What is Third World Literature
What is Third World Literature
• According to Fredric Jameson (1986), unlike the literature of the First World, Third World
Literatures are necessarily national allegories. This implies that Third World Literature
is not private affairs, but public, general, regional to the extent that those that are privatist
dwell on political issues. Writers from Africa, Asia and Latin America do not close their
eyes against national issues. As a matter of fact, the story of the private individual destiny
is always an allegory of the embattled situation of the public third world culture and
society.
• Another concept of Third World Literature is that Third World writers often express their
dissatisfaction with the First World. This is done thematically, technically,
ideologically, generically, etc. They write to reconstruct the distorted history of their
nations. It is the issue of “I” and the “other”. It is a kind of writing back to the centre. In
the same vein, it is a sort of reply, counter-canonical text to the canonical (recognized)
text of the imperialist First World which has misrepresented the Third world countries. It
is a reaction and counter-reaction to the so-called canonical text.
Thematically, the new themes that are not dwelt upon in the in the canonical texts are prioritized
in the third world literature. Third world literature dwells on social/socialist reality unlike First
World literature which is often meant to entertain. Third World literature comments about the
social realities; thus, it is necessarily didactic and utilitarian (art for life’s sake).
Technically, writers neglect the forms of the First World literature. They do not imitate. They are
thus unique in their own way.
Generically, there is no serious distinction among the three genres of literature among Third
World writers.
• Third world texts can be likely characterized by the degree of their immediacy, topicality,
mimesis, quality and social realism.
Immediacy – This means that they treat issues that are of immediate concern to the people. They
discuss substantial issues that are people-oriented.
Topicality – Topical issues which affect the third world are often depicted.
Mimesis – They reflect the social realities in third world countries. At times, it could be a biting
realism, i.e. satirical. It both reflects and refracts realities. There is also magical realism whereby
they make use of magical issues as a result of the boredom of people about social realism.
• According to Ngugi wa Thiong’o, Third World literature exposes to the audience or readers
the naked reality of the relationship between Europe and the Third world. Third world
literature is a useful material in foregrounding the dissonant relationship between the
Third World and the Europe.
I. The political and economic presence: This feature has to do with their over-reliance on
present socio-economic and political events. The writers are like social commentators.
They are always righters correcting the wrongdoings in the society. They are like a bard
in an oral traditional society. Third World literature is a committed literature. However,
their commitments may wear different outlooks. They are chroniclers.
II. The Colonial Past: Third world writers often visit the past by writing and criticizing the
colonial past. They address the negative effects of colonialism on their nations. The belief
is that this needs to be added urgently to the neo-colonial present. They try to link the
present political administration to the colonial. They are of the opinion that neo-
colonialism is just an extension of colonialism. They do not cast all the blame on the
colonialists; thus, they are very objective in their criticism. They see colonialism and
neocolonialism as the same. Therefore, there is theme of liberation and resistance in their
works. They resist colonialism and neocolonialism. They serve as the conscience of the
society. They conscientise the masses to fight for their rights.
IV. Language Issues: There is problem of language in third world countries. Most of their
works are bilingual and polyglot. Most third world countries are linguistically pluralistic.
Thus, there is code switching and mixing in their works. This is not so in Western
literature – multilingualism vs. monolingualism. They are confronted with the problem of
untranslatability of some words. Third world writings are in different languages;
however, the popular one is the ex-colonialist’s language – English. This often affects the
right depiction of their thought. Thought is well depicted in one’s language. The
choice/use of foreign language in third world literary world prevents writers from
portraying their thoughts carefully.
V. Formation of the Canon: In third world literature, there is always the subversion of the
present canon and emphasis on canonical revision. In the past, third world literary
productions were not recognized and recommended. However, this is being changed
since there are Nobel laureates from third world countries – Derek Walcott and Wole
Soyinka.
We can say that in third world literature, social being determines thought. The belief is that any
character or being in third world literature is a social, not rigid being. Man is alterable according
to the dictate of the society. It is a literature where human beings grow/change.
History (people’s history) is central in third world literature. They dwell much on the history –
glorification of their culture (negritude).
Third world reader is a participant. He changes his reasoning in the hermeneutics of the literary
texts.