100% found this document useful (4 votes)
35 views

Download A quick guide to API 570 certified pipework inspector syllabus example questions and worked answers 1st Edition Matthews ebook All Chapters PDF

questions

Uploaded by

tsotnemurabi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (4 votes)
35 views

Download A quick guide to API 570 certified pipework inspector syllabus example questions and worked answers 1st Edition Matthews ebook All Chapters PDF

questions

Uploaded by

tsotnemurabi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 51

Download Full ebookname - Read Now at ebookname.

com

A quick guide to API 570 certified pipework


inspector syllabus example questions and worked
answers 1st Edition Matthews

https://ebookname.com/product/a-quick-guide-to-
api-570-certified-pipework-inspector-syllabus-example-
questions-and-worked-answers-1st-edition-matthews/

OR CLICK BUTTON

DOWLOAD EBOOK

Discover More Ebook - Explore Now at ebookname.com


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) available
Download now and explore formats that suit you...

Quick Guide to API 510 Certified Pressure Vessel Inspector


Syllabus Example Questions and Worked Answers 1st Edition
Clifford Matthews
https://ebookname.com/product/quick-guide-to-api-510-certified-
pressure-vessel-inspector-syllabus-example-questions-and-worked-
answers-1st-edition-clifford-matthews/
ebookname.com

The Certified Quality Inspector Handbook 2nd Edition H.


Fred Walker

https://ebookname.com/product/the-certified-quality-inspector-
handbook-2nd-edition-h-fred-walker/

ebookname.com

Gre Answers to the Real Essay Questions Arco GRE Answers


to the Real Essay Questions 2nd Edition Mark Alan Stewart

https://ebookname.com/product/gre-answers-to-the-real-essay-questions-
arco-gre-answers-to-the-real-essay-questions-2nd-edition-mark-alan-
stewart/
ebookname.com

The Road to Monticello The Life and Mind of Thomas


Jefferson 1st Edition Kevin J. Hayes

https://ebookname.com/product/the-road-to-monticello-the-life-and-
mind-of-thomas-jefferson-1st-edition-kevin-j-hayes/

ebookname.com
Sacagawea Carter G Woodson Award Book Awards Julie
Buffalohead

https://ebookname.com/product/sacagawea-carter-g-woodson-award-book-
awards-julie-buffalohead/

ebookname.com

The Memorial Day Massacre and the Movement for Industrial


Democracy 1st Edition Michael Dennis

https://ebookname.com/product/the-memorial-day-massacre-and-the-
movement-for-industrial-democracy-1st-edition-michael-dennis/

ebookname.com

Word Smart Building an Educated Vocabulary 4th Edition The


Princeton Review

https://ebookname.com/product/word-smart-building-an-educated-
vocabulary-4th-edition-the-princeton-review/

ebookname.com

Oxidative Stress Biomarkers and Antioxidant Protocols 1st


Edition Maria Giulia Battelli

https://ebookname.com/product/oxidative-stress-biomarkers-and-
antioxidant-protocols-1st-edition-maria-giulia-battelli/

ebookname.com

Translation Revision and Post editing Industry Practices


and Cognitive Processes 1st Edition Maarit Koponen

https://ebookname.com/product/translation-revision-and-post-editing-
industry-practices-and-cognitive-processes-1st-edition-maarit-koponen/

ebookname.com
The Oxford Handbook of Child Psychological Assessment 1st
Edition Donald H. Saklofske

https://ebookname.com/product/the-oxford-handbook-of-child-
psychological-assessment-1st-edition-donald-h-saklofske/

ebookname.com
A Quick Guide to API 570
Certified Pipework Inspector
Syllabus

WPASME100609

Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te


QG Publishing is a Matthews Engineering Training Ltd company

MATTHEWS
ENGINEERING TRAINING LTD
www.matthews-training.co.uk

Training courses for industry


. Plant in-service inspection training
. Pressure systems/PSSR/PED/PRVs
. Notified Body training
. Pressure equipment code design ASME/BS/EN
. API inspector training (UK) : API 510/570/653
. On-line training courses available

Matthews Engineering Training Ltd provides training in pressure


equipment and inspection-related subjects, and the implementation
of published codes and standards.

More than 500 classroom and hands-on courses have been presented
to major clients from the power, process, petrochemical and oil/gas
industries.

We specialise in in-company courses, tailored to the needs of


individual clients.

Contact us at [email protected]
Tel: +44(0) 7732 799351

Matthews Engineering Training Ltd is an Authorized Global Training


provider to The American Society of Mechanical Engineers (ASME)

www.matthews-training.co.uk

WPASME100609

Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te


A Quick Guide to

API 570 Certified Pipework


Inspector Syllabus
Example Questions and Worked Answers

Clifford Matthews

Series editor: Clifford Matthews

WPASME100609

Matthews Engineering Training Limited


www.matthews-training.co.uk

Oxford Cambridge New Delhi

WPASME100609

Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te


Published by Woodhead Publishing Limited, Abington Hall, Granta Park,
Great Abington, Cambridge CB21 6AH, UK
www.woodheadpublishing.com
and
Matthews Engineering Training Limited
www.matthews-training.co.uk
Woodhead Publishing India Private Limited, G-2, Vardaan House,
7/28 Ansari Road, Daryaganj, New Delhi – 110002, India
Published in North America by the American Society of Mechanical Engineers
(ASME), Three Park Avenue, New York, NY 10016-5990, USA
www.asme.org
First published 2009, Woodhead Publishing Limited and Matthews
Engineering Training Limited
# 2009, C. Matthews
The author has asserted his moral rights.
This book contains information obtained from authentic and highly regarded
sources. Reprinted material is quoted with permission, and sources are
indicated. Reasonable efforts have been made to publish reliable data and
information, but the author and the publishers cannot assume responsibility
for the validity of all materials. Neither the author nor the publishers, nor
anyone else associated with this publication, shall be liable for any loss,
damage or liability directly or indirectly caused or alleged to be caused by this
book.
Neither this book nor any part may be reproduced or transmitted in any
form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
microfilming and recording, or by any information storage or retrieval system,
without permission in writing from Woodhead Publishing Limited.
The consent of Woodhead Publishing Limited does not extend to copying
for general distribution, for promotion, for creating new works, or for resale.
Specific permission must be obtained in writing from Woodhead Publishing
Limited for such copying.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or
registered trademarks, and are used only for identification and explanation,
without intent to infringe.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library.
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
Woodhead Publishing ISBN 978-1-84569-569-9 (book)
Woodhead Publishing ISBN 978-1-84569-684-9 (e-book)
ASME ISBN 978-0-7918-0289-2
ASME Order No. 802892
ASME Order No. 80289Q (e-book)
Typeset by Data Standards Ltd, Frome, Somerset, UK
Printed by Cromwell Press Limited, Trowbridge, Wiltshire, UK

WPASME100609

Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te


Contents

The Quick Guide Series ix


How to Use This Book x
SECTION I: THE MAIN PRINCIPLES
Chapter 1: Interpreting ASME and API Codes
1.1 Codes and the real world 3
1.2 ASME construction codes 3
1.3 API inspection codes 4
1.4 Code revisions 7
1.5 Code illustrations 7
1.6 New construction versus repair activity 8
1.7 Conclusion: interpreting API and ASME codes 9
Chapter 2: An Introduction to API 570
2.1 Introduction 10
2.2 Definitions 13
2.3 Owners/user inspection organization 17
Chapter 3: More Advanced API 570
3.1 API 570 section 5 19
3.2 API 570 section 6.2: piping classes 21
3.3 Section 7: corrosion rate determination 21
3.4 API 570 section 8: repairs and alterations 23
3.5 Section 9: Inspection of buried piping 24
3.6 Appendix A: Inspection certification 24
3.7 API 570 familiarization questions 25
Chapter 4: API 574
4.1 Introduction 29
4.2 API 574 section 4: piping components 30
4.3 API 574 familiarization questions 30
4.4 Corrosion monitoring and inspection 31
4.5 API 574 (sections 6 and 10)
familiarization questions 32
Chapter 5: API 578
5.1 Introduction 35
5.2 The verification/PMI techniques 36

WPASME100609

Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te


Quick Guide to API 570

5.3 API 578 familiarization questions 36


Chapter 6: API 571
6.1 API 571: introduction 39
6.2 The first group of DMs 42
6.3 API 571 familiarization questions (set 1) 44
6.4 The second group of DMs 46
6.5 API 571 familiarization questions (set 2) 48
6.6 The third group of DMs 50
6.7 API 571 familiarization questions (set 3) 55
SECTION II: WELDING
Chapter 7: Introduction to Welding/API 577
7.1 Introduction 61
7.2 Welding processes 61
7.3 Welding consumables 65
7.4 Welding process familiarization questions 68
7.5 Welding consumables familiarization questions 71
Chapter 8: General Welding Rules of ASME B31.3
and API 570
8.1 Introduction 73
8.2 Welding requirements of API 570 73
8.3 Familiarization questions: API 570 general
welding rules 79
8.4 Welding requirements of ASME B31.3
chapter V 82
8.5 Familiarization questions: ASME B31.3 general
welding rules 84
Chapter 9: Welding Qualifications and ASME IX
9.1 Introduction 86
9.2 Formulating the qualification requirements 87
9.3 Welding documentation reviews: the exam
questions 93
9.4 ASME IX article I 95
9.5 ASME IX article II 98
9.6 Familiarization questions: ASME IX articles I
and II 99
9.7 ASME IX article III 101
9.8 ASME IX article IV 102

WPASME100609
vi
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Contents

9.9 Familiarization questions: ASME IX articles III


and IV 104
9.10 The ASME IX review methodology 107
9.11 ASME IX WPS/PQR review: worked example 109
SECTION III: NDE AND OTHER TESTING
Chapter 10: General NDE Requirements: API 570, API 577
and ASME B31.3
10.1 Introduction to API 577 121
10.2 Magnetic particle examination (MT) 122
10.3 Liquid penetrant examination (PT) 124
10.4 Radiographic inspection (RT) 125
10.5 Ultrasonic testing (UT) 129
10.6 Hardness testing 131
10.7 Pressure and leak testing (LT) 131
10.8 Familiarization questions: NDE requirements
of API 577 132
10.9 Introduction to NDE rules of API 570 and
ASME B31.3 134
10.10 API 570: NDE rules 134
10.11 ASME B31.3: NDE rules 136
10.12 Familiarization questions: API 570 and
ASME B31.3 NDE questions (1) 140
10.13 ASME B31.3 Section 345: pressure and leak
testing 143
10.14 Familiarization questions: ASME B31.3 NDE
questions (2) 146
Chapter 11: The NDE Requirements of ASME V
11.1 Introduction 149
11.2 ASME V article 1: general requirements 149
11.3 ASME V article 2: radiographic examination 150
11.4 ASME V article 6: penetrant testing 156
11.5 Familiarization questions: ASME V articles 1,
2 and 6 160
11.6 ASME V article 7: magnetic testing 161
11.7 ASME V article 9: visual examination 164
11.8 Familiarization questions: ASME V articles 7
and 9 166
11.9 ASME V article 10: leak testing 168

WPASME100609
vii
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Quick Guide to API 570

11.10 ASME V article 23: ultrasonic thickness


checking 171
SECTION IV: PRESSURE DESIGN
Chapter 12: B31.3: Pressure Design
12.1 B31.3 introduction 177
12.2 B31.3 responsibilities 178
12.3 B31.3 fluid service categories 178
12.4 Pipe wall thickness equations 179
12.5 B31.3 allowable material stresses 181
12.6 B31.3 impact test requirements 181
12.7 ASME B31.3 familiarization questions 182
Chapter 13: ASME B16.5: Flange Design
13.1 Introduction to ASME B16.5 186
13.2 Familiarization questions: ASME B16.5:
flange design 187
SECTION V: EXAMPLE QUESTIONS
Chapter 14: Example Open-Book Questions
Chapter 15: Answers
15.1 Familiarization answers 200
15.2 Example open-book answers 205
APPENDIX
Publications Effectivity Sheet for API 570
Exam Administration: 4th June 2008 209
Index 213

WPASME100609
viii
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
The Quick Guide Series

The Quick Guide data books are intended as simplified, easily


accessed references to a range of technical subjects. The
initial books in the series were published by The Institution
of Mechanical Engineers (Professional Engineering
Publishing Ltd), written by the series editor Cliff Matthews.
The series is now being extended to cover an increasing range
of technical subjects by Matthews Engineering Publishing.
The concept of the Matthews Quick Guides is to provide
condensed technical information on complex technical
subjects in a pocket book format. Coverage includes the
various regulations, codes and standards relevant to the
subject. These can be difficult to understand in their full form,
so the Quick Guides try to pick out the key points and explain
them in straightforward terms. This of course means that
each guide can only cover the main points of its subject – it is
not always possible to explain everything in great depth. For
this reason, the Quick Guides should only be taken as that – a
quick guide – rather than a detailed treatise on the subject.
Where subject matter has statutory significance, e.g.
statutory regulation and referenced technical codes and
standards, then these guides do not claim to be a full
interpretation of the statutory requirements. In reality, even
regulations themselves do not really have this full status –
many points can only be interpreted in a court of law. The
objective of the Quick Guides is therefore to provide
information that will add to the clarity of the picture rather
than produce new subject matter or interpretations that will
confuse you even further.
If you have any comments on this book, or you have any
suggestions for other books you would like to see in the
Quick Guide series, contact us through our website:
www.matthews-training.co.uk
Cliff Matthews
Series Editor
WPASME100609
ix
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
How to Use This Book

This book is a ‘Quick Guide’ to the API 570 Certified Piping


Inspector examination syllabus (formally called the ‘body of
knowledge’ by API). It is intended to be of use to readers
who:
. intend to study and sit for the formal API 570 Individual
Certification Program (ICP) examination or
. have a general interest in the content of API 570 and its
associated API/ASME codes, as they are applied to the in-
service inspection of pipework.
The book covers all the codes listed in the API 570 syllabus
(the so-called ‘effectivity list’) but only the content that is
covered in the body of knowledge. Note that in some cases
(e.g. B31.3) this represents only a small percentage of the full
code content. In addition, the content of individual chapters
of this book is chosen to reflect those topics that crop up
frequently in the API 570 ICP examination. Surprisingly,
some long-standing parts of the API 570 body of knowledge
have appeared very infrequently, or not at all in recent
examinations.
While this book is intended to be useful as a summary,
remember that it cannot be a full replacement for a
programme of study of the necessary codes. The book does
not cover all the API 570 ICP syllabus, but you should find it
useful as a pre-training course study guide or as pre-
examination revision following a training course itself. It is
very difficult, perhaps almost impossible, to learn enough to
pass the exam using only individual reading of this book.
This quick guide is structured into chapters – each
addressing separate parts of the API 570 ICP syllabus. A
central idea of the chapters is that they contain self-test
questions to help you understand the content of the codes.
These are as important as the chapter text itself – it is a well-
WPASME100609
x
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
How to Use This Book

proven fact that you retain more information by actively


searching (either mentally or physically) for an answer to a
question than by the more passive activity of simply reading
through passages or tables of text.
Most of the chapters can stand alone as summaries of
individual codes, with the exception of the mock examination
that contains cumulative content from all of the previous
chapters. It therefore makes sense to leave these until last.
Code references dates
The API 570 ICP runs, normally, twice a year with
examinations held in June and December. Each examination
sitting is considered as a separate event with the examination
content being linked to a pre-published code ‘effectivity list’
and body of knowledge. While the body of knowledge does
not change much, the effectivity list is continually updated as
new addenda or editions of each code come into play. Note
that a code edition normally only enters the API 570
effectivity list twelve months after it has been issued. This
allows time for any major errors to be found and corrected.
In writing this Quick Guide it has been necessary to set a
reference date for the code editions used. We have used the
effectivity list for the June 2008 examinations. Hence all the
references used to specific code sections and clauses will refer
to the code editions/revisions mentioned in that effectivity
list. A summary of these is provided in the Appendix.
In many cases code clause numbering remains unchanged
over many code revisions, so this book should be of some use
for several years into the future. There are subtle differences
in the way that API and ASME, as separate organizations,
change the organization of their clause numbering systems to
incorporate technical updates and changes as they occur –
but they are hardly worth worrying about.

Important note: the role of API


API have not sponsored, participated or been involved in the
compilation of this book in any way. API do not issue past

WPASME100609
xi
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Quick Guide to API 570

ICP examination papers or details of their question banks to


any training provider, anywhere.
API codes are published documents, which anyone is
allowed to interpret in any way they wish. Our interpreta-
tions in this book are built up from a record of running
successful API 570/510/653 training programmes in which we
have achieved a first-time pass rate of 75–80 %. It is worth
noting that most training providers either do not know what
their delegates’ pass rate is or don’t publish it if they do. API
used to publish pass rate statistics – check their website www.
api.org and see if they still do.

WPASME100609
xii
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
SECTION I: THE MAIN PRINCIPLES

WPASME100609

Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te


WPASME100609

Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te


Chapter 1

Interpreting ASME and API Codes


Passing the API ICP examination is, unfortunately, all about
interpreting codes. As with any other written form of words,
codes are open to interpretation. To complicate the issue,
different forms of interpretation exist between code types;
API and ASME are separate organizations so their codes are
structured differently and are written in quite different styles.
1.1 Codes and the real world
Both API and ASME codes are meant to apply to the real
world, but in significantly different ways. The difficulty
comes when, in using these codes in the context of the API
ICP examinations, it is necessary to distil both approaches
down to a single style of ICP examination question (always
of multiple choice, single answer format).
1.2 ASME construction codes
ASME construction codes (B31.3, B16.5, V and IX)
represent the art of the possible, rather than the ultimate in
fitness-for-service (FFS) criteria or technical perfection. They
share the common feature that they are written entirely from
a new construction viewpoint and hence are relevant up to
the point of handover or putting into use of a piece of
equipment. Strictly, they are not written with in-service
inspection or repair in mind. This linking with the restricted
activity of new construction means that these codes can be
perceptive, sharp-edged and in most cases fairly definitive
about the technical requirements that they set. It is difficult
to agree that their content is not black and white, even if you
do not agree with the technical requirements, acceptance
criteria, etc., that they impose.
Do not make the mistake of taking the definitive
requirements of construction codes as being the formal
arbiter of fitness-for-service (FFS). It is technically possible,

WPASME100609
3
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Quick Guide to API 570

in fact commonplace, to use safely an item that is outside


code requirements as long as its integrity is demonstrated by
a recognized FFS assessment method.
1.3 API Inspection codes
API inspection codes (e.g. API 570) and their supporting
recommended practice document (e.g. API RP 574) are very
different. They are not construction codes and so do not
share the prescriptive and ‘black and white’ approach of
construction codes.
These are perhaps three reasons for this:
. They are based around accumulated expertise from a wide
variety of equipment applications and situations.
. The technical areas that they address (corrosion, equip-
ment lifetimes, etc.) can be diverse and uncertain.
. They deal with technical opinion as well as fact.
Taken together, these make for technical documents that are
more of a technical way of looking at the world than a
solution, unique or otherwise, to a technical problem. In such
a situation you can expect opinion to predominate.
Like other trade associations and institutions, API (and
ASME) both operate using a structure of technical commit-
tees. It is committees that decide the scope of codes, call for
content, review submissions and review the pros and cons of
what should be included in their content. It follows therefore
that the content and flavour of the finalized code documents
are the product of committees. The output of committees is
no secret – they produce fairly well informed opinion based
on an accumulation of experience, tempered, so as not to
appear too opinionated or controversial, by having the
technical edges taken off. Within these constraints there is no
doubt that API codes do provide sound and fairly balanced
technical opinion. Do not be surprised, however, if this
opinion does not necessarily match your own.

WPASME100609
4
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Interpreting ASME and API Codes

1.3.1 Terminology
API and ASME documents use terminology that occasion-
ally differs from that used in European and other codes.
Non-destructive examination (NDE), for example, is nor-
mally referred to as non-destructive testing (NDT) in Europe
and the API work on the concept that an operative who
performs NDE is known as the examiner rather than the term
technician used in other countries. Most of the differences are
not particularly significant in a technical sense – they just
take a little getting used to.
In some cases, meanings can differ between ASME and
API codes (pressure and leak testing are two examples). API
codes benefit from their principle of having a separate section
(see API 570 section 3) containing definitions. These
definitions are selective rather than complete (try and find
an explanation of the difference between the terms approve
and authorize, for example).
Questions from the ICP examination papers are based
solely on the terminology and definitions understood by the
referenced codes. That is the end of the matter.
1.3.2 Calculations
Historically, both API and ASME codes were based on the
United States Customary System (USCS) family of units.
There are practical differences between this and the
European SI system of units.
SI is a consistent system of units, in which equations are
expressed using a combination of base units. For example:
pressureðpÞ  diameterðdÞ
StressðSÞ ¼
2  thicknessðtÞ

In SI units all the parameters would be stated in their base


units, i.e.
Stress: N/m2 (Pa)
Pressure: N/m2 (Pa)
Diameter: m
Thickness: m
WPASME100609
5
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Quick Guide to API 570

Compare this with the USCS system in which parameters


may be expressed in several different ‘base’ units, combined
with a multiplying factor. For example, the equation for
determining the minimum allowable corroded shell thickness
of storage tanks is
2:6ðH  1ÞDG
tmin ¼
SE
where tmin is in inches, fill height (H) is in feet, tank diameter
(D) is in feet, G is specific gravity, S is allowable stress in psi
and E is joint efficiency.
Note how, instead of stating dimensions in a single base
unit (e.g. inches) the dimensions are stated in the most
convenient dimension for measurement, i.e. shell thickness in
inches and tank diameter and fill height in feet. Remember
that:
. This gives the same answer; the difference is simply in the
method of expression.
. In many cases this can be easier to use than the more
rigorous SI system – it avoids awkward exponential (106,
10-6, etc.) factors that have to be written in and
subsequently cancelled out.
. The written terms tend to be smaller and more convenient.
1.3.3 Trends in code units
Until fairly recently, ASME and API codes were written
exclusively in USCS units. The trend is increasing to express
all units in dual terms USCS(SI), i.e. the USCS term followed
by the SI term in brackets. Note the results of this trend:
. Not all codes have been converted at once; there is an
inevitable process of progressive change.
. ASME and API, being different organizations, will
inevitably introduce their changes at different rates, as
their codes are revised and updated to their own schedules.
. Unit conversions bring with them the problem of rounding
errors. The USCS system, unlike the SI system, has never

WPASME100609
6
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Interpreting ASME and API Codes

adapted well to a consistent system of rounding (e.g. to


one, two or three significant figures) so errors do creep in.
The results of all these is a small but significant effect on the
form of examination questions used in the ICP examination
and a few more opportunities for errors of expression,
calculation and rounding to creep in. On balance, ICP
examination questions seem to respond better to being
treated using pure USCS units (for which they were
intended). They do not respond particularly well to SI
units, which can cause problems with conversion factors and
rounding errors.
1.4 Code revisions
Both API and ASME review and amend their codes on a
regular basis. There are various differences in their approach
but the basic idea is that a code undergoes several addenda
additions to the existing edition, before being reissued as a
new edition. Timescales vary – some change regularly and
others hardly at all.
Owing to the complexity of the interlinking and cross-
referencing between the codes (particularly referencing from
API to ASME codes) occasional mismatches may exist
temporarily. Mismatches are usually minor and unlikely to
cause any problems in interpreting the codes.
It is rare that code revisions are very dramatic; think of
them more as a general process of updating and correction.
On occasion, fundamental changes are made to material
allowable stresses (specified mainly in ASME II-D, but also
in ASME B31.3), normally as a result of experience with
material test results, failures or advances in manufacturing
processes.

1.5 Code illustrations


The philosophy on figures and illustrations differs signifi-
cantly between ASME and API codes as follows:
. ASME codes (e.g. ASME VIII), being construction-based,

WPASME100609
7
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Quick Guide to API 570

contain numerous engineering-drawing style figures and


tables. Their content is designed to be precise, leading to
clear engineering interpretation.
. API codes are not heavily illustrated, relying more on text.
Both API 570 and its partner vessel inspection code, API
510, contain only a handful of illustrations between them.
. API Recommended Practice (RP) documents are better
illustrated than their associated API codes but tend to be
less formal and rigorous in their approach. This makes
sense, as they are intended to be used as technical
information documents rather than strict codes, as such.
API RP 574 is a typical example, containing photographs,
tables and drawings (sketch format) of a fairly general
nature. In some cases this can actually make RP
documents more practically useful than codes.

1.6 New construction versus repair activity


This is one of the more difficult areas to understand when
dealing with ASME and API codes. The difficulty comes
from the fact that, although ASME B31.3 was written
exclusively from the viewpoint of new construction, it is
referred to by API 570 in the context of in-service repair and,
to a lesser extent, re-rating. The ground rules (set by API) to
manage this potential contradiction are as follows:
. For new construction, ASME B31.3/16.5 are used – and
API 570 plays no part.
. For repair, API 570 is the ‘driving’ code. In areas where it
references ‘the construction codes’ (B31.3/16.5), these are
followed when they can be (because API 570 has no
content that contradicts them).
. For repair activities where API 570 and B31.3/16.5
contradict, then API 570 takes priority. Remember that
these contradictions are to some extent false – they only
exist because API 570 is dealing with on-site repairs, while
ASME B31.3/16.5 were not written with that in mind.
Two areas where this is an issue are:

WPASME100609
8
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Interpreting ASME and API Codes

. some types of repair weld specification (material, fillet


size, electrode size, etc.);
. how and when pipework is pressure tested.
1.7 Conclusion: interpreting API and ASME
codes
In summary, then, the API and ASME set of codes comprise
a fairly comprehensive technical resource, with direct
application to plant and equipment used in the petroleum
industry. They are perhaps far from perfect but, in reality,
are much more comprehensive and technically consistent
than many others. Most national trade associations and
institutions do not have any in-service inspection codes at all,
so industry has to rely on a fragmented collection from
oversea sources or nothing at all.
The API ICP scheme relies on these ASME and API codes
for its selection of subject matter (the so-called ‘body of
knowledge’), multiple exam questions and their answers. One
of the difficulties is shoe-horning the different approach and
style of the ASME codes (B31.3/16.5, V and IX) into the
same style of questions and answers that fall out of the
relevant API documents (in the case of the API 570 ICP these
are API 570/571/574/577/578). You can see the effect of this
in the style of many of the examination questions and their
‘correct’ answers.
Difficulties apart, there is no question that the API ICP
examinations are all about understanding and interpreting
the relevant ASME and API codes. Remember, again, that
while these codes are based on engineering experience, do not
expect that this experience necessarily has to coincide with
your own. Accumulated experience is incredibly wide and
complex, and yours is only a small part of it.

WPASME100609
9
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Chapter 2

An Introduction to API 570


2.1 Introduction
This chapter is about learning to become familiar with the
layout and contents of API 570. It forms a vital preliminary
stage that will ultimately help you understand not only the
content of API 570 but also its cross-references to the other
relevant API and ASME codes.
API 570 is divided into nine sections (sections 1 to 9), four
appendices (appendices A to D), three figures and four
tables. Even when taken together, these are not sufficient to
specify fully a methodology for the inspection, repair and
rerating of pipework systems. To accomplish this, other
information and guidance has to be drawn from the other
codes included in your API document package. Figure 2.1
shows how the codes work together.
So that we can start to build up your familiarity with API
570, we are going to look at some of the definitions that form
its basis. We can start to identify these by looking at the API
570 contents/index page. This is laid out broadly as shown in
Fig. 2.2.

Figure 2.1 API 570: related codes

WPASME100609
10
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
An Introduction to API 570

1 SCOPE
1.1 General Application
1.2 Specific Applications
1.3 Fitness-for-Service
2 REFERENCES
3 DEFINITIONS
4 OWNER/USER INSPECTION ORGANIZATION
4.1 General
4.2 API Authorized Piping Inspector Qualification and
Certification
4.3 Responsibilities
5 INSPECTION AND TESTING PRACTICES
5.1 Risk-Based Inspection
5.2 Preparation
5.3 Inspection for Specific Types of Corrosion and Cracking
5.4 Types of Inspection and Surveillance
5.5 Thickness Measurement Locations
5.6 Thickness Measurement Methods
5.7 Pressure Testing of Piping Systems
5.8 Material Verification and Traceability
5.9 Inspection of Valves
5.10 Inspection of Welds In-Service
5.11 Inspection of Flanged Joints
6 FREQUENCY AND EXTENT OF INSPECTION
6.1 General
6.2 Piping Service Classes
6.3 Inspection Intervals
6.4 Extent of Visual External and CUI Inspections
6.5 Extent of Thickness Measurement Inspection
6.6 Extent of Small-Bore Auxiliary Piping and Threaded-
Connection Inspections
7 INSPECTION DATA EVALUATION, ANALYSIS AND
RECORDING
7.1 Corrosion Rate Determination
7.2 Maximum Allowable Working Pressure Determination
7.3 Retirement Thickness Determination
7.4 Assessment of Inspection Findings
7.5 Piping Stress Analysis
7.6 Reporting and Records for Piping System Inspection

Figure 2.2 The contents of API 570 (continued over)

WPASME100609
11
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Quick Guide to API 570

8 REPAIRS, ALTERATIONS AND RE-RATING OF PIPING


SYSTEMS
8.1 Repairs and Alterations
8.2 Welding and Hot Tapping
8.3 Re-rating
9 INSPECTION OF BURIED PIPING
9.1 Types and Methods of Inspection
9.2 Frequency and Extent of Inspection
9.3 Repairs to Buried Systems
9.4 Records
APPENDICES
APPENDIX A INSPECTOR CERTIFICATION
APPENDIX B TECHNICAL INQUIRIES
APPENDIX C EXAMPLES OF REPAIRS
APPENDIX D EXTERNAL INSPECTION
CHECKLIST FOR PROCESS PIPING
FIGURES
5-1 Typical Injection Point Piping Circuit
C-1 Encirclement Repair Sleeve
C-2 Small Repair Patches
TABLES
6-1 Recommended Maximum Inspection Intervals
6-2 Recommended Extent of CUI Inspection Following Visual
Inspection
7-1 Two Examples of the Calculation of Maximum Allowable
Working Pressure (MAWP) Illustrating the Use of the Corrosion
Half-Life Concept
9-1 Frequency of Inspection for Buried Piping Without Effective
Cathodic Protection

Figure 2.2 (continued) The contents of API 570

WPASME100609
12
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
An Introduction to API 570

2.2 Definitions
Some clarification points that you may find useful are as
follows.
Section 3.1: alteration
Note how alteration is defined as a change that takes a piping
system or component outside its usual design criteria
envelope. What this really means is moving it outside the
design parameters of its design code (ASME B31.3).
Section 3.4: authorized inspection agency
This can be a bit confusing. The five definitions (a to e)
shown in API 570 relate to the situation in the USA, where
the authorized inspection agency has some kind of legal
jurisdiction, although the situation varies between states.
Note this term jurisdiction used throughout the API codes
(see how it is mentioned in definition 3.28) and remember
that it was written with the states of the USA in mind.
The UK situation is different as the Pressure Systems
Safety Regulations (PSSRs) form the statutory requirement.
The nearest match to the ‘authorized inspection agency’ in
the UK is therefore probably ‘The Competent Person’
(organization) as defined in the PSSRs. This can be an
independent inspection body or the plant owner/user
themselves.
When working towards the API 570 exam, assume that
‘The Competent Person’ (organization) is taking the role of
the authorized inspection agency mentioned in API 570
section 3.4.
Section 3.5: authorized piping inspector
Again, this refers to the USA situation where, in many states,
piping inspectors have to be certified to API 570. There is no
such legal requirement in the UK. Assume, however, that the
authorized piping inspector is someone who has passed the
API 570 certification exam and can therefore perform
competently the pipework inspection duties covered by API
570. It is also mentioned in definition 3.18.

WPASME100609
13
Downloaded From: http://ebooks.asmedigitalcollection.asme.org/ on 01/28/2016 Te
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
„Ik heb met je smoessies niks niet te make,” zegt Kees woedend.
„Jullie zalle d’r wel meer van hoore.”

„Een sigaar, Kees, vóór je weggaat,” zegt Ambro en hij steekt een
takje van een boom in de hoogte.

„Dekselsche aap,” vaart Kees uit. „Wat let me, of ik geef je daar ’n
pak op je broek.”

„Niet doen, Kees, niet doen,” sart Ambro. „Dan [218]snoepen de


anderen alle vla uit je bootje en die gun ik jou liever.”

Na deze woorden vinden ze ’t geraden het hazenpad te kiezen en de


bengels rennen dan ook in vollen vaart den Dierentuin uit.

In de Diergaardelaan blijven ze hijgend en blazend staan.

„Stom,” zegt Puckie. „Eeuwig stom om dien vent nou nog te gaan
sarren. Hij had toch al zoo de mier aan ons gezien.”

„Reken maar op een brief van den Directeur,” zegt Paul. „En we
zullen er nu heusch niet zoo genadig afkomen.”

„Ze gaan nou vast verband zoeken en zoo stom zijn ze niet, of ze
begrijpen, dat wij ook die jongens van het rhododendron-boschje
waren,” zegt Karel.

„Nou zijn we ’t Hol èn de Hooge Brug kwijt,” zegt Wim spijtig.

Ambro en Chris voelen zich heel schuldig.—„Inderdaad, was ’t dom


geweest, dien vent nog te sarren. Ze hadden ’m met een zoet lijntje
moeten paaien,” vond Chris.

„Ja jongens, we zijn er gloeiend bij,” zegt Ambro. „En ik ben ’t met
Paul eens, we zullen er dezen keer niet malsch afkomen.”
„Nou, als jij d’r geen gat inziet,” zegt Puckie. „Dan zijn we reddeloos
verloren.”

„Och, weet je wat ’t is,” zegt Ambro. „Ik trek ’t me niet zoo bar aan.
We zouden toch niet meer zooveel aan ’t Hol hebben.” [219]

„Waarom niet?”

„Nogal wiedes! Met September gaan we allemaal naar een H.B.S. of


Gym. Nou, daar krijg je een schep huiswerk, enne … nou, als je
H.B.S.er bent, dan ga je toch niet meer naar ’t Hol en dergelijke
flauwe kul.”

„Tsja,” zegt Chris bedenkelijk. „Daar is wel wat van aan.”

„Nou, ’t was maar niet emmes in ’t Hol! Ik zou d’r nog niks te groote-
meneerig voor zijn,” zegt Puckie.

„Dat is ’t woord niet. Maar je zult zien, als we op de H.B.S. zijn,


hebben we weer heel andere liefhebberijen. We gaan daarom nog
wel naar den Dierentuin, nog al glad, maar roovertje spelen en zoo,
dat doen we dan vast niet meer.”

’t Was wel moeilijk voor de jongens om zich dit in te denken.

Het was, of er door Ambro’s woorden plotseling iets ernstigs in hun


leven kwam, of er iets weg ging van hun onbezorgde bestaan, dat ze
niet gaarne wilde prijs geven.

„’t Zal wel zoo zijn, als Ambro denkt,” zegt Paul in ’t volste
vertrouwen. Het is niet weer te geven, wat er in Ambro’s oogen
lichtte bij die woorden van Paul.

Die kleine, zachte jongen, zoo geheel den tegenhanger van den
robusten wilden Ambro, had een heel warm plekje in zijn hart en
toen hij hem daar zag staan, zoo’n tenger ventje nog, dat nu ook
H.B.S.er zou worden en mee moest blokken [220]met ze, kreeg hij ’n
raar gevoel in z’n hart, hetgeen hij niet anders wist te uiten, dan met
de woorden: „En tòch zullen we nog fijn spelen, hoor Paul! En onze
bende blijft bestaan, mèt of zonder het Hol.” Daarmede is voor hen
allen het beklemmende gevoel weg en ze voelen zich weer de oude
roovers.

„Hiep hôj, knullen,” schreeuwt Puckie. „De bende van Kaan gaat
nooit verloren!”

„Nooit!” galmde ze allen mee.

„En Ambro blijft onze opper-rooverhoofdman,” zegt Wim.

En midden in de Diergaardelaan maken ze een kring om Ambro en


onder het gejuich van „lang zal ie leven” dansen ze hand aan hand
om hem heen.

Daarop brengen ze ’m naar huis en voor de deur vinden ze ’t nog


eens noodig een hoera’tje aan te heffen.

„Waarom maken jullie vandaag eigenlijk zoo’n keet?” vraagt Ambro.

Ja, dat wisten ze niet te zeggen.


[Inhoud]
DE KERMIS.

De groote vacantie is begonnen. Drie van de bende zijn naar buiten, de


rest heeft nu een trouw kwartet gevormd en heeft zich voorgenomen de
heele vacantie zoo genoegelijk samen door te brengen.

Op een dag, toen ze afgesproken hadden bij de Delftsche Poort samen te


komen, om vandaar uit [221]een wandeling naar Hillegersberg te
ondernemen, zagen ze een zwaar geladen wagen aankomen, die midden
op de helling bleef stilstaan.

De oververmoeide paarden kunnen de wagen met geen mogelijkheid


verder krijgen, die daardoor dreigt met een vaartje achteruit te rijden.

Als echte Rotterdammers helpen echter alle omstanders meê den wagen
de helling op te krijgen.

De vier jongens duwen uit alle macht mee. Zelfs een oud heertje met wit
vest en een lorgnet op, komt naderbij en meent, dat het voldoende is met
een keurig geganteerde hand den wagen lichtelijk aan te raken.

Er zijn nu zooveel helpers, dat er geen plekje aan den wagen meer vrij is
om aan te pakken.

Met die vereende krachten is de wagen eindelijk de helling op en ieder


denkt voor zich, dat ’t door zijn toedoen is.

Ambro kan niet nalaten tegen Chris te zeggen, wijzende op het oude
heertje:

„Nou … als we mijnheer niet hadden …”

Waarop het oude heertje vriendelijk lacht en het compliment als zeer
verdiend beschouwt.
De vier schelmen lachen in hun vuistje.

Maar nu gaan ze vol belangstelling den wagen bekijken. Deze is zwaar


beladen met de kleurrijke onderdeelen van een kermistent. Overal steken
schotten uit van lichtblauw gelakt houtwerk met gouden en zilveren
guirlanden.

Uitbundige vreugde bij de jongens; vergeten is de wandeling naar


Hillegersberg. [222]

„’t Is een draaimolen in stukkie’s,” zegt Ambro. „Die moet vast opgezet
worden op de Veemarkt. Daar gaan we heen, knullen!”

Boven op den wagen zit een kerel in een zwart en rood gestreepten trui,
die als een Romeinsch wagenmenner op al het kleurrijke houtwerk troont.

„Hort, hort,” vuurt hij de paarden aan, terwijl hij de zweep laat knallen.

Eindelijk gaat de wagen in een flinken gang voort.

De kluit helpers laat los en de jongens hollen den wagen achterna, want
ze voorvoelen, dat het opzetten van den draaimolen een bron van groot
genot voor hen zal opleveren.

Nu zijn ze de Hugo de Grootstraat genaderd. In de verte zien ze al heel


wat toebereidselen voor de kermis.

Op de veemarkt ontdekken ze echter iets wat hun harten met vreugde


vervult en ze het opzetten van den draaimolen weer geheel doet vergeten.

Daar staan aan de ijzeren hekken, waar anders op marktdagen de koeien


tusschen staan, de dieren vastgebonden die een deel van het hippodrôme
zullen uitmaken.

Er zijn groote en kleine paarden, poney’s en ezels. Maar … er is ook, en


dit is voor de jongens een voorwerp van groote bewondering, een kameel!

„Wat een beest toch,” zegt Chris.


„Nou, ik vind, dat ie er sufferig uitziet,” zegt Ambro. „Een groot verschil
met zijn collega uit den Dierentuin.” [223]

„Zou jij d’r op durven?” vraagt Piet.

„Durven wel,” zegt Ambro. „Maar hoe moet ik er op komen, ik kan toch
niet langs z’n pooten omhoog klimmen.”

„Vraag es aan dien vent, die daar met het opzetten van de tent bezig is, of
je er even op mag,” raadt Puckie aan.

„Zeg baas,” roept Ambro. „Mag ik even op den kameel.”

De man hoort hem niet, hij heeft het veel te druk.

Ambro geeft echter geen kamp.

„Toe, baas, laat me d’r nou effie’s op, ik kom vóór donker thuis met ’m.”

De man lacht eens even, maar gaat door met z’n werk.

„Valt je niet mee,” plaagt Chris.

„Hij zag zichzelf al zitten tusschen die twee bulten.”

Ambro gaat niet in op de plagerij, hij is stil, wat bij hem meestal wijst op
het uitdenken van een nieuwen schelmenstreek.

„Ga je mee verderop?” vraagt Puckie, die genoeg heeft van ’t bewonderen
en streelen der beesten.

„Neen,” zegt Ambro. „Ik moet eerst een rijtoertje maken, gaat ’t niet op
den kameel, dan op den ezel.”

„Durf je?” vraagt Piet. „Ze hebben je zóó in de gaten.”

„Och klets, ze zijn druk bezig.”


Terwijl de anderen kijken of de mannen niets opletten, maakt Ambro
behendig den ezel los en trekt hem een eind mee voort. [224]

Plotseling springt hij op den rug van het ongezadelde beest en houdt zich
stevig bij diens ooren vast.

Grauwtje, niet verdacht op zoo’n onverhoedschen aanval, begint hevig


capriolen te maken.

Ambro heeft de grootste moeite om er op te blijven.

De ezel slaat naar alle kanten en op een gegeven moment slaat hij z’n
achterpooten in de lucht en gooit Ambro met een vaartje over z’n kop
heen, op straat.

De jongens gieren van pret en Ambro, die alweer opgekrabbeld is, wil juist
zijn edel „ros” gaan bestijgen, als de mannen het gevalletje in de gaten
krijgen en op hem af hollen.
Een weet den ezel te pakken, dien hij mee [225]terugvoert naar z’n plaats
en de ander holt de jongens achterna.

Maar deze zijn hem te vlug af en zijn spoorloos verdwenen in een steegje.

Als ze een goed eind doorgerend zijn, durven ze eindelijk blijven stilstaan.

„Hè, hè,” hijgt Ambro. „Dat was tenminste een gratis ritje, jammer, dat ie
geen tuig aan had, dan was ik zoo met hem naar huis gereden.”

„Dan had je langoor zeker op zolder gestald,” lacht Puckie.

„Vooruit, knullen, we gaan aan den anderen kant kijken,” zegt Chris.

Nu staan ze voor een in aanbouw zijnde tent. Het is een armoedig zoodje,
alle schotten en lappen zien er haveloos en vervallen uit.

Een magere, groezelige vent is bezig de schotten in elkaar te timmeren,


terwijl twee bleek-neuzige, smerig-uitziende kindertjes hem daarbij telkens
in den weg loopen. Met een vloek en een trap worden ze weggejaagd.

Op een van de schotten staat in bontgekleurde letters het opschrift: „Het


Kristallen Paleis”.

„Zie je dat?” zegt Chris. „Moet je dat armoedige zoodje zien!”

„Het kristal moet zeker nog met den trein meekomen,” spot Ambro.

„Zou die arme sjap nou nog wat verdienen op de kermis?” peinst Piet.

„Nou, als ik nog wat over heb, ga ik er vast heen,” zegt Puckie in een
edelmoedige opwelling. [226]

„Kijk es, jongens,” roept Ambro eensklaps. „Daar heb je waaratje de dikke
dame ook al!”

De jongens kijken allen om. Heel rustig komt een bizonder welgedane
juffrouw aangewandeld. Ze is ook eens een kijkje gaan nemen naar het
opbouwen van de kermistenten.
Een tevreden lach ligt op haar vollemaansgezicht en er rusten wel drie
onderkinnen op haar halsboordje.

De jongens gaan plotseling om haar heen staan en kijken haar vol


belangstelling aan.

De juffrouw begrijpt al niet, wat die jongetjes van haar willen, als plotseling
Ambro met een volkomen onschuldig baby-snuitje vraagt: [227]

„In welke tent hoort u nu thuis?”

„Wa’s-tu?” zegt de juffrouw verschrikt.

„Ik vraag in welke tent u thuis hoort?” herhaalt Ambro beleefd z’n vraag.
„Ik?” zegt de juffrouw gekrenkt. „Ik, in een tent? Jonge, je bent van Lotje
getikt.”

„U is toch de dikke dame,” zegt Ambro, terwijl z’n ondeugend gezicht


straalt van pret.

„Astrante jongen!” valt de juffrouw woedend uit. „Dat benne nou


jongeheere! De teugeswoordige kindere hebbe geen ontzag meer voor de
ouderdom.”

De juffrouw loopt boos door, terwijl de jongens nog eens hartelijk


nalachen.

Het wordt nu hoe langer hoe voller in den omtrek van de Veemarkt.
Joelende straatjongens trekken voorbij de houten geraamten, maken op
en aanmerkingen. Oude renteniertjes blijven vol belangstelling het werk
gadeslaan, voelen nog een glimpje van de vroeger genoten
kermisvreugde. Alles joelt en warrelt dooreen en de kermisstemming zit er
al in, vóór nog de kermis een aanvang heeft genomen.

De vier jongens hebben hun hart opgehaald; er is geen tent, die ze niet
hebben zien opslaan.

„Ik ga naar huis,” zegt Ambro, na een blik op de kerkklok.

„’n Fijne middag geweest,” zegt Puckie.

„Ik weet toch nog niet wat ik doe met me geld,” zegt Piet. „Als ik er aan
denk, dat ik nou heelemaal geen kermis kan houwen, heb ik maling aan
die heele fiets.” [228]

„Wel ja, jong,” zegt Chris. „Die fiets komt nog wel, ga maar liever met ons
mee.”

„Nou, ik zal nog es zien! Ajuus!”

„Salut!”
En ieder gaat zijns weegs.

—————————————

Eindelijk is dan de groote dag aangebroken.

De kermis is ingeluid.

De jongens hebben permissie er dien eersten avond al heen te gaan. Ze


zijn ook niet langer te houden.

Piet kwam den dag te voren, stralend van vreugde vertellen, dat een
goedhartige tante hem twee blanke „knaken” had gegeven, met het bevel,
die nu eens niet voor z’n fiets te bewaren, maar op de kermis te verteren.

Dàt was een vreugde!

Toen al het geld bij elkaar gelegd was, bleek het, dat ze een flink
gespekten kermispot hadden en met een beetje overleg konden ze van
alle kermisdagen profiteeren.

En zoo zien we het stel dan juist den winkel uitkomen van den beruchten
en beroemden „Hazelip”, waar de noodige voorraad zuurballen is
ingeslagen.

Gewapend met een reuzen-bal achter hun kiezen gaan ze de kermis op.

’t Is niet doenlijk een woord te spreken met zoo’n machine in je mond en


Ambro neemt ’m even tusschen twee vingers teneinde de besprekingen te
kunnen leiden. [229]

„Waar zullen we ’t eerst heen gaan?”

Chris maakt de vreeselijkste geluiden en Ambro verstaat er geen woord


van.

„Neem ’m dan even uit je mond, uil!”

Chris doet het, terwijl ie spijtig zegt: „Hè, hij is zoo fijn!”
„Nou, vooruit, dan maar, allemaal eerst even opkluiven,” zegt Ambro, die
ook spijt krijgt en dat kleverige ding tusschen z’n vingers toch niet zoo
aangenaam vindt.

Nu wordt er onder diepe stilte hevig gezogen en geknabbeld.

„We moesten maar ’t eerst een paar rondjes in den draaimolen,” stelt
Ambro voor.

Ze vinden het allen best. En al heel gauw heeft ieder z’n plaatsje in het
schitterende gevaarte bemachtigd.

Ambro, die ontdekt, dat de jongen die het orgel draait er slaperig en
verveeld bijstaat, gaat naar hem toe en zegt:

„Baas, mogen wij es draaien voor een paar rondjes vrij?”

„Ga je gang,” zegt de vent, terwijl hij op z’n gemak gaat zitten.

Het werkje valt niets mee, en de jongens moeten twee aan twee draaien.

Na het eerste „vrije rondje” geven ze ’t dan ook maar op.

„Nou naar ’t Hippodrôme,” zegt Ambro.

Er scheen veel liefhebberij te zijn voor de edele rijkunst, want de


menschen stonden in dichte rijen [230]voor de kassa om binnen gelaten te
worden.

„Zouden ze je nog herkennen na je rit op den ezel?” vraagt Piet aan


Ambro. „Pas dan maar op, je kon nog best een pak rammel oploopen.”

Ambro heeft zich handig naar voren weten te dringen en staat nu voor de
welgedane dame die achter de kassa zit.

’t Is een vrouw van omstreeks veertig jaar, beladen met juweelen,


waarvan de groote hoeveelheid eenigen twijfel overlaat omtrent de
echtheid daarvan.
Ze heeft ’t vreeselijk warm, niettegenstaande ze in de schaduw zit en haar
eenige taak maar bestaat in het afgeven van kaartjes en opstrijken van
geld. Ambro wilde juist z’n entréegeld neerleggen, als de juffrouw hem
vriendelijk vraagt:

„Och, jongetje, haal d’r es een dubbeltje peren, dan mag je straks gratis
naar binnen.”

Daar was Ambro wel voor te vinden en in een wip heeft hij zich uit het
menschenkluwen weten los te maken.

„Waar ga je naar toe,” vraagt Puckie.

„Gaan jullie maar vast,” antwoordt Ambro hem. „Even peren halen voor de
juffrouw, dan mag ik voor noppes binnen.”

„Wat ’n boffert,” zegt Chris. „Misschien heeft ze voor mij ook wel een
boodschap.”

De jongens werken zich nu naar binnen, spoedig gevolgd door Ambro, die
met twee handen vol peren aankomt en als belooning een gratis kaartje
heeft gekregen. [231]

Binnen is het tjokvol en alle rijdieren zijn bezet. In een hoek, op een
podium zitten een vijftal muzikanten te blazen en op de maat van de
schorre muziek loopen de beesten in een gematigd gangetje het cirkeltje
rond.

„Kijk, Puck, de kameel, daar moet en zal ik straks op. We moesten er met
z’n vieren op gaan, dat kan best, d’r is plaats zat.”

Elke rit duurt een minuut of vijf, zoodat de jongens niet al te lang
behoeven te wachten.

Als de beesten stil staan hebben de jongens hun plaats bij den kameel al
veroverd en worden door twee gespierde armen er boven op gezet.

’t Is om een kiek van te nemen, zóó triomphantelijk als ’t stel daar zit.
„Nou een paar witte lakens, jongens en dan als Arabieren den Dierentuin
rond rijden!”

De kameel sjokt in een sukkelgangetje door, veel te langzaam naar den


zin van de jongens, het is echter maar goed, dat hij niet vlugger gaat,
want de ongewone schommelende beweging van z’n lichaam, geeft den
jongens een raar gevoel in de maagstreek.

„’t Is een telganger,” zegt Chris.

„Je bent gek,” zegt Ambro. „Hij telt heelemaal niet als ie gaat.”

„’t Is net of ik met stormweêr op de plas zeil,” zegt Piet.

Vóór hen, rijdt, haar leeftijd in aanmerking genomen, heel parmantig een
juffrouw van om en nabij de vijftig, getooid met een kapothoedje met malle
zwarte veertjes, op een paard. [232]

Een deugniet, die aan den kant staat, heeft blijkbaar met een scherp
voorwerp het beest een prik gegeven, want plotseling heft het de
voorbeenen op, onmiddellijk gevolgd door een vervaarlijk gegil van zijn
berijdster.

In radeloozen angst heeft de juffrouw haar beide armen om den hals van
het paard geslagen, dat nog niet tot bedaren gebracht, voortgaat met
steigeren.
Het is een potsierlijk gezicht, nu de juffrouw in een teedere omhelzing,
meer aan het paard hangt, dan er op zit.

Haar hoedje met de wuivende veertjes bengelt [233]op haar rug en de


groote zijden keelband-strik is voor haar gezicht geschoven.

Door de schokkende beweging zijn ook de haarspelden haar ontrouw


geworden en glijden een voor een in ’t zand.

Hierdoor komt een ongelukkig dun vlechtje vrij, dat in dartele sprongen op
haar rug danst.
De jongens op den kameel schateren het uit van lachen.

Door het voorval is de cirkel verbroken en loopen de dieren verward door


elkaar, hetgeen de jongens wel zoo aangenaam is.

Maar nu komt er hulp opdagen voor de juffrouw en dezelfde man, die


Ambro achterna rende bij den bewusten ezelrit, brengt nu het paard tot
kalmte en helpt de juffrouw afstijgen.

Het goede mensch is bleek van schrik en het is een wonder, dat ze bij
deze vreeselijke beproeving in haar regelmatig leventje haar
tegenwoordigheid van geest heeft weten te behouden.

Als ze eindelijk behouden op den grond staat, zucht ze:

„Heeremetijd, nooit meer van me lefe op een paard, is dàt schrikke! ik


doch nog wel asdat er geen gevaar was. Heeremense, wat had dat leelijk
kunne afloope!”

Ze komt nu tot de ontdekking, dat haar kapsel zich heeft begeven en


schaamt zich voor de omstanders, nu haar armzalig vlechtje en het
afgezakte kapothoedje haar zoo belachelijk maken.

Een heer, die brullend van ’t lachen de heele [234]voorstelling heeft


bijgewoond, zegt voldaan: „De rit van die ouwe juffrouw was de entrée wel
waard. Als ik de directie was, zou ik zoo’n nummertje iederen dag laten
opvoeren.”

Na dit vermakelijke voorval hebben de jongens genoeg van het


Hippodrôme.

„Waar nu naar toe,” zegt Piet als ze buiten staan. „Naar het vlooien-
theater?”

„Neen,” zegt Ambro. „Kom mee, eerst ballen gooien,” en hij wijst op een
kraampje, dat op het oogenblik weinig te doen schijnt te hebben; er staat
tenminste geen publiek voor.
„Wat is dàt nou voor een beweging?” vraagt Puckie als ze ervoor staan.
Hij ziet niet anders in het kraampje, dan een man en een vrouw, die voor
drie gesloten deuren staan.

Als zij de jongens in de gaten krijgen, staat de man onmiddellijk van zijn
stoel op en zegt in gebroken Duitsch:

„Sollen die joengeheere niet een maal mit die balle werpen? Dreimaal
werpen foor ein doebbieltje! Nur foor zehn cent! Pofen op die teurknop.
Kolosale overrassunk! Noch nie mal nooit da geweest! Paul Kruger!
Königin Wilhelmina! Papus der gewaltige hungerleider! Alles foor ein
doebbieltje!”

„Ja, ja,” roept Chris. „Dat moeten we hebben! Geef op drie ballen!”

Ambro heeft er al drie te pakken. Voor de jongens, die gewend zijn, met
alle soorten voorwerpen naar alle soorten doelwitten te gooien, is deze
sport een peulschilletje, want „de teurknoppen” [235]bestaan uit groote
koperen platen en de afstand bedraagt slechts drie meter.

De eerste bal heeft getroffen. De middendeur vliegt open en op een paar


hellende rails komt met horten en stooten een pop aanrijden, die volgens
het naamkaartje op de deur „Königin Wilhelmina” moet voorstellen.

Het vorstelijk hoofd, dat met een verguld bordpapieren kroon getooid is,
die door den schok scheef is komen te staan, lijkt meer op een
mannenhoofd, dan op een teêr vrouwengelaat. Om haar schouders is een
wit laken gedrapeerd, dat met hier en daar een bosje paardenhaar, het
effect moet geven van een hermelijnen mantel, terwijl om haar lendenen
een oranje sjerp hangt, die nog behangen is met een ontelbare menigte
kruisen en ordeteekenen van verguld bordpapier.

„’t Is gewoon-weg majesteitschennis,” lacht Chris.

„Wat zekt oe? Majestätschennies?” vraagt de man op angstigen toon,


daar dit woord hem kippevel doet krijgen en met een flinken duw wordt de
pop weer achter de deur gereden.
„Nou Paul Kruger,” roept Ambro, maar Chris is hem voor en door een
flinken worp vliegt wederom een deur open, onmiddellijk gevolgd door een
worp van Piet, die Papus als doel heeft gekozen.

En weer waggelen twee poppen de kraam binnen.

Het zijn wel de twee grootste contrasten die men zich denken kan. [236]

Een kolossale figuur in zwartgekleede jas met hoogen hoed en de ander,


een mager mannetje, in lang wit hemd, met starre uitpuilende oogen.

„De dood van Pierlala!” roept Puckie. „En Oome Paul lijkt wel een
voorwereldlijk monster.”

„Hij staat heelemaal scheef,” zegt Piet.

„Nou, alles zal recht koom, heeft ie immers gezegd,” lacht Ambro.
„Wie wil d’r nog gooien?” vraagt Ambro. „We hebben nog ballen.”

„La’ mij nog maar es,” zegt Chris.

Een stevige gooi doet Paul Kruger’s hooge zijden naar den grond
tuimelen.

„Héé! hée,” zegt de man nijdig. „Nur auf die thürknop werpen!” [237]

„Ja, hij gooit zoo beroerd,” zegt Ambro. „Trouwens, ik ben ook niet altijd
zeker.”

En meteen raakt een worp van Ambro den man pardoes op z’n neus.

Onnoodig te zeggen, dat na dit offensief de jongens beenen maakten.

In een regen van Duitsch-Hollandsche vloeken verlieten de jongens in


vollen draf de kraam, nagestaard door de wezenlooze oogen van Papus
en het nog na-trillende hoofd van Paul Kruger.

„Hoe was-ie?” vraagt Ambro, als ze veilig in een poffertjeskraam


aangeland zijn.

„Als altijd—vàn de bakker!”

„Vier pof, vier van de pan!” gilt Piet hun bestelling naar den kellner. De
kraam is overvol en de jongens konden maar net per toeval nog een leeg
hokje vinden.

„We zullen nog wel even moeten wachten op ons voer,” zegt Chris.

Ambro is op de bank geklommen en kijkt over het schotje om te zien wie


hun buren zijn.

’t Is een groot gezelschap van mannen en vrouwen, die de grootste pret


hebben, op één na, een man, die blijkbaar te diep in het glaasje gekeken
heeft en nu in een hoekje zit te dommelen.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookname.com

You might also like