0% found this document useful (0 votes)
163 views26 pages

Igloo Ice Maker

Uploaded by

rbrindamour
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
163 views26 pages

Igloo Ice Maker

Uploaded by

rbrindamour
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 26

Model: ICE102-WHITE

Questions:1-800-968-9853
English

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions carefully.
2. DANGER! To protect against risk of electric shock, do not immerse
cord, plug or any parts of the unit in water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when using this appliance near
children. This appliance is not suitable for use by children.
4. Never leave an appliance unattended while in use.
5. Do not place an appliance on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven. Do not place on top of any other appliance.
6. Do not let the power cord of an appliance hang over the edge
of a table or countertop or touch any hot surface.
7. Do not operate any electrical appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. If damage is suspected, contact the
nearest authorized service centre for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
8. Unplug from power outlet when not in use, before putting on or taking
off attachments, and before cleaning.
9. The use of accessory attachments that are not recommended by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
10. Avoid contact with moving parts when the unit is in operation.
11. Never touch the cooling elements when the unit is in operation.
12. Do not use outdoors.
13. Do not use appliance for other than its intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


HOUSEHOLD USE ONLY

1
English

UNPACKING YOUR ICE MAKER

1. Inspect and remove all packing materials. This includes the foam and any
adhesive tape both inside and outside of the unit.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape, or printed materials before
powering on your IGLOO appliance.

WARNING
Please read this manual carefully before using.
Retain it for your future reference.

PRODUCT REGISTRATION

Keep for your records to obtain Warranty Service

Thank you for purchasing this quality __________________________


IGLOO product.This easy-to-use Model number
manual will guide you in getting the __________________________
best use out of your appliance. Ice maker serial number
Remember to record the model and __________________________
serial number. They are on a label in Date of purchase
back of the appliance.

Staple your receipt to your manual.


You will need it to obtain warranty service.

2
English

SAFETY INSTRUCTIONS

Electrical Requirements
Wiring and Grounding Instructions

This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 110-115 VOLT 60 Hz


GROUNDED OUTLET. This appliance must be grounded. It is equipped with a 3-
wire cord having a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded.
WARNING! Improper use of grounded wire can result in the risk of electric
shock. Consult a electrician if necessary. Do not attempt to
defeat this safety feature by modifying the plug.
Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk of
fire. However, if it is necessary to use an extension cord:
A. Use only 3-wire extension cords with a 3-blade grounding plug.
B. The marked rating of an extension cord must be be equal to or greater than
the rating of this appliance.
C. It should be positioned such that it does not drape over the counter or
tabletop where it can be pulled on by children intentionally.

Attempting any maintenance or cleaning:

To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect at the household distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Disconnect power plug from the power outlet before maintenance or
cleaning

3
English

TABLE OF CONTENTS

Important Safeguards ............................................................ 1-2

Safety Instructions ...................................................................... 3

Parts and Accessories............................................................. 5-6

Operating Instructions ................................................................ 7


Pre-Operating Instructions ................................................................. 7
Operating Instructions....................................................................... 8
Operating Process............................................................................ 9

Cleaning and Maintenance ......................................................10

Troubleshooting Guide .............................................................11

Warranty ...................................................................................12

Specifications Model # ICE102-WHITE


Electrical Shock Protection Class 1
Power 115V/60Hz 2.7 A
Ice Making Current 1.9 Amp
Ice Harvest Current 2.7Amp
Refrigerant R134a/2.3 Oz.
Design Pressure
High Side 290 Psig
Low Side 88 Psig
Dimensions 11.7" x 14.5" x 14.9"
Weight 26.4 lbs (12 kg).
Enclosure ABS plastic

4
English

PARTS, FUNCTIONS AND FEATURES

4
6

1. Cover with transparent window


2. Ice maker and pusher
3. Water reservoir (Not shown)
4. Control panel
5. Water drain cap: for draining water from ice water
6. Compressor cooling fan (Do not block air flow)
7. Ice shovel
8. Ice basket

5
English

Control Panel: Easy to use, button function with LED indicators


A. Power ON LED indicator light
B. Power ON/OFF button
C. Ice cube SELECT SIZE button
D. Selected ice size LED light indicator displaying: SMALL, MEDIUM,
and LARGE ice cubes to make
E. "ADD WATER" (Alerts that there is no water in the water reservoir), must
add water
F. "ICE FULL" LED indicator
D

E
F

B A

Water Drain: Do not lose any parts. (Failure to put rubber plug back will cause
water to leak.)
A. Drain cap
B. Rubber plug
C. Drain spout

a b c

Drain water to store or when


appliance will not be used for
long periods
6
English

OPERATING INSTRUCTIONS

This portable ice maker uses a fully automatic control system, with an advanced
microcomputer for easy and convenient ice making. Making ice is simple and
fast. Just add water, plug into an outlet, and press the ON button. You can
select one of the three ice cube sizes with the touch of a button. When first
turning on the unit or during icemaking cycles, the compressor will stay idle for 3
minutes, while energizing.

There are warning indicators that alert you to fill water when the reservoir is
empty and to remove ice when the storage basket is full. The ice maker also has
built-in safeguards that can limit accidental damage, automatically shutting down
the system when necessary.

Pre-Operating Instructions
Please read carefully.

1. The tilted angle of the ice maker cabinet should not exceed 45˚
during transportation or use. Do not turn the appliance upside down.

Doing so could cause the compressor or refrigerating system to operate


incorrectly. When the ice maker is moved or transported, please allow time
for the fluids in the compressor to settle. Before using the ice maker for the first
time, please wait 2 hours after the unit has been leveled and positioned in its
proper place before plugging it in and turning it on.

2. Please ensure the ice maker is level and on a stable table or platform
to avoid malfunction.

3. The machine must be placed on a dry and level surface with sufficient
ventilation, far from heat sources such as ovens, heaters and corrosive
gases. Leave an 8" (20 cm) clearance on all sides of the ice maker for
proper ventilation.

4. Do not fill the water reservoir with hot water. This may damage the ice maker.
It is best to fill the water reservoir with water of room temperature or lower.

7
English

Operating Instructions
1. Open the top cover, take out the ice storage basket and fill the water reservoir
with 0.8 gallons (3.2 L) of drinkable (tap, purified or bottled) water to the level
mark and replace the ice storage basket.

Lift ice basket to add water

Make sure that the water level does not reach above the level mark or the
bottom of the ice storage basket. Close the top cover.
Note: During the operation process, if the level of water in the water reservoir
becomes too low, the machine will automatically stop operating and the
"Add Water" indicator will appear on the LED display.
2. Plug the unit into a grounded outlet. Push the ON / OFF button on the control
panel to turn on the machine.
3. Select the desired size of ice cubes by pressing the S, M, or L ice selector
button.
S = Small ice cubes (Approx. 7 minutes)
M = Medium ice cubes (Approx. 9 minutes)
L = Large ice cubes (Approx. 12 minutes)
The ice maker will start making ice soon after. The next cycle of 12 ice cubes
is complete (based on water temperature, ambient room temperature and
selected ice cube size).
Note: To stop the operation, press the ON/OFF button.

8
English

Operating Process
1. Water is pumped from the water storage tank to the water box, which may
take up to 1 minute.

2. The icemaking cycle begins when the evaporator rods are dipped into the
water box. You will hear the compressor working.

3. It will take approximately 6-12 minutes for each icemaking cycle, depending
on the size selected. The larger the size, the more time is needed to make the
ice. After the cycle is finished, the water box will tilt forward and the
remaining water will flow back into the water storage tank. The evaporator
rods will then release the ice cubes.

Note: If the room ambient temperature is below 60˚ F(15ºC), then small or
medium ice cube sizes are suggested to prevent ice cubes from fusing
together.

4. Approximately 60 seconds later, the water box will tilt backwards and the ice
pusher will push the ice into the ice storage basket. After the water box flips
back to its original position, the next icemaking cycle will begin.

5. When the maximum capacity of ice cubes is collected and the ice reaches the
temperature sensor, the ice maker will automatically stop operating. The “ICE
FULL” LED indicator will light up.

If more ice is needed, remove the ice from the ice storage basket; then
replace the basket into the machine, making sure that the basket is placed
back to its original position. Note: When replacing the basket, ensure that the
temperature sensor is above the basket so that the machine operates properly.

6. To continue making ice, check that there is water in the water storage tank. If
there is no water in the water storage tank, then no water will be pumped into
the water box, and the operation will stop. The "Add Water" LED display will
light up. Press the “OFF” button. Fill the water storage tank with water, and
then press the “ON” button for the ice maker to begin operating again. Allow
the refrigerant inside the compressor at least 3 minutes to settle before
restarting.

7. If the compressor stops for any reason such as water shortage, too
much ice, power off, etc., do not restart the machine right away.
Wait at least 3 minutes before restarting the machine.

9
English

CLEANING AND MAINTENANCE

Before using your ice maker, it is strongly recommended that you clean the
appliance thoroughly. Be sure to clean the ice maker regularly.
1. When cleaning, please make sure the power has been turned off and the
plug is disconnected from the outlet. When plugging or unplugging the unit
from the outlet, pull directly on the plug. Never pull on the power cord.
2. Remove the ice storage basket.
3. Drain remaining water from unit. Remove the cap, then the
rubber plug from the spout. When assembling back together,
the rubber plug must be inserted first into the spout, and then
capped. Otherwise, the ice maker will leak.
4. Use a mild detergent diluted in warm water and wipe with a soft
towel or sponge.
Solvents, detergents and abrasives must never be
used for cleaning.
5. Wipe the inner parts, such as the ice storage basket,
water reservoir, water box, ice pusher, and evaporator rods.
6. The outside of the appliance should be cleaned regularly with a
mild detergent solution, warm water, and a soft cloth.
7. Dry the interior and exterior with a soft cloth.
8. To begin making ice once the unit has been cleaned, pour clean water into
the water reservoir and fill up to the level line follow operating instructions.
Never tilt or place the appliance on its side, otherwise you must wait
10 hours for compressor coolant to settle.
9. To ensure the cleanliness of the ice cubes, the water in the water storage tank
should be replaced every 24 hours.
10. When the machine is not in use or will not be used for an
extended period of time, unscrew the drain cap, then remove the rubber
plug behind the unit to empty the remaining water in the water reservoir
completely. (Follow the instructions in number 3 above.)

Drain Spout
Drain Cap

Drain Spout

Rubber Plug

10
English

TROUBLESHOOTING GUIDE

Problem Possible Causes Solution

“ADD WATER” Add water and the ice maker will


Low water level or lack of water.
indicator light turns on. operate automatically.

There is no indication Check that the plug is plugged


Disconnection of plug.
on the control panel. into the electrical outlet.

Turn off the ice maker, pull out


the electric plug, fill it with water
if needed, replace the plug and
then restart the unit. or
Inspect relative parts; remove
Electrical Power Surge the drain cap on the back of
the unit and drain out a small
“Ice Full” and “Add or
amount of water. Replace the
Water” indicators light
There may be air in the lines or drain cap and attempt to use the
up simultaneously.
the lines are blocked. The water unit again.
tank cannot detect water level. or
Check if ice is blocking the ice
pusher. Turn off the unit; let the
ice melt and restart. Otherwise,
call Customer Service at the
number below.

The “Ice Full” indicator Remove ice from the ice storage
The ice basket is full.
light is on. basket to make more.

Plug the unit into a standard


Power is not being supplied 110/120 Volt, 60 Hertz power
The unit does not to the unit. The ambient source. Please run the appliance
operate. temperature or the water in temperatures below 90°F
temperature is too high. and/or pour colder water into
the water reservoir.

Turn off the machine. Start the


Ice blockage. No ice is machine after the ice block
Making ice takes too much time.
being made. melts. Or change the size
selector to smaller ice cubes.

The icemaking cycle There is refrigerant leakage. A Consult a qualified technician


seems normal but no ice pipe in the cooling system is or call Customer Service at the
is produced. blocked. number below.

Note: There is protective circuitry inside this appliance to protect the circuitry from
overheating. The appliance will automatically shut down to prevent
damage if activated. Please disconnect power cord and restart after 30
minutes of cooling down time.
For CURTIS Customer Service, please call: 1-800-968-9853

11
English

WARRANTY

Thank you for purchasing this CURTIS product. These products have been made
to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against
manufacturing faults for a period of 12 months from the date of purchase. This
warranty does not affect your statutory rights.

For service within the warranty period, please contact the store where the product
was purchased. Product model number and proof of purchase are required for any
service request. CURTIS reserves the right to repair or replace the defective product,
at its discretion.

For any other question, please call our toll-free service line at 1-800-968-9853,
Monday to Friday from 8 AM to 6 PM, Eastern time.

Normal wear and tear, including accessory wear, is not covered under this warranty.
The product is guaranteed for 12 months if used for normal trade purposes, and is
valid for the original buyer only. Any warranty is deemed invalid if the product has
been overloaded or used improperly, or subject to neglect or attempted repairs other
than by an authorized agent. Heavy-duty, daily professional or hire usage are not
guaranteed. CURTIS is not responsible for any costs related to labour, injuries or any
other loss incurred during the product installation, repair or replacement, including
any indirect or consequential damages.

Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the product
specifications without prior notice.

Igloo® and Igloo logo are trademarks of Igloo Products Corp. and
used by Curtis International Ltd under license.
Curtis International Ltd., 315 Attwell Drive, Toronto, Ontario,Canada.

12
Modèle: ICE102-WHITE

Questions:1-800-968-9853
Français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


Lors de l’utilisation d’appareils électriques certaines
précautions d’utilisation doivent être respectées, dont
les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions attentivement.
2. DANGER! Afin de se protéger contre les éventuels risques de
décharge électrique n’immergez pas le cordon d’alimentation, la
fiche électrique ou toute autre pièce de l'appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
3. Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne devrait pas être
utilisé par des enfants. Faites tout particulièrement attention lorsque
vous utilisez l’appareil près d’enfants.
4. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
5. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une plaque chaude, une
cuisinière électrique ou à gaz ou un four allumé. Ne le posez pas
sur un autre appareil électroménager.
6. Ne laissez pas le cordon pendre à travers la table, le plan de travail
ou toucher des surfaces chaudes: cuisinière, réchaud, etc.
7. N’utilisez surtout pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la
fiche électrique est endommagé ou un appareil qui est défectueux ou
fonctionne mal. Retournez-le au service après-vente pour inspection,
réglage ou réparation par des professionnels.
8. Débranchez l’appareil avant de le désassembler, le ranger et le
nettoyer et lorsqu’il n’est pas utilisé.
9. L’utilisation d’accessoires non prévus pour être utilisés avec cet
appareil peut causer un incendie, un choc électrique et des blessures.
10. Lorsque l’appareil est marche évitez tout contact avec les pièces mobiles.
11. Ne touchez jamais les éléments de refroidissement lorsque l’appareil
est en marche.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. N’utilisez pas cet appareil pour d’autres fonctions que celles
prévues.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
1
Français

DÉBALLAGE DE VOTRE MACHINE À GLACE

1. Inspectez et enlevez tous les matériaux d’emballage, incluant la mousse et le


ruban adhésif à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil.
2. Inspectez et enlevez tous restes d’emballage, de ruban adhésif, de feuillet
d’information avant de mettre en marche votre appareil IGLOO .

AVERTISSEMENT
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant l’utilisation.
Conservez-le pour référence future.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Gardez dans vos dossiers pour obtenir un service de garantie.

Merci d’avoir choisi et cet appareil


IGLOO de qualité. Ce guide Numéro du modèle
facile d’utilisation vous guidera et
vous aidera à obtenir les meilleurs
résultats possibles avec votre Numéro de série
machine à glaçons.
N’oubliez pas de noter les numéros
Date d’achat
de modèle et de série de votre
appareil. Ils se trouvent sur une
étiquette à l’arrière de la machine à
glaçons.
Agrafez votre reçu de d,achat à ce guide.
Vous en aurez besoin pour toute réclamation en vertu de
la garantie.

2
Français

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Exigences électriques
Instructions de filage et de mise à terre
WARNING: ADVERTENCIA: AV
Cet appareil doit être branché à une PRISE AVEC MISE À TERRE d’au moins 15 A,
115 VOLTS, 60 Hz. Cet appareil doit être mis à terre. Il est muni d’un câble
d’alimentation à 3 fils avec une fiche avec mise à terre. La fiche doit être branchée
à une prise installée et mise à terre correctement.

Avertissement! Si la fiche n’entre pas dans la prise murale essayez de retourner


la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, ne tentez rien,et
communiquez avec un électricien qualifié. N’essayez pas de
régler le problème vous-même.
Évitez d’utiliser une rallonge car elle risque de surchauffer et d’entraîner un risque
d’incendie. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge:
A. Utilisez uniquement une rallonge trifilaire dotée d'une fiche à 3 broches
avec mise à la terre, que vous brancherez dans une prise mise à la terre.
B. Le calibre de la rallonge doit être au moins égal ou plus puissant à
celui de l’appareil.
C. La rallonge ne doit pas pendre à travers la table ou le plan de
travail où les enfants peuvent tirer ou trébucher dessus.

AVERTISSEMENT Évitez les


décharges électriques et les incendies.
N’utilisez pas une rallonge ni un adapta-
teur. Ne retirez pas de lames de la fiche.

Cordon d’alimentation à
trois lames
En aucune circonstance,
ne coupez pas et ne
modifiez pas la broche
de mise à la terre

Fiche de courant
reliée à la terre

Entretien et nettoyage:

Pour minimiser les risques de choc électriques, débranchez cet appareil de la


prise murale ou déconnectez le courant domestique en enlevant le fusible ou en
éteignant le disjoncteur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage.
N.B.: Le fait d’éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche
(ON/OFF) NE DÉBRANCHE PAS l’appareil du courant.

3
Français

TABLE DES MATIÈRES

Mesures de protection importantes ...................................... 1-2

Consignes de sécurité ................................................................. 3

Pièces et accessoires ............................................................... 5-6

Instructions d’utilisation ............................................................. 7


Instructions préalables à l’utilisation ................................................... 7
Instructions d’utilisation ..................................................................... 8
Mode de fonctionnement ..................................................................9

Nettoyage et entretien .............................................................10

Guide de dépannage................................................................11

Garantie .....................................................................................12

Caractéristiques techniques Modèle # ICE102-WHITE


Protection contre les chocs électriques Classe 1
Alimentation 115 V/60 Hz 2,7 A
Courant pour la fabrication des glaçons 1,9 A
Courant pour la récolte des glaçons 2,7A
Produit réfrigérant R134a/2,3 oz
Pression nominale
Haute pression 290 psig
Basse pression 88 psig
Dimensions 11,7 po x 14,5 po x 14,9
po
Poids 26,4 lb (12 kg)
Composition du boîtier Plastique ABS

4
Français

PIÈCES, FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES

4
6

1. Couvercle avec fenêtre transparente


2. Machine à glaçons et poussoir
3. Réservoir d’eau (non illustré)
4. Panneau de commande
5. Bouchon de vidange d’eau : pour vidanger l’eau de glace
6. Ventilateur du compresseur (ne bloquez pas la circulation d’air)
7. Spatule à glace
8. Bac à glace

5
Français

Tableau de commande : Facile à utiliser, avec touches et voyants DEL


A. Voyant DEL de mise en marche
B. Touche de mise en marche/arrêt
C. Touche "SELECT SIZE" (sélectionner la taille des glaçons)
D. Le voyant DEL indiquant la taille sélectionnée affiche : Glaçons fabriqués
SMALL (petit), MEDIUM (moyen) et LARGE (grand)
E. « ADD WATER » (Ajouter de l’eau – avertit que le réservoir d’eau est
vide); vous devez ajouter de l’eau
F. Voyant DEL « ICE FULL » (Bac plein)
D

E
F

B A

Vidange de l’eau : Ne perdez aucune pièce. (Le fait d’omettre de replacer le


capuchon de caoutchouc entraînera une fuite d'eau.)
A. Bouchon de vidange d’eau
B. Capuchon de caoutchouc
C. Bec de vidange d’eau

a b c

Videz l'eau si l'appareil ne sera pas


utilisé durant une longue période ou
avant de l'entreposer.
6
Français

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Cette machine à glaçons portable utilise un système de contrôle entièrement


automatique avec une technique de pointe pour une fabrication de
glaçons facile et pratique. Faire des glaçons est simple et rapide.Ajoutez
de l’eau, branchez l'appareil et appuyez sur le bouton ON. Vous pouvez
sélectionner la taille des glaçons désirés en appuyant sur un bouton. Lors de la
première mise en marche de l’appareil ou durant les cycles de fabrication des
glaçons le compresseur restera à l’arrêt pendant 3 minutes.
Des indicateurs vous indiquent lorsque le réservoir d’eau est vide et lorsque le
compartiment de stockage des glaçons est plein. La machine à glaçons possède
également des dispositifs de sécurité intégrés qui peuvent limiter les dommages
accidentels en arrêtant le système quand nécessaire.
Instructions de pré-utilisation
À lire attentivement.
1. Lors du transport de l'appareil, l’angle d’inclinaison ne doit pas excéder 45
degrés. Ne tournez pas la machine à l’envers cela peut causer un mauvais
fonctionnement du compresseur et du système de réfrigération. Lorsque la
machine est déplacée ou transportée laissez aux liquides dans le compresseur
le temps de se stabi liser. Attendez 10 heures après avoir installé la machine
à glaçons avant de l’utiliser pour la première fois.
2. La machine à glaçons doit être posée sur une surface plane ou une plate-forme
pour éviter qu’elle fonctionne ne mal.
3. La machine à glaçons doit être posée sur une surface plane et sèche loin de
toute source de chaleur, telles que radiateurs et fours, ou gaz corrosifs. Laissez
8 po (20 cm) sur tous les côtés de l’appareil pour une bonne ventilation.
4. Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. Cela risque
d’endommager la machine à glaçons. Il vaut mieux remplir le réservoir avec
de l’eau à température ambiante ou un peu plus froide.

7
Français

Instructions d’utilisation
1. Ouvrez le couvercle, retirez le compartiment de stockage des
glaçons et remplissez le réservoir d’eau avec 0,8 gallons (3,2 L) d'eau potable
(eau du robinet, purifiée ou en bouteille). Remettez le compartiment de stockage
des glaçons en place.

Soulevez le compartiment
pour ajouter de l'eau

Assurez-vous que le niveau de l’eau n’atteint pas le fond du


compartiment de stockage des glaçons. Refermez le couvercle.
Remarque: Durant le processus de production de glaçons, si le niveau d’eau du
réservoir d’eau devient trop bas la machine arrêtera automatique -
ment de fonctionner et le témoin lumineux affichera "ADD WATER"
(ajouter de l'eau).
2. Branchez l’appareil dans une prise murale. Appuyez sur le bouton ON/OFF
du tableau de commande pour mettre la machine en marche.
3. Appuyez sur S, M, L pour sélectionner la taille de glaçons désirée.
S = Petit (environ 6 minutes)
M = Moyen (environ 9 minutes)
L = Gros (environ 12 minutes)
La machine commencera à fabriquer les glaçons peu de temps après. Le
prochain cycle de 12 glaçons sera produit (en fonction de la tempéra
ture de l’eau, la température ambiante et la taille de glaçons choisie).
Remarque: Pour arrêter la fabrication appuyez de nouveau sur le bouton ON/
OFF.

8
Français

Processus d’utilisation
1. L’eau est pompée du réservoir d’eau vers la boîte à eau, ce qui peut prendre
jusqu’à 60 secondes.
2. Le cycle de fabrication des glaçons commence quand les tiges de
l’évaporateur trempent dans la boîte à eau.
3. Le cycle de fabrication des glaçons dure entre 6 et 12 minutes en fonc -
tion de la taille de glaçons sélectionnée. Les plus gros prendront le plus de
temps. Après que le cycle soit terminé, la boîte à eau s’inclinera vers l’avant
et l’eau restante retournera dans le réservoir d’eau. Les tiges de l’évaporateur
libéreront alors les glaçons.
Remarque: Si la température ambiante est inférieure à 60ºF (15ºC), il vaut
mieux faire des glaçons de petite ou moyenne taille pour les
empêcher de fusionner.
4. Après environ 60 secondes, la boîte à eau s’inclinera vers l’arrière et le
poussoir à glaçons poussera les glaçons dans le compartiment de stockage.
Après que la boîte à glaçons soit revenue à sa position d’origine le cycle de
fabrication de glaçons suivant commencera.
5. Lorsque la capacité maximale de glaçons est obtenue et que les glaçons
atteignent la sonde de température la machine à glaçons s’arrêtera
automatiquement. Le voyant lumineux affichera « FULL(plein) ». Retirez les
glaçons du compartiment de stockage. Remettez en suite le compartiment de
stockage à sa place en vous assurant que le compartiment est bien remis dans
sa position d’origine. Cela permettra de s’assurer que la sonde de
température est bien à sa place sous le compartiment de stockage et ainsi la
machine peut fonctionner normalement.
6. Pour continuer à faire des glaçons, vérifiez qu’il y ait de l’eau dans le
réservoir d’eau. S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir et qu’aucune eau n’est
pompée dans la boîte à eau le processus s’arrêtera et le voyant lumineux
affichera "ADD WATER" (ajouter de l'eau). Remplissez le réservoir d’eau avec
de l’eau et appuyez sur le bouton « ON » pour que l’appareil se remette en
marche. Accordez au moins 3 minutes au réfrigérant à l’intérieur du compresseur
pour se stabiliser avant de remettre en marche.
7. Si le compresseur s’arrête pour quelque raison que ce soit : manque d’eau,
trop de glaçons, pas de courant, etc. ne remettez pas la machine en marche
tout de suite. Attendez au moins 3 minutes avant de remettre la machine en
marche.

9
Français

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de vous servir de votre machine à glaçons, un nettoyage complet est
fortement recommandé. Assurez-vous de nettoyer la machine à glaçons
régulièrement.
1. Lors du nettoyage, veuillez vous assurer d’avoir coupé l’alimentation
et débranché l'appareil de la prise murale. Lorsque vous branchez ou
débranchez l’appareil de la prise murale, tenez directement la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon d’alimentation.
2. Retirez le bac à glaçons.
3. Vidangez ce qui reste d'eau dans l’appareil. Ôtez le bouchon, puis le
capuchon de caoutchouc du bec de vidange. Lorsque vous remettez les
pièces en place, le capuchon de caoutchouc doit être inséré en
premier dans le bec, suivi du bouchon. Autrement, il y aura des
fuites.
4. Utilisez un détergent doux dilué dans l'eau tiède et essuyez avec un linge
doux ou une éponge.
N’utilisez jamais de solvants, de détergents et d’abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
5. Essuyez les éléments internes comme le bac à glaçons, le réservoir d’eau, le
compartiment à eau, le poussoir de glaçons et les tiges de l’évaporateur.
6. Les parois externes de la machine à glaçons devraient être nettoyées
régulièrement avec une solution de détergent doux, de l’eau tiède et un chiffon
doux.
7. Séchez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil avec un linge doux.
8. Pour commencer à fabriquer des glaçons une fois l'appareil nettoyé, versez
de l'eau propre dans le réservoir d'eau jusqu’à la ligne, conformément aux
instructions d'utilisation.
N'inclinez ou ne placez jamais la machine à glaçons sur le côté.
Autrement, vous devrez attendre 10 heures pour que le liquide
refroidisseur du compresseur se stabilise.
9. Pour vous assurer d'obtenir des glaçons sains, l’eau du réservoir devrait être
remplacée toutes les 24 heures.
10. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou que vous ne comptez pas vous en
servir sur une longue période, dévissez le bouchon de vidange, puis ôtez le
capuchon de caoutchouc pour vider complètement ce qui reste d’eau dans le
réservoir. (Suivez les instructions indiquées au point 3 ci-dessus.)
Bec de vidange
Bouchon de vidange

Bec de vidange

Capuchon de caoutchouc
10
Français

DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solution

Le voyant lumineux Il n’y a pas d’eau dans


Ajoutez de l’eau et la machine se
affiche "ADD WATER" le réservoir d’eau ou le
mettra en marche automatiquement.
(ajouter de l'eau) niveau d’eau est trop bas.

Il n’y a pas d’indication


L’appareil n’est pas bran- Vérifiez que l’appareil est bien bran-
sur le tableau de com-
ché. ché dans la prise murale.
mande

Éteignez la machine à glaçons.


Débranchez-la. Remplissez le réser-
voir d’eau avec de l’eau et rallumez
Il y a une pointe de cou- l’unité. Ou inspectez les pièces ;
rant retirez le bouchon de vidange à
Les voyants lumineux l’arrière de l’appareil et vidangez un
ou
"ICE FULL" et "ADD peu d’eau. Remettez le bouchon de
WATER" s'allument en Il y a peut-être un problème vidange en place et essayez d’utiliser
même temps. avec les lignes. Le réservoir la machine de nouveau. Ou vérifiez
d’eau ne peut pas détecter si des glaçons bloquent le poussoir.
le niveau d’eau. Éteignez l’appareil. Laissez la glace
fondre et rallumez l’appareil. OU
communiquez avec le service à la
clientèle au numéro indiqué ci-dessous.

Retirez les glaçons du compartiment


Le voyant lumineux Le compartiment de stock-
de stockage des glaçons pour en faire
affiche “FULL” age des glaçons est plein.
plus.

L’appareil ne reçoit pas Branchez l’appareil dans une prise


de courant. La température standard 110/120 V, 60 Hz. Faites
L’appareil ne
ambiante ou la tempéra- fonctionner la machine à glaçons à
fonctionne pas.
ture de l’eau est trop moins de 32°C et/ou mettez de l’eau
élevée. plus froide dans le réservoir.

Arrêtez la machine. Arès la fonte du


Blocage de glaçons. bloc de glace remettez la machine
La fabrication des glaçons
Aucun glaçon n’est en marche. Ou changez la taille de
prend trop de temps.
fabriqué. glaçons sélectionnée pour des petits
glaçons.

Le cycle de fabrication
Il y a une fuite de réfri- Contactez un technicien agréé ou
de glaçons semble nor-
gérant. Le système de réfri- communiquez avec le service à la
mal mais aucun glaçon
gération est bouché. clientèle au numéro indiqué ci-dessous
n’est fabriqué.

Remarque: Il y a un système de circuits protecteur à l’intérieur de cette machine à glaçons


pour empêcher la surchauffe. La machine à glaçons s’éteindra automatiquement pour
éviter les dommages si le circuit protecteur est activé. Débranchez l’appareil et rebranchez-
le après 30 minutes pour laisser à l’appareil le temps de refroidir.

Pour communiquer avec le Service à la clientèle de CURTIS, veuillez appeler


le 1-800-968-9853.

11
Français

GARANTIE
Merci d’avoir acheté ce produit CURTIS. Ce produit a été conçu pour répondre
à des normes de haute qualité très strictes et est garanti pour usage domestique contre
tout défaut de fabrication pour 12 mois suivant la date d’achat. Cette garantie n’affecte
pas vos droits légaux.

Pour obtenir un service en vertu de la garantie, veuillez vous adresser au magasin où


vous avez acheté le produit. Pour toute demande de service couvert par la garantie,
vous devrez fournir le numéro de modèle du produit et une preuve d’achat. CURTIS se
réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux, à sa discrétion.
Pour toute autre question, vous pouvez composer notre numéro sans frais
1-800-968-9853, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale de l’Est.

L’usure normale, incluant l’usure des accessoires, n’est pas couverte par cette garantie.
Ce produit est garanti durant 12 mois si utilisé de façon normale et est valide pour le
premier acheteur seulement. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en
surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de
réparations non effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel au quotidien
et l’usage intensif ne sont pas garantis. CURTIS n’est pas responsable des frais de
main-d'oeuvre, des blessures ou toute autre perte ou dommages subis pendant
l’installation, les réparations ou le remplacement, incluant tout dommage consécutif
ou indirect.

Dû à l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier


les caractéristiques de ce produit sans avertissement.

Igloo® et le Igloo d'Igloo sont des marques déposées d'Igloo Products


Corp. et utilisés par Curtis International Ltd., sous permis.

Curtis International Ltd., 315 Attwell Drive, Toronto, Ontario, Canada.

12

You might also like