Curriculum
Curriculum
There’s two types of favors, the big favor and the small favor. You can measure the size of
the favor by the pause that a person takes after they ask you to “Do me a favor.” Small
favor – small pause. “Can you do me a favor, hand me that pencil.” No pause at all. Big favors
are, “Could you do me a favor …” Eight seconds go by. “ Yeah? What?”
“… well.” The longer it takes them to get to it, the bigger the pain it’s going to be.
Humans are the only species that do favors. Animals don’t do favors. A lizard doesn’t go up to
a cockroach and say, “Could you do me a favor and hold still, I’d like to eat you alive.” That’s a
big favor even with no pause. Seinfeld (1993)
In the study of language, some of the most interesting observations are made, not in terms of
the components of language, but in terms of the way language is used, even how pauses are
used, as in comedian Jerry Seinfeld’s commentary. We have already considered some of the
features of language in use when we discussed pragmatics in the preceding chapter. We
were, in effect, asking how it is that language-users successfully interpret what other
language-users intend to convey. When we carry this investigation further and ask how we
make sense of what we read, how we can recognize well-constructed texts as opposed to
those that are jumbled or incoherent, how we understand speakers who communicate more
than they say, and how we successfully take part in that complex activity called conversation,
we are undertaking what is known as discourse analysis.
142 The Study of Language
Discourse analysis
The word “discourse” is usually defined as “language beyond the sentence” and so the
analysis of discourse is typically concerned with the study of language in texts and
conversation. In many of the preceding chapters, when we were concentrating on
linguistic description, we were concerned with the accurate representation of the
forms and structures. However, as language-users, we are capable of more than simply
recognizing correct versus incorrect forms and structures. We can cope with fragments
in newspaper headlines such as Trains collide, two die, and know that what happened
in the first part was the cause of what happened in the second part. We can also make
sense of notices like No shoes, no service, on shop windows in summer, understanding
that a conditional relation exists between the two parts (“If you are wearing no shoes,
you will receive no service”). We have the ability to create complex discourse inter-
pretations of fragmentary linguistic messages.
Interpreting discourse
We can even cope with texts, written in English, which we couldn’t produce ourselves
and which appear to break a lot of the rules of the English language. Yet we can build
an interpretation. The following example, provided by Eric Nelson, is from an essay by
a student learning English and contains all kinds of errors, yet it can be understood.
My Town
My natal was in a small town, very close to Riyadh capital of Saudi Arabia. The
distant between my town and Riyadh 7 miles exactly. The name of this Almasani
that means in English Factories. It takes this name from the peopl’s carrer. In my
childhood I remmeber the people live. It was very simple. Most the people was farmer.
This example may serve to illustrate a simple point about the way we react to language
that contains ungrammatical forms. Rather than simply reject the text as ungrammat-
ical, we try to make sense of it. That is, we attempt to arrive at a reasonable inter-
pretation of what the writer intended to convey. (Most people say they understand the
“My Town” text quite easily.)
It is this effort to interpret (or to be interpreted), and how we accomplish it, that
are the key elements investigated in the study of discourse. To arrive at an inter-
pretation, and to make our messages interpretable, we certainly rely on what we
know about linguistic form and structure. But, as language-users, we have more
knowledge than that.
Discourse analysis 143
Cohesion
We know, for example, that texts must have a certain structure that depends on factors
quite different from those required in the structure of a single sentence. Some of those
factors are described in terms of cohesion, or the ties and connections that exist within
texts. A number of those types of cohesive ties can be identified in the following
paragraph.
There are connections present here in the use of words to maintain reference to the same
people and things throughout: father – he – he – he; my – my – I; Lincoln – it. There are
connections between phrases such as: a Lincoln convertible – that car – the convertible.
There are more general connections created by a number of terms that share a common
element of meaning, such as “money” (bought – saving – penny – worth a fortune – sold –
pay) and “time” (once – nowadays – sometimes). There is also a connector (However)
that marks the relationship of what follows to what went before. The verb tenses in the
first four sentences are all in the past, creating a connection between those events, and a
different time is indicated by the present tense of the final sentence.
Analysis of these cohesive ties within a text gives us some insight into how writers
structure what they want to say. An appropriate number of cohesive ties may be a
crucial factor in our judgments on whether something is well written or not. It has also
been noted that the conventions of cohesive structure differ from one language to the
next and may be one of the sources of difficulty encountered in translating texts.
However, by itself, cohesion would not be sufficient to enable us to make sense of
what we read. It is quite easy to create a highly cohesive text that has a lot of
connections between the sentences, but is very difficult to interpret. Note that the
following text has connections such as Lincoln – the car, red – that color, her – she,
letters – a letter, and so on.
My father bought a Lincoln convertible. The car driven by the police was red. That
color doesn’t suit her. She consists of three letters. However, a letter isn’t as fast as a
telephone call.
It becomes clear from this type of example that the “connectedness” we experience
in our interpretation of normal texts is not simply based on connections between
144 The Study of Language
the words. There must be some other factor that leads us to distinguish connected
texts that make sense from those that do not. This factor is usually described as
“coherence.”
Coherence
The key to the concept of coherence (“everything fitting together well”) is not some-
thing that exists in words or structures, but something that exists in people. It is people
who “make sense” of what they read and hear. They try to arrive at an interpretation
that is in line with their experience of the way the world is. Indeed, our ability to make
sense of what we read is probably only a small part of that general ability we have to
make sense of what we perceive or experience in the world. You may have found when
you were reading the last example (of oddly constructed text) that you kept trying to
make the text fit some situation or experience that would accommodate all the details
(involving a red car, a woman and a letter). If you work at it long enough, you may
indeed find a way to incorporate all those disparate elements into a single coherent
interpretation. In doing so, you would necessarily be involved in a process of filling in a
lot of gaps that exist in the text. You would have to create meaningful connections that
are not actually expressed by the words and sentences. This process is not restricted to
trying to understand “odd” texts. In one way or another, it seems to be involved in our
interpretation of all discourse.
It is certainly present in the interpretation of casual conversation. We are continually
taking part in conversational interactions where a great deal of what is meant is not
actually present in what is said. Perhaps it is the ease with which we ordinarily
anticipate each other’s intentions that makes this whole complex process seem so
unremarkable. Here is a good example, adapted from Widdowson (1978).
There are certainly no cohesive ties within this fragment of discourse. How does each
of these people manage to make sense of what the other says? They do use the
information contained in the sentences expressed, but there must be something else
involved in the interpretation. It has been suggested that exchanges of this type are best
understood in terms of the conventional actions performed by the speakers in such
interactions. Drawing on concepts derived from the study of speech acts (introduced in
Chapter 10), we can characterize the brief conversation in the following way.
Discourse analysis 145
If this is a reasonable analysis of what took place in the conversation, then it is clear
that language-users must have a lot of knowledge of how conversation works that is
not simply “linguistic” knowledge.
Speech events
In exploring what it is we know about taking part in conversation, or any other speech
event (e.g. debate, interview, various types of discussions), we quickly realize that there
is enormous variation in what people say and do in different circumstances. In order to
begin to describe the sources of that variation, we would have to take account of a
number of criteria. For example, we would have to specify the roles of speaker and hearer
(or hearers) and their relationship(s), whether they were friends, strangers, men, women,
young, old, of equal or unequal status, and many other factors. All of these factors will
have an influence on what is said and how it is said. We would have to describe what the
topic of conversation was and in what setting it took place. Some of the effects of these
factors on the way language is used are explored in greater detail in Chapters 19 and 20.
Yet, even when we have described all these factors, we will still not have analyzed the
actual structure of the conversation itself. As language-users, in a particular culture, we
clearly have quite sophisticated knowledge of how conversation works.
Conversation analysis
In simple terms, English conversation can be described as an activity in which, for the
most part, two or more people take turns at speaking. Typically, only one person
speaks at a time and there tends to be an avoidance of silence between speaking turns.
(This is not true in all situations or societies.) If more than one participant tries to talk
at the same time, one of them usually stops, as in the following example, where A stops
until B has finished.
For the most part, participants wait until one speaker indicates that he or she has
finished, usually by signaling a completion point. Speakers can mark their turns as
complete in a number of ways: by asking a question, for example, or by pausing at the
end of a completed syntactic structure like a phrase or sentence. Other participants can
indicate that they want to take the speaking turn, also in a number of ways. They can
start to make short sounds, usually repeated, while the speaker is talking, and often use
body shifts or facial expressions to signal that they have something to say.
Turn-taking
A: that’s their favorite restaurant because they … enjoy French food and when they
were … in France they couldn’t believe it that … you know that they had … that
they had had better meals back home
In the next example, speaker X produces filled pauses (with em, er, you know) after
having almost lost the turn at his first brief hesitation.
X: I mean his other … em his later films were much more … er really more in the
romantic style and that was more what what he was … you know … em best at doing
Y: so when did he make that one
The Quantity maxim: Make your contribution as informative as is required, but not
more, or less, than is required.
The Quality maxim: Do not say that which you believe to be false or for which you
lack adequate evidence.
The Relation maxim: Be relevant.
The Manner maxim: Be clear, brief and orderly.
In logical terms, this reply appears to have no communicative value since it states
something obvious and doesn’t seem to be informative at all. However, if the woman is
148 The Study of Language
being co-operative and adhering to the Quantity maxim about being “as informative as
is required,” then the listener must assume that her friend is communicating some-
thing. Given the opportunity to evaluate the sandwich, her friend has responded
without an explicit evaluation, thereby implying that she has no opinion, good or
bad, to express. That is, her friend has essentially communicated that the sandwich
isn’t worth talking about.
Hedges
We use certain types of expressions, called hedges, to show that we are concerned about
following the maxims while being co-operative participants in conversation. Hedges can
be defined as words or phrases used to indicate that we’re not really sure that what we’re
saying is sufficiently correct or complete. We can use sort of or kind of as hedges on the
accuracy of our statements, as in descriptions such as His hair was kind of long or The
book cover is sort of yellow (rather than It is yellow). These are examples of hedges on
the Quality maxim. Other examples would include the expressions listed below that
people sometimes put at the beginning of their conversational contributions.
As far as I know …,
Now, correct me if I’m wrong, but …
I’m not absolutely sure, but ….
We also take care to indicate that what we report is something we think or feel (not know),
is possible or likely (not certain), and may or could (not must) happen. Hence the differ-
ence between saying Jackson is guilty and I think it’s possible that Jackson may be guilty. In
the first version, we will be assumed to have very good evidence for the statement.
Implicatures
When we try to analyze how hedges work, we usually talk about speakers implying
something that is not said. Similarly, in considering what the woman meant by a
sandwich is a sandwich, we decided that she was implying that the sandwich wasn’t
worth talking about. With the co-operative principle and the maxims as guides, we can
start to work out how people actually decide that someone is “implying” something in
conversation. Consider the following example.
On the face of it, Lara’s statement is not an answer to Carol’s question. Lara doesn’t say
Yes or No. Yet Carol will immediately interpret the statement as meaning “No” or
“Probably not.” How can we account for this ability to grasp one meaning from a
sentence that, in a literal sense, means something else? It seems to depend, at least
partially, on the assumption that Lara is being relevant and informative, adhering to
the maxims of Relation and Quantity. (To appreciate this point, try to imagine Carol’s
reaction if Lara had said something like Roses are red, you know.) Given that Lara’s
original answer contains relevant information, Carol can work out that “exam tomor-
row” conventionally involves “study tonight,” and “study tonight” precludes “party
tonight.” Thus, Lara’s answer is not simply a statement about tomorrow’s activities, it
contains an implicature (an additional conveyed meaning) concerning tonight’s
activities.
It is noticeable that, in order to describe the conversational implicature involved in
Lara’s statement, we had to appeal to some background knowledge (about exams,
studying and partying) that must be shared by the conversational participants.
Investigating how we use our background knowledge to arrive at interpretations of
what we hear and read is a critical part of doing discourse analysis.
Background knowledge
Most people who are asked to read these sentences report that they think John is probably
a schoolboy. Since this piece of information is not directly stated in the text, it must be an
inference. Other inferences, for different readers, are that John is walking or that he is on a
bus. These inferences are clearly derived from our conventional knowledge, in our
culture, about “going to school,” and no reader has ever suggested that John is swimming
or on a boat, though both are physically possible, if unlikely, interpretations.
An interesting aspect of the reported inferences is that they are treated as likely or
possible interpretations that readers will quickly abandon if they do not fit in with
some subsequent information. Here is the next sentence in the text.
On encountering this sentence, most readers decide that John is, in fact, a teacher and
that he is not very happy. Many report that he is probably driving a car to school. Then
the next sentence is presented.
Suddenly, John reverts to his schoolboy status, and the inference that he is a teacher is
quickly abandoned. The final sentence of the text contains a surprise.
This type of text and manner of presentation, one sentence at a time, is rather artificial,
of course. Yet the exercise involved does provide us with some insight into the ways in
which we “build” interpretations of what we read by using a lot more information than
is presented in the words on the page. That is, we actually create what the text is about,
based on our expectations of what normally happens. In attempting to describe this
phenomenon, researchers often use the concept of a “schema” or a “script.”
Trying not to be out of the office for long, Suzy went into the nearest place, sat down
and ordered an avocado sandwich. It was quite crowded, but the service was fast, so
she left a good tip. Back in the office, things were not going well.
Discourse analysis 151
On the basis of our restaurant script, we would be able to say a number of things about
the scene and events briefly described in this short text. For example, although the text
doesn’t have this information, we would assume that Suzy opened a door to get into
the restaurant, that there were tables there, that she ate the sandwich, then she paid for
it, and so on. The fact that information of this type can turn up in people’s attempts to
remember the text is further evidence of the existence of scripts. It is also a good
indication of the fact that our understanding of what we read doesn’t come directly
from what words and sentences are on the page, but the interpretations we create, in
our minds, of what we read.
Indeed, crucial information is sometimes omitted from important instructions on the
assumption that everybody knows the script. Think carefully about the following
instructions from a bottle of cough syrup.
No, you’ve not just to keep filling the measure cup every 2 to 3 hours. Nor have you to
rub the cough syrup on your neck or in your hair. You are expected to know the script
and drink the stuff from the measure cup every 2 or 3 hours.
Clearly, our understanding of what we read is not only based on what we see on the
page (language structures), but also on other things that we have in mind (knowledge
structures). To understand more about the connection between these two things, we
have to take a close look at the workings of the human brain.
152 The Study of Language
Study questions
1 How is the word “discourse” usually defined?
2 What is the basic difference between cohesion and coherence?
3 How do speakers mark completion points at the end of a turn?
4 What are hedges in discourse?
5 Which maxim does this speaker seem to be particularly careful about?
Tasks
A In the analysis of discourse, what is “intertextuality”?
B In conversation analysis, what is the difference between a “preferred” response
and a “dispreferred” response? How would you characterize the responses by
She in these two examples?
D (i) Identify the main cohesive ties in this first paragraph of a novel (Faulkner, 1929).
(ii) What do you think “they” were hitting?
Through the fence, between the curling flower spaces, I could see them hitting.
They were coming toward where the flag was and I went along the fence.
Luster was hunting in the grass by the flower tree. They took the flag out, and
they were hitting. Then they put the flag back and they went to the table, and
he hit and the other hit. They went on, and I went along the fence. Luster
came away from the flower tree and we went along the fence and they stopped
and we stopped and I looked through the fence while Luster was hunting in
the grass.
A man and his son were crossing the street one day when a car suddenly came
towards them and hit the boy, knocking him down. In less than ten minutes an
ambulance came and took the boy to the nearest hospital. As the boy was being
taken into the emergency room, one of the surgeons saw him and cried out, “Oh
no. This is my son!”
Discussion topics/projects
I In the study of discourse, a distinction is often made between “new information”
(treated as new for the reader or listener) and “given information” (treated as
already known by the reader or listener). Read through the following recipe for
bread sauce and identify the ways in which given information is presented.
(Try to think carefully about carrying out the instructions in the Method
section and how many unmentioned things you are assumed to have and use.)
Further reading
Basic treatments
Cutting, J. (2008) Pragmatics and Discourse (2nd edition) Routledge
Widdowson, H. (2007) Discourse Analysis Oxford University Press
More detailed treatments
Paltridge, B. (2006) Discourse Analysis Continuum
Renkema, J. (2004) Introduction to Discourse Studies (2nd edition) John Benjamins
Specifically on spoken discourse
Cameron, D. (2001) Working with Spoken Discourse Sage
Conversation analysis
Have, P. (2007) Doing Conversation Analysis (2nd edition) Sage
Psathas, G. (1995) Conversation Analysis Sage
The Gricean maxims
Chapman, S. (2005) Paul Grice: Philosopher and Linguist Palgrave Macmillan
Grice, P. (1989) Studies in the Way of Words Harvard University Press
Schemas and scripts
Brown, G. and G. Yule (1983) Discourse Analysis (chapter 7) Cambridge University Press
Other references
Grice, P. (1975) “Logic and conversation” In P. Cole and J. Morgan (eds.) Syntax and Semantics
3: Speech Acts (41–58) Academic Press
Faulkner, W. (1929) The Sound and the Fury Jonathan Cape
Overstreet, M. (1999) Whales, Candlelight and Stuff Like That: General Extenders in English
Discourse Oxford University Press
Sanford, A. and S. Garrod (1981) Understanding Written Language Wiley
Schiffrin, D. (1987) Discourse Markers Cambridge University Press
van Dijk, T. (1996) “Discourse, power and access” In C. Caldas-Coulthard and M. Coulthard
(eds.) Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis (84–104) Routledge
Widdowson, H. (1978) Teaching Language as Communication Oxford University Press
Introduction
ix
x Introduction
Verb Nominalization
reproduce reproduction
vary
duplicate
divide
mutate
combine
Example
a) “The construction of the pyramids represented the
Egyptians’ attempt . . . .”
b) “When the Egyptians built the pyramids, they were trying
c) The construction attempts were successful. . . .”
Example:
Yvonne: Will I see you tonight?
Rick: I never make plans that far ahead.
• E.g.
• I studied this phenomenon and experimented
with an electric guitar
• The phenomenon was studied through
experiments with an electric guitar.
Detachment
2. Nominalization
• Allowing predications to be integrated within
larger sentences
• Suppressing the direct involvement of an agent
in an action
• I will succeed in the interview if you help me.
• My future success depends on your support.
Detachment in spoken and written
discourse
Involvement in speaking
1. First person pronouns
2. Speaker’s mental processes
3. Monitoring of information flow
4. Emphatic particles
5. Fuzziness
6. Direct quotes
Involvement
1) first person pronouns
Involvement
2) speaker’s mental processes
• And I had no idea how I had gotten there.
• But … I can recall … uh … a big undergraduate
class that I had.
• And I thought … am I alive?
Involvement –monitoring of
information flow
• A speaker monitors the communication channel which
exists with the listener and attempts to make sure that
the channel is functioning well.
• Fillers are colloquial expressions like “well, I mean, you
know” which perform one or another of these
functions:
• Well … I took off four weeks.
• But … but as it is still I mean … everybody knows
everybody.
• So we … so we … you know, we have this confrontation.
• These expressions were entirely absent in the written
discourse sample.
Involvement –emphatic particles
Involvement – fuzziness
• Vagueness and hedges are also more prevalent in
speaking and may also express a desire for
experiential involvement as opposed to the less
human kind of precision which is fostered by
writing
• Schemes for striking, lifting, pushing, pulling, and
so on.
• Moving the bridge a meter or two.
• The banker is something like forty-seven
• And he started sort of circling.
Involvement – direct quotes
• [1] A volcano begins when magma inside the earth forces its way up into the crust.
[2] When pressure in the magma builds up, the magma forces its way up, and exits
as lava. [3] A volcano also throws up steam and other gases, ashes and dust. [4] It
does not throw up fire. [5] Sometimes material from inside the volcano is thrown
50 or 60 kilometres into the air. [6] In fact the dust and ashes from a volcano may
blow around the world for years.
• [7] There are three types of volcanoes: an active volcano is one which is
erupting; [8] a dormant volcano is one which is ‘sleeping’ – it may not have
erupted for many years but could erupt at any time; [9] and an extinct
volcano is one which is dead and will not erupt again. (Shubert, 1998, p. 35)
• We can see from the identification of the lexical chains that two major
aspects of volcanoes are developed as the text unfolds: (a) the composition
of volcanoes (sentences 1–6) and the different types of volcano (sentences
7–9) and (b) the material processes involved in volcanic eruption. We can
see that, together, the two chains build a set of related words concerning
volcanic activity. The lexical chains, in other words, help create the unity of
meaning, consistency and tight focus of the text. For this reason, analysis of
lexical chains can provide evidence of how cohesive a text is.
• Cohesion through taxonomic relations
• In addition to creating texture through repeating the similar or opposite meanings in
a text, lexical reiteration can be used to indicate class-subclass and part-whole
relations. In the case of class-subclass relations, the superordinate or the item
referring to a more general class links to items referring to members of its class.
Taxonomies (or classification systems) are frequently drawn on in the academic
prose register. The more specialized the field, the more specialized the taxonomy.
• We have kinds of taxonomies: part-whole taxonomies (e.g. bus, car, train are all
types of transport), whole- part taxonomies (e.g. plant and its’ parts such as seed
and shoot). In part–whole taxonomic relationships, the relation between a part (e.g.
seed or shoot) and the whole (e.g. plant) is referred to as meronymy. Co-meronymy
is the relation between two parts of the same whole (e.g. plumule and radicle). As in
the case of relations of member to class, relationships of part to whole are also given
various names in English depending on the field. For example, mushrooms (part) are
an ingredient of beef stroganoff (whole). Terms for ‘part’ include part, content,
ingredient, constituent, element, component, piece, segment and portion.
2. Grammatical Cohesion
Weaving an argument together
• As you may remember, there is a number of lexical resources
which are commonly used to ‘glue’ together the meanings in a
text. These resources for lexical cohesion can be divided into sense
relations (synonymy, antonymy, meronymy and hyponymy) and
lexical repetition. Yet, there is a second group of linguistic
resources which help to make a text hang together. These are the
resources for grammatical cohesion, they include grammatical
devices such as the text connectors like “but, for example, and
then again” to link different (and often contrasting) views and
ideas. These connecting words and phrases are referred to as ‘text
connectors’.
• Grammatical cohesion is the use of various grammatical devices to ‘glue’
together the meanings in a text and help to create its ‘texture’. In the
following sections you will see how grammatical analysis can be used to
diagnose and make explicit areas for development in a writer’s textual
meaning-making.
• Analysing text connectors
• Text connectors are words or phrases that connect ideas across (but not
within) clause complexes and stretches of text, and make explicit the
relationship between them. We can identify four main types of relationship:
• additive: adding points (using and for example)
• contrastive: contrasting, comparing, and conceding points, e.g. yet
• causal: signalling reasons or consequences , e.g. Then, so
• temporal: signalling time, sequence or transition, e.g. Now.
Linking meaning logically: the role of text connectors
• Text connectors play a similar role to conjunctions in that they connect
different parts of a text by explicitly signalling the semantic link (such as
comparison or result). However, whereas conjunctions are restricted to
joining together words, groups or clauses within a clause complex, text
connectors bind together meanings across longer stretches of text beyond the
clause complex:
• Wars are costly exercises because they cause death and destruction.
(structural – conjunction)
• Wars cause death and destruction. They can also cause rifts in political
alliances. As a result they are costly exercises. (cohesive – text connector)
• Often, as in the second example, text connectors come at the beginning of
sentences.
• So, we can say that, text connectors serve to weave
together ideas and arguments. That is, they create bridges
to previous sections of, and meanings in a text and act as
signposts in the development of a discussion. It is also
clear that these connectors are to some extent sensitive to
context, particularly mode. In the next section we will
explore another grammatical device for creating texture –
a cohesive device referred to as ‘reference’.
Reference: is the use of words such as pronouns and articles, which do not
have meanings of their own if the sentence they are in, is taken out of context
and presented in isolation. To infer their meaning the reader has to refer them
to something else that appears in the text (Tom: "How do you like my new
Mercedes Vito?" - Marry: "It is a nice van, which I'm also thinking of buying".).
- Sentences connect by means of two types of references:
Anaphoric references– those that refer a reader/listener ‘backwards’ to a
previously mentioned point in the text. e.g. it, this.
Cataphoric references– those that point the reader/listener forward. E.g the
man we’ve all been waiting for, the one and only– Mr Sanders.
• Pronouns are an example of a reference item, which is a grammatical
resource that serves to keep track of the participants (i.e. the people and
things) in a text as it develops. Reference items can be used to signal that
what they are referring to can be retrieved or recovered in a previous or
subsequent section of the text. For example, she in the sentence below refers
back to my sister Laura:
• Ten days after the war ended, my sister Laura drove a car off a bridge. The
bridge was being repaired: she went right through the Danger sign.
(Atwood, 2001, p. 8)
Aside from pronouns, other common reference items are determiners (used as
specific reference items). In the extract above, for example, The in The bridge
signals that a bridge in the previous sentence is being referred to. Notice that
in this case, grammatical cohesion (The) works together with lexical cohesion
(repetition of bridge).
• The following extract from news reports provides an illustration of reference-
retrieval problems:
• Ampofo was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in
the third and fifth rounds. The new champion, who lost the title to Regan a
year ago, said …
• In the case above we have an example of what is termed indirect reference,
where the connection has to be inferred. Thus the reader must do a certain
amount of work in order to infer that Ampofo is The new champion.
• Notice, though, that your interpretation is affected by your background
knowledge; for example, someone familiar with the world of boxing would
probably have little difficulty interpreting this example.
• Third person pronouns (he/she/it/they) may also require a good deal of work
on the part of the addressee, particularly in spontaneous interaction. The
following conversational extract illustrates this point. See if you find any of
the underlined items difficult to retrieve.
• Nobody really likes, you know, snow snowmen and things like that. Okay? So
we built this snowman round this rock and this car came back cos he came
he just came in to hit it and he burst into and broke his bumper, this massive
dent in his bumper and he drove round. Cos they did it to me before. I made
another one in the park earlier. And they just drove in, knocked it over and
ran out. So I put in a rock this time and it was so funny though. (Biber et al.,
1999, p. 331)
• The listener/reader has to do a fair amount of work to interpret several of these
references. For example, it is necessary to infer that he is the driver of the car and
they are the people in the car. In two of the cases, it seems to refer to the
snowman but in the other cases, the pronoun it refers more generally to what
happened.
• Another potential source of confusion when using or interpreting third person
pronouns concerns gender and the issue of gender bias. For example, if the
gender of a referent is unknown or irrelevant, which pronoun form do English
speakers use? For example, how would you respond to the following comment?
• I went to see the new Romeo and Juliet last night with a friend. I thought it was a
great production but my friend didn’t like it at all.
• Which of the following responses would you make?
• Why didn’t he?
• Why didn’t she?
• Why didn’t he or she?
• Why didn’t they?
Substitution and ellipsis as Grammatical Cohesive Devices:
• Substitution and ellipsis are both devices used by English speakers to avoid
having to repeat redundant or retrievable information. They are in many
ways similar to reference, and there is often considerable overlap between
reference, substitution and ellipsis.
• There are three types of substitution:
• Noun substitution
• Verb substitution
• Clause substitution
• Examples:
• In noun group substitution, the words used for substitution are one/ones, the
same:
• Which windows do you want me to clean first?
The ones at the front.
• Could I have the scallops for a starter?
I’ll have the same please.
• In verb group substitution, the verb do is used to substitute for another verb
group:
• Did anyone lock the door?
Someone must have done.
• In clause substitution, so substitutes for a positive clause and not for a negative
clause:
• Is it going to rain?
The forecast says so.
• Is the party over yet?
I hope not.
• Josh said he’ll finish the report before he goes.
Well if not, the boss’ll be furious.
• Ellipsis is the omission of part of a clause or clause complex when that part
can be understood by the listener or reader. It functioned to achieve
grammatical reduction, particularly in situations where speakers are rapidly
processing their own speech and responding to the speech of others. Like
reference items, ellipsis may be either textual or situational. Textual ellipsis
(also called ‘endophoric ellipsis’) refers specifically to elements which can be
recovered from the text rather than the situation; it is therefore cohesive.
• Situational ellipsis (also called ‘exophoric ellipsis’), on the other hand, is non-
cohesive. Compare the following, where < > indicates the ellipsed
word/phrase:
• < > Want a lift to the station?
• I’m sure they told me he was from Japan. That’s why I was so surprised when I
realised he wasn’t < >.
• In the first example, the subject and finite (Do you) is omitted, but it can be
supplied from the situation and is thus an example of situational ellipsis, and
not cohesive. In the second example, however, the prepositional group from
Japan can be retrieved from the previous clause; the ellipsis establishes a
cohesive link between the two clauses and is therefore an example of textual
ellipsis.
• Both textual and situational ellipsis may take place at different points in the
clause, initial, medial or final. Here are some examples of textual ellipsis
where different grammatical elements have been omitted:
• Ellipsis of subject: <many of these genes>
• Many of these genes have been identified and < > are known to encode
normal constituents of cells and endocrine systems.
• Ellipsis of subject and finite: <the patient will>
• in fact the patient will very often tell you what is wrong with them […] I don’t
mean < > give you a diagnosis but they will tell you what the matter is if you
give them time.
• Ellipsis of everything after the finite:
• <got two plants in it>.
• This got two plants in it! It has < >.
• Ellipsis of whole clause: <he’s had something to eat>
• he’s had something to eat then oh yes < > definitely < >
Discourse Analysis
Application
Lecture 5
• Verbal substitution
(2) Do you think that the assignment will due this week? I
hope not! I haven’t written anything!
Verbal ellipsis
1) Have you been swimming?- Yes, I have (been swimming).
2) Who was playing the piano? – John was (playing the piano).
3) I hear Smith is having an operation? – He has (had an operation).
Clausal ellipsis
1) Would you like anything else? (I’d like) A cup of tea, please.
2) The son was missing but the father didn’t know (that the son was
missing)
Reference, Substitution, Ellipsis
a. This is a fine hall you have here. I’m proud to be lecturing
in it.
14
Answer
Underline the cohesive devices and mention their types and
subtypes:
15
Chapter 1
Look at the letters abc in that order. You’ll probably think of them
as the frst three letters of the alphabet. One of the frst songs many
children learn is the alphabet song, so people will often think of the
alphabet when they see abc.
Now look at the letters in the order cab. You’ll now recognise
them as a word. As a regular user of English, you know a surprising
number of words. At the time you started school you probably knew
a few thousand words. By the time you became an adult you knew
tens of thousands.
You might not use tens of thousands of words regularly, but you
know them when you see them. For example, you probably talk
about going up a staircase or climbing the stairs quite regularly, but I
doubt you often say that you ascend the stairs, even if you recognise
that word. That’s the difference between your productive language
skills (speaking and writing) and your receptive language skills
(listening and reading). Most of the time when we produce lan-
guage, we rely on comfortable words that we use often. When we
receive language, we’re able to understand many more words, even
if we rarely use them ourselves.
You might not be an English teacher or a linguist, but you cer-
tainly have a lot of tools in your head for determining what is accept-
able in English and what is not. Returning to our three letters, what if
1
2 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
they were in the order bac? A doctor or nurse might think of bac as
the initialism for “blood alcohol content”, but that should be written
BAC, as initialisms are usually written in capital letters. Although
you realise that bac is not a word on its own, you will quickly see
that it could be part of a word such as back, tobacco or even antibac-
terial if you add more letters.
Now consider the letters in the order acb. That doesn’t look like a
possible pattern for letters in an English word, even if we add more
letters. Your spelling tool, the accumulation of knowledge you have
that tells you what works and what doesn’t work in English, prob-
ably can’t do anything with the combination acb. As a regular user
of English, you’re pretty good at recognising which patterns of let-
ters are allowed and which patterns are not.
Note that we are looking at written words here, but if we were
talking to each other in person about this, you could think the same
way about the possible sound combinations of English. Some sound
patterns are possible, some are not and some only occur at times.
(This is the study of phonology, the sound system of languages.)
For example, we don’t usually start words with a t sound followed
by an s sound in English. When pronouncing a word like tsunami
that English borrowed from Japanese, some people won’t be sure
whether we should try to pronounce the t or not. Is it pronounced
tsu-na-mi or su-na-mi? There isn’t really a correct answer to this. It
depends on whether you want to pronounce the word like a Japanese
person would, or in a way that sounds English. (Most English speak-
ers don’t have a problem pronouncing a ts sound at the end of words,
of course. Think of rabbits and habits.)
When you think about how letters are organised through spelling
rules into written words or about how sounds are organised through
phonological rules into spoken words, you’re taking advantage of
one of the tools you have in your head for analysing language. When
you looked at acb and decided that it was not part of an English
word, you were drawing on your knowledge of spelling, your spell-
ing tool, to analyse that letter combination.
You have another tool at your disposal to help you think about how
language works. It tells you how the words that you know are organ-
ised into acceptable patterns. This tool is called grammar. Grammar
is an odd word. Some people grow up learning English, they speak
it regularly, they hear it on TV and radio, they write emails and text
Thinking about the Text 3
Cohesion
1.1
We showed it to him yesterday, but he forgot.
You certainly understand all of the words in that sentence. You know
that it means roughly “More than one person showed something to
Thinking about the Text 5
one person yesterday, but the person who was showed forgot.” More
specifcally, you know that him, for example, refers to a single male
being, probably a human, but maybe an animal or alien. You know
how him works, but you don’t actually know who him is here, do
you? Him is a form of reference, a word that has some meaning
on its own, but has a more specifc meaning if we refer somewhere
else in the text. Him refers to someone, but we don’t know who he
is. This is the difference between a word that you understand and a
word that is interpretable. A word that is interpretable is a word that
refers specifcally to someone or something. Him in 1.1 is uninter-
pretable because you know the word’s usual function, but you don’t
know what it really means. If we add another sentence, you’ll see
that you know more about him.
1.2
Vikram said he hadn’t seen the book before. We showed it to him
yesterday, but he forgot.
Now you can see what him means very specifcally. Him refers
to Vikram. In 1.2 him is interpretable, as we know that it refers to
Vikram and only Vikram. It doesn’t refer to any other person in this
text, although of course in other texts, him would refer to someone
else. Halliday and Hasan explained this property of him and similar
words by saying that these words presuppose something else. When
we see these words, we know how they work, but we also know that
we need more information to interpret them. In 1.2 you had to look
back in the text to interpret him. This is called anaphoric reference.
This process of looking back applies to either looking back through
the printed words of a written text or to looking back in time through
the words of a spoken text.
Those things that are being referred back to can be called either
referents or antecedents. In the previous example the reference him
refers to the referent Vikram. The words reference and referent com-
plement each other nicely in form, but sometimes when we talk, they
can be confusing as reference sounds like the plural form referents.
I’ve often been asked, “Did you say reference or referents?”, so I
tend to say antecedent.
It is also possible to refer forward to words that will come later in
the text. This is called cataphoric reference. When someone says,
6 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
refers to both the speaker and the listener, such as when I say “We
should have lunch together sometime”, to you. Exclusive we refers
to the speaker and other people, but doesn’t include the listener, as
in “We’d appreciate it if you’d be quiet for a minute.”)
Cohesion, as Halliday and Hasan defne it, is like glue that holds
the text together. Glue is adhesive, meaning it sticks to other things,
but glue is also cohesive, meaning it sticks to itself. In the same
way, different parts of a text have to be sticky or cohesive. As you
read or listen to a text, you encounter numerous words like him,
they and it, which refer anaphorically or cataphorically to other
parts of the text. Since you’re reading or listening to the whole text,
you can interpret these words and see how they help different sec-
tions of the text stick together. You can see that the whole text, des-
pite being made up of many words and sentences, belongs together
as a linguistic unit.
Someone who comes into the room part-way through a speech or
who starts reading a book in the middle will fnd many of the refer-
ences uninterpretable. When you pass people on the street, you’ll
often hear them say things like, “She said so but he didn’t think we
should use the green one.” There are several words in that sentence
that presuppose that the information being referred to can be found
elsewhere in the text, which shows that we can’t understand lan-
guage by looking at individual words or sentences. We have to ana-
lyse the text as a distinct linguistic unit in order to make sense of it.
In the following section we will look in more detail at the fve major
categories of cohesion: reference, substitution, ellipsis, conjunction
and lexical cohesion.
Of course these don’t all have to refer to people. They could refer
to chairs, them could refer to snakes and it could refer to almost
anything except people, but it is easy to remember these by recall-
ing that they often refer to people. (To be fair, we do sometimes
call people it. When you answer the phone, you might ask, “Who
is it?” and not mean to give offense. On the other hand, asking
someone, “Do you know it?” while pointing at another person
would be quite rude.)
It is important to mention that these words are sometimes called
pronouns, as your school teacher might have called them. You may
wonder if what you learnt in school was wrong, but the answer is
“No.” We can talk about things using different words, depending on
what we want to explain. Sometimes it is correct to call me a father,
sometimes a husband, sometimes a man and so on. Similarly, I, you
and the other words are pronouns when we want to describe them
in some situations, but when we want to call them by what they do,
personal reference is the best term because they commonly refer
to people.
Personal references have all of those properties that were
explained earlier. (When I talked about him earlier, I was talking
about personal reference, although I did not use the term.) They pre-
suppose that their antecedents can be found outside the text (exo-
phoric reference) or inside the text (endophoric reference). If the
antecedent is inside the text, it will be found either earlier in the text
(anaphoric reference) or later in the text (cataphoric reference). In
all of these cases, the personal reference is interpretable as meaning
something specifc.
Generalised exophoric references are a special type of reference
that are used to refer to everyone or to unspecifed people. These
commonly appear in aphorisms like “One never knows what might
happen”, where the reference one refers to people in general, not to
any specifc person in the text. They is also often used this way, such
as in “They say it’s going to rain.” Who says so? Meteorologists on
television? The newspaper’s weather reporters? No specifc person
or people are referred to, but we are not really concerned with who
specifcally, so we just use they to point generally at someone who
might likely have said it.
Extended text references are those where it is used to refer to
a larger section of text than just a word or phrase. Compare the
Thinking about the Text 9
1.3
1. He lost his phone. It was expensive.
2. He lost his phone. It was pretty careless.
The Fat Duck for lunch, you’ll know that there refers to “at The Fat
Duck” and nowhere else.
Now and then are also demonstrative references, but they refer to
times. It’s diffcult to use now to mean anything other than “at the
present time”, but then can mean whatever time is specifed else-
where in the co-text or context. When my daughter says, “Pick me
up after school”, and I say, “See you then”, I mean “See you when I
pick you up after school.”
Thinking about the Text 13
Note – clauses
Substitution
1.4
1. I have a red pen. Do you want it?
2. I need my red pen. Do you want the blue one?
16 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
In 1.4.1, you’ve seen that it refers to “the red pen that I have”. The
personal reference it in the second sentence presupposes the exact
same thing that was already mentioned in the frst sentence. In
1.4.2, you’ve recognised that one in the second sentence substitutes
for pen, but we are now talking about a different pen than the pen
mentioned in the frst sentence. Substitution involves repudiation,
which means that we are still referring to the same general class of
things, but to a different specifc item in that class. In 1.4.2 the nom-
inal substitute one repudiates red with blue, so we are still talking
about pens, but a blue pen, not a red one. The substitute one presup-
poses the head pen, but repudiates the modifer red.
The nominal substitute one is not the same as the cardinal number
one. Cardinal numbers are used for counting: one dog, two cats,
three sheep and so on. Look at the following example sentences and
determine what ones substitutes for. “I need my red pens. You can
have the blue ones.” Here you can see that ones substitutes for pens
and repudiates red again, but we don’t know how many pens we are
talking about. The nominal substitutes are not counting things, but
are instead replacing their antecedents.
Look at the sentences in 1.5, more examples from Dracula, and
determine what do in 1.5.1 and so in 1.5.2 presuppose.
1.5
1. If this book should ever reach Mina before I do, let it bring my
goodbye.
2. Lord Godalming had slipped away for a few minutes, but now he
returned. He held up a little silver whistle as he remarked, “That
old place may be full of rats, and if so, I’ve got an antidote on call.”
“that old place” and a verb “may be”. However, we can see that the
substitute so should be read as “… and if that old place is (not ‘may
be’) full of rats, I’ve got…” This is the repudiation.
The clausal substitute not functions as so, except that it changes
the polarity of the clause it substitutes for. Polarity refers to whether
the verb is positive (“It is almost time to go”) or negative (“It isn’t
time to go yet”). Polarity doesn’t have anything to do with whether
the meaning is positive or negative, so “Fraser lost his job” displays
positive polarity, even though Fraser will be unhappy about being
laid off.
In 1.6, look at how the clausal substitutes so and not allow the
someone to affrm or deny something without repeating an entire
clause.
1.6
1. Lily: Is she going to the party?
Ngozi: I think so. ( so = “she is going to the party”)
2. Lily: Is she going to the party?
Ngozi: I think not. (not = “she is not going to the party”)
Ellipsis
subject of the second verb, ate, couldn’t be anyone else but Mia.
(Using Mia twice may in fact be somewhat confusing. We are so
accustomed to nominal ellipsis in sentences like this that seeing
Mia as the subject of ate may lead us to wonder if this is a different
person also named Mia.)
We sometimes have trouble spotting these omissions when we read
or hear language, probably because we are so used to interpreting el-
lipsis without thinking about it. Slowing down our interpretation of
language to identify ellipsis is not something we normally do, but
we certainly use ellipsis in speaking and writing quite commonly.
In the short novel The Metamorphosis, Franz Kafka describes a
man’s reaction to having been turned into a large insect. Look at the
following excerpt and identify places where Kafka omitted the sub-
ject he from the words.
1.7
“He felt a slight itch up on his belly; pushed himself slowly up on
his back towards the headboard so that he could lift his head better;
found where the itch was, and saw that it was covered with lots of
little white spots…”
You will have seen that he appears in meaning, although not in the
words, before three verbs: (he) pushed, (he) found and (he) saw.
Kafka relied on his readers’ successful interpretation of ellipsis,
making additional uses of he unnecessary.
As with substitution, there are three types of ellipsis: nominal el-
lipsis, verbal ellipsis and clausal ellipsis. It is verbal ellipsis when
all or part of the verb is omitted, but is understood from the sur-
rounding text. Similarly, clausal ellipsis entails the omission of an
entire clause, or at least both the subject and the verb of the clause.
1.8
1. He said that he’d eaten sushi before. He hadn’t, but it seemed
embarrassing to admit the truth.
2. Over three hours the CEO talked about the company, changes to
procurement procedures and new health regulations.
In 1.8.1 eaten sushi before has been omitted after “He hadn’t” in the
second sentence. This is verbal ellipsis because part of the verb had
Thinking about the Text 19
eaten has been omitted, but the subject he remains in the text. The
second sentence is interpreted as “He hadn’t (eaten sushi before),
but it seemed embarrassing to admit the truth.”
In 1.8.2, the CEO and talked about have been omitted before
both “changes to procurement procedures” and “new health regu-
lations” in the second sentence. This is clausal ellipsis as both the
subject the CEO and the verb talked have been omitted. This is
interpreted as “Over three hours the CEO talked about the com-
pany, (the CEO talked about) changes to procurement procedures
and (the CEO talked about) new health regulations. We can see
that the words the CEO talked about are optional in the text’s
written form, but are present in the text’s meaning whether or not
they appear.
Exercise – ellipsis
Conjunctions
People are tempted to say that and means then here because
they guess that “going home” happened before the “serving of
dinner”. However, this is information the reader is inserting into
the text based on knowledge of eating dinner at home. The and
in the clause simply tells the reader to take the clauses as being
related, or add them, but doesn’t specifcally say what kind of
relation the two clauses have.
Lexical cohesion
Words are not only related to each other in terms of how they refer to
or substitute for one another. Lexical cohesion is the term Halliday
and Hasan (1976) used to describe how the meanings of words cre-
ate links in text. Think about the word duck. What does it mean? You
know some possible meanings, but without more co-text you can’t
say precisely. In a discussion of farm animals you will interpret duck
as a bird as you will hear the names of other farm animals in the text.
As you read a restaurant menu, you will interpret duck as a cooked
meal as you will see the names of other foods listed. The duck that
22 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
swims in a pond and the duck we eat are not the same thing, but the
word duck on its own is not enough for us to know which sense is
meant if I ask you, “What does duck mean?” You can only determine
which sense of duck I’m using once you have a co-text to work with,
words like farm, cow and pond or restaurant, menu and beef. (Of
course, in an active children’s game that includes words like jump
and run, you will probably interpret duck as “lower your head”.)
Words like farm, cow and duck are collocations, meaning they
are words that tend to appear close to each other in texts. After we
mention farm we don’t have to mention duck, but duck is more likely
to appear in the co-text of farm than other words like helicopter,
pastry or ninja. This is not to say that farm and ninja can’t appear
together in specifc types of text, for example in stories about feudal-
era Japan, but we are unlikely to guess that such words would appear
together in general texts.
Remember collocation by noting it has the word location in
it. Collocations are words that tend to appear in the same place.
Researchers in corpus linguistics, which is the simultaneous ana-
lysis of large numbers of texts, can use computer programmes to
determine how likely some words are to be collocations of other
words. They can even see how close certain words will often be
to other words. You don’t need to have a computer to make such
determinations, however, as it is often enough to rely on intuition. A
mention of farm will allow you to predict the appearance of farm-
related words because you already know quite a bit about what can
be found and done on a farm, even if you aren’t a farmer. Of course,
your intuition could be wrong. Not all farms have tractors, horses
and felds. In a text about server farms you’d see different colloca-
tions: computer, network, processor and so on.
Some words are very strong collocations, meaning they are
highly likely to appear together in texts, or even side by side. The
opposite of fresh breath is usually bad breath, but the opposite of
fresh bread is stale bread. These words collocate so strongly that
mixing them around either sounds odd (good breath) or changes
the meaning of what is being said (stale bread is old, but bad bread
doesn’t taste good). When you’re learning a foreign language, it
can sometimes be diffcult to recognise that some word combina-
tions don’t exist because they are not common collocations, even
though they may make sense together. Circumstances collocates
Thinking about the Text 23
senses of the words. In one sense, kid means “child”, but in another
kid means “young goat”.
Finally, reiteration includes subordination and superordina-
tion. Subordinates are types of something, so a Honda Jazz is a
subordinate of car, and car is a subordinate of vehicle. In this hier-
archy, Honda Jazz is thus also a subordinate of vehicle. To describe
the relationship between these words starting at the top of the hier-
archy, vehicle is a superordinate of car, and car is a superordinate
of Honda Jazz. Be careful about the distinction between meronymy
and ordination; engine is a meronym of car because an engine is
part of a car, but an engine is not a type of car, so it is not a subor-
dinate of car.
The discussion of lexical cohesion is a discussion of content words.
Content words are, as their name implies, those words that have at
least some meaning on their own, without referring elsewhere in the
text. These are the words in the word categories that tell us what the
text is about: nouns, adjectives and adverbs. These words are open-
class words, meaning we can add new words to these categories as
times change, introduce new words such as camera and computer as
new technologies are developed and introduce new words such as
selfe and Facebook as new social practices arise that take advantage
of those new technologies. Open-class words can easily be moved
into new categories, as the noun friend did when people started using
it as a verb in “I friended her on Facebook.” (Linguistic conserva-
tives may not like these changes, but they must acknowledge that
they have happened.) You can often communicate simple thoughts
using only content words, for instance by pointing at your stomach
and saying “Hungry.”
Function words are those which help with the grammar of sen-
tences. These words don’t make much sense on their own: articles,
prepositions, auxiliary and modal verbs and so on. These words are
largely closed-class words, meaning we don’t easily add new words
in these categories. You can certainly think of new content words
you have learnt recently, perhaps even as you have been reading this
book, but I doubt you can recall having come across a new prepos-
ition (in, on, under, behind, to, of and so on) since you frst learnt
English. The references and substitutes discussed earlier in this
chapter are function words (and non-words, in the case of ellipsis),
so they rely on co-text for their meanings to be interpretable.
26 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
Thus far in this chapter you have read about texts, and in particular
how the study of cohesion provides us with accurate terms to use
when we describe the relations between different parts of a text.
This is not to say that you did not previously understand texts when
you read them, of course, but as a linguist, and more precisely as a
discourse analyst, it is important that you’re able to describe these
relations accurately. You can’t analyse discourse, as it was described
in the Introduction, without being able to analyse the relations be-
tween the words that make up the text of the discourse. Halliday
and Hasan (1976) argue that it is especially important to recognise
non-structural cohesion, which are those links that connect words
in different sentences, as opposed to structural cohesion, which are
those links that connect words within the same sentence.
So, for example, in “He had won the victory over himself”, the
penultimate sentence of George Orwell’s novel 1984, we know that
He is the subject, had is an auxiliary verb-marking tense, won is
the main verb, the victory is the object and over himself is a prep-
ositional phrase that explains more about the victory. We can see
the link between He, the frst word of the sentence, and himself, the
fnal word, partly because we know about grammar, but also because
himself is a personal reference. This is structural cohesion.
Now look at that sentence and the fnal sentence of 1984 together:
“He had won the victory over himself. He loved Big Brother.” There
are no grammatical links to rely on to see us the relation between
the two sentences. The grammar of the frst sentence ended at him-
self. Now, the only link between the two sentences is the He in the
second one. This is non-structural cohesion. Despite the fact that the
two sentences are grammatically independent from the other, we see
them as part of one semantic unit called a text, which is, assuming
we read the whole way through, Orwell’s novel.
Exercise – cohesion
01 Heat the sunfower oil in a large pan. Use a larger one if you plan to double the
02 recipe to preserve some soup for freezing. Fry the garlic for 5 minutes, making
03 sure to stir it repeatedly. Pour in the stock slowly to avoid splashing. Then stir
04 in the potatoes and spices.
05 Add the chicken and boil the mixture. Stir in the carrots and remaining vegetables.
06 Cover the pan and simmer for 45 minutes. Make sure to stir the stew every few
07 minutes. Once the chicken is tender the stew is ready. Serve with fresh pepper.
08 Cool and freeze any extra soup, but use it within a month of freezing.
conjunction
The temporal conjunction then appears in line 03, linking “Pour
in the stock…” and “…stir in the potatoes…” in a time sequence.
Readers would likely interpret this as a time sequence based on their
general knowledge of instructional texts, which typically link items
in sequence. However, the author has chosen to make the sequential
order clear here. (Temporal conjunctions could have been used in
other places, such as before fry in line 02.)
lexical cohesion
Many of the words are collocations. Pa n , fry and oil are all related to
cooking. Stock, soup and boil are all related to liquids. Carrots and
potatoes are subordinates of vegetables.
28 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
Spoken language
For much of history, written texts were seen as the most important
form of human language while spoken texts were dismissed as rela-
tively unimportant. Partly this had to do with the ephemeral nature
of speech. It was hard to analyse things people said without having
access to technology that allowed words to be recorded and carefully
analysed. This was, in part, related to who could write. When the
ability to write was limited to certain members of society, especially
those with more economic and social power, it was inevitable that
their written words were seen as more prestigious than the spoken
words of socially weaker illiterate people. This had to do, in part,
with what was written, especially the important religious texts that
were painstakingly copied out by hand.
This is no longer the case. Spoken texts can be recorded, tran-
scribed and analysed. Literacy is more common throughout many
societies. Spoken language is now recognised as having an important
social function, allowing people to develop and maintain social rela-
tions. In addition, it is recognised that linguistic innovation comes
through spoken language. New words typically appear in speech
long before lexicographers decide that they are common enough to
be included in dictionaries. If we want to know about language, we
can’t dismiss spoken texts as minor, unimportant relations of writ-
ten texts. At the very least, we have to acknowledge that most of
us talk a lot more than we write. A study of university students by
Mehl et al. (2007, p. 82) found that “women and men both use on
average about 16,000 words per day”. It would be very diffcult to
produce even an approximation of that number of written words in a
day without resorting to writing nonsense or using a lot of repetition.
So far in this chapter I have mostly discussed written texts, so it is
important to point out that the features of cohesion apply to spoken
texts as much as to written texts. The words that make up political
speeches, conversations at a café, lectures and so forth will all be
cohesive or we would not recognise them as texts. Some spoken
texts are similar to written texts in that they are planned, that is,
prepared ahead of time. An important speech will often be writ-
ten, rewritten and edited before it is delivered orally to an audience.
Politicians who regularly deliver speeches are known for making
Thinking about the Text 29
the same supposedly offhand comments and jokes at the same time
on each occasion that they make a speech. Their careful planning
includes preparing their words in such a manner that they don’t look
completely planned. Television and radio news broadcasts, univer-
sity lectures and songs are also planned spoken texts.
Other spoken texts are spontaneous events for which the partici-
pants don’t prepare ahead of time: chance meetings with friends on
the street, informal discussions at work and so on. When you make
arrangements to meet someone for lunch, you know you will talk,
but you might not have any thoughts about what you will talk about
or how you will say it. Most of us are so well versed in participating
in spontaneous spoken interactions that we don’t think about them at
all. It’s only when we are asked to give a speech or make a presenta-
tion, both planned speech events, that we start to panic.
The line between planned and spontaneous texts is not clearly
defned. Instead of picturing a strict delineation, it is best to imagine
a continuum with completely planned texts at one end and com-
pletely spontaneous texts at the other. If you arrange to meet
someone to tell them some interesting news about yourself, you
may have some ideas about what you want to say, but you prob-
ably don’t take too much time planning how you will deliver your
news. You might call this a mostly spontaneous spoken text. On the
other hand, a good lecturer will plan her words to an extent, perhaps
using a PowerPoint presentation to show her plan to the audience,
but she’ll allow some spontaneity, taking questions and mak-
ing remarks appropriate to her audience. This would be a mostly
planned spoken text.
Written texts can also be described as planned or spontaneous.
You spend more time preparing a university essay, job application
or email to a co-worker than you do a text message to a friend or a
note on the refrigerator reminding a family member to buy milk. We
can generally say that spoken texts tend to be more spontaneous than
written texts, but there is overlap between the two.
Most of the language education we receive is about planned writ-
ten texts, although it may not be described as such. Teachers show
students how to write sentences and essays, university lecturers
explain how to write formal academic papers and career counsellors
teach people how to write CVs and cover letters. The nature of spon-
taneous spoken texts is mostly left unexplained. Parents may give
30 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
Conversation
1.9
01 A : you want the book?
02 B : the older edition?
03 A : yeah
04 B : sure
05 A : good enough?
06 B : thanks
Turn 01 is the only clause TCU here. It features a subject you and
a verb want. It is not spoken as a question grammatically, that is,
A doesn’t say “Do you want the book?” but we can recognise that
it is a question from the inclusion of the question mark signalling
rising intonation. (The distinction to be made here is between an
interrogative clause, one which shows that it is asking something
through grammar (e.g. “Would you like some coffee?”), and a ques-
tion, which can be made without grammar (e.g. Saying “Coffee?”
while holding up a pot.)
Turns 02 and 05 are phrase TCUs. B’s turn 02 is a noun phrase as
it has a head noun edition and two modifers: the and older. There
is no verb, so it is not a clause, but we can interpret the phrase by
looking at turn 01 and guessing that B is asking “Is it the older edi-
tion?” or perhaps “Do you want the older edition?” Speaker A must
have arrived at a satisfactory interpretation as the response “yeah”
in turn 03 allowed the conversation to progress. A’s turn 05 is also a
phrase, likely interpretable as “Is that good enough?” or “Is it good
32 A Beginner’s Guide to Discourse Analysis
enough?” as B responded with “thanks” and did not ask for add-
itional clarifcation.
Turns 03, 04 and 06 are word TCUs. None of them would be inter-
pretable in isolation – if you came around a corner to hear someone
say “Yeah”, you would not know what he or she responded to – but
within this conversation, a spoken text in which each part relies on
the rest of the text for its interpretation, they are all enough despite
their brevity.
Sacks et al. (1974) also discuss sentence TCUs, but linguists often
prefer the term clause to sentence. The term sentence does provide
some information about orthographical features (capital letters,
hyphens, punctuation, etc.) of the relevant words, as sentences are
usually said to start with a capital letter, contain at least one clause
and end with a terminal punctuation (that is, a full stop, question
mark or exclamation mark). However, sentence doesn’t tell us much
about grammar, as “He walked home and ate dinner while she stayed
and studied at the library” is only one sentence, but four clauses.
Calling that a four-clause sentence (or four-clause complex) pro-
vides more information than just sentence.
Turn completion
We can also use 1.9 to think about how we know when speakers have
fnished their turns: grammar, intonation and action. Turn 01, as dis-
cussed, is grammatically complete as a clause because it has a sub-
ject you, a verb want and an object the book. A competent English
user would hear this and realise that it is a fully formed clause that
doesn’t need any more words to be complete.
In addition, turn 01 was spoken with rising intonation, which
signals that it is to be taken as a completed question. Rising in-
tonation, when used in yes/no questions, typically begins at the
start of the fnal syllable in the question. Transcribers may indi-
cate this with an arrow rising from left to right (Q) before the
last syllable of the question. I could have written “you want the
Qbook” to make it clearer to readers that this turn was said with
rising intonation. This is more accurate than using a question
mark as I did in 1.9 because, although we use a question mark
for different types of questions in written language, we don’t use
Thinking about the Text 33
the same intonation for all questions. Yes/no questions are com-
monly signalled with rising intonation while wh- questions (who,
what, where, when, why and how) are not. (Try saying “What day
is it?” and “Is it Tuesday?” and notice that while you may rise on
the syllable day in Tuesday, you don’t rise anywhere in “What
day is it?”).
Finally, we can see that turn 01 was complete as an action, mean-
ing that a receiver would understand why it was said. In this turn, it
is simple as it is a question, but other actions could be responses,
offers, warnings, statements of information and so on.
When a turn is completed, the speaker has created what Sacks
et al. (1974) call a transition-relevance place (TRP), a point at
which it is obviously possible for another speaker to begin speak-
ing. Note that this doesn’t mean another speaker must speak, only
that a space in the text has been opened where a transition to another
speaker might occur.
Look again at turns 02, 03 and 04 of 1.9 while considering how
turns which are completed by grammar, intonation and action mark
TRPs. (Rising intonation has been indicated with arrows for clarity.)
1.9
01 A : you want the Qbook (TRP)
02 B : the older ediQtion (TRP)
03 A : yeah (TRP)
04 B : sure ( T R P , no one chooses to speak, conversation ends)
1.10
1. What do you think, Abby?
2. Nurse, please pick up line 02.
3. Excuse me, sir. You dropped your wallet.
“Nurse, please pick up line 02”, meaning “You who are a nurse,
please pick up line 02.”
Other-selection is also done commonly by using the personal ref-
erence you, as in “Will you come with me?” In larger groups of
people it is common to use gaze or to point with a fnger to make it
clear which person you refers to exophorically.
Self-selection occurs when cues from grammar, intonation or
action make it clear that the current speaker’s turn is fnished, but
there is no indication in the text about who should speak next.
(Note that at the end of a completed turn that has no indication of
who should speak next the current speaker may choose to continue
speaking.) When someone greets you with “Hello”, you know that
to be polite you should reply with a greeting, but you haven’t been
specifcally chosen to reply. In 1.11, speaker E says “See ya later” to
a group of friends. Speaker F then self-selects to respond, followed
by simultaneous self-selection by speakers K, J and A. (The square
bracket [ indicates that turns 03, 04 and 05 all began at the same
time.)
Conversations are texts, but they differ from most other text genres
as they are spontaneously produced by their participants. Being able
to identify TRPs, by understanding the construction of turns, turn
completion and speaker selection, allows us to see how speakers
work together to build these texts.
Exercise – turns
2
Answer
Device Type Subtype Antecedent
1 He reference anaphoric father
My father once bought a
2 did substitution verbal bought
Lincoln convertible.
3 It reference anaphoric buying
He1 did2 it3 by saving
4 He reference anaphoric father
every penny he4 could
5 --- ellipsis verbal saved
..5. That6 car7 would be
6 That Reference Anaphoric Lincoln
worth a fortune
7 Car hyponym -- Lincoln
nowadays. However8,
8 However conjunction Contrast
he9 sold it10 to11 help
9 He reference Anaphoric Father
pay for mAy college
10 It reference Anaphoric Car
education. Sometimes12
11 To conjunction Causal --
I think I’d rather have
12 Sometimes conjunction Temporal --
the13 convertible14.
13 The reference Anaphoric Lincoln
14 convertible repetition -- convertible
3
Cohesion and Coherence
Read the following texts. For each one: decide if the text is cohesive.
1) Identify some cohesive ties.
2) Does it make sense?
a. Tom worked very hard but earned little money and died very poor at the
age of 35. Three years later his father took him to play at concerts in the
great cities of Europe.
This discourse ‘makes sense’ (it’s about somebody’s evening), but there are no
overt signs of cohesion (e.g., no lexical repetition or pronouns or
conjunctions).
How to achieve coherence?
• There are two strategies that constitute text
coherence:
• The reason why only the first of the sequences “makes sense” is that our
assumptions about cars do not allow us to derive an interpretation of (1b)
which is consistent with our assumption that the text is coherent. (1a)
succeeds as a text because the contextual assumption that a 1899 Rolls
Royce is a member of the set of classic automobiles enables the hearer to
establish that the two segments satisfy the relation of elaboration.
Match the two halves of these short texts.
1. Shares in Palm Heights fell by 50% a. Pool, garden, comfort, privacy.
after 3 days.
2. Doctor Foster went to Denmark in a b. They may be recovered via the police
shower of rain. officer on payment of a fine.
3. Magical residence; modern farmhouse c. Add ginger slices and stir well.
in village.
4. Shockingly, 10 football players are at d. The company had suffered budget
risk of foot injuries. discrepancies.
5. Bicycles parked other than in the e. We are blocking the pavement. Thank
places provided are likely to be you.
confiscated.
6. Boil water in a saucepan. f. Nike shoes can help prevent you being
one of them.
7. To all smokers, please cross the road to g. He stepped in a puddle up to his waist.
smoke. He never went there again.
Answer: 1=d, 2=g, 3=a, 4=f, 5=b, 6=c, 7=e
Easy to guess due to collocations and implicit logical connections despite the absence of
explicit links
What is the logical relation between the 2 parts of each text?
1. Shares in Palm Heights fell d. The company had suffered Causal: situation - reason
by 50% after 3 days. budget discrepancies.
2. Doctor Foster went to g. He stepped in a puddle up Temporal (and then) implied
Denmark in a shower of rain. to his waist. He never went
there again.
3. Magical residence; modern a. Pool, garden, great view, Elaboration– more details
farmhouse in village. comfort, privacy. about general statement
• We assume that June belongs to this year, and refers to the date of the
seminar; that the person mentioned is the presenter; that the host is the
department mentioned.
Global coherence: Using knowledge of
the world and background knowledge
• ‘The question of how people know what is going on in a text is a special case
of the question of how people know what is going on in the world at all'.
• When one encounters a new situation (or makes a substantial change in one's
view of the present problem) one selects from memory a structure called a
mental model. This is a remembered framework to be adapted to fit reality
by changing details as necessary.
• A) When you go the polling station / advising dept
• B) tell the clerk your name and address. / employee name, ID
• By resorting to the voting mental model, one can make sense of the clerk, the
station, and the need for such information.
• A) John's car crashed into a guard-rail.
• B) When the ambulance came, it took John to the hospital.
• Our expectations are conceptual including hospital, doctor, medical centre in
cases of injury and accidents. In this way we can see the connection between
the two sentences.
Global coherence: Using knowledge of
the world and background knowledge
Global coherence involves constructing a single mental model. What is the
connection between the statements in each of the following texts?
1. John was playing with his toy. Mary was building a castle and Sue was
blowing soap bubbles.
2. A husband (to his wife on the phone): You’ll have to do the shopping
today. Jessica fell and broke her leg at the playground and we’re at the
emergency ward.
3. Ron’s wife died in 1980. He married again in 1990; his wife now lives in
Spain.
Answer
Global coherence involves constructing a single mental model. What is the
connection between the statements in each of the following texts?
1. John was playing with his toy. Mary was building a castle and Sue was blowing
soap bubbles.
The three people are children playing .
2. A husband (to his wife on the phone): You’ll have to do the shopping today.
Jessica fell and broke her leg at the playground and we’re at the emergency
ward.
John was supposed to do the shopping but now has to take care of Jessica.
3. Ron’s wife died in 1980. He married again in 1990; his wife now lives in Spain.
His second wife lives in Spain. The first one is dead! (The noun “wife” refers
to 2 different people.)
Read and figure out what the text is
about:
Before they start, conditions are less than ideal and security is at
risk. But the problem is soon resolved as each of their arms
repeats the same movement, the one in time with the other. In this
way, the obstacle is removed, thus avoiding the need to stop and
perform the operation by hand. The process continues until
change in conditions makes it unnecessary.
Windscreen wipers
2021
Overview
Conversation analysis
Openings & closings
Adjacency pairs
Sequences (insertion, pre-expansion, post-
expansion)
Preference organization
Application: example, group work
Conversation
What is conversation?
Conversation is not a structural product in the same way that a sentence is – it
is rather the outcome of negotiation between two or more independent, goal-
directed individuals, with often divergent interests - Stephen C Levinson
Conversation
Characteristics of conversation:
• social process
• negotiation
• verbal exchange between two or more persons
• bound to a conventional system of usage
• bound to a shared vocabulary
• takes place constantly in social interaction
• verbal and non-verbal components
4
Conversation Analysis
5
Conversation Analysis
• In more detail, the conversation analyst describes what people are saying
as…
- transmission of news
- requesting
- invitation
- compliments
- denial
- complaints
- arguments etc.
6
Opening/Closing
Opening types
A. Phone calls
B. Ritualistic openings
• Utterances have different meanings when they occur at the beginning
– ‘Hey!’
– ‘How are you?’
• Summons--Answer
• Greeting--Greeting
Openings
• One of the most common examples of opening is what usually happens in
telephone conversation.
Example:
(Summons-Answer Sequences)
First utterance is a summons, the second utterance an answer to the summons,
establishing an open channel for talk (three part structure).
1. Summons / Answer.
2. Identification / recognition.
3. Greeting.
4. How are you.
5. Reason for call. (Schegloff, 1986, p. 11)
Opening/Closing
Closings
FTA: Clsoings are Face Threatening Acts. They indicate you no longer want to
continue while the other speaker may want to, or vice versa. So, we need to
negotiate them carefully.
Pre-closing sequences:
1. Referring back to something previously said.
Example: “ You did find your bags and that’s all that matters.”
2. Expressing good wishes
Example: “Enjoy your vacation!”
3. Restatement of the reason of calling……etc
Example: “ Yeah I just called to make sure you’re doing well.”
Opening/Closing
The closing section may be:
1- Shortened: When the archetype closing and pre-closing are skipped.
Example: “I have to go. Bye!” or “Gotta run! Bye”
Example:
A: Why don’t we all have lunch?
B: Okay, so that would be in St. Jude’s wouldn’t it?
A: Yes
B: Okay so …
A: One o’clock in the bar closing implicative topic (arrangement)
B: Okay
A: Okay? one or more pairs of passing turns with
B: Okay then thanks very much indeed George – pre-closing items (okay, alright, so …)
A: - Alright
B: //See you there
A: //See you there
B: Okay
A: Okay // bye terminal elements
B: // bye
CA
Opening: Closing:
• Summons-answer • Future arrangment
• Recognition • Preclosing
• Greeting-greeting • Closing
• How are you
• Reason for the call
Adjacency Pairs
19
Adjacency Pairs
20
Adjacency Pairs
21
Adjacency Pairs
• moves in conversations
• First Pair Part (FPP) has the function of selecting next speaker
22
Adjacency Pairs/Insertion sequences
Insertion sequences
23
Adjacency Pairs/Insertion sequences
Insertion sequences
1. A: May I please speak to Rodney? question
2. B: May I ask who’s calling? question
3. A: Alan. answer
4. B: Just a minute. I’ll get him. Answer
• CONDITIONAL RELEVANCE:
responding (#4) to the matrix adjacency pair (#1) is relevant (highly
expected, and even required) upon responding to the inserted one (#2-3)
Adjacency Pairs/Insertion sequences
25
Adjacency Pairs/Pre-expansions
Pre-expansions
• Sequence expansion allows talk which is made up of more than a single
adjacency pair to be constructed
• Sometimes, an adjacency pair is inserted before another (related) adjacency
pair, in order to
a) Set the stage E.g., Pre-announcement
A: Did you hear the news? (first pair part) FPP
B: No, what? (second pair part) SPP
A : I’m engaged! (first pair part) FPP (core: announcement)
B: WOW! Congratulations! (second pair part) SPP
26
Adjacency Pairs/Pre-expansions
Pairs
b) Protect the speaker E.g., Pre- invitation
27
Adjacency Pairs/Pre-expansions
28
Adjacency Pairs/Post-expansions
29
Sequence Closing Thirds (SC3)
30
Adjacency Pair Preference Organization
• In adjacency pairs, there are two possibilities of pairs that could happen.
Adjacency pairs & Preference • Various adjacency pair FPP and SPPs are identified.
C • Preferred and dis-preferred pairs are analyzed.
organization
• Insertion sequences, pre-expansion sequences, and post-expansion
D Sequences, and expansions sequences are analyzed and their functions are pointed out.
Phone conversation:
1. John: Hi, Alice, it’s John. How are you?
2. Alice: Oh, hi, John! Im fine. You?
Sample
3. John: I’m ok.
4. Alice: I was just thinking about you.
5. John: That’s nice. I was wondering if you’d like to go to a movie
Analyze:
tonight.
1. Opening
6. Alice: Sure, I’d love to! What’s playing? 2. Closing
7. John: I was thinking about that new comedy “Lights Out.” What do 3. FPP & SPP
you think? 4. Preferred SPP
8. Alice: Sounds great! 5. Dis-preferred
9. John: OK, I’ll pick you up around 7:30pm. The movie starts at 8:00 SPP
pm. 6. Insertion
sequence
10. Alice: See you then. Bye!
11. John: hey, don’t forget to bring your umbrella. It may rain.
12. Alice: sure, thanks for reminding me.
13. John: Bye!
14. Alice: Bye!
Conversation 1
1. MARK: Excuse me. Could you tell me where the library is?
2. NANCY: Yes, it’s that way. You go three blocks to Washington Street,
then turn right. It’s on the corner, across from the bank.
3. MARK: Thanks! I’ve only been in town a few days, so I really don’t
know my way around yet.
4. NANCY: Oh, I know how you feel. We moved here a year ago, and I
still don’t know where everything is! Here is a map of the city, you can
use it.
5. MARK: But isn’t this yours?
6. NANCY: Never mind, I have a lot at home and I don’t need it any
more.
7. MARK: Thank you.
8. NANCY: No worries.
9. MARK: Have a nice day!
10. NANCY: You too.
Conversation 2
• HIM: I saw you standing here, and I just had to come tell you you have the most striking
sense of style I've seen all day. I'm Joe.
• HER: Hi… I'm Tina.
• HIM: Hi Tina. How's your night going?
• HER: Okay. How's your night going?
• HIM: It's going all right. So tell me, New York native or you come from somewhere far away?
• HER: Nope, I'm New York, born and raised.
• HIM: Ah, all right. So you know all the secret places the tourists and I can only guess about.
• HER: Where are you from?
• HIM: Right now or originally?
• HER: Um… right now.
• HIM: Right now I'm a New York native. Well, not native, but I live here, if that counts for
anything.
• HER: How long have you lived here?
• HIM: Umm… I guess about two years, yeah? What do you do here in the City?
• HER: I'm a paralegal.
• HIM: Oh cool, cool. Does that mean you aspire to be a lawyer someday.
• HER: maybe one day. Who knows?
• HIM: OK nice to meet you, please enjoy your night.
• HER: Nice to meet you. Thank you, you too.
Conversation 3
• Mr. Adam: Good morning, Dr. John
• Dr. John: Good morning, What's wrong with you?
• Mr. Adam: I have been suffering from fever since yesterday.
• Dr. John: Do you have any other symptoms?
• Mr. Adam: I also have a headache.
• Dr. John: Let me take your temperature. At this time the fever is 102 F. Don’t worry, there
is nothing serious. I’m giving you the medicine and you will be all right in couple of days.
• Mr. Adam: Thank you doctor.
• Dr. John: But get your blood tested for malaria, and come with the report tomorrow.
• Mr. Adam: OK doctor.
• Dr. John: I shall recommend at least two days rest for you.
• Mr. Adam: Would you prepare a medical certificate for me to submit to my office?
• Dr. John: Sure . . . (pause)
• Dr. John: Here it is.
• Mr. Adam: Thank you. How much shall I pay you?
• Dr. John: You can pay the consultation fee at the reception desk.
• Mr. Adam: Thank you doctor
• Dr. John: It's all right, take care and get well soon.
• Mr. Adam: Thank you, see you tomorrow.
Sample 4
• A: Good evening
• B: Good evening, how can I help you?
• A: I have been getting headaches almost every day lately.
B: Have you just started getting a lot of headaches?
A: I never had very many headaches before, but the last few weeks I have been getting a lot
of them.
B: Have you had any unusually stressful situations in your life lately?
A: My mother just passed away last Tuesday.
B: I'm sorry. How about sleep? Are you getting enough rest?
A: I have been working really hard, and sleep has not been a priority.
B: Have you bumped your head or fallen lately?
A: No, I haven't hit my head.
B: I am going to send you to a neurologist for a few tests and then I can diagnose you.
• A: Thank you.
• B: (picking up the phone) Ms. Ann please come over her
• C: Yes
• B: He needs to see a neurologist for a few tests, here are the required tests.
• C: OK sir would you please come with me?
• A: OK thank you doctor.
• B: No problem, take care.
Conversation 5
• JAMES: Good morning, Professor Austin, how are you doing?
• PROF. AUSTIN: Good morning, James. I am doing well. And you?
• JAMES: I’m great, thank you. This is my friend Emma. She is thinking
about applying to this college. She has a few questions. Would you mind
telling us about the process, please?
• PROF. AUSTIN: Hello, Emma! It’s a pleasure to meet you. I’m more than
happy to speak with you. Please stop by my office next week.
• EMMA: It’s a pleasure to meet you too, professor. Thank you so much
for helping us.
• PROF. AUSTIN: Don’t mention it. Hopefully, I will be able to answer all your
questions!
• JAMES & EMMA: Bye!
• PROF. AUSTIN: Bye!
Conversation 6
• JANE: Hi, Helen! How’s it going?
• HELEN: Fine, thanks — and you?
• JANE: Just fine. Where are you off to?
• HELEN: To the library. I’ve got a history exam next week and need to start
studying. Ugh.
• JANE: Oh, no. I don’t like history.
• HELEN: I don’t like it either but it is compulsory.
• JANE: How was your exam yesterday? I hope you did well.
• HELEN: Please don’t remind me. Im trying to forget and focus on history
now.
• JANE: OK! I'll let you go, see you later then. Good luck!
• HELEN: Thanks. See you later.
Conversation 7
• WAITER: Hello, I’ll be your waiter today. Can I start you off with something
to drink?
• RALPH: Yes. I’ll have iced tea, please.
• ANNA: And I’ll have lemonade.
• WAITER: OK. Are you ready to order, or do you need a few minutes?
• RALPH: I think we’re ready. I’ll have the tomato soup to start, and the
roast beef with mashed potatoes and peas.
• WAITER: How do you want the beef — rare, medium, or well done?
• RALPH: Well done, please.
• ANNA: And I’ll just have the fish, with potatoes and a salad.
• WAITER: Do you like your fish grilled or fried?
• ANNA: Can I have it baked?
• WAITER: Sure. Your orders will be ready in five minutes. Please enjoy your
time.
• RALPH & ANNA: Thank you!
Conversation 8
Situation: Jane is shopping in the supermarket names Tesco and bumps into her friend Lucy.
Lucy: Hi Jane.
Jane: Hi Lucy.
Lucy: I didn't know you were coming to Tesco this afternoon.
Jane: I always shop in Tesco on a Tuesday.
Lucy: Why on Tuesdays?
Jane: There are not so many shoppers on Tuesdays.
Lucy: I usually shop on a Monday but I didn't feel well yesterday.
Jane: Oh, I'm sorry. I hope you are feeling better today.
Lucy: Yes, thank you.
Jane: I am going to buy some apples.
Lucy: I will come with you. I want to get some apples.
Jane: I like sweet red apples.
Lucy: I prefer the crisp green apples.
Jane: Bananas are my favourite fruit.
Lucy: Do you like pears?
Jane: Yes. I eat lots of fruit.
Lucy: The mushrooms look very good. I will buy a punnet.
Jane: Yes. I will also buy some mushrooms.
Lucy: When I get home I will make some mushroom soup.
Jane: I enjoy eating mushroom omelettes.
Lucy: I need onions.
Jane: To make my omelette I will need eggs.
Lucy: Would you like to try some of my soup when it's made?
Jane: That would be lovely.
Lucy: I'll bring some round at 6 p.m.
Jane: Will you be able to stay and have an omelette?
Lucy: Yes I will, thank you. See you at 6 tonight.
Jane: Goodbye.