le Nettoyage par grattage
mouvement de retour et reprendre la
même position stable.
S Laisser le bol de garde au sol. Son rôle est
de protéger la lame contre tout contact avec
le sol.
S Respecter les règles suivantes afin d’éviter S La technique du grattage permet d’enlev-
que les matériaux ne s’enroulent autour de er toute végétation indésirable. Maintenir
la lame: la tête de désherbage juste au--dessus
S Toujours travailler en faisant tourner le mo- du sol, puis l’incliner. Laisser l’extrémité
teur à plein régime. du fil battre le sol autour des arbres, po-
S Éviter de toucher le matériel végétal cou- teaux, statues et similaires.
pé au cours du mouvement de retour.
IMPORTANT! Cette technique accélère
S Arrêter le moteur, ouvrir le harnais et poser l’usure du fil.
la machine par terre avant de rassembler le
matériel végétal coupé.

S Le fil s’use plus vite et doit être déroulé


plus souvent au contact de cailloux, bri-
ques, béton, clôtures métalliques, etc.
qu’au contact d’arbres et de clôtures en
bois.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 45


TECHNIQUES DE TRAVAIL
Coupe AVERTISSEMENT: Il arrive que
des branches ou de l’herbe se coin-
cent entre la protection et l’équipe-
ment de coupe ou s’enrouler au-
tour de l’axe. Ni l’utilisateur de la
machine, ni qui que ce soit ne doit
S Le coupe--herbe est idéal pour atteindre essayer de retirer le matériel végé-
l’herbe aux endroits difficilement acces- tal coupé tant que le moteur ou
sibles avec une tondeuse ordinaire. l’équipement de coupe tourne,
Maintenir le fil parallèlement au sol lors sous peine de blessures graves.
du désherbage. Éviter de presser la tête Arrêter le moteur et l’équipement
de désherbage contre le sol, puisque de coupe avant de retirer le maté-
cela risque d’endommager la pelouse et riel végétal qui s’est enroulé autour
le matériel. de l’axe de la lame, sous peine de
blessures. Après l’utilisation, le
renvoi d’angle peut être chaud pen-
dant un moment. Risque de
brûlures au contact.

S Éviter de maintenir la tête de désher- AVERTISSEMENT: Attention


bage constamment au contact avec le aux objets projetés. Toujours utiliser
sol en utilisation normale. Un contact des protections homologuées pour
permanent peut endommager la tête de les yeux. Ne jamais se pencher au--
désherbage et accélérer son usure. dessus de la protecteur pour
l’équipement de coupe. Des cailloux,
Balayage débris, etc. peuvent être projetés
dans les yeux et causer des
blessures très graves, voire la cécité.
Maintenir à distance toutes les per-
sonnes non concernées par le trav-
ail. Les enfants, les animaux, les
S L’effet soufflant du fil rotatif peut être utili- spectateurs et les collègues de trav-
sé pour un nettoyage simple et rapide. ail devront se trouver en dehors de
Maintenir le fil parallèle et audessus des la zone de sécurité, soit à au moins
surfaces à balayer, puis balader l’outil 15 mètres. Arrêter immédiatement la
suivant un mouvement de balancier. machine si une personne s’ap-
proche. Ne tournez jamais sur vous--
même avec la machine sans vous
assurer d’abord que personne ne se
trouve dans la zone de sécurité.

S Lors de la coupe et du balayage, faire


tourner à plein régime afin d’obtenir un
bon résultat.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 46


ENTRETIEN
Le propriétaire est responsable d’effectuer tout REMARQUE! Si l’équipement de coupe
l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel tourne au ralenti, tourner le pointeau de ra-
d’instructions. lenti T dans le sens contraire des aiguilles
jusqu’à l’arrêt de l’équipement de coupe.
AVERTISSEMENT: L’entretien
Régime de realenti recommandé:
incorrect pourrait provoquer des
dommages sérieux au moteur ou des Voir la section “Caractéristiques techniques”.
blessures graves. Surrégime maxi. recommandé:
Voir la section “Caractéristiques techniques”.
Carburateur Réglage final du régime de ralenti--T
Les caractéristiques techniques de cette ma- Régler le régime de ralenti avec le pointeau
chine Husqvarna assurent des émissions de de ralenti T si un ajustage est nécessaire.
gaz nocifs réduites au minimum. Après 8--10 Tourner d’abord le pointeau T dans le sens
pleins, le moteur est rodé. Pour s’assurer qu’il des aiguilles jusqu’à ce que l’équipement de
fonctionne de manière optimale en émetant coupe commence à tourner. Tourner en-
aussi peu de gaz nocifs que possible après la suite le pointeau dans le sens inverse jus-
période de rodage, il convient de demander qu’à l’arrêt de l’équipement de coupe. Un
au revendeur/à l’atelier de réparation (s’il dis- régime de ralenti correctement réglé permet
pose d’un compte--tours) d’effectuer un ré- au moteur de tourner régulièrement dans
glage fin du carburateur. toutes les positions. Il doit également y
avoir une bonne marge avant que l’équipe-
AVERTISSEMENT: L’embray- ment de coupe se mette à tourner.
age complet, couvercle d’embrayage
et l’axe de transmission doit être
monté avant de démarrer la machine,
sinon l’embrayage risque de lâcher et Vis de réglage
de provoquer des blessures. au ralenti

Fonctionnement

Réglage du régime de ralenti


S Le carburateur détermine le régime du accéléré
moteur via la gâchette de l’accélération. Un réglage situé près de la partie arrière de
C’est dans le carburateur que l’air est mé- la poignée d’accélération permet d’obtenir le
langé à l’essence. régime de ralenti accéléré correct. Cette vis
S La vis T règle la position de la gâchette (vis hexagonale de 4 mm) permet d’aug-
de l’accélération au ralenti. Si la vis T est menter ou de réduire le régime de ralenti
tournée dans le sens des aiguilles d’une accéléré.
montre, on obtient un régime de ralenti
plus haut; si elle est tournée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, on
obtient un régime de ralenti plus bas.
Réglage de base
S Le réglage de base du carburateur est
effectué à l’usine. Le réglage fin doit être
effectué par une personne qualifiée.

AVERTISSEMENT: L’équipe-
ment de coupe peut tourner pendant
les réglages de carburateur. Portez
votre équipement de sécurité et ob-
servez toutes les instructions de sé- 4 mm
curité. Soyez sûr de l’arrêts de Procéder de la manière suivante:
l’équipement de coupe quand le mo- 1. Faire tourner la machine au ralenti.
teur tourne au ralenti. Quand l’appa- 2. Appuyer sur le blocage du ralenti accéléré
reil est arrêtée, assurez-- vous que conformément aux instructions de la sec-
l’équipement de coupe s’est arrêtés tion Mise en marche et arrêt.
avant de déposer l’appareil au sol. 3. Si le régime du ralenti accéléré est trop fa-
ible (moins de 4000 tr/min), visser la vis de
REMARQUE! Si l’équipement de coupe réglage (A) dans le sens des aiguilles
tourne au ralenti, tourner le pointeau de ra- d’une montre jusqu’à ce que l’équipement
lenti T dans le sens contraire des aiguilles de coupe commence à tourner. Visser
jusqu’à l’arrêt de l’équipement de coupe. ensuite la vis (A) dans le sens des aiguilles
d’une montre de 1/2 tour supplémentaire.
115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 47
ENTRETIEN
4. Si le régime du ralenti accéléré est trop éle- Vis de silencieux
vé, visser la vis de réglage (A) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre Grille pare--étincelles
jusqu’à ce que l’équipement de coupe
s’arrête. Visser ensuite la vis (A) dans le
sens des aiguilles d’une montre de 1/2 tour.
AVERTISSEMENT: S’il est
impossible de régler le régime de REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine
ralenti de manière à immobiliser si le silencieux est en mauvais état.
l’équipement de coupe, contacter le
revendeur ou l’atelier de réparation. ATTENTION: Un silencieux muni d’un
Ne pas utiliser la machine tant pot catalytique est très chaud aussi bien à
qu’elle n’est pas correctement réglée l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est égale-
ou réparée. ment vrai pour le régime au ralenti. Tout
contact peut causer des brûlures à la
Sécurité de l’appareil et dans peau. Attention au risque d’incendie!
le entretien
Débranchez toujours le fil de la bougie AVERTISSEMENT: L’intérieur
quand vous ferez des réparations. saif les du silencieux contient des produits
réglages de caburateur. chimiques pouvant être cancérigènes.
Eviter tout contact avec ces éléments
si le silencieux est endommagé.
Silencieux
AVERTISSEMENT: Les gaz
d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de
carbone, qui peut provoquer une
REMARQUE! Votre silencieux est équipé intoxication. Ne démarrez ou n’uti-
d’un pot catalytique conçu pour réduire la lisez JAMAIS l’appareil dans
teneur des gaz d’échappement en sub- un local fermé ou un lieu mal aéré.
stances toxiques. Les gaz d’échappement du moteur
sont très chauds et peuvent
contenir des étincelles pouvant
provoquer un incendie. Ne jamais
démarrer l’appareil dans un local
fermé ou à proximité de matériaux
inflammables !

Bougie
Le silencieux est conçu pour réduire au
maximum le niveau sonore et détourner les
gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Le L’état de la bougie dépend de:
silencieux est conçu pour atténuer le bruit et S L’exactitude du réglage du carburateur.
dévier le flux des gaz d’échappement loin de S Mauvais mélange de l’huile dans le car-
l’utilisateur. burant (trop d’huile ou huile inappropriée).
Ces gaz sont chauds et peuvent transporter S La propreté du filtre à air.
des étincelles risquant de causer un incendie Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition
si elles entrent en contact avec un matériau de calamine sur les électrodes, ce qui à son
sec et inflammable. tour entraîne un mauvais fonctionnement du
Votre silencieux sont munis d’une grille pare-- moteur et des démarrages difficiles.
étincelles. La grille devrait être vérifiée et, au Si la puissance de la machine est trop faible,
besoin, nettoyée par un distributeur autorisé. si la machine est difficile à mettre en marche
Si la grille est endommagée, elle devrait ou si le ralenti est irrégulier, toujours com-
être remplacée. Si la grille est souvent bou- mencer par contrôler l’état de la bougie avant
chée, ceci peut être dû à un mauvais fonc- de prendre d’autres mesures. Si la bougie est
tionnement du pot catalytique. Contacter le encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écarte-
revendeur pour effectuer un contrôle. Une ment des électrodes est de 0,6 mm (0,024
grille antiflamme bouchée provoque la sur- pouce). Remplacer la bougie une fois par
chauffe de la machine et la détérioration du mois ou plus souvent si nécessaire.
cylindre et du piston.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 48


ENTRETIEN
0,6 mm (0,024 pouce)

REMARQUE! Toujours utiliser le type de En général, il n’est pas nécessaire de rem-


bougie recommandé! Une bougie incorrecte placer le lubrifiant du carter, sauf en cas de
peut endommager le piston/le cylindre. réparations.
Filtre à air Affûtage des lames et couteaux
à herbe

Le filtre à air doit être maintenu propre pour


éviter:
S Un mauvais fonctionnement du carburateur
S Des problèmes de démarrage AVERTISSEMENT: Toujours
S Une perte de puissance arrêter le moteur avant d’entamer
S Une usure prématurée des éléments du des travaux sur l’équipement de
moteur coupe. Celui-- ci continue de tourner
S Une consommation anormalement élevée après qu’on a relâché l’accélérateur.
de carburant S’assurer que l’équipement de
coupe est complètement immobilisé
et débrancher le câble de la bougie
d’allumage avant de commencer l’in-
tervention sur l’équipement
de coupe.

S Voir les instructions d’affûtage sur l’em-


ballage de l’équipement de coupe.
S Les lames et couteaux s’affûtent à l’aide
Nettoyer le filtre après 25 heures de service, d’une lime plate à taille simple.
ou plus souvent si les conditions de travail S Limer les tranchants de manière égale
sont exceptionnellement poussiéreuses. afin de préserver l’équilibre.
Nettoyage du filtre à air
Déposer le capot de filtre et retirer le filtre.
Nettoyer le filtre avec de l’eau chaude sa-
vonneuse. Rinçage complètement. S’as-
surer que le filtre est sec avant de le re-
monter. Un filtre ayant servi longtemps ne
peut plus être complètement nettoyé. Le
filtre à air doit donc être remplacé à inter-
valles réguliers. Tout filtre endommagé AVERTISSEMENT: Toujours
doit être remplacé immédiatement. jeter une lame pliée, faussée, fissu-
rée, cassée ou abîmée de toute autre
Renvoi d’angle façon. Ne jamais essayer de redress-
er une lame faussée pour l’utiliser de
nouveau. Utiliser uniquement des
lames d’origine du modèle recom-
mandé.

Le renvoi d’angle est enduit en usine de la


quantité de graisse nécessaire. Toutefois,
avant d’utiliser la machine, il convient
de s’assurer que le renvoi d’angle est au
3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse
HUSQVARNA spéciale.

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 49


ENTRETIEN
Schema d’entretien
La liste ci--dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont
décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de
révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être
effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
Entretien Entretien Entretien
Entretien quotidien hebdomadiare mensuel
Nettoyer l’extérieur de la machine. X
Contrôler le bon fonctionnement du verrou
d’accélérateur et de l’accélérateur. X
Contrôler le bon fonctionnement du contac-
teur d’arrêt. X
S’assurer que l’équipement de coupe ne
tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti. X
Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si
nécessaire. X
S’assurer que la protection est intacte et
qu’elle ne présente pas de fissures. Rem-
placer la protection si elle a subi des coups
ou si elle présente des fissures. X
S’assurer que la tête de désherbage est
intacte et qu’elle n’est pas fissurée. Au be-
soin, remplacer la tête de désherbage. X
Contrôler que le contre--écrou de l’équipe-
ment de coupe est serré correctement. X
S’assurer que toutes les vis et tous les
écrous sont bien serrés. X
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de carburant
du moteur, du réservoir ou des
conduits de carburant. X
Contrôler le démarreur et son lanceur. X
Nettoyer la bougie d’allumage extérieure-
ment. Déposer la bougie et vérifier la dis-
tance entre les électrodes. Au besoin, ajus-
ter la distance de sorte qu’elle soit de 0,6
mm, ou remplacer la bougie. S’assurer que
la bougie est dotée d’un antiparasites. X
Nettoyer le carburateur extérieurement, ain-
si que l’espace autour. X
Vérifier que le renvoi d’angle est au 3/4
rempli de graisse. Au besoin, faire un rem-
plissage d’appoint avec une graisse spé-
ciale. X
Contrôler que le filtre à carburant n’est pas
contaminé ou que le tuyau de carburant ne
comporte pas de fissures ou d’autres ava-
ries. Remplacer si nécessaire. X
Inspecter tous les câbles et connexions. X
Vérifier l’état d’usure de l’embrayage, des
ressorts d’embrayage et du tambour d’em-
brayage. Faire remplacer si nécessaire
dans un atelier d’entretien agréé. X
Remplacer la bougie d’allumage. S’assurer
que la bougie est dotée d’un antiparasites. X
Contrôler et nettoyer la grille antiflamme du
silencieux. X
115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
128R
Moteur
Cylindrée, cm3 28
Alésage, mm 35,0
Course, mm 38,7
Régime de ralenti, tr/min 2800--3200
Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 10000
Régime de l’axe sortant, tr/min 8000
Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silencieux avec pot catalytique Oui
Système d’allumage réglé en fonction du régime Oui
Système d’allumage
Fabricant/type de système d’allumage Walbro/CD
Bougie Champion RCJ--8Y
Écartement de électrodes, mm 0,6
Carburant, système de graissage
Fabricant/type de carbureteur Zama
Contenance du réservoir de carburant, litres 0,4
Poids
Poids, sans carburant, équipement de coupe et
dispositifs de sécurité, kg 4,8
Niveaux sonores
(voir Remarque 1)
Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles
de l’utilisateur, mesurée selon ANSI B175.3--1997, dB(A),
min/max: 94/97
Niveaux de vibrations
Niveau de vibrations au niveau des poignées, mesurée
selon ANSI B175.3--1997, m/s2
Au ralenti, poignée gauche/droite: 3/5
À plein régime, poignée gauche/droite: 9/8
REMARQUE! Ce système d’allumage par étincelles est conforme à la norme NMB--002 du
Canada.
Remarque 1: le niveau de pression acoustique équivalent correspond à la somme d’éner-
gie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique à différents
régimes pendant les durées suivantes: 1/2 ralenti et 1/2 plein régime.
REMARQUE! Le niveau de pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur et les vibrations
dans les poignées sont mesurés avec tous les équipements de coupe agréés de la
machine. Les valeurs les plus hautes et les plus basses sont indiquées dans le tableau.

Modèle 128R (Axe de fileté M10 L) -- Trou central des lames/couteaux ∅ 25,4 mm
Équipement de coupe / protecteur,
Accessoires homologués Type numéro de la pièce
Lame/couteau à herbe Grass 255--4 1 pouce 504 00 13--03 / 545 03 09--01
(∅ 255 4 dents)
Tête de coupe T25 537 33 83--06 / 545 03 09--01
Couteaux en plastique Tricut 300 mm 531 00 38--11 / 545 03 09--01
Bol de garde au sol Fixe --

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 51


DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
IMPORTANT: Ce produit est conforme à la suite d’un mauvais traitement, de négli-
la réglementation de la Phase 3 de l’Agence gence, de mauvais entretien, de modifications
de Protection de l’Environnement des non approuvées ou à la suite de l’utilisation de
États-Unis (EPA) en ce qui touche les pièces qui ne sont pas faites ou approuvées
émissions d’échappement et d’évaporation. par le fabricant de matériel original. Vous êtes
Pour assurer la conformité à la Phase 3 de responsable de présenter votre petit moteur
l’EPA, nous recommandons le recours à tout--terrain à un distributeur autorisé de ser-
des pièces de remplacement d’origine vice de HUSQVARNA aussitôt que se pré-
HUSQVARNA uniquement. L’utilisation de sente un problème. Les réparations couv-
pièces de remplacement non conformes est ertes par cette garantie doivent être terminées
une infraction à la législation fédérale. dans des délais raisonnables, ne pouvant pas
dépasser 30 jours. Si vous avez des ques-
DROITS ET OBLIGATIONS DE tions sur vos droits et vos responsabilités
VOTRE GARANTIE: en vertu de la garantie, vous pouvez con-
L’Agence de Protection de l’Environnement des tacter votre distributeur autorisé de service
E--U, California Air Resources Board, Envi- le plus proche, appeler HUSQVARNA au
ronnement Canada et HUSQVARNA ont le numéro 1--800--487--5951, ou visitez
plaisir d’expliquer la garantie du système de www.husqvarna.com.
contrôle des émissions sur votre petit moteur
tout--terrain, pour les années 2012 et plus tard. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE :
En Californie, tous les petits moteurs tout--ter- La période de garantie commence à la date
rain doivent être conçus, construits et équipés à laquelle vous avez acheté votre petit mo-
de manière à se conformer aux normes teur tout--terrain.
sévères anti--smog de l’État. DURÉE DE COUVERTURE :
HUSQVARNA doit garantir le système de Cette garantie est valable pendant deux
contrôle des émissions de votre petit moteur ans à partir de la date d’achat initial, ou
tout--terrain pendant la période indiquée ci--des- jusqu’à l’extrémité de la garantie de
sous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais l’appareil (celui qui est plus long).
traitement, négligence ou mauvais entretien du CE QUI EST COUVERT : RÉPARA-
petit moteur tout--terrain. Votre système de TION OU REMPLACEMENT DES
contrôle des émissions comprend des pièces PARTIES.
comme le carburateur, le système d’allumage La réparation ou le remplacement de toute
et le réservoir de carburant. S’il se produit une pièce sous garantie sera effectuée gratuite-
panne couverte par la garantie, HUSQVARNA ment pour le propriétaire de l’appareil dans
réparera votre petit moteur tout--terrain gratuite- un distributeur autorisé de service
ment pour vous. Les frais couvertes par la ga- HUSQVARNA. Si vous avez des questions
rantie comprennent le diagnostic, les pièces et sur vos droits et vos responsabilités rela-
la main--d’oeuvre. tivement à cette garantie, vous devez con-
COUVERTURE DE GARANTIE DU tacter votre distributeur autorisé de service
FABRICANT : le plus proche, appeler HUSQVARNA au
Si une pièce relative aux émissions de votre numéro 1--800--487--5951, ou visitez
moteur (figurant sur la liste de pièces garan- www.husqvarna.com.
ties à titre du contrôle des émissions) est dé- PÉRIODE DE GARANTIE:
fectueuse ou si un vice de matériau ou de
Toute pièce sous garantie qui ne doit pas
main--d’oeuvre du moteur occasionne la pan-
être remplacée pour un entretien normal, ou
ne d’une pièce relative aux émissions, cette
qui doit seulement être inspectée régulière-
pièce sera changée ou réparée par HUSQ-
ment pour voir s’il faut la réparer ou la rem-
VARNA.
placer, est garantie pendant deux ans.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE Toute pièce qui doit être remplacée pour un
DU PROPRIÉTAIRE : entretien normal est garantie jusqu’à la date
En qualité de propriétaire du petit moteur tout-- de premier remplacement prévu.
terrain, vous êtes responsable d’effectuer l’en-
tretien requis tel qu’indiqué dans votre manuel
DIAGNOSTIC :
d’instructions, mais HUSQVARNA ne peut an- Le propriétaire ne doit pas payer la main--
nuler votre garantie uniquement parce que d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide duquel
vous n’avez pas conservé vos reçus ou parce on a déterminé qu’une pièce sous garantie
que vous n’avez pas effectué tout l’entretien est défectueuse si le travail de diagnostic a
été effectué dans un distributeur de service
prévu. En qualité de propriétaire du petit mo-
teur tout--terrain, vous devez réaliser que HUSQVARNA.
HUSQVARNA peut vous refuser de couvrir
votre garantie si votre petit moteur tout--terrain
ou une pièce de ce moteur tombe en panne à

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 52


DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DOMMAGES INDIRECTS : ENTRETIEN, REMPLACEMENT
HUSQVARNA peuvent être responsables OU RÉPARATION DE PIÈCES
de dommages à d’autres éléments de mo- RELATIVES À L’ÉMISSION :
teur occasionnés par la panne d’une pièce Toute pièce de remplacement approuvée
sous garantie. HUSQVARNA utilisée dans l’accomplisse-
CE QUI N’EST PAS COUVERT : ment de tout entretien ou réparation en ver-
Toute panne occasionnée par un mauvais tu de la garantie sur les pièces relatives à
traitement, la négligence ou un mauvais en- l’émission sera fournie gratuitement au pro-
tretien n’est pas couverte. priétaire si cette pièce est sous garantie.
PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : LISTE DES PIÈCES GARANTIES
L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées RELATIVES AU CONTRÔLE DES
peut constituer une raison d’annulation de ÉMISSIONS :
réclamation en vertu de la garantie. Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la
HUSQVARNA n’est pas responsable de date de remplacement pour l’entretien),
couvrir les pannes de pièces sous garantie système d’allumage: bougie (couverte jus-
occasionnées par l’utilisation de pièces qu’à la date de remplacement pour l’entre-
ajoutées ou modifiées. tien), module d’allumage, silencieux avec
COMMENT REMPLIR UNE RÉ- d’un pot catalytique (si équipé), réservoir de
CLAMATION : carburant, tuyau de carburant, et capuchon
Si vous avez des questions sur vos droits et de remplissage.
vos responsabilités de garantie, vous pouvez DÉCLARATION D’ENTRETIEN :
contacter votre distributeur autorisé de service Le propriétaire est responsable d’effectuer
le plus proche, appeler HUSQVARNA au tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le
numéro 1--800--487--5951, ou visitez manuel d’instructions.
www.husqvarna.com.
OÙ OBTENIR LE SERVICE EN VER-
TU DE LA GARANTIE :
Le service ou les réparations en vertu de la
garantie sont offerts dans tous les distribu-
teurs autorisé de service HUSQVARNA.
Appelez le numéro 1--800--487--5951 ou
visitez www.husqvarna.com.

Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :

Modéré (50 heures)


Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 53


Remplacement du fil dans la tête de coupe

6m
20i

3m
10i

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 54


Couteaux en plastique (Tri Cut)

1 2

3 4 5

6 7

115373727 Rev. 5 5/15/12 French--- 55


ACLARACIÓN DE LOS SIMBOLOS
Símbolos
Utilice siempre guantes
ADVERTENCIA: El uso des- protectores homologados.
cuidado o incorrecto de las
desbrozadoras, quita arbustos
y recortadoras puede provocar Utilice botas antideslizantes y
heridas graves o mortales al seguras.
operador o a terceros.

Lea detenidamente el manual de Indicado únicamente para equipo


instrucciones y asegúrese de en- de corte flexible, no metálico, es
tender su contenido antes de decir cabezal de corte con línea
utilizar la máquina. de corte.
Utilice siempre: Utilice gasolina sin plomo
S Casco protector cuando exista y aceite para motores
el riesgo de objetos que caen de dos tiempos mezclado
S Protectores auriculares en proporción al 2% (1:50).
S Protección ocular homologada
Los demás símbolos/etiquetas que
aparecen en la máquina corresponden a
Velocidad máxima en el eje de requisitos de homologación específicos
salida, rpm en determinados mercados.
Para detener el motor, empuje y
sostenga el interruptor stop en la
Cuidado con los objetos lanzados posición STOP. ¡NOTA! El interruptor
o rebotados. retorna automáticamente a la posición
de arranque. Por consiguiente, antes
de realizar trabajos de montaje,
Durante el trabajo, el usuario control y/o mantenimiento se debe
de la máquina debe procurar quitar el capuchón de encendido
que ninguna persona o animal de la bujía para evitar el arranque
se acerque a más de 15 metros imprevisto hasta que el motor se
a la máquina. haya detenido por completo antes
de hacer cualquier mantenimiento.
REBOTE DE LA HOJA -- Las
máquinas equipadas con hoja para La máquina debe limpiarse
hierba pueden ser lanzadas violenta- regularmente.
mente hacia el costado o hacia atrás
cuando la hoja entra en contacto con
objetos fijos. La hoja puede causar Control visual.
la amputación de brazos y piernas.
Mantenga siempre a terceros y ani-
males alejados de la máquina, a 15 Debe utilizarse protección ocular
metros como mínimo. homologada.

Con esta máquina no utilice en


caso alguno hojas con dientes de Estrangulador
sierra.

Marcas de flechas que indican


los límites para colocar la
sujeción del mango. Bomba de combustible

ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias químicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 56
CONTENIDO
índice El período de conformidad de las emisiones
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS referido en la etiqueta de las emisiones indica
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 el número de las horas de funcionamiento
ÍNDICE para las cuales el motor se ha comprovado
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 para satisfacer requisitos federales de las
Antes de arrancar, observe lo siguiente: . . 57 emisiones. Categoría C = 50 horas, B = 125
¿QUÉ ES QUÉ? horas, y A = 300 horas.
¿Qué es qué? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Equipo de protección personal . . . . . . . . 59
Equipo de seguridad de la máquina . . . . 60
Equipo de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MONTAJE
Montaje del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montaje del arnés y la abrazadera . . . . . 64
Montaje de la hoja y del cabezal de corte . 65
Montaje de la protección de hoja, hoja
de hierba y cuchilla de hierba . . . . . . . . . 65
Montaje de la protector y la
cabezal de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Seguridad en el uso del combustible . . . 67
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar . . . . . . . . . . . . 69 Para la referencia por favor, complete la
Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 información siguiente que seá necesa-
TÉCNICA DE TRABAJO ria para el mantenimiento futuro de su
Instrucciones generales de trabajo . . . . . 71 aparato:
MAINTENIMIENTO
Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Número de modelo:
Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Número de serie:
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Engranaje angulado . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba 76 Fecha de la compra:
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . 77
DATOS TECNICOS Distribuidor:
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
DECLARACION DE GARANTIA DE ADVERTENCIA: Una desbroza-
CONTROL DE EMISION . . . . . . . . . . . . 79 dora, quita arbustos o recortadora
puede ser una herramienta peligro-
Antes de arrancar, observe lo sa si se utiliza de manera errónea o
siguiente: descuidada, y provocar heridas
Lea detenidamente el manual de instrucciones. graves o mortales al usuario o ter-
El mantenimiento, el reemplazo, o la repara- ceros. Es sumamente importante
ción de los dispositivos del control de emisión que lea y comprenda el contenido
y el sistema se pueden realizar por cualquier de este manual de instrucciones.
establecimiento o individuo de la reparación del
motor para uso fuera de carretera. Husqvarna ADVERTENCIA: Bajo ningu-
AB trabaja constantemente para perfeccionar na circunstancia debe modifi-
sus productos y se reserva, por lo tanto, el carse la configuración original
derecho a introducir modificaciones en la de la máquina sin autorización
construcción y el diseño sin previo aviso. del fabricante. Utilizar siempre re-
cambios originales. Las modifica-
ADVERTENCIA: La exposición ciones y/o la utilización de acce-
prolongada al ruido puede causar daños
sorios no autorizadas pueden
crónicos en el oído. Use siempre
ocasionar accidentes graves o
protectores auriculares homologados.
incluso la muerte del operador o
Para atención al cliente, llama al: de terceros. Su garantía puede no
1-800-487-5951 cubrir el daño causada por el uso
Visítanos en nuestra pagina de red: de accesorios o de piezas de re-
www.husqvarna.com cambio que no se recomiendan.
115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 57
¿QUÉ ES QUÉ?

8 28

1 9
2
3
5 7

29

17
10 11 12
4 18
19 6
20
16
14
1 22 15 13

23
21

4 25
21 27
26

4
30
24

¿Qué es qué?
1. Cuchilla 16. Cubierta del filtro de aire
2. Recarga de lubricante, 17. Regulación de manillar
31
engranaje angulado 18. Tuerca de retención
3. Engranaje angulado de la cuchilla
4. Protector 19. Brida de apoyo
5. Eje 20. Cazoleta de apoyo
6. Manillar 21. Pieza de arrastre
7. Acelerador 22. Cabezal de corte
8. Interruptor stop 23. Llave de la tuerca de cuchilla
9. Fiador del acelerador 24. Protección para transportes
10. Abrazadera del arnés 25. Llave hexagonal
11. Cubierta del cilindro 26. Pasador de seguridad
12. Starter handle 27. Arnés
13. Depósito de combustible 28. Botón de aceleración de arranque
14. Estrangulador 29. Ajuste del cable del acelerador
15. Bomba de combustible 30. Aceite para motores de 2 tiempos
31. Manual de instrucciones

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 58


INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Importante Equipo de protección personal
¡IMPORTANTE! ADVERTENCIA! Una desbrozado-
La máquina está destinada exclusivamente a ra, quita arbustos o recortadora se
recortar la hierba. utilizan de manera incorrecta o des-
Los únicos accesorios que Ud. puede aco- cuidada, pueden provocar heridas
plar al motor como fuente propulsora son los graves o mortales al operador o a
equipos de corte que nosotros recomenda- terceros. Es muy importante que
mos en el capítulo Datos técnicos. lea y entienda el contenido de este
Nunca utilice la máquina si está cansado, si manual del operador. Debe utilizar
ha ingerido alcohol o si toma medicamentos equipo de protección personal ho-
que puedan afectarle la vista, su capacidad mologado cada vez que utilice la
de discernimiento o el control del cuerpo. máquina. El equipo de protección
Nunca utilice la máquina en condiciones at- personal no elimina el riesgo de
mosféricas extremas como frío intenso o cli- lesiones, pero reduce su efecto en
ma muy caluroso y/o húmedo. caso de accidente. Consulte a su
Utilice el equipo de protección personal. Vea distribuidor sobre la elección del
las instrucciones bajo el título Equipo de pro- equipo adecuado.
tección personal.
No utilice nunca una máquina que haya sido ¡IMPORTANTE! Cuando use protección
modificada de modo que ya no coincida con auditiva preste siempre atención a las
la configuración original. señales o llamados de advertencia.
No utilice nunca una máquina defectuosa. Sáquese siempre la protección auditiva
Siga las instrucciones de mantenimiento, inmediatamente después de parar el motor.
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio deben
ser efectuadas por especialistas formados y CASCO
cualificados. Vea las instrucciones bajo el Es obligatorio usar casco si van a desbro-
título Mantenimiento. zarse ramas a una altura superior a 2 metros
Todas las cubiertas y protecciones deben (6 pies).
estar montadas antes del arranque. Controle
que la cápsula y el cable de encendido estén
en buenas condiciones. Pueden producirse
descargas eléctricas. El usuario de la máqui-
na debe asegurarse de que ninguna persona
o animal se acerquen más de 15 metros (50 PROTECCION AUDITIVA
pies) durante el trabajo. Se debe exhortar a Se debe utilizar protección auditiva con su-
los espectadores a que usen protección para ficiente capacidad de reducción sonora.
los ojos. Pare la máquina inmediatamente si
alguien se acerca. Si varios usuarios trabajan
en el mismo lugar, la distancia de seguridad
debe ser 15 metros (50 pies).

ADVERTENCIA: El uso de un PROTECCION OCULAR


equipo de corte defectuoso o de Se debe utilizar siempre protección ocular
una hoja mal afilada puede aumen- homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
tar el riesgo de heridas graves o zarse también gafas protectoras homologa-
mortales. das. Por gafas protectoras homologadas se
ADVERTENCIA: No permita entienden las que cumplen con la norma
nunca que los niños utilicen la ANSI Z87.1.
máquina ni permanezcan cerca de
ella. Dado que la máquina tiene un
contacto de parada con retorno por
muelle ye puede arrancar con poca
velocidad y fuerza en la empuñadu-
ra de arranque, incluso niños pe- GUANTES
queños pueden, en determinadas Se deben utilizar guantes cuando sea
circunstancias, lograr la fuerza ne- necesario, por ejemplo al montar el equipo
cesaria para arrancar la máquina. de corte.
Ello puede comportar riesgo de
daños personales graves.
Por consiguiente, saque el ca-
puchón de encendido cuando va a
dejar la máquina sin vigilar.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 59


INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
BOTAS Fiador del acelerador
Utilice botas antideslizantes y seguras. El fiador del acelerador está diseñado para
impedir la activación involuntaria del acel-
erador. Cuando se oprime el fiador (A) en
el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Cuando se
suelta el mango, el acelerador y el fiador
VESTIMENTA vuelven a sus posiciones originales. Am-
Use ropas de material resistente a los des- bas funciones se efectúan con sistemas
garros y no demasiado amplias para evitar independientes de muelles de retorno. Con
que se enganchen en ramas, etc. Use esta posición, al acelerador queda au-
siempre pantalones largos gruesos. No tra- tomáticamente bloqueado en ralentí.
baje con joyas, pantalones cortos, sandalias
ni los pies descalzos. No lleve el cabello
suelto por debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano el equipo de prim-
eros auxilios.

Compruebe que el acelerador esté blo-


queado en la posición de ralenti cuando el
fiador está en su posición inicial.

Equipo de seguridad de la
máquina
En la sección se describen los componentes
de seguridad de la máquina, su función y el
modo de efectuar el control y el mantenimien-
to para garantizar un funcionamiento óptimo.
En cuanto a la ubicación de estos compo-
nentes en su máquina, vea la sección “Con-
ozca su aparato”. La vida útil de la máquina Apriete el fiador del acelerador y com-
puede acortarse y el riesgo de accidentes pruebe que vuelva a su posición de
puede aumentar si el mantenimiento de la partida al soltarlo.
máquina no se hace de forma adecuada y si
los trabajos de servicio y/o reparación no se
efectúan de forma profesional. Para más in-
formación, consulte con el distribuidor autori-
zado del servicio más cercano.
¡IMPORTANTE! Todos los trabajos de servi-
cio y reparación de la máquina requieren una
formación especial. Esto es especialmente Compruebe que el acelerador y el fiador se
importante para el equipo de seguridad de la muevan con facilidad y que funcionen sus
máquina. Si la máquina no pasa alguno de muelles de retorno.
los controles indicados a continuación, acuda
a su taller de servicio local. La compra de al-
guno de nuestros productos le garantiza que
puede recibir un mantenimiento y servicio
profesional. Si no ha adquirido la máquina en
una de nuestras tiendas especializadas con
servicio, solicite información sobre el taller de
servicio más cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice Consulte las instrucciones bajo el título
una máquina con componentes de
Arranque. Ponga en marcha la máquina y
seguridad defectuosos. Siga las in-
acelere al máximo. Suelte el acelerador y
strucciones de control, mantenimi-
controle que el equipo de corte se detenga
ento y servicio indicadas en este
y permanezca inmóvil. Si el equipo de corte
sección. El uso de una máquina
gira con el acelerador en ralentí, se debe
con componentes de seguridad
controlar la regulación del carburador para
defectuosos aumenta el riesgo de
ralentí. Consulte las instrucciones bajo el
heridas graves o muerte para el
título Mantenimiento.
operador u otras personas.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 60


INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: La sobre ex-
posición a las vibraciones puede
producir lesiones vasculares o ner-
viosas en personas que padecen
de trastornos circulatorios. Si ad-
vierte síntomas que puedan rela-
cionarse con la sobreexposición a
las vibraciones, consulte a un mé-
dico. Ejemplos de estos síntomas
son entumecimiento, falta de sen-
sibilidad, “hormigueo”, “punta-
Parada das”, dolor, pérdida o reducción de
Arranque el motor y asegúrese que el se la fuerza normal, cambios en el
haya detenido por completo cuando usted color o la superficie de la piel. Gen-
empuja y sostenga el interruptor STOP. eralmente, estos síntomas se pres-
entan en los dedos, las manos y
las muñecas. El riesgo puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Desprendimiento de emergencia
En la parte delantera hay un desprendi-
miento de emergencia de fácil acceso
como medida de seguridad en caso de que
haya una situación en que sea necesario
Protector del equipo de corte liberarse de la máquina y el arnés. Con-
sulte las instrucciones bajo el título Regu-
lación del arnés.

Esta protector tiene por fin evitar que el


usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita también que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
Controle que las correas del arnés están
correctamente colocadas. Cuando el arnés
y la máquina están regulados, controle que
funcione el desprendimiento de emergen-
cia del arnés.
Silenciador

Controle que la protección no esté dañada y


que no tenga grietas. Cambie la protección
si ha estado expuesta a golpes o si tiene El silenciador está diseñado para reducir al
grietas. Utilice siempre la protección recom- máximo posible el nivel sonoro y para
endada para cada equipo de corte en partic- apartar los gases de escape del usuario.
ular. Consulte el capítulo Datos técnicos. PRECAUCIÓN: El silenciador contiene
un catalizador para reducir los gases de
ADVERTENCIA: Bajo ninguna escape.
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protección recomendada.
Consultar el capítulo Datos técnicos.
Si se monta una protección incor-
recta o defectuosa, esto puede cau-
sar daños personales graves. El silenciador en este aparato incorporan una
rejilla apagachispas. El rejilla debe ser com-
El uso de un bobina mal enroscado o del probado y en caso de necesidad, limpiar por
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel una distribuidor autorizado del servicio. Si el
de vibraciones. rejilla se obstruye, la máquina se recalienta y
produce daños serios. No utilice nunca un
silenciador con el rejilla apagachispas daña-
do. Vea la sección Mantenimiento.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 61


INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Tornillos del
silenciador
Rejilla
apagachispas

Para el silenciador, es sumamente impor- Para el montaje, apriete la tuerca girándola


tante seguir las instrucciones de control, en sentido contrario al sentido de rotación
mantenimiento y servicio. Nunca utilice del equipo de corte. Para el desmontaje,
una máquina que tenga un silenciador afloje la tuerca girándola en el sentido de
defectuoso. rotación del equipo de corte. (NOTA: La
tuerca tiene rosca a izquierdas.) Apriete la
tuerca con la llave tubular.

Compruebe regularmente que el silenciador


esté firmemente montado en la máquina.

El bloqueo de nilón de la contratuerca no


debe estar tan gastado que se pueda
apretar con los dedos. El bloqueo debe
soportar por lo menos 1,5 Nm. La tuerca
debe ser reemplazada luego de haberla
apretado unas 10 veces.
PRECAUCIÓN: El silenciador con Equipo de corte
catalizador se calienta mucho durante el
uso y permanece caliente aún luego de Este sección describe cómo Ud., con un
apagado el motor. Lo mismo rige para la mantenimiento correcto y utilizando el
marcha en ralentí. Su contacto puede equipo de corte adecuado, podrá:
quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el pelig- S Reducir la propensión a las reculadas de la
ro de incendio! máquina.
S Obtener un resultado de corte óptimo.
S Aumentar la duración del equipo de corte.
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias ¡IMPORTANTE!
químicas que pueden ser canceríge- ¡Utilice sólamente el equipo de corte con la
nas. Evitar el contacto con estas protección recomendada por nosotros! Con-
sustancias si se daña el silenciador. sulte el capítulo Datos Técnicos. Lea las
instrucciones del equipo de corte para mon-
ADVERTENCIA: Los humos de tar correctamente el hilo y elegir el diámetro
escape del motor contienen de hilo correcto. ¡Mantenga los dientes de
monóxido de carbono, que puede corte de la hoja afilados y en buen estado!
provocar envenenamiento. NO Siga nuestras recomendaciones. Lea tam-
ponga la máquina en marcha en si- bién las instrucciones en el envase de la
tios cerrados o mal ventilados. Los hoja. ¡Mantenga los dientes correctamente
humos de escape del motor son triscados! Siga nuestras instrucciones y uti-
calientes y pueden contener chis- lice el calibrador de limado recomendado.
pas capaces de iniciar un incendio. ADVERTENCIA: Pare siempre
No arranque nunca la máquina en el motor antes de trabajar con al-
sitios cerrados ni cerca de material
guna parte del equipo de corte.
combustible.
Éste continúa girando incluso
después de haber soltado el acel-
Tuerca de retención de la cuchilla erador. Controle que el equipo de
Un écrou de retención de la lame est utilisé corte se haya detenido completa-
pour la fixation de certains types d’équipe- mente y desconecte el cable de la
ments de coupe. bujía antes de comenzar a trabajar.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 62


INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Un equipo de Afilado de la cuchilla y la hoja para
corte defectuoso puede aumentar hierba
el riesgo de rebote de la cuchilla.

Equipo de corte
La hoja y la cuchilla para hierba están des-
tinadas a desbrozar hierba más gruesa. S Para afilar correctamente el equipo de corte,
lea las instrucciones en el envase. La hoja y
la cuchilla se afilan con una lima plana de pi-
cadura sencilla.
S Lime todos los dientes por igual para conser-
var el equilibrio.

El cabezal de corte está destinado a recor-


tar la hierba.

ADVERTENCIA: El uso de
una cuchilla incorrecta o dañada
puede provocar heridas graves o
muerte. Cambie siempre la hoja si
la misma está doblada, torcida,
agrietada, quebrada o dañada de
Reglas básicas algún otro modo. No trate nunca
de enderezar una hoja torcida para
volver a utilizarla. Utilice única-
mente cuchillas originales del tipo
recomendado.
¡Utilice sólamente el equipo de corte con la
protección recomendada por nosotros! Cabezal de corte
Consulte el capítulo Datos Técnicos.. ¡IMPORTANTE!
Observe siempre que la línea de corte esté
arrollado en forma firme y uniforme al rodil-
lo, de lo contrario la máquina producirá vi-
braciones perjudiciales para la salud.
S Utilice únicamente el equipo de corte
¡Mantenga los dientes de corte de la hoja recomendado. Vea la sección “Datos
afilados y en buen estado! Siga nuestras Técnicos”.
instrucciones y utilice el calibrador de lima-
do recomendado. Una hoja mal afilada o
dañada aumenta el peligro de accidentes.

S En general, una máquina pequeña re-


quiere un cabezal pequeño y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con línea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
Revise el equipo de corte para ver si está cortar.
dañado o agrietado. Un equipo de corte S El largo del línea también es importante.
dañado debe ser siempre reemplazado. Las línea más largo requiere mayor po-
tencia del motor que uno corto, con el
mismo diámetro de la línea.
S Controle que el cuchillo que hay en la
protección de la recortadora esté intacto.
Se utiliza para cortar la línea en el largo
correcto.
S Para prolongar la vida útil de la línea, se
puede poner en remojo un par de días.
De esta manera la línea se refuerza y
dura más.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 63


MONTAJE
NOTA: Asegúrese de que el aparato esté Montaje de la abrazadera del arnés
montada correctamente según lo demos- S Coloque la abrazadera superior del arnés
trado en este manual. sobre el eje y coloque la abrazadera infe-
Montaje del manillar rior del arnés debajo del eje. Alinee los
S Afloje y quite el tornillo en la parte poste- huecos del tornillo de la abrazadera supe-
rior del acelerador. rior y la abrazadera inferior. La abrazad-
S Deslice el acelerador en el lado derecho era debe montar sobre la marca con fle-
del manillar (vea la ilustración). cha en el tubo.
S Haga coincidir el orificio para el tornillo de NOTA: Coloque el alambre del cable del
sujeción del acelerador con el orficio del acelerador en el ranura de la abrazadera
manillar. inferior del arnés antes de apretar los tor-
S Vuelva a colocar el tornillo en el orificio nillos.
en la parte posterior del acelerador. S Inserte dos tornillos en los huecos para
S Enrosque el tornillo a través del acelera- tornillos.
dor y el manillar. Apriete. S Apriete la abrazadera del arnés apretan-
S Coloque las piezas de sujeción como do los tornillos con la llave hexagonal.
indica la ilustración. Ajuste del arnés
S En la parte delantera hay un desprendi-
miento de emergencia de fácil acceso.
Uso en cualquier situación de emergencia
en que tenga que desprenderse rápida-
mente del arnés y la máquina.

Distribución pareja de la carga


sobre los hombros
S Un arnés y una máquina correctamente
ajustados facilitan considerablemente el
trabajo.
S Póngase el arnés. Regule el arnés para
obtener una postura de trabajo óptima.
Regule las correas laterales para que el
peso se distribuya sobre los hombros de
forma pareja.
S La sujeción del mango debe montarse
entre las marcas con flechas en el tubo.
S Apriete los tornillos con la llave hexagonal.
Montaje del arnés

ADVERTENCIA: Al trabajar NOTA: Puede ser necesario mover la


abrazadera del arnés en el eje para un
con una desbrozadora, ésta
equilibrio apropiado del aparato.
siempre debe engancharse en el
arnés. De lo contrario, Ud. no
puede maniobrar la desbrozadora
de manera segura y esto puede
ocasionarle daños a Ud. o a tercer-
os. No utilice nunca un arnés con
el desprendimiento de emergencia
dañado.
Antes de hacer ajuste del arnés o el mango,
es imprescindible que el motor este
completamente detenido.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 64


MONTAJE
Altura correcta Montaje de la protección de
Ajuste la correa de los hombros de manera hoja, hoja de hierba y cuchilla
que el equipo de corte quede paralelo al
suelo. de hierba

Equilibrio correcto
Deje que el equipo de corte descanse lig-
eramente en el suelo. Si se utiliza la hoja
de hierba, ésta debe equilibrarse aproxi-
madamente un dm por encima del suelo
para evitar el contacto con piedras y obje-
tos similares. Mueva el abrazadera del ar-
nés para lograr un buen equilibrio del apa-
rato.

S La protección de la hoja/protección combi-


nada (A) se engancha en la sujeción del
tubo y se fija con un tornillo. ¡NOTA! Uti-
lice la protección de hoja recomendada.
Vea la sección “Datos técnicos”.
S Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje
de salida.
S Gire el eje de la hoja hasta que uno de los
Montaje de la hoja orificios de la pieza de arrastre coincida
ADVERTENCIA: Al montar las con un orificio de la caja de engranajes.
cuchillas, es muy importante que S Introduzca el pasador de seguridad (C)
la sección elevada de la arandela en el orificio para bloquear el eje.
de retén encaje correctamente en S Coloque la hoja (D), la cazoleta de apoyo
el orificio central de la cuchilla. Si (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de
la cuchilla se instala de manera in- salida.
correcta, puede provocar lesiones S Monte la tuerca (G). La tuerca debe
graves o mortales. apretarse con un par de 35--50 Nm
(3,5--5 kpm). Utilice la llave tubular del
juego de herramientas. Tome el mango
de la llave lo más cerca posible de la
protección de la hoja. La tuerca se aprie-
ta girando la llave en sentido contrario a
la rotación (NOTA: rosca izquierda).

ADVERTENCIA: Bajo ninguna


circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protección recomendada.
Vea la sección “ Datos técnicos”.
Si se monta una protección incor-
recta o defectuosa, esto puede
causar daños personales graves.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 65


MONTAJE
Montaje de la protector y la
cabezal de corte

S Montar la protector de la recortadora (A)


para trabajar con el cabezal de corte.
La protección de la recortadora/protector
combinada se engancha en la sujeción
del eje y se fija con un tornillo (D).
B
D
C

A
A
S Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje
de salida.
S Gire el eje hasta que uno de los orificios
de la pieza de arrastre coincida con un
orificio de la caja de engranajes.
S Introduzca el pasador de seguridad (C)
en el orificio para bloquear el eje.
S Enrosque el cabezal de corte (H) en el
sentido contrario al de rotación.

S El desmontaje se realiza en el orden in-


verso.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 66


MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Seguridad en el uso del com- Gasolina
bustible
Nunca arranque la máquina:
1. Si derramó combustible sobre la máquina.
Seque cualquier residuo y espere a que se
evaporen los restos de combustible. ¡NOTA! Use siempre gasolina sin plomo
2. Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie
de ropas. Lave las partes del cuerpo que de alta calidad.
han entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jabón.
3. Si hay fugas de combustible en la máquina.
Compruebe regularmente si hay fugas en la
tapa del depósito o en los conductos de
combustible.
Transporte y almacenamiento
S Almacene y transporte la máquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con- S Este motor está habilitado para fun-
tacto con chispas o llamas, por ejemplo, cionar con gasolina sin plomo.
máquinas eléctricas, motores eléctricos, S El octanaje mínimo recomendado es de 87
contactos eléctricos/interruptores de cor- octanos. Si usa gasolina de menos de 87
riente o calderas. octanos, el motor puede pistonear. Esto
S Para almacenar y transportar combustible aumenta la temperatura del motor y puede
se deben utilizar recipientes diseñados y ocasionar averías graves del mismo.
homologados para tal efecto. S Para trabajar durante mucho tiempo en
S Si la máquina se va a almacenar por un altas revoluciones se recomienda el uso
período largo, se debe vaciar el depósito de gasolina con más octanos.
de combustible. Pregunte en la estación Aceite para motores de dos tiempos
de servicio más cercana qué hacer con S Para obtener el mejor resultado y funcio-
el combustible sobrante. namiento, use el aceite HUSQVARNA
S Antes del almacenaje prolongado, limpie para motores de dos tiempos, que ha
bien la máquina y haga el servicio completo. sido elaborado especialmente para nues-
S La protección para transportes del equipo tros motores de dos tiempos. Proporción
de corte siempre debe estar montada du- de mezcla 1:50 (2%).
rante el transporte o almacenamiento de S Para maximizar la vida de su recortadora,
la máquina. usted puede elegir utilizar un aceite sintéti-
S Para evitar el arranque imprevisto del motor, co de alta calidad, formulado y que ha sido
se debe quitar siempre el capuchón de en- elaborado para motores de dos tiempos.
cendido para el almacenaje prolongado de Proporción de mezcla 1:50 (2%).
la máquina, si se va a dejar la máquina sin S No utilice nunca aceite para motores de
vigilar y para efectuar todas las medidas de dos tiempos fuera borda refrigerados por
servicio previstas. agua (outboard oil).
S No utilice nunca aceite para motores de
ADVERTENCIA: El combus- cuatro tiempos.
tible y los vapores de combustible
son muy inflamables y pueden cau-
sar daños graves por inhalación y Aceite para
contacto con la piel. Por consi- motores de dos
guiente, al manipular combustible Gasolina tiempos
proceda con cuidado y procure que
haya buena ventilación. 2% (1:50)
Litros Litros
Carburante 5 0,10
¡NOTA! El motor de la máquina es de dos 10 0,20
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos 15 0,30
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisión la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequeñas cantidades de
combustible, los errores más insignifi-
cantes en la medición del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 67
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Mezcla Repostaje
S Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
S Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, añada todo
el aceite y agite la mezcla. A continua- ADVERTENCIA: Las siguientes
ción, añada el resto de la gasolina. medidas preventivas reducen el ries-
S Agite bien la mezcla de combustible go de incendio:
antes de ponerla en el depósito de com- No fume ni ponga objetos calientes
bustible de la máquina. cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfríe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la
tapa del depósito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobrepresión.
Después de repostar, apriete bien
la tapa del depósito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempre la máquina del lugar de
S No mezcle más combustible que el ne- repostaje.
cesario para utilizar un mes como máxi-
mo. S Limpie alrededor de la tapa del depósito.
S Si no se ha utilizado la máquina por un Los residuos en el depósito ocasionan
tiempo prolongado, vacíe el depósito de problemas de funcionamiento.
combustible y límpielo. S Asegúrese de que el combustible esté
bien mezclado sacudiendo el recipiente
ADVERTENCIA: El silenciador antes de llenar el depósito.
se calienta mucho, tanto durante el
funcionamiento como después de
la parada. Incluso funcionando
éste en ralentí. Tenga presente el
peligro de incendio, especialmente
al manejar sustancias y/o gases in- Min. 3 metros
flamables. (10 pies)

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 68


ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar S Nunca utilice la máquina sin la protec-
ción o con una protección defectuosa.
S Todas las cubiertas deben estar correc-
tamente montadas y en buenas condi-
ciones antes de arrancar la máquina.
S Controle que la hoja no tenga grietas en la
base de los dientes ni en el orificio central.
El motivo más común de la aparición de
grietas es que durante el limado se han Arranque y parada
formado esquinas agudas en la base de
los dientes, o la hoja se utilizó con dientes
desafilados. Cambie la hoja si descubre
grietas.

ADVERTENCIA: Antes de ar-


rancar la máquina debe montarse
la cubierta del embrague completa
con el tubo, de lo contrario el em-
brague puede zafar y provocar
ADVERTENCIA: El uso de una daños personales. Antes de arran-
cuchilla incorrecta o dañada puede car, aparte siempre la máquina del
provocar heridas graves o muerte. lugar de repostaje. Coloque la
Cambie siempre la hoja si la misma máquina sobre una base firme.
está doblada, torcida, agrietada, Controle que el equipo de corte no
quebrada o dañada de algún otro pueda atascarse en algún objeto.
modo. No trate nunca de enderezar Asegúrese de que no haya perso-
una hoja torcida para volver a utili- nas desautorizadas en la zona de
zarla. Utilice únicamente cuchillas trabajo, de lo contrario se corre el
originales del tipo recomendado. riesgo de ocasionar graves daños
personales. La distancia de seguri-
S Controle que la brida de apoyo no tenga dad es de 15 metros (50 pies).
grietas debido a fatiga del material o por
estar demasiado apretada. Cambie la bri- Motor frio
da de apoyo si encuentra grietas. Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a lle-
narse de combustible. No es necesario
llenarla totalmente.

S Controle que la tuerca de retención de la


cuchilla no haya perdido la fuerza de blo-
queo. El bloqueo de la tuerca debe tener
un par de por lo menos 1,5 Nm. El par de
apriete de la tuerca debe ser de 35--50 Nm.

Estrangulador: Coloque la palanca azul


del estrangulador de la motor a la posición
S Controle que el cabezal de corte y la pro- estrangulamiento.
tector de la recortadora no estén dañados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si han recibi-
do golpes o están agrietados.

Arranque
Presione el cuerpo de la máquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENCIÓN:
¡No con el pie!). Agarre la empuñadura de
arranque con la mano derecha.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 69


ARRANQUE Y PARADA
NO apriete el gatillo acelerador. Tire
despacio de la cuerda con la mano dere-
cha, hasta sentir una resistencia (los
dientes de arranque engranan), y después
tire rápido y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el mo-
tor suene como si esté intentando arran-
car. Coloque la palanca azul del estrangu-
lador de la motor a la posición ½. Tire del Acelerador con fiador de acelera-
cuerda hasta que el motor arranca. Colo- ción de arranque:
que la palanca azul del estrangulador de la Para obtener la posición de aceleración de
motor a la posición abierta. arranque, presionar primero el fiador del
acelerador y el acelerador, y después
presionar el botón de aceleración de arran-
que (A). A continuación, soltar el fiador del
acelerador y el acelerador, y después el
botón de aceleración de arranque. Ahora,
está activada la función de aceleración de
arranque. Para reponer el motor en ralentí,
presionar el fiador del acelerador y el
acelerador.
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador de la motor a
la posición estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
¡PRECAUCION! No extraiga el cuerda de
arranque al máximo, y no suelte la em-
puñadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. Ello puede ocasionar averías en Parada
la máquina. Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor stop en la posición STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.

¡NOTA! El interruptor retorna automática-


mente a la posición de arranque. Por con-
Motor caliente siguiente, antes de realizar trabajos de
montaje, control y/o mantenimiento se
Con un motor caliente, coloque la palanca
azul del estrangulador de la motor a la posi- debe quitar el capuchón de encendido de
ción ½. Tire del cuerda hasta que el motor la bujía para evitar el arranque imprevisto.
arranca. Coloque la palanca azul del estran- ADVERTENCIA: Cuando el
gulador de la motor a la posición abierta. motor es arrancado con el estran-
gulador en la posición activada o
¡NOTA! de aceleración de arranque, el
No poner ninguna parte del cuerpo en la equipo de corte comienza a girar
superficie marcada. El contacto puede inmediatamente.
causar quemaduras en la piel o sacudidas
eléctricas si el excitador de ignición es de-
fectuoso. Utilice siempre guantes protec-
tores. No emplee nunca una máquina
con un excitador de ignición defectuoso.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 70


TÉCNICA DE TRABAJO
Instrucciones generales de Principios básicos del desbroce
trabajo S Utilice siempre el equipo correcto.
S Utilice siempre un equipo bien adaptado.
¡IMPORTANTE! S Siga las instrucciones de seguridad.
Esta sección trata reglas de seguridad S Organice bien el trabajo.
fundamentales para el trabajo con la S Siempre haga girar la hoja a máxima ve-
recortadora. Cuando se vea en una situa- locidad al iniciar el corte.
ción insegura para continuar el trabajo, S Utilice siempre hojas bien afiladas.
debe consultar a un experto. Póngase en S Evite el impacto con las piedras.
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo uso para el cual no se ADVERTENCIA: A veces, se ata-
sienta suficientemente calificado. scan ramas o hierba entre la protect-
Antes del uso, Ud. debe haber entendido or y el equipo de corte, o envueltas
la diferencia entre desbroce forestal, des-- alrededor del eje. Ni el usuario de la
broce de hierba y recorte de hierba. máquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetación
Reglas básicas de seguridad cortada cuando el motor o el equi-
po de corte aún están girando,
dado que esto comporta riesgo de
daños graves. Pare el motor y el
equipo de corte antes de quitar la
vegetación. Durante el uso y poco
después, el engranaje angulado
puede estar caliente. El contacto
con el mismo puede ocasionar que-
maduras.
1. Observe el entorno para:
S Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en su ADVERTENCIA: Advertencia de
control de la máquina. objetos lanzados. Utilice siempre ga-
S Para evitar que personas, animales, fas protectoras homologadas. No se
etc. entren en contacto con el equipo incline nunca sobre la protector del
de corte u objetos lanzados por el equipo de corte. Hay riesgo de lan-
equipo de corte. zamiento de piedras, suciedad,
S ¡NOTA! No use nunca una máquina si etcétera, contra los ojos; causando
no tiene posibilidad de pedir auxilio si ceguera o daños graves. Mantenga
se produce un accidente. alejados a los terceros. Los niños,
2. No trabaje en condiciones atmosféricas animales, curiosos y ayudantes
desfavorables como niebla, lluvia intensa, deben mantenerse fuera de la zona
tempestad, frío intenso, etc. El trabajo con de seguridad de 15 metros. Pare la
mal tiempo es fatigoso y puede crear máquina inmediatamente si alguien
circunstancias peligrosas, como terreno se acerca. Nunca gire con la má-
resbaladizo, cambio imprevisto de la direc- quina si no ha verificado antes que la
ción de derribo de los árboles, etc. zona de seguridad atrás de Ud. está
3. Compruebe que pueda caminar y manten- vacía.
erse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza- Técnica básicas de trabajo
mientos imprevistos (raíces, piedras, ramas, S Después de cada momento de trabajo re-
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cui- duzca siempre la velocidad del motor a ra-
dado al trabajar en terreno inclinado. lentí. Un tiempo demasiado largo a máxima
velocidad sin que el motor esté cargado
puede averiar seriamente el motor.

4. Si va a trasladarse de un lugar a otro, apa-


gue primero el motor. Para desplazamientos
largos y al transportar el equipo, se debe
utilizar la protección para transportes.
5. No apoye nunca la máquina con el motor
en marcha o mientras que el equipo de
corte está rotando.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 71


TÉCNICA DE TRABAJO
Desbroce de hierba con hoja para Recorte de hierba con el cabezal de
hierba corte
Recorte

S Las hojas y cuchillas para hierba no deben


utilizarse para tallos leñosos.
S Para todo tipo de hierba alta o gruesa se S Mantenga el cabezal de corte justo por enci-
utiliza la hoja para hierba. ma del suelo, en posición inclinada. Es la
S Corte la hierba con un movimiento de punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
barrido pendular, dónde el movimiento que el hilo trabaje con su propio ritmo.
de derecha a izquierda es el de des- Nunca lo presione contra la vegetación que
broce y el de izquierda a derecha, el de quiere segar.
retorno. Haga trabajar a la parte izquier-
da de la hoja (entre las 8 y las 12).

S El hilo corta con facilidad la hierba y las


malas hierbas que hay contra paredes,
cercas, árboles y arriates, pero también
puede dañar la corteza delicada de
árboles y arbustos, y postes de cercas.
S Disminuya el peligro de daños en las
plantas acortando el hilo a 10--12 cm y
disminuyendo las revoluciones del motor.
S Si al desbrozar la hierba la hoja es inclina- S Al recortar y raspar debe utilizar una ve-
da un poco hacia la izquierda, la hierba se locidad un poco menor que la acelera-
acumula en una hilera que es más fácil de ción máxima para que el hilo dure más y
juntar posteriormente, por ejemplo al el cabezal de corte se desgaste menos.
rastrillar.
S Trate de trabajar siguiendo un ritmo. Raspado
Párese firmemente con las piernas abier-
tas. Avance después del movimiento
de retorno y párese nuevamente con fir-
meza.
S Deje que la cazoleta de apoyo toque liger-
amente el suelo. Su función es evitar que S La técnica de raspado corta toda la vege-
la hoja corte en el suelo. tación no deseada. Mantenga el cabezal
S Para evitar que la vegetación cortada se de corte justo por encima del suelo, en
enrolle en la hoja, haga lo siguiente: posición inclinada. Deje que la punta del
S Trabaje siempre a máxima velocidad. hilo golpee el suelo alrededor de árboles,
S Durante el movimiento de retorno, evite columnas, estatuas, etc. IMPORTANTE!
barrer sobre lo que acaba de cortar. Esta técnica aumenta el desgaste de la
S Pare el motor, afloje el arnés y apoye la línea.
máquina en el suelo antes de recoger la
vegetación cortada.

S El hilo se desgasta más rápido y se debe


alimentar más seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormigón, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
árboles y cercas de madera.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 72


TÉCNICA DE TRABAJO
Corte
ADVERTENCIA: A veces, se ata-
scan ramas o hierba entre la protect-
or y el equipo de corte, o envueltas
alrededor del eje. Ni el usuario de la
máquina ni ninguna otra persona
S La recortadora es ideal para cortar en lu- debe intentar quitar la vegetación
gares que son difícilmente accesibles para cortada cuando el motor o el equi-
un cortacésped común. Al cortar, manten- po de corte aún están girando,
ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar dado que esto comporta riesgo de
el cabezal de corte contra el suelo para no daños graves. Pare el motor y el
dañar el césped ni el equipo. equipo de corte antes de quitar la
vegetación. Durante el uso y poco
después, el engranaje angulado
puede estar caliente. El contacto
con el mismo puede ocasionar que-
maduras.
S Durante el corte normal evite que el ca-
bezal de corte esté en contacto continuo ADVERTENCIA: Advertencia de
con el suelo. Un contacto continuo de objetos lanzados. Utilice siempre ga-
este tipo puede causar daños y des- fas protectoras homologadas. No se
gaste en el cabezal de corte. incline nunca sobre la protector del
equipo de corte. Hay riesgo de lan-
Barrido zamiento de piedras, suciedad,
etcétera, contra los ojos; causando
ceguera o daños graves. Mantenga
alejados a los terceros. Los niños,
animales, curiosos y ayudantes
deben mantenerse fuera de la zona
S El efecto ventilador del hilo giratorio de seguridad de 15 metros. Pare la
puede utilizarse para una limpieza rápida máquina inmediatamente si alguien
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y se acerca. Nunca gire con la má-
por encima de la superficie a barrer y quina si no ha verificado antes que la
mueva la máquina de un lado a otro. zona de seguridad atrás de Ud. está
vacía.

S Al cortar y barrer debe utilizar la acelera-


ción máxima para obtener un buen resul-
tado.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 73


MANTENIMIENTO
El dueño es responsable de adquirir todo el Régimen recomendado en ralentí:
mantenimiento requerido como lo define en Vea la sección “Datos Técnicos”.
el manual de instrucciones. Aceleración máxima recomendada:
Vea la sección “Datos Técnicos”.
ADVERTENCIA: El mantenimien-
to incorrecto podría provocar daños
serios al motor o personales. Reglaje definitivo del régimen de
ralentí--T
Carburador Regule el régimen de ralentí con el tornillo T,
Su producto Husqvarna ha sido construido si es necesario un reajuste. Gire primero el
y fabricado conforme a especificaciones tornillo de ralentí T en el sentido de las agu-
que reducen los gases de escape tóxicos. jas del reloj, hasta que comience a girar el
Cuando el motor ha consumido 8--10 equipo de corte. Después gire el tornillo en el
depósitos de combustible, se dice que el sentido contrario, hasta que el equipo de
motor ha sido rodado. Para asegurarse de corte se detenga. El régimen de ralentí es
que funcione de la mejor manera y despida correcto cuando el motor funciona en forma
la menor cantidad posible de gases tóxicos uniforme en cada posición. También debe
después del período de rodaje, contacte a existir un buen margen hasta el régimen en
su distribuidor autorizado del servicio para que empieza a girar el equipo de corte.
que ajuste su carburador.
ADVERTENCIA: Antes de ar- Tornillo de
rancar la máquina debe montarse la ajuste de
cubierta del embrague completa con ralentí
el tubo, de lo contrario el embrague
puede zafar y provocar daños per-
sonales.
Functionamiento Ajuste del régimen de aceleración
de arranque
Para lograr el régimen de aceleración de
arranque correcto, hay un tornillo de ajuste
S El régimen del motor se controla me- en el lado posterior del acelerador, junto al
diante el acelerador y el carburador. En el cable. Con este tornillo (4 mm, con hexágo-
carburador se efectúa la dosificación de no interior) se puede aumentar o reducir el
la mezcla de aire y combustible. régimen de aceleración de arranque.
S Con el tornillo T se regula la posición del
acelerador en ralentí. El ralentí se au-
menta girando el tornillo T en el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
girándolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
Reglaje básico
S El reglaje básico del carburador se lleva a
cabo en las pruebas que se hacen en fábri-
ca. El reglaje final debe ser realizado por un
técnico especializado.
ADVERTENCIA: El equipo de
corte tal vez pueda girar al hacer
ajustes al carburador. Use su equipo 4 mm
de protección y observe todas las
instrucciones de seguridad. Este se- Procedimiento:
guro que el equipo de corte pare de 1. Haga funcionar la máquina en ralentí.
dar vueltas cuando el motor este in- 2. Presione hacia abajo el fiador de acelera-
activo. Cuando el aparato este apa- ción de arranque como indican las instruc-
gado, cerciórese de que los equipo ciones bajo la sección Arranque y Parada.
de corte hayan parado completa- 3. Si el régimen de aceleración de arranque
mente antes de sentarlo en algún es muy bajo (inferior a 4.000 rpm), gire el
lado. tornillo de ajuste (A) en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el equipo de
¡NOTA! Si el equipo de corte gira en ralentí, corte comience a girar. Después, gire el
debe girarse el tornillo de ralentí-- T en senti- tornillo (A) 1/2 vuelta más en el sentido de
do contrario a las agujas del reloj hasta que el las agujas del reloj.
equipo de corte quede inmóvil.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 74


MANTENIMIENTO
4. Si el régimen de aceleración de arranque
es muy alto, gire el tornillo de ajuste A en PRECAUCIÓN: El silenciador con
el sentido contrario a las agujas del reloj catalizador se calienta mucho durante el
hasta que el equipo de corte deje de uso y permanece caliente aún luego de
girar. Después, gire el tornillo A 1/2 vuelta apagado el motor. Lo mismo rige para la
en el sentido de las agujas del reloj. marcha en ralentí. Su contacto puede
quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el pelig-
ADVERTENCIA: Si no puede ro de incendio!
regular el régimen en ralentí para
que el equipo de corte deje de girar, ADVERTENCIA: En el interior
consulte a su distribuidor autorizado del silenciador hay sustancias quím-
del servicio. No utilice la máquina icas que pueden ser cancerígenas.
hasta que no esté correctamente Evitar el contacto con estas
regulada o reparada. sustancias si se daña el silenciador.

Seguridad del aparato y su ADVERTENCIA: Los humos de


escape del motor contienen
mantenimiento monóxido de carbono, que puede
Antes de realizar cualquier tarea de man- provocar envenenamiento. NO
tenimiento, salvo reglajes en el carburador, ponga la máquina en marcha en si-
desconecte la bujía. tios cerrados o mal ventilados. Los
Silenciador humos de escape del motor son
calientes y pueden contener chis-
pas capaces de iniciar un incendio.
No arranque nunca la máquina en
sitios cerrados ni cerca de material
¡NOTA! El silenciador tiene un catalizador combustible.
diseñado para reducir los gas de escape
dañosos. Bujía

Los factores siguientes afectan al estado


de la bujía:
S Carburador mal regulado.
S Mezcla de aceite inadecuada en el com-
El silenciador está diseñado para amortiguar bustible (demasiado aceite o aceite in-
el ruido y para apartar del usuario los gases adecuado).
de escape. Los gases de escape están cal- S Filtro de aire sucio.
ientes y pueden contener chispas que pue- Estos factores producen revestimientos en
den ocasionar incendios si se dirigen los los electrodos de la bujía que pueden oca-
gases a materiales secos e inflamables. sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
El silenciador incorporan una rejilla apaga- la máquina es demasiado baja, si es difícil
chispas. El rejilla debe ser comprobado y en arrancar la máquina o si el ralentí es irregu-
caso de necesidad, limpiar por una distribui- lar: revise primero la bujía antes de tomar
dor autorizado del servicio. Si el rejilla pres- otras medidas. Si la bujía está muy sucia,
enta daños, se debe cambiar el rejilla. límpiela y compruebe que la separación de
Si el rejilla se obstruye con frecuencia, los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pul-
esto puede ser señal de que el catalizador gada). La bujía debe cambiarse aproxima-
no funciona correctamente. Consulte a su damente después de un mes de funciona-
distribuidor para un inspección. Si el rejilla miento o más a menudo si es necesario.
se obstruye, la máquina se recalienta y se
dañan el cilindro y el pistón. 0,6 mm (0,024 de pulgada)
Tornillos del
silenciador
Rejilla
Apagachispas

¡PRECAUCION! ¡Utilice siempre el tipo de


¡PRECAUCION! No utilice nunca la bujía recomendado! Una bujía incorrecta
máquina con un silenciador en mal estado. puede arruinar el pistón y el cilindro.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 75


MANTENIMIENTO
Filtro de aire Afilado de la cuchilla y la hoja
para hierba

El filtro de aire debe limpiarse regular-


mente de polvo y suciedad para evitar:
S Fallos del carburador
S Problemas de arranque
ADVERTENCIA: Pare siempre
el motor antes de trabajar con algu-
S Reducción de la potencia
S Desgaste innecesario de las piezas del na parte del equipo de corte. Éste
motor. continúa girando incluso después
de haber soltado el acelerador. Con-
S Un consumo de combustible excesivo.
trole que el equipo de corte se haya
detenido completamente y desco-
necte el cable de la bujía antes de
comenzar a trabajar.
S Para afilar correctamente el equipo de
corte, lea las instrucciones en el envase.
S La hoja y la cuchilla se afilan con una
lima plana de picadura sencilla.
S Lime todos los dientes por igual para con-
servar el equilibrio.
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o más seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re-
tire el filtro. Lávelo en agua jabonosa cal-
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro esté seco antes de volver a ADVERTENCIA: Cambie
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho siempre la hoja si la misma está do-
tiempo no puede limpiarse del todo. Por blada, torcida, agrietada, quebrada o
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu- dañada de algún otro modo. No trate
lares. Un filtro de aire averiado debe nunca de enderezar una hoja torcida
cambiarse. para volver a utilizarla. Utilice única-
mente hojas originales del tipo re-
Engranaje angulado comendado.

El engranaje angulado se entrega de fábri-


ca con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar la
máquina, verifique que el engranaje esté
lleno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.

Generalmente, el lubricante en el cuerpo


del engranaje no requiere cambiarse ex-
cepto cuando se realizan reparaciones.

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 76


MANTENIMIENTO
Programo de mantenimiento
A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máqui-
na. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo
puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los
trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento
Mantemimiento diario semanal mensual
Limpie la parte exterior de la máquina. X
Controle que los casquillos aislantes de las
vibraciones no estén dañados. X
Controle que el mando de detención funcione. X
Controle que el equipo de corte no gire en
ralentí. X
Limpie el filtro de aire. Cámbielo si es nece-
sario. X
Controle que la protección no esté dañada
y que no tenga grietas. Cambie la protec-
ción si ha estado expuesta a golpes o si
tiene grietas. X
Controle que el cabezal de corte no esté
dañado ni tenga grietas. Cambie el cabezal
de corte si es necesario. X
Compruebe que la tuerca de seguridad del
equipo de corte está adecuadamente apre-
tada. X
Compruebe que los tornillos y las tuercas
estén apretados. X
Controle que no haya fugas de combustible
del motor, del depósito o de los conductos
de combustible. X
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del arranque. X
Limpie la bujía por fuera. Quítela y controle
la distancia entre los electrodos. Ajuste la
distancia a 0,6 mm o cambie la bujía. Con-
trole que la bujía tenga supresión de pertur-
baciones radioeléctricas. X
Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo. X
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario
llene con grasa especial. X
Compruebe que el filtro de combustible no
está sucio y que la manguera de combus-
tible no tiene grietas ni otros defectos. Cam-
bie el componente que sea necesario. X
Revise todos los cables y conexiones. X
Compruebe si están desgastados el embra-
gue, los muelles de embrague y el tambor
embrague. Cambie los componentes que
sea necesario en un taller de servicio ofi-
cial. X
Cambie la bujía. Controle que la bujía tenga
supresión de perturbaciones radioeléctricas. X
Controle y, si es necesario, limpie el apaga-
chispas del silenciador. X
115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 77
DATOS TECNICOS
Datos técnicos
128R
Motor
Cilindrada, cm3 28
Diámetro del cilindro, mm 35
Carrera, mm 28,7
Régimen de ralentí, rpm 2800--3200
Régimen máximo de embalamiento recomendado, rpm 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000
Potencia máxima del motor según ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Sí
Sistema de encendido conreg. de velocidad Sí
Sistema de encendido
Fabricante/tipo de sistema de encendido Walbro/CD
Bujía Champion RCJ--8Y
Distancia de electrodos, mm 0,6
Sistema de combustible y lubricación
Fabricante/tipo de carburador Zama
Capacidad del depósito de gasolina, litros 0,4
Peso
Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg 4,8
Emisiones de ruido
(ver la nota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A) 109
Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 114
Niveles acústicos
(vea nota 1)
Nivel de presión de ruido equivalente en el oído del operador,
medido según ANSI B175.3--1997, dB(A), mín./máx.: 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, según
ANSI B175.3--1997, m/s2
En ralentí, mango izquierdo/derecho: 3/5
En aceleración máxima, mango izquierdo/derecho: 9/8

Nota 1: El nivel equivalente de presión acústica se calcula como la suma de energía, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presión acústica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente división temporal: 1/2 en vacío y 1/2 a régimen máximo.
¡NOTE! La presión acústica en el oído del usuario y las vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la máquina. En la tabla se indican
los valores mínimo y máximo.

Modelo 128R (Rosca para eje de hoja M10 L) -- Orificio central en hojas/cuchillas ∅ 25,4 mm
Equipo de corte / protector,
Accessorios homologados Tipo número de pieza
Hoja para hierba/cuchilla Grass 255--4 1 pulg. 504 00 13--03 / 545 03 09--01
para hierba (∅255 4 dientes)
Cabezal de corte T25 537 33 83--06 / 545 03 09--01
Cuchillas de plástico Tricut 300 mm 531 00 38--11 / 545 03 09--01
Cazoleta de apoyo Fija --

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 78


DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
IMPORTANTE: Este producto es confor- podrá negar el servicio bajo garantía única-
me con la normativa Fase 3 de la Agencia mente a causa de la falta de recibos o por
de Protección Ambiental de los Estados el incumplimiento de su parte en asegu-
Unidos (EPA) referente a emisiones de rarse que el mantenimiento programado
escape y evaporación. Para asegurar la haya sido desempeñado. Como dueño de
conformidad con EPA Fase 3, se recomien- una máquina de motor pequeño para uso
da utilizar sólo repuestos originales de la fuera de carretera, usted deberá contar con
marca HUSQVARNA. El uso de otro tipo de el conocimiento de que HUSQVARNA
repuestos incumple las leyes federales. puede negar la cubierta bajo garantía si su
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES máquina de motor pequeño para uso fuera
DE GARANTIA: de carretera o alguna pieza de la misma ha
La Agencia de Protección Ambiental de los dejado de funcionar debido al abuso, negli-
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi- gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
entales de California, la Agencia Ambiental caciones no aprobadas o el uso de piezas
Canadiense y HUSQVARNA se complacen que no hayan sido fabricadas o aprobadas
en explicar la garantía con la que cuenta el por el fabricante original del equipo.
sistema de control de emisión en su motor Es responsabilidad suya el llevar su máquina
pequeño, modelo 2012 y más adelante, para de motor pequeño para uso fuera de carret-
uso fuera de carretera. En California, todos era a un centro de reparación autorizado
los motores pequeños para uso fuera de car- HUSQVARNA tan pronto como se presente
retera deben ser diseñados, construídos y el problema. Las reparaciones bajo garantía
equipados para satisfacer las rigurosas nor- deberán ser completadas en un período de
mas antihumo que posee el estado. tiempo razonable, que no exceda los 30 días.
HUSQVARNA deberá garantizar el sistema Si cuenta usted con alguna pregunta en rela-
de control de emisión en su máquina de mo- ción a sus derechos y responsabilidades de
tor pequeño para uso fuera de carretera por garantía, usted deberá comunicarse con su
los períodos de tiempo que explicamos a centro de servicio autorizado más cercano,
continuación y con la condición de que su llamar a HUSQVARNA al 1--800--487--5951,
máquina de motor pequeño para uso fuera de o visite www.husqvarna.com.
carretera no haya sufrido ningún tipo de abu- FECHA DEL COMIENZA DE LA
so, negligencia o mantenimiento inapropiado. GARANTIA:
Su sistema de control de emisión incluye pie- El período de garantía comienza en la fecha
zas tales como el carburador, el sistema de de compra de la máquina de motor pequeño
ignición y el tanque de combustible. Donde para uso fuera de carretera.
exista una condición que requiera reparación
bajo garantía, HUSQVARNA reparará gratis
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantía cuenta con un período de dura-
su motor pequeño para uso fuera de carret-
ción de dos años comenzando en la fecha
era. Los gatos cubiertos bajo la garantía in-
inicial de compra, o hasta el final del garantía
cluyen el diagnóstico, las piezas y labor.
de producto (cualquiera que sea más largo).
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB- QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RICANTE: RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
Si cualquier pieza relacionada con el sistema
La reparación o el reemplazo de cualquier
de emisión de su motor (como hemos enum-
pieza garantizada serán desempeñados y
erado en la lista de piezas de control de emi-
ofrecidos al dueño sin costo alguno en un
sión bajo garantía) se encontrara defectuosa
centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta
o defectos en el material o en la labor del mo-
usted con alguna pregunta en relación a
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
sus derechos y responsabilidades de ga-
la pieza será reparada o reemplazada por
rantía, usted deberá comunicarse con su
HUSQVARNA.
centro de servicio autorizado más cercano,
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD llamar a HUSQVARNA al 1--800--487--5951,
DE DEL DUENO: o visite www.husqvarna.com.
Como dueño de una máquina de motor pe-
queño para uso fuera de carretera, usted
será responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los períodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeñado mantenimiento en
su máquina de motor pequeño para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 79


DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
PERIODO DE GARANTIA: DONDE OBTENER SERVICIO DE
Cualquier pieza garantizada que no esté pro- GARANTIA:
gramada para ser reemplazada como parte Servicio o reparaciones bajo garantía deb-
del mantenimiento requerido, o que esté pro- erán ser provistas en todos los centros de
gramada únicamente para inspección regular servicio HUSQVARNA . Por favor comun-
para efectos de “reparación o reemplazo si íquese al 1--800--487--5951 o visite
fuera necesario” deberá garantizarse por un www.husqvarna.com.
período de dos años. Cualquier pieza garan- MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
tizada que esté programada para ser reem- REPARACION DE PIEZAS RELA-
plazada como parte del mantenimiento re-
querido deberá estar garantizada por el perío- CIONADAS CON LA EMISION:
do de tiempo que comienza en la fecha de Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
compra inicial hasta la fecha del primer reem- aprobada y utilizada en el desempeño de
plazo programado para dicha pieza. cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparación bajo garantía de piezas
DIAGNOSTICO: relacionadas con la emisión será provisto sin
No se deberá cobrar al dueño ningún tipo costo alguno al dueño si la pieza se encuen-
de cargos por la labor de diagnóstico la tra bajo garantía.
cual determine que una pieza garantizada
se encuentra defectuosa si el trabajo de LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
diagnóstico ha sido desempeñado por un EMISION GARANTIZADAS:
centro de servicio autorizado HUSQVARNA. Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada), siste-
DANOS POR CONSECUECIA: ma de ignición: bujía (cubierta hasta la fecha
HUSQVARNA podrá ser responsable de de mantenimiento programada), módulo de
daños ocurridos a otras piezas del motor cau- ignición, silenciador incluido al catalizador (si
sados por la falla de una pieza garantizada está equipado), tanque de combustible, línea
que se encuentre bajo el período de garantía. de combustible, y tapa.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: DECLARACION DE MANTENI--
Todas las fallas causadas por el abuso, ne- MIENTO:
gligencia o mantenimiento inapropiado no El dueño es responsable de adquirir todo el
están cubiertas. mantenimiento requerido como lo define en
PIEZAS AÑADIDAS O MODIFICA- el manual de instrucciones.
DAS:
El uso de piezas añadidas o la modificación
de piezas podrán servir como base para que
se anule la reclamación de garantía. La ga-
rantía de HUSQVARNA no se responsabiliza
por el mal funcionamiento debido al uso de
piezas añadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabilidades
de garantía, usted deberá entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA más cercano, llamar a
HUSQVARNA al 1--800--487--5951, o visite
www.husqvarna.com.

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:

Moderado (50 horas)


Intermedio (125 horas)
Extendido (300 horas)

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 80


Reemplazo de la línea en el cabezal de corte

6m
20i

3m
10i

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 81


Cuchillas de plástico (Tri Cut)

1 2

3 4 5

6 7

115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 82


115373727 Rev. 5 5/15/12 Spanish--- 83

You might also like